Стивен планировал провести в столице два дня, но судьба распорядилась иначе. В тот момент, когда он и ведущий архитектор склонились над картой будущей застройки южного склона, раздался телефонный звонок. Марк сообщил ему о несчастном случае на трассе.
Когда Стивен узнал, что пострадавший — Питер Уэбб, спутник Кэтрин, то решил прервать деловую поездку и срочно вернуться на курорт. Молодой человек понял, что в данный момент Кэтрин нуждается в поддержке, и он должен находиться рядом. Пусть их последняя встреча закончилась ссорой, но, когда случилось такое несчастье, все обиды следует оставить в прошлом.
Стивен связался по телефону с Робом и сообщил ему о происшествии, тот пообещал, несмотря на то, что еще болен, постараться как можно скорее вылететь. Потом О'Брайен объяснил группе архитекторов, как он представляет планировку и привязку к местности новых современных сооружений. Бегло просмотрев эскизы будущих коттеджей, Стивен остался доволен. Здесь же, в офисе строительной компании, он позвонил в аэропорт и заказал себе билет на самолет на ближайший рейс.
Поздно ночью Стивен вернулся на базу, но вместо того, чтобы направиться к Кэтрин, с головой окунулся в работу. Марк сказал ему, что мисс Мейсон попросила оставить ее одну. Наверное, Кэтрин захотелось побыть в одиночестве, чтобы выплеснуть все эмоции наружу, и, естественно, она не хотела, чтобы ее видели в таком состоянии. На душе у Стива было тяжело, какое— то непонятное чувство переполняло его.
Ему хотелось находиться рядом с ней, утешать. Но он сдерживал свое желание сиюминутно броситься в ее коттедж: ей надо дать время прийти в себя. Однако мысли о Кэтрин никак не давали ему покоя. Его коварный искуситель, спутник и одновременно друг — внутренний голос, с упреком прошептал ему: «Неужели ты до сих пор никак не можешь сообразить, что ты по уши влюбился в Кэт и что тебе обязательно надо ее сейчас же увидеть, а иначе ты просто сойдешь с ума?»
Кэтрин пришла сама. Он сидел за своим столом и пытался собраться с мыслями, когда в дверь постучали.
— Войдите, — сказал Стивен.
На пороге стояла девушка. Сколько отчаяния и тоски было в ее взгляде. Не говоря ни слова, молодой человек приблизился к ней и хотел ей помочь снять шубку. Но Кэтрин прошла мимо него на середину комнаты.
Когда она обернулась, Стивен вздрогнул. Ее глаза были красными от слез и отражали не горе, а гнев.
— Это все вы! Вы и Роб! Вы виноваты в том, что произошло! Только из — за вас Питер решился встать на лыжи! Несчастный хотел доказать мне, что он настоящий мужчина и ничего не боится. И все после драки в баре! Вы не должны были вмешиваться в наши отношения. Я что, похожа на маленькую девочку, неспособную решить свои проблемы? — Кэтрин и не подозревала, что когда она начинала злиться, то всегда напоминала Стивену беззащитного ребенка. Ее большие испуганные глаза, пускай со сдвинутыми от гнева бровями, подрагивающая нижняя губа… Стивен обратил внимание, что на ее лице совсем нет косметики, а пышные вьющиеся волосы стянуты в хвост. Все это вызывало в молодом человеке всепоглощающую нежность. Но какие слова он мог сейчас произнести? Что мог сказать в свою защиту? Чем успокоить?
— Кэтрин… — начал Стив, но девушка его перебила.
— Что бы вы ни сказали, вам нет оправдания!
Стивен подошел к окну, и некоторое время молча смотрел на звездное небо.
— Согласен, — вздохнул, наконец, он. — Но вы должны знать: ни я, ни, тем более, Роб не желали вам зла. Единственная цель — защитить вас и уберечь от неверного шага.
— Защитить?! Уберечь?! — выкрикнула девушка. — Посмотрите, что вы наделали! Безусловно, вы достигли своей цели! Мои поздравления! Теперь отношения с Питером у меня никогда не будут такими, как прежде. Да, может, нам и не следовало быть вместе, но никто не просил вас о помощи. К чему привели ваши интриги? К тому, что ни в чем не повинный человек оказался на больничной койке! Этого вы добивались?
Кэтрин вплотную приблизилась к Стивену.
— Ответьте мне, мистер О'Брайен! Неужели вас не терзают муки совести? За что пострадал бедный Питер? За что он понес такое наказание? За то, что был влюблен в меня? За то, что хотел на мне жениться, создать семью, иметь детей? — По щекам Кэтрин текли слезы. — Ответьте же мне!
