Глава 10. Не думать ни о чём

Утром я не забыла о своём решении. Но обнаружила, что не так просто его осуществить. И Карминита и Берилл не нуждались в заботе: они вполне самостоятельно проснулись и собрали вещи.

— Карминита, давай я…

— Как я могу, принцесса! Я сделаю это сама.

— Берилл, я могу помочь?

— Я уже всё.

— Фыр?

А Яспису помогать я не собиралась. На ходу мы перекусывали остатками орехов. Я попросила лук Берилла себе (всё равно он не может пока стрелять), и теперь разглядывала ветки и кусты в надежде, что нам попадётся любопытный зверь или неосторожная птица.

***

Чем ближе мы были к холму, тем чаще попадались феи. С парочкой из них нам даже удалось переговорить, но ничего путного они не сказали. Хотелось найти Розу до начала праздника, но этому не суждено было сбыться. Мы еле успели. Пролетающие мимо феи в нарядных струящихся платьях удивлённо провожали нашу измождённую компанию взглядами. Наконец, одну из фей удалось остановить.

— Я принцесса Агата Гранит, скажите, как найти распорядителя бала?

У фей не было короля или кого-то вроде, и праздник организовывали по очереди несколько крупных семей. Можно сказать, кланов.

— Я приведу её сюда… — и фея быстро улетела от нас, видимо, решив держаться подальше от сумасшедших.

Интересно, выполнит ли она просьбу?

— Боюсь, нам придётся дождаться окончания праздника, и только тогда искать Розу, — Карминита чесала ежа за ушком.

— Нет уж, ждать я не собираюсь. Карминита, отойдём на минуту. Берилл, если прилетит фея-распорядитель, объясни ситуацию. Скажи, что мы пришли как гости на праздник, — я отобрала у Карминиты Ясписа и протянула Бериллу, который, хоть и принял ежа, но немного брезгливо держал его на вытянутых руках. Яспис замахал лапками, выражая недовольство.

— А так можно? Просто напроситься в гости?

— Конечно, они каждый год нас приглашают, но мы не идём. Последи за ежом, пожалуйста, — и я впихнула ему зверька.

— Фыр! Фыр! — под эти крики мы удалилась в заросли, прихватив одну из наших сумок.

Кажется, именно в ней лежали вещи, в том числе платья для бала. Пока Карминита нервно оглядывалась в сторону, где остался Яспис с Берилом, я вытащила оба. Хорошо, что догадалась взять эту сумку, подаренную феями в прошлом году, иначе платья бы не влезли. Или могли быть обнаружены Карминитой. Жаль, что несмотря на волшебство, позволяющее положить внутрь практически что угодно, вес сумки увеличивался понемногу от каждой вещи.

— Какое вы хотите надеть, Ваше высочество?

— Это, ультрамариновое. А второе тебе.

— Но я… как же…

— Почему ты сомневаешься? Одного платья недостаточно для моей благодарности, но прими хотя бы его. — несмотря на мои слова, сомнения и растерянность не покинули Карминиту. Я добавила, улыбнувшись: — Ты мне нужна нарядная и красивая на холме цветения. Вместе искать Розу сподручнее.

Мы переоделись настолько быстро, насколько могли. Сделали простые прически, заплетя ленты в слегка собранные волосы. Надеюсь, за это время Берилл не уснул, а ёж не сбежал.

Моим опасениям не суждено было сбыться: барон стоял, как часовой, серьезный и внимательный. Он крепко прижимал к себе Ясписа, видимо, преодолев отвращение. Настолько крепко, что бедный ёж мог двигать лишь одной задней лапкой. Ей он кажется пытался поцарапать Берилла, или же просто выражал недовольство. Барон то и дело бросал недобрые взгляды на ежа, но хватки не ослаблял. Увидев нас, он замер в восхищении. Неужели, нам удалось получить приемлемый для праздника вид в этих кустарных условиях?

— Агата, вы восхитительны! То есть, принцесса, — он спохватился и склонил голову, прижав руку к сердцу.

Мне претил этот официоз, и не хотелось привносить его в наше общение с Бериллом. Не сейчас, по крайней мере.

