12

У Дженни от ужаса побелело лицо. Никогда еще ей не приходилось узнавать о таких опасных планах! Как мог предложить какой-то начальник просить Марка подвергать себя смертельной опасности, участвуя в этой нелепой авантюре?

— Эй, да не смотри ты так испуганно, — попросил Марк. — Не так уж все это страшно, как кажется на первый взгляд.

— Все, что от меня требуется — это выпустить пару сигнальных ракет, чтобы обозначить местонахождение пиратского корабля для береговой охраны. Затем я прыгаю за борт, появляются военные суда, и пиратов больше нет!

Дженни упрямо покачала головой.

— Мне все это ни капельки не нравится. А как ты думаешь, что будут делать эти головорезы, когда ты будешь выпускать ракеты? Один неосторожный шаг, одна маленькая ошибочка и — нет больше лейтенанта Марка Шелдона!

— Пессимистка! Право же, сеструха, я думаю, все будет хорошо. Во всяком случае, я ведь обязан выполнять свой долг, да к тому же теперь уже поздно отступать.

Дженни знала, что может спорить с ним неделю и все равно он не изменит свою позицию.

— Да, с тобой спорить бесполезно, — с несчастным видом тихо согласилась Дженни. — Но неужели нельзя получить доказательства преступлений еще до их отплытия?

— Они слишком осторожны, чтобы предпринимать какие-либо шаги раньше времени, — ответил Марк. — Я, может, даже не встречусь с их главарем раньше, чем они выйдут в море. И береговая охрана тоже ничего о нем не знает.

— Ой, — Дженни обругала себя за то, что не догадалась сразу рассказать брату о своих подозрениях, — Марк, тут такое творится и прямо у нас под носом! В последнее воскресенье я видела катер близ нашего пляжа. И затем он исчез, словно сквозь землю провалился. А человек в соседнем доме целыми днями рассматривает океан в подзорную трубу. Он живет под именем Брисволд, но я не удивлюсь, если оно окажется вымышленным.

Тут же она рассказала ему о своей встрече у почтового ящика с нервной соседкой. — Она так спешила домой, что не заметила, как обронила письмо, — торопливо рассказывала Дженни. — Оно было адресовано на имя Брисволда, но на конверте было написано: капитан Аммос Болинг.

Марк проявил живой интерес к рассказу сестры.

— Возможно, ты наткнулась на нечто важное, — сказал ей Марк, записывая информацию к себе в блокнот.

— Вэн Джилберт, племянник Хэммонда Марша, тоже подозревает его, — добавила Дженни. — Он считает, что мистер Брисволд может быть у пиратов осведомителем. Из его дома прекрасно просматривается вся гавань. Он может узнать, когда корабль Центра выйдет в море, и затем сразу же оповестить грабителей.

— Может быть, твой парень и прав, — нахмурившись, согласился Марк.

— Хотя мне и непонятно, как эта банда может так быстро собраться. Но я немедленно наведу справки. А ты пока держись от этого Брисволда подальше. Поняла? Ни в коем случае не пытайся что-либо разведать.

— Не беспокойся!

Она говорила это вполне серьезно. К сожалению, она и не подозревала, как быстро ей придется нарушить данное ей обещание.

Вскоре Марк ушел. У Дженни было еще много вопросов, которые она хотела ему задать, так же как и много чего обсудить с ним. Но он не мог больше задерживаться. Надо было вернуться в Сан-Франциско, чтобы не упустить найденную ниточку связи с преступниками. Один неверный шаг, и недели трудов пойдут коту под хвост.

— У нас будет масса времени поговорить обо всем этом, — пообещал он. — Я знаю, что могу довериться твоему благоразумию и осмотрительности, сеструха. И постарайся не слишком тревожиться, даже если долго обо мне ничего не услышишь.

— Ладно, договорились. Но и ты, пожалуйста, будь осторожен, — со своей стороны попросила Дженни, провожая его до двери.

В последний час в кафе вошло немного посетителей, да и те не обратили никакого внимания на Дженни и Марка. Однако в тот момент, когда Марк, поцеловав сестру, уже был в дверях, вошел еще один человек.

Расс Макаллистер, а это был он, недоуменно оглянулся через плечо на Марка, а затем перевел взгляд на Дженни.