Девушка выглядела настолько несчастной, что Стивен возненавидел себя. Может быть, она действительно по — настоящему любила Уэбба?
О'Брайен подошел и бережно взял ее белые, холодные руки в свои, потом тихо произнес:
— Кэтрин, Марк сказал мне, что травма мистера Уэбба не столь серьезна и в ближайшее время врачи обещали поставить его на ноги. Но вам, наверное, от этого не легче. Пройдет какое — то время, и вы снова будете вместе.
Он чувствовал, как волна сильных эмоций захватывает его. Так захотелось обнять Кэтрин, прижать к себе, успокоить.
Мисс Мейсон стояла, никак не реагируя на слова Стивена. И чувствовала себя опустошенной и обессилевшей. Почему она пришла к нему? Зачем?
Молодой человек помог Кэтрин снять шубку и подвел к креслу. Стивен не знал, что надо сказать или предпринять, чтобы вывести ее из состояния отрешенности. Однако он был рад, что поток обвинений в его сторону иссяк.
— Хотите кофе? — просто спросил он.
— Да, — тихо ответила Кэтрин и посмотрела на него с такою мольбой, будто от кофе зависела вся ее жизнь.
Стивен выглянул в приемную, но секретарши на месте не оказалось. Он вспомнил, что, уезжая сегодня утром, отпустил ту на два дня… Да и к тому же рабочее время давно закончилось — за окнами было темно.
- Подождите три минуты, я сейчас сварю, — засуетился О'Брайен, доставая пакет с зернами.
- Может быть, помочь? — спросила мисс Мейсон.
- Нет, нет, не надо. Неужели вы думаете, что я не справлюсь? — Он улыбнулся и вышел.
Кэтрин постепенно возвращалась к действительности. Ей стало немного легче, как только она высказала все, что накопилось на душе.
Девушка поудобнее устроилась в кресле и закрыла глаза.
Стивен с двумя керамическими чашечками на подносе вошел в кабинет.
- Вот и кофе… — весело произнес он и, замолчав, удивленно посмотрел на Кэтрин.
Она сладко спала, поджав под себя ноги и склонив голову на поручень кресла. О'Брайен осторожно поставил поднос на журнальный столик и еще раз взглянул на девушку. Та была очаровательна: на щеках появился румянец, складки между бровями разгладились, а на губах играла улыбка. Молодой человек не был художником, но сейчас готов был написать портрет спящей Кэтрин. Ей удалось возбудить в нем такие чувства, о которых он даже и не догадывался.
О'Брайен понял, что с этой минуты Кэтрин должна принадлежать только ему и никому другому. Он станет, для нее опорой и будет оберегать от всех невзгод и бед.
В кабинете была дверь, ведущая в его апартаменты, в жилую часть коттеджа. Поэтому, пройдя по коридору, Стивен вошел в свою спальню и включил ночник. Затем достал чистое постельное белье, застелил кровать и направился за Кэтрин.
Он бережно взял ее на руки, отчего девушка что — то пробормотала и недовольно нахмурила брови. Однако не проснулась и только плотнее прижалась к Стивену.
На лбу у молодого человека выступила испарина, он сжал зубы, чувствуя, как напряглась его плоть. Чтобы не давать воли своим фантазиям, Стивен быстро прошел в спальню и осторожно положил Кэтрин на кровать. Сейчас предстояло новое испытание — девушку надо было раздеть.
Тяжело вздохнув, он стал расстегивать блузку. Пуговицы никак не хотели вылезать из петель, и Стивену пришлось наклониться к пышной груди Кэтрин. Руки предательски дрожали и как будто были чужими, не подчиняясь ему.
Он не ожидал от себя такой реакции, ведь за свою бурную молодость ему приходилось проделывать такие манипуляции не раз. Вид полуобнаженной Кэтрин привел его в восторг. Мужчина несколько секунд стоял очарованный, любуясь спящей гостьей. Когда с раздеванием было покончено, Стив укутал ее теплым одеялом и быстро вышел из комнаты.
Чтобы хоть как — то успокоиться, он сразу направился в душ. Но даже стоя под холодной водой, О'Брайен чувствовал, что его тело требовало удовлетворения. Выпив две таблетки снотворного, он лег спать, надеясь, что лекарство поможет ему избавиться от навязчивых мыслей.
Утром, никого не предупредив, прилетел Роб и сразу же направился к коттеджу Стива. Секретарши в приемной не оказалось, что очень удивило его: Барбара обычно всегда находилась на месте. Он вспомнил, как складывались их отношения.