— Давайте будем на ты? Учитывая обстановку и обстоятельства, нам уже давно следовало перейти на неформальный тон.

Я думала, он легко согласится, но мои слова заставили его задуматься. На лице барона промелькнуло сомнение и даже, показалось, грусть. Неужели думал, что я всё ещё обижена? Это не так. Яспис тоже перестал дрыгать ногой.

— Хорошо, — медленно сказал Берилл. — Пока мы в лесу, давайте на «ты».

К нам наконец подлетела фея, видимо, распорядитель, которого мы просили позвать. Её легкое платье состояло из множества полупрозрачных отрезков ткани. Перекрывая друг друга, они скрывали всё неприличное, но на лету развивались призрачным шлейфом. Вовремя, я уже готова была ворваться на праздник без предупреждений.

— Ох, я думала, Ромашка шутит. Не ожидала вправду встретить тут людей, и тем более, принцессу, — она сделал реверанс, паря над землёй. — Позвольте представиться, я — Фиалка Кипарис, в этом году наша семья устраивает праздник цветения. Мы будем рады видеть вас в качестве гостьи, принцесса Агата. Скажите, это ваши сопровождающие?

— Да. Карминита Глина и Берилл Рододендрон. Нам надо найти фею, Розу Агатис.

Фея на миг задумалась, разглядывая Берилла. Потом словно очнулась:

— Роза где-то здесь, вы без труда её встретите. Господин Рододендрон, мы рады будем вновь видеть вас на празднестве. Кажется, в последний раз вы были здесь совсем юным, ещё с родителями. Но вам следует переодеться, если хотите пройти. В противном случае…

— Я понимаю, — кивнул Берилл.

Вот этого я не ожидала. Барон явно был налегке и вряд ли взял костюм в лес. А зря. Я посмотрела на Берилла, безмолвно спрашивая об этом, и он покачал головой.

— Я подожду вас здесь, дамы. Отдохну. — без тени радости сказал он.

На миг мне стало жаль оставлять его одного. Но чувство быстро исчезло. Я найду Розу и вернусь, так что Бериллу долго ждать не придётся.

— Хорошо. Если встретишь фею в летах без пары и с короткими розоватыми волосами, спроси её, не Роза ли она. В свою очередь я скажу ей о твоей проблеме и приведу сюда, если встречу первой.

— Это сейчас не важно. Идите, дамы. Повеселитесь…

Яспис опять задергался, так что Карминита забрала его, пообещав накормить. Мы пошли. По непонятной мне причине, сделав пару шагов, я обернулась к Бериллу.

— Мы быстро, — тихо пообещала я.

Он улыбнулся и помахал рукой. И мы вошли в толпу фей. Точнее, это было больше похоже на море. Феи детали на разной высоте, создавая волны, особенно если смотреть сверху.

Полянка была огорожена лентами и цветочными композициями так, что между ними свободно можно было пройти. Деревья тоже были украшены. Поодаль стояло несколько низких столов, к ним свободно подлетали феи и лакомились фруктами. В центре играли музыканты и танцевали гости. Нас разглядывали только ближайшие к нам феи, мимо которых мы проходили. Остальные, несмотря на то, что не часто встретишь в этой части леса человека, просто веселились, не обращая на нас внимания. Я держалась спокойно и достойно. Улыбалась, если встречалась с кем-то взглядом, приветствовала лёгким наклоном головы. Думаю, Королева бы сейчас мной гордилась. Проблема была лишь одна — нигде не видно Розы.

— Карминита, давай разделимся. Так мы быстрее её найдём.

Она кивнула, и выбрала ту сторону, где стояли столы с едой. Я же пошла в противоположную. Красивые и свободные платья фей стали смешиваться в одно полотно пятен. Я не могла в этой толпе найти Розу. Иногда мне казалось, что вижу её лицо, но стоило двинуться навстречу, спустя миг там никого не было. Если бы чувства были прежней силы, я была бы в отчаянии! Возможно, заплакала бы. Но сейчас ощущалось лишь раздражение и червячок сомнения: а вдруг Розы тут нет?