— Привет. Доктор Эйвори сказал мне, что ты здесь. Я заехал спросить, не хочешь ли ты, чтобы я подвез тебя домой? — он еще раз озадаченно оглянулся. — Я не помешал? А что это был за приятель?

— Никакой это не приятель — это мой брат, — ляпнула Дженни и тотчас же прикусила себе язык. Только что Марк говорил, что полагается на ее благоразумие, а она уже проболталась!

Рассел не мог не заметить ее расстроенного вида.

— Дженни, я никогда не видел тебя такой грустной. Что-нибудь случилось? У тебя неприятности? Или, может быть, твой брат нуждается в помощи? — он сделал паузу. — Странно, но мне кажется, что я его где-то видел…

Бармен рассматривал их с новым интересом, с раздражением заметила Дженни. Она схватила Расса за руку и потащила домой.

— Пойдем домой, — настойчиво предложила она. — Пойдем, пожалуйста.

— Дорогая, ты действительно расстроена.

Расс обогнал девушку и распахнул перед ней дверцу автомобиля.

— Садись скорее, пока не получила пневмонии.

Дженни опустилась на сиденье, довольная тем, что избавилась от дождя, но это отнюдь не успокоило ее. Она лихорадочно обдумывала, чем бы отвлечь внимание Рассела от Марка.

Однако ее спутник, как назло, имел хорошую память. Скользнув на водительское кресло, он включил зажигание и вдруг обрадованно щелкнул пальцами.

— Вспомнил! Несколько недель назад его портрет был на передовой странице какой-то газеты. Что-то о морском офицере, сбежавшем с корабля, — он внимательно и участливо посмотрел на девушку. — Дженни, твой брат дезертир? Я не верю.

Ей надо было что-то сделать, что-то сказать. Они с Рассом были друзьями, но еще не очень близкими. А ведь часто приходится выбирать — дружба или данное слово.

— Догадайся сам, — простонала она, не в состоянии придумать никакой приличной лжи.

— Он не дезертир! Но газеты…

— Есть причины для этих ложных заголовков, — Дженни искренне глядела на мужчину, стараясь прочесть его мысли. — Расс, я могу тебе доверять? Доверять по-настоящему? Потому что иначе то, что я собираюсь тебе сказать, может стоить моему брату жизни.

— Да, звучит это весьма серьезно, — тихо сказал он. — Ты не должна ради меня нарушать ничьего доверия. Скажи только, что все в порядке, и я отвезу тебя домой. Даю слово, что никому не скажу об этом.

Она заморгала, стараясь сдержать наворачивающиеся слезы. Попыталась улыбнуться.

— Спасибо. Ты очень поддержал меня. Марк сказал, что надеется на мое благоразумие. Раз уж ты догадываешься о многом, вероятно, лучше рассказать тебе всю историю.

Уверенная в порядочности Расса, она начала подробно рассказывать о всех, ставивших ее в тупик переживаниях и приключениях, которые на нее свалились в последнее время.

— Теперь ты понимаешь, почему я боялась, что кто-то преследует меня на дороге. И понимаешь, почему моя сегодняшняя встреча с Марком должна остаться в секрете. Он невероятно рисковал, только чтобы успокоить меня. Я готова была откусить себе язык, когда сразу проболталась тебе, кто он такой.

Расс восхищенно цыкнул языком.

— Да, в отваге твоему брату, да и тебе не откажешь! — воскликнул Расс. — Марк действует прямо как супермен-суперагент. Молодец. И далеко не каждая сестра с самого начала была бы так уверена в своем брате, как ты. И это несмотря на все свидетельства против него.

Дженни даже расправила плечи. Какое облегчение было доверить свои сомнения и страхи Рассу. Она встречалась за годы учебы со многими юношами, но ни один из них не проявлял такого понимания, и ни с кем из них не было так легко разговаривать, как с Рассом.

— Все равно, беспокойства у меня не убавилось нисколько, — призналась она. — Господи, когда же это кончится?


Но напряженный период в ее жизни не кончился раньше августа. Она обнаружила, что чувства ее разрываются надвое. С одной стороны, ей хотелось, чтобы отправление команды на Восток произошло как можно скорее, и тем завершилась бы опасная миссия Марка. Но, с другой стороны, ей хотелось, чтобы летние дни, которые она проводила с Рассом, тянулись бы как можно дольше.