Вначале они питали друг к другу неприязнь, так как Роб со своим импульсивным характером пробегал мимо секретарши, врываясь в кабинет к мистеру О'Брайену без приглашения. Это очень злило дисциплинированную, строгую Барбару. Но потом ей пришлось смириться с поведением Роба Мейсона, как — никак тот был другом ее начальника, тем более что мистер О'Брайен относился к такому поведению Роба спокойно, ни в чем, не обвиняя свою секретаршу.
В знак примирения Мейсон стал привозить Барбаре коробки конфет, безделушки… Однажды пригласил ее в бар, где они приятно провели время. Далее их отношения развивались, как в любовном романе. Он проводил ее до коттеджа, она, как приветливая хозяйка, пригласила его на чашечку кофе. Ему не захотелось уходить, и уже наутро он называл ее «моя куколка Барби», поскольку фигура секретарши строго соответствовала этому оригиналу.
Так что, не обнаружив Барбару на ее рабочем месте, Роб очень огорчился. Значит, либо она была больна, либо уволилась и уехала. Он разочарованно вздохнул: в его планы входило провести несколько дней в обществе своей очаровательной подружки.
Постояв, пять минут в приемной, Мейсон решил поискать Стивена в жилой половине коттеджа. Он знал, что с противоположной стороны дома есть другая дверь с кодовым замком. Если приятеля не окажется на месте, это не беда, можно будет отдохнуть с дороги и выпить чашечку кофе.
Он обошел коттедж, набрал шифр и поднялся на второй этаж. В холле царила тишина. Единственным местом, где мог находиться Стивен, была спальня. Впрочем, его друг — ранняя пташка и встает ни свет ни заря. Однако Роб все же решил проверить.
Молодой человек прошел по коридору и в нерешительности остановился у дверей спальни. Вдруг он там не один? Но потом подумал, что страшного ничего не произойдет, даже если он застанет Стива с женщиной: пикантных сцен за свою молодость ему пришлось повидать не мало.
Тихонько постучав в дверь и не получив ответа, он осторожно заглянул в комнату. На кровати лежала его милая сестрица с ангельским выражением лица.
— Кэт?! — удивленно произнес Роб.
От громкого голоса девушка проснулась и уставилась диким взглядом на своего брата.
— Где я? Что со мной случилось? — испуганно оглядывая комнату, спросила Кэтрин.
— Котенок, не надо прикидываться, — усмехаясь, сказал Роб. — Тебе не стоит ничего объяснять. Извини, что вторгся в твою личную жизнь, просто я не ожидал от Стива такой прыти.
— Что за ерунду ты несешь? Просвети меня немного, я что, нахожусь в покоях мистера О'Брайена? — серьезно спросила Кэтрин, начиная вспоминать вчерашний вечер.
— А ты как будто не знаешь?
— Теперь уже догадалась. Можешь думать что хочешь, только выйди, пожалуйста, мне надо одеться, — сказала Кэтрин и вдруг сразу покраснела, так как вспомнила, что сама она не раздевалась, а значит, это сделал Стив.
Ей стало ужасно стыдно, что ему пришлось укладывать ее спать как ребенка.
Кто знает, может, это доставило ему большое удовольствие? — игриво усмехнулась она и подошла к зеркалу.
Кэтрин оделась, привела в порядок волосы и вышла к брату. Он сидел в холле на диване, широко улыбаясь.
- Зря ты так ехидно улыбаешься, — произнесла девушка. — Нечему радоваться, между мной и О'Брайеном ничего не было. Просто от усталости и переживаний я случайно уснула у него в кабинете. Он был так любезен, что пожертвовал своей кроватью, вместо того чтобы разбудить и выпроводить меня за дверь. Это ведь по твоей просьбе твой дружок относится ко мне с повышенным вниманием и заботой.
— Ну ладно, ладно, — поднимаясь с кресла, сказал Роб и, подойдя к Кэтрин, поцеловал ее в щеку. — Дорогая сестрица, извини, но сама представь эту картину: ты входишь к своей подруге в спальню, а там сладко сплю я. Какие мысли посетят твою голову?
Уголки губ Кэтрин медленно поползли вверх, и она рассмеялась.
- Роб, хватит смешить, мне сейчас не до этого. Ты же прекрасно знаешь, что произошло с Уэббом. Наверное, поэтому и примчался утешать свою любимую сестрицу?
- Даже и не подумаю. Стив может это сделать куда лучше меня.
— Прекрати, пожалуйста, мне уже достаточно твоих неуместных намеков. — Кэтрин по — настоящему начинала сердиться. — Мог хотя бы для приличия спросить, как чувствует себя Питер.
— Зачем мне тебя спрашивать? Я сам лично звонил в клинику и узнал, что твой бой — френд будет бегать уже через три месяца. У него обычный перелом, травмы позвоночника нет, так что калекой он не останется. Правда, врач сказал еще что — то об ушибе тазобедренного сустава… Но, по его словам, это пройдет за неделю.