Спокойно. Мы дошли до фей. Мне помогут найти её, рано или поздно.

— Простите, вы не видели здесь Розу Агатис?

— Да, она только что танцевала с Тюльпанчиком. Ох, как здорово он танцует! К нему уже очередь.

— Спасибо, — я пригляделась к вальсирующим парочкам, но не увидела нужной нам феи, — А где этот ваш танцор, не подскажете?

Но той феи уже не было рядом. Я поймала другую, в розовом платье, и обратилась к ней с вопросом о Тюльпанчике.

— У него очередь, — она окинула меня не очень дружелюбным взглядом.

— Это не важно, мне нужно знать, танцует он с Розой или уже нет.

— Больше одного танца с феями любви не танцуют — плохая примета. А то влюбишься в них.

И фея в розовом улетела. Я нашла Карминиту, чтобы обменяться результатами.

— Не нашла. Где она может быть, есть идеи?

— Я видела Розу только что у стола с фруктами, но когда пришла, её там уже не было. Другая фея сказала, что она у дерева в центре.

Но и там не было Розы. Я прислонилась к дереву, не сколько от физической усталости, сколько от моральной.

— Да где же она? — раздражение накапливалось.

— Я… я… — Карминита чуть не плакала и смотрела на свои руки.

— Что такое? — что-то слабенько кольнуло в сердце: я заволновалась, что могло случиться с Карминитой. Обидел кто-то из фей? Что-то болит?

— Я потеряла господина ежа…

— О дух колдовства, — несмотря на слова, я вновь успокоилась. — Яспис не пропадёт. И к нему лучше обращаться по имени.

— Как я смею называть господина колдуна по имени, если потеряла его! Я же обещала ему фруктов…

— Успокойся, Карминита.

— Он наверное разочаровался во мне. Не сдержала слово.

— Он наверняка ушёл искать еду сам.

Теперь мы искали и фею, и ежа.

В конце концов, мы просто выдохлись и сели передохнуть. У Карминиты устали ноги, а у меня кончились моральные силы.

— Надо и Бериллу еды принести, — задумалась я.

— У него есть с собой! — неожиданно пылко не согласилась Карминита, — А вот бедное животное в такой толпе могут и задавить.

— Не думаю. Феи летают, редко ходят.

— Можно пригласить вас на танец, Ваше Высочество? — раздалось за моей спиной.


Это был Берилл в костюме, напоминающем праздничные одеяния мужчин-фей. Рубаха, от пояса разлетающаяся полупрозрачными полами, более свободные штаны. На удивление, Бериллу шёл этот наряд, подчёркивал его мужественную фигуру.

— А… ты… — я заметила татуировку под тонкой тканью рукава, и сбилась с мысли. На его плече маленькие точки расходились из середины в стороны, образуя то ли причудливую спираль, то ли звезду.

Его длинные волосы были уложены назад, открывая уши необычной немного заострённой формы. Учитывая эту особенность и необычную фамилию, род Берилла возможно берёт корни не из нашего королевства? Я хотела спросить прямо, но не решилась.

— Терпение, я всё расскажу. Если ты согласишься на танец, — он задорно подмигнул. Вот же шантажист!

Я протянула руку Бериллу, почувствовав уже привычное тепло, и мы пошли поближе к танцующим парам.

— Ты всё же нашёл костюм. А мы так и не нашли фею.

— Агата, расслабься. Иногда, чтобы кого-то найти, надо плыть по течению. Она точно нам встретится здесь.

— Да, ты прав, — В самом деле, я же совсем недавно решила получать от этой жизни удовольствие. — Когда мы ещё потанцуем на празднике?

Он вёл мягко и уверенно, я легко подстроилась под его движения. Помнится, в одном из писем он жаловался, что сомневается в своих танцевальных навыках. Я тогда ещё удивилась, почему принц не прошёл должной подготовки, но, видимо, Берилл, забывшись, писал от себя.

«Признаться, не могу сказать, что с нетерпением жду бала. Подождите, Агата, не рвите письмо, дайте объясниться! Я безусловно буду рад Вас видеть и хотел бы потанцевать. Но не знаю, выдастся ли шанс вспомнить, каково это, до праздника Цветения. Сейчас моё тело хорошо помнит, как держать меч и как стрелять, но боюсь, что оно забыло плавные движения танца. Надеюсь, я не ударю в грязь лицом. Но прошу заранее понять и простить неловкость вчерашнего воина…»

— Берилл, в письме ты лукавил, ты неплохо танцуешь. Очень мягко ведёшь.

— Спасибо за комплимент. Я не лукавил, а правда был не уверен, что мои навыки соответствуют стандартам принцессы. И не надеялся хоть раз потанцевать с тобой…

— Расслабься, и даже можешь наступить мне на ногу, я всё равно не почувствую, — я умехнулась.

— Агата, за кого ты меня держишь? Ни за что.

Я хмыкнула. Тепло от рук и близости тела Берилла помогло мне наконец расслабиться. Вечный холод отступил, и я начала получать удовольствие от музыки и наших плавных движений.

— Посмотри туда.

Я проследила за взглядом Берилла и с удивлением обнаружила танцующих вместе Карминиту и Ясписа. Они о чём-то разговаривали, улыбаясь. Всё больше сюрпризов приносил вечер. Приятных. Возможно, Роза тоже скажет мне что-то хорошее…

— Как он это сделал?

— Хитрец наелся волшебных фруктов и смог снять колдовство сам. Потом нашёл меня и помог с костюмом. Всё же он не плохой человек… или колдун, пусть и своеобразный.

Удивительно, эти двое смогли договориться.

— Он снял своё проклятье с тебя?

— Да. Я сразу проверил это, взял лук и попал, куда целился.

Мы смотрели друг на друга, и я не сразу заметила, что улыбаюсь. Рада за Берилла.

— Надеюсь, моя ситуация разрешится так же быстро.

— Молюсь духам, чтобы так оно и было.

Он не отрывал взгляд. Я поняла, что хочу смотреть вот так ему в глаза как можно дольше. Всегда.

Кружась в танце, можно было больше ни о чем думать, только о глубоких зелёных глазах Берилла. Все проблемы, настоящие и будущие, которые ждали меня по возвращении в замок, забылись. Промелькнула мысль, что я не хочу возвращаться к своей прошлой жизни. В той жизни у нас слишком разный статус и слишком много обязательств. И по семье я вскоре перестала бы скучать, разве что по братику… Вот бы наш танец не кончался как можно дольше. Прикосновения Берилла, кажется, усиливали мои чувства, делая их чуточку ярче. Или же вызывали их? И в то же время, мне было спокойно и хорошо рядом с ним.

Когда музыка кончилась, я вдруг осознала, что слишком увлеклась. Его лицо, его губы, были так близко, что стоит податься вперёд, и… Берилл чуть крепче сжал руки на моей талии, задержал дыхание…

Нет, что на меня нашло? Неужели, настолько одичала в этом лесу, что готова броситься на него с поцелуями?

Я точно не люблю его. Не могу, ведь почти лишилась чувств. Да, мне приятно от его тепла и заботы, но также иногда мне хочется сказать ему что-то язвительное. Впрочем, от наших пикировок невсерьёз я тоже получаю удовольствие. Мне нравится Берилл, но разве это любовь? Ведь когда ещё была влюблена в Азурита, или точнее, в его несуществующий образ из писем, чувствовала совсем другое.

Я отстранилась от Берилла, словно ничего и не было. На миг на лице барона отразилось сожаление, но затем он улыбнулся.

— Может быть, ещё танец?

Мы танцевали три раза подряд, а потом, уже вчетвером, ещё долго сидели и смотрели на представление, лакомясь фруктами.

Не ожидала, что так сближусь со всеми за время пути. Особенно с Ясписом, к которому уже давно не испытывала неприязни.

— Не хочу, чтобы этот день кончался, — невольно вырвалось из моих уст.

— Что? — Берил повернул голову, посмотрев на меня.

Возможно, он не расслышал из-за шумного представления. На сцене как раз доблестный отряд фей, объединившись с одним колдуном, заточал магию другого, злого.

— Ничего, — слегка улыбнулась я Бериллу.