— Ну, а ты и рад, что Пит, хоть таким образом отдален от меня! — возмутилась Кэтрин.
— Дорогая сестрица, во — первых, я не злодей, каким ты себе меня представляешь. Я сочувствую парню… Ну, а во — вторых, ты должна быть терпелива к моим недостаткам, ведь я — твоя единственная опора.
— Какая самоуверенность! Думаешь, что кроме тебя мне не на кого положиться? — обиделась девушка.
— Кэтрин права, — раздался приятный баритон О'Брайена, — она всегда может обратиться ко мне, если ей потребуется помощь.
— Кого я вижу?! Наконец — то объявился рыцарь на белом коне. Привет, Стив! — обрадовался Роб и обнял друга.
Молодые люди присели на диван и, не обращая внимания на Кэтрин, сразу же стали делиться впечатлениями о недавно прошедшем чемпионате Европы по горнолыжному спорту.
— Вы тут поговорите, а мне пора идти. Я и так достаточно долго пользовалась гостеприимством мистера О'Брайена. Спасибо вам, Стивен.
— Пожалуйста, всегда готов услужить, — улыбаясь, произнес тот.
— Пока, котенок, я заскочу к тебе через часок, — сказал Роб.
Кэтрин вышла на улицу и обратила внимание на новые огромные сугробы, которые прижались к деревянным коттеджам. У природы вчера, наверное, тоже было плохое настроение, и «бабушка вьюга» рассердилась не на шутку.
Служащие еще не успели, как следует расчистить тротуары, к коттеджам вели лишь тропинки или вообще одинокие глубокие следы. Но дорожка, тянущаяся к ее дому, уже была приведена в порядок. Кэтрин улыбнулась. У нее поднялось настроение, и она почувствовала, что тяжелый груз неприятностей сваливается с ее хрупких плеч. Снег блестел и слепил глаза. Девушка, смеясь, побежала домой.
Мисс Мейсон сидела за столиком в ресторане и с удовольствием просматривала меню. Ведь минули почти сутки с тех пор, как ей довелось поесть в последний раз. Она только сейчас поняла, насколько голодна. И поэтому заказала парную телятину под сметанным соусом, вегетарианский экзотический салат, шоколадный мусс, фруктовое мороженое и апельсиновый сок.
Этого показалось мало, и она попросила официанта принести еще кофе и два пирожных. Допивая чашку горячего напитка и доедая последний эклер, она увидела, как в зал вошел Роб в сопровождении Стивена. Кэтрин помахала им рукой и показала на свободные места за своим столиком.
Большой и неторопливый, Роб уселся на соседний стул и, оглядев знакомый зал, начал изучать меню, лежавшее перед ним. Ему нравилось, как здесь кормят. Он знал, что его друг следит за объектами питания на своем курорте.
В штат этих учреждений набирались только профессионалы с хорошими рекомендациями. Для бара О'Брайен пригласил круглого, как пивной бочонок, немца Мартина Шульца, виртуоза по составлению коктейлей. Шеф — поваром ресторана был француз, его помощником — итальянец. Первый готовил изысканные блюда, а второй добавлял в них свои секретные специи. Среди официантов преобладали англичане, так как они были носителями самого распространенного языка и по складу характера отличались галантностью и сдержанностью. Но самым интересным было то, что большинство швейцаров и портье являлись выходцами из африканских стран.
Стивен позвал официанта. Тот подошел, почтительно склонился и приготовил блокнот для записи. Роб тщательно выбирал в меню блюда, которые будоражили его воображение: запеченная дичь «А — ля шансон», жареная свинина «Вулканический дьявол»…
Стивен же с любопытством, наблюдал за Кэтрин, которая доедала пирожное. Потом пошел на кухню — проверить, как работают повара.
Закончив завтрак, Кэтрин шутливо спросила брата:
— Роби, тебе плохо не будет от такого количества еды?
Девушка хитро улыбнулась, вспомнив, как только что сама съела не меньше.
— Нет, котенок. Я думаю, того, что я заказал, мне окажется мало. Надо поддерживать свою комплекцию — хорошего человека должно быть много. Для кого — то я буду большим счастьем.
— Интересная у тебя философия. Значит, при моем маленьком росте и комплекции я — не счастье, а горе какое — то.
— Конечно, мужчина не собака — на кости не бросается.
— Фу, какие гадости ты говоришь, — возмутилась Кэтрин.
Роб рассмеялся и по — братски похлопал Кэтрин по плечу.
— Прости меня, я пошутил, ты у нас — алмаз, маленький, но дорогой.
— А почему не бриллиант? — надула губы Кэтрин.
— Потому что от рождения тебе дана природная красота и ты подобна самородку, который надо отшлифовать, и только тогда ты станешь бесценна.
Пока они шутили, официант принес ароматно пахнущие блюда, и Стивен снова занял свое место за столом.
— Ну что, Роб, доволен? Все как ты заказывал — с пылу с жару. Я предупредил повара, что приехал самый требовательный клиент, который обожает его кухню, — сказал он. — А для Кэтрин сейчас принесут кофе и еще пирожных. Я с удовольствием наблюдал, как вы расправились с последним эклером…
Девушка фыркнула и отвернулась.
— Друзья, — сказал Роб, — прошу не портить мне долгожданный завтрак.
— Раз так, то я могу вообще уйти, — быстро встав, произнесла Кэтрин.
Несомненно, ей хотелось побыть с братом, которого она так давно не видела, но в обществе О'Брайена она чувствовала себя скованно.
Стивен быстро схватил девушку за руку и, посмотрев ей прямо в ее прищуренные глаза, сказал:
— Кэтрин, не обижайтесь и посидите, пожалуйста, с нами, а то ведь Роберту будет скучно поглощать свою пищу, ему нужны зрители. Вы же знаете, что он любит, есть в компании.
Девушка вздохнула и опустилась на стул. Она очень любила брата и не хотела омрачать его пребывание на базе своими ссорами с мистером О'Брайеном. Тем более что Стивен был прав. Для Роба поглощение блюд — это особый ритуал, театр одного актера.
Подошел официант и поставил на стол две чашки дымящегося ароматного кофе, два ванильных десерта со свежими фруктами и более десятка всевозможных пирожных.
Кэтрин ехидно спросила:
— Мистер О'Брайен, вы думаете, что я обжора?
— Кэтрин, я предположил, что, может быть, у вас наследственная страсть к еде. И чтобы доставить вам удовольствие, я заказал пирожных побольше.
Девушка обиженно поджала губы.
— Котенок, не беспокойся, — сказал Роб после того, как отправил солидный кусок мяса себе в рот, — я тебе помогу.
— Ну, хорошо, с пирожными мы разобрались. Но меня интересует, для кого Стивен взял второй десерт.
— Для себя, — сказал, улыбаясь, Стив и подвинул к себе розетку с ванильным муссом. — И не думайте его у меня отнимать, я все равно с вами не поделюсь, это мое любимое лакомство.
— Вы его взяли для себя? — удивленно переспросила Кэтрин, уставившись на невозмутимое лицо молодого человека.
— Что в этом ужасного? Вы, наверное, слышали, что если мужчина любит сладкое, то он по своей натуре спокойный и добрый.
На лице девушки появилась еле заметная улыбка.
— Я про вас этого бы не сказала, но теперь буду знать.
— Да, котенок, запомни это обязательно, — в разговор вмешался Роб, дожевывая нежный кусок голубой форели. — Когда выйдешь замуж за моего друга, то в вашем доме обязательно должен быть большой запас фруктов, шоколада и конфет.
Стивен и Кэтрин удивленно уставились на Роба, а он тем временем отправил в рот очередной кусочек рыбы и, не обращая внимания на вытянутые лица друзей, смаковал его.
— Что за глупости ты плетешь! — вспылила Кэтрин.
Стивен ничего не ответил, хотя был очень удивлен словам Роба. Да, он подумывал о том, чтобы сделать Кэтрин предложение, но девушка пока явно не готова к такому повороту событий. Наверное, ей сейчас не до этого. Несчастье с Питером произошло недавно. И быстрая смена жениха покажется друзьям и близким просто кощунством по отношению к семейству Уэббов.
— Чушь это или нет, мы проверим в недалеком будущем, а сейчас можно отправляться на отдых, — сказал Роб, запихнув в рот последнее пирожное. Затем поднялся из — за стола и тяжело вздохнул. — Спасибо, Стив, твои повара меня снова порадовали, никакого подвоха с их стороны, все было очень вкусно. — Молодые люди оделись и вышли на улицу. Огромное солнце стояло над горами, день был ярким и радостным.
— Котенок, ты в курсе, что завтра состоятся соревнования по горнолыжному спуску специально для отдыхающих? Я думаю, тебе надо обязательно принять в них участие. Мне тоже не помешало бы попытать счастья, а то в последнее время я стал какой — то неповоротливый.
Кэтрин засмеялась.
— Робби, сказал бы лучше прямо, что толстый.
Увидев, как брат насупился, она взяла его под руку и успокоила:
— Но я тебя и такого люблю.
— А меня? — спросил, прищурившись, Стивен.