Мне было так хорошо…

***

— Охох, милая, дело плохо, — покачала головой Роза.

Утром я нашла её в одном из гостевых шалашиков и всё рассказала. Она сразу же осмотрела меня, облетев по кругу.

— Печально, что Галит не заметил твоего состояния. А ведь он должен помнить, насколько сам был когда-то одинок. Если бы я знала, что всё так обернётся, вмешалась бы раньше.

— Но что-то вы же можете сделать?

— Я — нет. Но любовь может всё.

Опять «любовь». Все мои проблемы из-за чувства, которое и объяснить толком никто не может!

— Так и знала. Мне конец, — я обреченно опустила голову.

— Не отчаивайся, милая. Любовь всегда рядом, она всегда с тобой. Но ей необходима маленькая искра, чтобы проявить себя светом. Она должна достичь самого сердца, и ей для этого нужна помощь, толчок.

Я непонимающе смотрела на Розу:

— Это красивая метафора, у Вас, кажется, есть талант поэта. Но что мне делать?

— Любовь выражают словами или действиями, — терпеливо вздохнула фея.

Это никак не прояснило ситуацию. Как я могу выразить то, чего нет? Почему она говорит загадками? Неужели, просто хочет дать смутную надежду вместо того, чтобы прямо сказать, что я скоро умру?

— Хочу домой.

— Не оставляй надежду, милая.

Поздно. Последняя надежда была на вас, Роза. Теперь мне ничто не поможет.

***

Мы молча шли обратно. Яспис зачем-то увязался с нами. Сказал, что по лесу лучше идти в компании.

Не знаю, сколько у меня осталось времени, но хочу успеть попрощаться. Интересно, запомнит ли меня Лангит? Или, возможно, одну из моих сказок…

Нет, вряд ли он будет помнить такое раннее детство, а значит, и меня. Я с самого начала была лишней. Ненужная принцесса, о которой горевать будет только личная служанка. Надеюсь, Карминита переживёт. А Берилл? Что-то почувствует? Как долго будет помнить?

— Я хочу побыть одна.

— Ваше Высочество… — Карминита прижала руки к груди.

— Пусть. Ей надо прийти в себя, — внимательно взглянув на меня, сказал Яспис.

— Тогда устроим привал. Я наконец добуду нам мясо. — Берилл опустил сумку и размял плечи, — Агата, пожалуйста, не уходи далеко.

— Мы соберём хворост, — Яспис кивнул в сторону обеспокоенной Карминиты.

— Прогуляюсь, раз никто не против, — в очередной раз я отметила, что надо поблагодарить всех. Мои чувства учитываются, даже если это мелочные или странные желания.

Я бесцельно бродила по кругу, недалеко от остальных.

Доносились их голоса, но слов было не разобрать.

Неужели, всё кончится для меня именно так? С досады я с силой пнула попавшийся на пути торчащий корень.

От неожиданности и боли я вскрикнула. И остановилась. Мне больно? Но это значит… В нетерпении я села на траву и немного оголила ноги, чтобы осмотреть их.

Одна была более серой, на другой же кожа походила на нормальную, обычную.

Решив проверить, я достала маленький ножик и провела им по обеим ногам.

По одной он прошёлся со скрежетом, а другую я слегка поцарапала, вновь почувствовав боль.

— Неужели?

Магия ослабевает? Но почему?

В глубине души я уже знала ответ. И слова феи начинали обретать смысл. Не может быть, я влюбилась? Это кажется невозможным. Могу ли я любить Берилла?

Это чувство — совсем не то, что я испытывала к Азуриту. Нет восторга, нет фантазий о счастливом будущем. Но есть мягкое, нежное, не сразу незаметное чувство. Нет бури эмоций, только хочется почему-то прикоснуться к нему и не отпускать, пока не усну…

На душе стало легче: возможно, я не умру! Но вспышка радости быстро угасла. Во-первых, я еще не избавилась от этой магии. Не полностью. Во-вторых, я не знаю, как сам Берилл относится ко мне. Да, писал в письме признание, и оно было похоже на настоящее. Но всё могло измениться после нашей встречи. Чувства изменчивы.