Девушка замялась, не зная, как ответить на столь провокационный вопрос. Сердце ее было готово выкрикнуть: «Да, безумно люблю!» Но разум преобладал над глупым сердцем, и Кэтрин, лучезарно улыбнувшись, произнесла:
— Вас, мистер О'Брайен, я уважаю.
— Ну и на этом спасибо, — иронично кивнул Стивен. — А теперь, я вас покидаю. Надо подготовиться к завтрашним соревнованиям. Хочу сам пройтись по трассам, проверить их безопасность.
Стивен повернулся и пошел.
Кэтрин охватила такая необъяснимая тоска, что захотелось остановить его, попросить побыть с ней хотя бы еще несколько минут.
Роб, заметив перемену в настроении сестры, попытался развеселить ее, но это было бесполезно. Кэтрин не слушала брата.
Они подошли к ее дому.
— Знаешь, котенок, я, пожалуй, пойду. Мне надо заскочить к одному приятелю. Вечером встретимся.
— Ну вот, все меня бросают, — с обидой сказала Кэтрин.
— Если ты хочешь, я могу остаться.
— Да ладно уж, иди, — обреченно произнесла девушка.
Кэтрин открыла дверь и вошла в холл. Не раздеваясь, села в кресло.
Как — то странно менялось у нее настроение. Утром был прилив сил, а сейчас полное ощущение подавленности. Эти перепады в самочувствии до добра не доведут. Надо срочно брать себя в руки. Может быть, аутотренингом заняться? — подумала она.
Мисс Мейсон прошла в ванную и включила прохладный душ. Стоя под холодной водой, она убеждала себя, что это полезно для здоровья. Затем тщательно вытерлась, надела махровый халат, теплые носки и села с книжкой на диван.
Острый сюжет детектива увлек ее. Погрузившись в чтение, девушка пыталась вычислить преступника. И за этим занятием провела более двух часов. Когда глаза стали уставать, она, сладко потянувшись, встала.
Может быть, сходить к Дюпонам? Это как раз то, что мне сейчас нужно, — решила Кэтрин.
Она надела красивый бирюзовый спортивный костюм, белую куртку на гусином пуху и вышла на улицу. По пути зашла к Марку и узнала, где проживают ее французские друзья. Оказалось, что они расположились в центральном корпусе, в котором расценки намного ниже, чем в коттеджах. Каждый отдыхает в меру своих возможностей. Дюпоны не миллионеры, но, тем не менее, обеспеченные люди и могут позволить себе провести несколько дней на престижном курорте.
Интерьер холла в центральном корпусе поразил ее. Стены и пол были из светлого мрамора. Матовые квадратные светильники, непонятно как вмонтированные в потолок, распространяли яркий свет, отчего размеры помещения казались невероятно большими. Стойка портье, выполненная в светло — желтых тонах, неплохо сочеталась с позолоченными рейками. Все было продумано до мелочей. Возможно, здесь поработал выдающийся дизайнер.
Пройдя через холл по бежевому ковру, Кэтрин подошла к стойке дежурного администратора. Ей мило улыбнулась девушка с фигурой манекенщицы в белом костюме с золотыми пуговицами.
— Здравствуйте, — поприветствовала та вошедшую гостью. — Вы что — то хотите узнать?
— Да, подскажете мне, пожалуйста, в каком номере проживают супруги Дюпон?
— Одну минутку, — сказала девушка — администратор и устремила взгляд на экран компьютера. Быстро сделав запрос в базу данных, она тут же получила ответ. — В двести пятнадцатом номере. Это на втором этаже. Можете воспользоваться лифтом или пройти по лестнице.
— Большое спасибо.
Кэтрин не стала ждать лифта и поднялась по парадной лестнице. Ей определенно нравилась атмосфера, царившая в этом здании. Пока она шла, взгляд ее все время привлекали картины, в основном пейзажи, украшавшие стены коридора. Особенно понравилась одна, с видом Лондона еще девятнадцатого века: важные джентльмены в смокингах и цилиндрах прогуливались вдоль улицы, мимо проезжали дилижансы, из окон которых выглядывали молодые леди в шляпках.
Номер, где жили Дюпоны, девушка нашла сразу, тот находился в левом крыле. Кэтрин тихонько постучала. Дверь открыла Элиза в спортивном костюме с раскрасневшимися щеками.
— Салют, Кэтрин! Заходи, — широко улыбнувшись, воскликнула та.
— Может быть, я некстати? Вы, наверное, только что пришли с лыжной прогулки? Лучше зайду позже, — засмущалась девушка.
— Даже и не думай уходить! — высунувшись из ванной комнаты в одном нижнем белье, прокричал Жак. — Мы как раз собирались сами тебя навестить.
— Проходи, располагайся, мы только быстренько переоденемся, — сказала Элиза и скрылась в спальне.