И даже если это любовь и она взаимна, не думаю, что отец одобрит наш брак. Барон — слишком низкий титул… Даже избавившись от магии, я продолжу страдать от невозможности быть рядом с любимым.

Что же делать? В рассеянности я вернулась к остальным. Есть время подумать по пути домой.

Но, не дойдя до места привала, я замерла. Берилл и Карминита стояли обнимаясь, чуть наклонившись. Они смотрели друг другу в глаза, и их лица были так близко…

У меня навернулись слёзы. Почему это происходит опять? За что?

— Агата? — Берилл заметил меня. Он всё понял?

О духи, чувствую себя полной остолопкой! И выгляжу наверняка сейчас точно так же!

Я развернулась и побежала прочь, не в силах выдержать эту сцену. До слуха долетел голос Ясписа, но что он сказал, уже было не разобрать. И кто-то побежал за мной.

Так глупо. Я остановилась у широкого дерева, прислонилась спиной к стволу и заплакала. Можно было догадаться и раньше. Обо всём.

Рядом послышались мягкие шаги по лесной траве. Кто-то нашёл меня. Берилл? Даже убежать и спрятаться нормально не могу. Что ж, надо просто высказать им всё! Любовь выражают словами или действиями, так вот! Побью ещё одного обманщика букетом, и станет легче.

Я вышла из-за дерева, но вопреки ожиданиям, увидела не Берилла или Карминиту, и даже не Ясписа. Бледный мужчина в простой одежде, со светлыми волосами, и с почти выцветшими бровями и ресницами. И глаза. Абсолютно чёрные радужки. Смотреть в такие глаза было немного неуютно, страшно.

— Вы кто? — я отшагнула и попыталась нащупать рукой сук или ветку. Но как назло место выбрала неудачное: у большого дерева не росло кустов, а его ветви были высоко.

— Я ждал этого вопроса, принцесса Агата, — медленно произнёс черноглазый.

Почему все в этом лесу знают моё имя? Чем успела так прославиться?

— Вы случайно не колдун?

— Умная девочка, — криво ухмыльнулся он и сделал шаг вперёд.

— Не девочка, а девушка. И раз уж на то пошло, Ваше высочество.

— Раз уж на то пошло, я старше тебя, и для меня ты девочка, — передразнил он, — Просто молодо сохранился, потому что провёл довольно долгое время заточённым в дереве. И всё из-за одного нахала и нескольких дурней-фей!

Я замерла, обдумывая информацию. Знакомая история, причём, слышала её совсем недавно.

— Всё же, представьтесь, — я решила потянуть время.

— Не бойся, не трону.

— Это не ответ на вопрос, — а ведь палка не очень-то и нужна. Пока волшебство феи действует, я неуязвима для магии и сильнее обычного человека. На одну ногу уж точно. — И я не боюсь. Отвечайте, что вы хотели, а то мне уже пора.

— Сделка, — он замолчал, ожидая моей реакции. Я же ждала продолжения, — Помоги мне вернуть мои яйца.

Такое предложение обескуражило. Сумасшедший! Надо бежать от него! Что я и сделала, развернувшись и пустившись подальше от колдуна.

— Погоди, выслушай! Я могу заморозить колдовство Розы, и ты не умрёшь!

Я остановилась. Надо как минимум выслушать, вдруг он не такой уж и сумасшедший.

— Объяснись, колдун. Но нормально, так, чтобы я поняла.

— Обсидиан. Я могу заморозить это волшебство. Ничего не изменится хоть двести, хоть триста лет. Чувства не вернутся с прежней силой, но и не угаснут. Ты останешься жива, пока моё колдовство не иссякнет.

Заманчивое предложение. Тогда я не влюблюсь ещё сильнее в Берилла, и при этом выживу. Практически исполню своё изначальное желание. Останусь неуязвимой для ножа и магии. Но от рек и озёр придётся держаться подальше.

— Ты поняла меня, девочка, вижу это. Сможешь жить и никогда не признаваться ему. Этот обманщик якшается с Ясписом, — имя «нашего» колдуна Обсидиан словно выплюнул как что-то противное. — Он недостоин тебя.