А Кэтрин прошла к окну и выглянула на улицу.
Около административного здания собралось множество людей. Все жаждали попробовать свои силы в завтрашних соревнованиях. Интересно, какой приз ожидает победителя? Впрочем, главное — не победа, а участие.
— А вот и я! — Из комнаты вышла Дюпон в черных шерстяных лосинах и в сиреневом мохеровом свитере. — Ты без нас не грустила?
Элиза посмотрела на дверь ванной и добавила:
— Мой муж — такой копуша, он может весь день проторчать там.
В это время шум воды прекратился и появился Жак с мокрой взлохмаченной головой и опоясанный всего лишь узким полотенцем. Вид полуобнаженного молодого человека немного шокировал Кэтрин, и она быстро отвела взгляд.
— Вы видели, что творится у здания администрации? Кажется, Стив О'Брайен задумал грандиозное мероприятие.
— Конечно, — ответила Элиза. — Мы как раз хотели к тебе зайти и все рассказать. Я и Жак уже решили принять участие в соревнованиях. Нам хотелось бы привлечь и тебя, чтобы ты немного развеялась. Думаю, что завтра будет отличный спортивный праздник. Кэтрин, ты хотела бы показать свое мастерство?
— Я пока об этом не думала, хотя идея заманчивая.
Элиза не унималась и начала активную агитацию. Она, как водоворот, увлекала за собой, в ее шумном характере чувствовалась энергия, бьющая через край. Тем временем Жак уже успел одеться. Он подошел к столику со спиртными напитками.
— Девчонки, что вам налить? — спросил он, наливая себе виски с содовой.
— Мне, пожалуйста, шерри, — сказала Кэтрин.
— И мне, но только чуть — чуть. И сам не очень увлекайся. Вдруг завтра перед соревнованиями надо будет проходить тест на допинг? Ведь спуск по трассе с большой скоростью — это риск и опасность. К этому надо отнестись со всей серьезностью.
Кэтрин улыбнулась.
— Вы с таким энтузиазмом говорите о завтрашнем соревновании, что, пожалуй, и я приму участие.
— Наконец — то ты согласилась. Итак, сейчас мы пообедаем в ресторане, а потом сходим в администрацию. Тебе необходимо зарегистрироваться как участнице, — деловым тоном произнесла Элиза.
В ресторане Кэтрин решила, что заказывать много блюд она не будет. Прошло только три часа с тех пор, как она плотно позавтракала. Но, глядя на довольные лица Дюпонов, которые с большим аппетитом поглощали содержимое своих тарелок, девушка увлеклась и дополнительно попросила официанта принести ей порцию горячего жаркого и порцию сливочного мороженого.
Отведав все это, она почувствовала блаженство. Наконец — то организм получил компенсацию в виде лишних калорий за постоянное стрессовое состояние.
Закончив трапезу, Кэтрин и Дюпоны дружно направились в административное здание. Пройдя сквозь толпу желающих принять участие в соревнованиях, они подошли к столику регистрации. Молодой человек, сидящий за компьютером, внес данные Кэтрин и выдал ей стартовый номер.
Вдруг все вокруг зашушукались, засуетились, и основная масса отдыхающих переметнулась к входу. Кэтрин обернулась и увидела Стивена, который сразу же стал центром внимания. Тут же на него посыпались вопросы со всех сторон. «Какой приз ожидает победителя? Какой сложности трасса? Будут ли участвовать профессиональные спортсмены?»… О'Брайен отвечал четко и кратко, чтобы поскорее разгрести лавину вопросов, которых становилось все больше.
Своим быстрым взором он окинул присутствующих и понял, что одному ему не справиться. Стивен старался не раздражаться и сохранять спокойствие, хотя некоторые отдыхающие особы женского пола стали задавать нелепые и бестактные вопросы. Их интересовало, например, сколько ему лет, женат ли он, есть ли у него любовница?..
Стараясь скорее найти Марка, Стивен вглядывался в присутствующих, но его взгляд случайно зацепился за одиноко стоящую знакомую фигурку. Брови О'Брайена поползли вверх, а губы растянулись в ослепительной улыбке. Девушка тоже ему улыбнулась, щеки ее при этом предательски покраснели.
Стивен стал медленно через толпу пробираться к ней. В это время он увидел Марка, выходящего из кабинета, и, чтобы отвлечь бурное внимание от своей персоны, молодой человек громко произнес:
— Если у кого — то из вас остались еще вопросы, то более четко на них вам ответит наш управляющий. А для тех, кто хочет узнать самую полную информацию о предстоящем мероприятии, в главном конференц — зале в девятнадцать часов состоится собрание.
Толпа сразу переметнулась в сторону Марка. Стивен вздохнул с облегчением. Наконец — то появилась возможность, обратить внимание на более интересующий его объект — на девушку с большими и грустными глазами. Он подошел к стойке дежурного администратора и, облокотившись на нее, посмотрел на раскрасневшуюся Кэтрин.
— Мисс Мейсон, неужели вы тоже решили принять участие в соревнованиях?
— Да, я чувствую себя неплохо, поэтому острые ощущения мне совсем не повредят, — сказала та, подняв глаза на Стивена.
— Я ничего не имею против, но должен вас предупредить, трасса проходит там, где недавно получил травму ваш друг Питер.
Слова О'Брайена озадачили Кэтрин, но она уже приняла решение и менять его не собиралась. Питер сломал ногу по неопытности, тем более он был нетрезв. Да, будет тяжеловато, но она сможет обуздать свои эмоции, не в ее характере пасовать перед трудностями.
- Питер совершил глупый поступок, за который сам и расплачивается, находясь в данный момент в клинике. — Кэтрин сама удивилась своим словам, прозвучавшим слишком уж резко. Почему — то, когда она находилась рядом со Стивеном, ей неприятно было думать о Питере. Тем более что ее друг сам виноват в том, что произошло.
- Разве вы не скучаете по нему? Мистер Уэбб сейчас неподвижно лежит на кровати, несчастный и одинокий, а вы — здесь, рядом со мной. Ваш будущий муж может приревновать вас, — сказал Стивен и накрыл своей горячей ладонью руку Кэтрин.
Девушку словно пронзило током. Близость Стивена, его глаза, разглядывающие ее, завораживали.
- Ваша помолвка не за горами. Костыли или инвалидная коляска Питера это не помеха для столь важного события в вашей жизни.
Кэтрин медленно убрала свою руку и тихо произнесла:
- Помолвки не будет.
Это известие до неприличия обрадовало Стивена. Ему удалось с честью выполнить задание Роба. Но только ли поэтому он так разволновался? Ему вдруг захотелось схватить Кэтрин в охапку и унести в горы, в одинокую хижину, подальше от цивилизации, и любить ее страстно и неистово. Неужели теперь не существует преград для развития их отношений? И нет препятствий, сдерживающих его чувства? Впрочем, нельзя горячиться, чтобы не испугать маленькую птичку и не дать ей упорхнуть. Она должна стать моей, подумал счастливый Стивен. Девушка отвела взгляд в сторону, так как глаза мистера О'Брайена вспыхнули каким — то опасным огнем. Однако его взгляд успел проникнуть в ее сердце, и оно в ответ полыхнуло ярким пламенем. Кэтрин напряженно всматривалась в толпу, так как боялась, как бы Стивен не обнаружил ответный страстный блеск в ее глазах. И, увидев, что Дюпоны направляются к ней, облегченно вздохнула.
— Мистер О'Брайен, — обратилась Элиза к хозяину курорта, — для нас стал неожиданностью ваш отказ участвовать в соревнованиях. Я слышала, что в прошлом году вы показали лучший результат, намного опередив своих соперников.
Кэтрин взглянула с интересом на Стивена, который вдруг почему — то смутился.
— Просто в том году я хотел доказать себе, что смогу снова вернуться к профессиональному уровню, утраченному мной в результате травмы. Мне это удалось. Теперь я спокоен, уверен в себе и больше не испытываю чувства неполноценности. Да и как я могу соперничать с мисс Мейсон? Ее победа поставила бы меня в нелепое положение. Пусть уж все лавры победителя достанутся ей.
Он надо мной издевается, выставляя меня перед Дюпонами супергорнолыжницей, возмущенно подумала Кэтрин. Раз так, то я докажу что действительно достойная соперница. Надо же, еще стоит и усмехается! Ну, ничего! Завтра она сумеет вырвать победу и покажет всем, на что способна.
Жак переключил свое внимание на покрасневшую молодую девушку, которая сверлила убийственным взглядом мистера О'Брайена.
- О, Кэт, мы даже и не догадывались, что ты сможешь достойно противостоять мужской половине соревнующихся, — с искренним интересом сказал Дюпон.
- Мистер О'Брайен склонен к преувеличению, — произнесла Кэтрин, чувствуя, как ее щеки стали совсем пунцовыми.
Стивен улыбнулся.
- Итак, если ко мне вопросов нет, то я поспешу на помощь Марку. А то его терпение уже на пределе.
Он направился к управляющему, которого в этот момент донимала пожилая леди. Дама пыталась убедить мистера Шейли, что при своих семидесяти годах еще вполне здорова и может легко пройти трассу для профессионалов.
Эта сценка позабавила Кэтрин и ее друзей, и они, смеясь, вышли на улицу.