— Интересно. Но… что за яйца? Куриные?

— Драконьи.

Повисла пауза.

— Так это были ваши яйца?

— Да, именно я их добыл и спрятал. Они нужны для обряда, как усилители. Ещё немного и будет поздно.

— Что за обряд? — с подозрением спросила я. Обсидиан почему-то покраснел.

— Не могу сказать. Но обряд касается только меня. Никто не пострадает.

— Я могу вам верить?

— Конечно. Я добрый, словно фея, — колдун наиграно захлопал своими белыми ресницами. Он стал выглядеть ещё подозрительней. — Честно. Те двое меня просто достали, вот и оказались в камне. Обычно я никого не трогаю, сижу в доме или наблюдаю за моим цветочком… кхм. Не важно.

— Так за что же вы оказались в дереве?

— Яспис, дрянной мальчишка! Старшим надо уступать. У меня была причина тянуть энергию духов леса. Чтобы не вредить им, пришлось взять немного у фей и у Ясписа. Он решил отомстить. Изощрённо отомстить! Заточил меня, своровал мои вещи, мои яйца! Ещё и танцевал с моей феей!

— Япис? С кем? — я опять перестала его понимать. Всё же этот колун не в себе?

— Ты не видела. Влюблённые смотрят только друг на друга, и не замечают остальное. Так каков твой ответ, девочка?

Я задумалась.

— Если быть искренней, я… не хочу возвращаться в замок. Не хочу распутывать клубок своих сложных чувств.

— Иногда нужно время, чтобы решиться. Понимаю, девочка. Тогда я помогу тебе с волшебством феи и с жильём на первое время. Взамен ты вернёшь яйца и будешь на моей стороне, если Яспис вздумает их украсть.

— Ему плевать на эти яйца, — я махнула рукой. В облике ежа Ясписа беспокоила только еда и возможность побега. А когда он стал собой, о яйцах даже не заикнулся.

— Возможно, но ради той рыжей дурочки он может попытаться отнять их.

Я всё ещё не понимала этого человека. Точнее, колдуна. Но, что важнее, он может дать то, что мне нужно. Пусть не избавление от любви, но приглушение всех чувств, и её в том числе. Я стала рассудительней и не совершаю прежних ошибок из-за эмоций. Почти. Только вот сейчас убежала.

— Так ты… — Обсидиан неотрывно смотрел на меня своими чёрными глазами.

— Согласна. Только…

***

Я вернулась к месту привала, как ни в чём не бывало. На вертеле жарилась куропатка, или что-то похожее.

— Моя принцесса! Мы так волновались! Берилл и Яспис до сих пор вас ищут!

— Всё в порядке. А в какой сумке наши драконьи яйца?

— В той, — она небрежно и не задумываясь показала на нужную сумку. Прости, Карминита, — Почему вы ушли, принцесса? Кстати, неужели вы до сих пор не верите в то, что Бериллу вы не безразличны? Он танцевал только с вами, смотрел только на вас. Уронил меня и побежал за вами, когда вы ушли…

— Неужели прямо уронил? Кстати, почему он тебя держал?

— Подул ветер, и я почти упала, но господин Берилл подхватил меня.

— Понятно, — мне хотелось, но не очень верилось в эту историю. Ветра сегодня не было. Я спокойно достала все три яйца, и повернулась к Кармините, — Не рискуй собой. Обратись за помощью к Бериллу или Яспису. Найди способ сказать королевской семье, что у меня всё хорошо, и какое-то время я не вернусь.

— Вы о чём, Ваше величество?

— Я не вернусь в замок. Но всё хорошо. Не волнуйтесь и достучитесь до моих родителей — вот моя просьба.

После этих слов подул сильный поток воздуха, взметнул юбки, приподнял тяжёлые волосы. Как в ту ночь, когда меня похитил Яспис, тело оторвалось от земли, и я полетела.

— Агата!

С высока я успела увидеть Берилла. Он бросился ко мне, но зачем? Он же явно не успеет…

— Я вернусь, — он не услышит, но мне захотелось это сказать.

В следующий миг густая листва скрыла их маленькие фигуры.


Загрузка...