Расс отплывает на том корабле, для спасения которого ее брат рисковал своей жизнью. Монтерей после отъезда Расса будет уже совсем не таким — в нем станет очень одиноко. Ей будет так нелегко распрощаться с ним.

Дженни с трудом лишала себя удовольствия думать об этом светловолосом молодом человеке, к которому она чувствовала все большую приязнь, сосредоточиваясь на неотложных делах.

После долгих раздумий она решила не говорить профессору и его сестре о встрече с Марком. Не то, чтобы она им не доверяла. Конечно же, она была уверена, что ни профессор, ни Урсула никому не выдадут этот дерзкий план военного командования. Но она обещала Марку.

Самое сложное было то, что все еще оставалось неизвестно, кто же все-таки является главарем пиратской шайки. И не исключалась возможность, что это был человек, каким-то образом связанный с Центром. И одно неосторожное слово доктора Эйвори по рассеянности…

— Осмотрительность, — пробормотала она, укладываясь под теплое одеяло в то время, как за окном ветер с дождем вздымали в океане огромные волны, которые бились о берег с ревом и пеной. — Осмотрительность!

Когда на следующее утро Дженни спустилась вниз, в доме было холодно и сыро, а на кухне пусто. Она дрожа включила обогреватель и выглянула в окно, чтобы посмотреть погоду.

Солнце все еще было скрыто облаками, но сильный ветер, дувший всю ночь, стих. Шторм, казалось, совсем прошел.

Услышав шага над головой, Дженни поторопилась к плите. Когда на кухню вышли доктор Эйвори и Поль, у нее уже шипели на сковородке сосиски и в духовке поджаривались тосты с черникой.

— Ой, как вкусно пахнет! — воскликнул Поль.

Дженни взъерошила его волосы и вопросительно посмотрела на профессора.

— А мисс Урсула все еще спит?

Казавшийся усталым и расстроенным, доктор Эйвори покачал головой.

— Ей было очень плохо этой ночью. Сырая погода всегда обостряла артрит. Я настоял, чтобы она осталась в постели, пока не придет доктор.

— Бедняжка.

Дженни проверила, как Поль вымыл руки, и затем усадила его за стол.

— Вы оба завтракайте, а я поднимусь наверх и попробую уговорить мисс Урсулу поесть тостов.

Недуг явно доставлял Урсуле сильные страдания, и Дженни пришлось помочь ей сесть. Но все же старушке удалось вымучить улыбку при виде уставленного лакомствами подноса, который девушка принесла ей.

— Завтрак в постель? Ты обращаешься со мной прямо, как с королевой. Мне право же неудобно, что я доставляю тебе столько хлопот. Клемент знает, что, как только выйдет солнце, мои глупые кости снова возьмутся за ум. К полудню обещаю, что встану и снова буду скрипеть.

Дженни улыбнулась тому, как Урсула говорила о себе. Она постаралась проявить твердость.

— Вы встанете, когда разрешит врач, и ни минутой раньше! Пожалуйста, съешьте завтрак, пока он еще не остыл.

Похвалив угощение и поев, Урсула снова улеглась на свои высоко взбитые подушки. Дженни отставила поднос в сторону и поправила простыни и одеяло. Поудобнее устроив пожилую леди, она сунула ей в руки какой-то маленький предмет.

— Конечно же, колокольчик звучал бы намного громче, но, если вам что-нибудь понадобится, только свистните в этот свисток Поля. Его можно слышать по всему дому!

Вернувшись вниз, она нашла доктора Эйвори звонящим по телефону.

— Уинне и его жена порекомендовали своего личного врача, но доктор Хогарт может прибыть лишь после полудня, — объяснил профессор. — Так что вы с Полем идите в церковь без меня. Я останусь дома на случай, если Урсуле что-нибудь понадобится.

Всю мессу Поль вел себя ангельски. Нечасто он мог тихо высидеть службу, так что, когда они выходили из церкви, Дженни озабоченно поглядела на него.

— Уж не заболел ли ты?

Его чистое лицо выражало саму невинность.

— Да нет. Я вполне здоров. Дедушка всегда говорит, чтобы я не ерзал в церкви. Я ведь сидел тихо, правда же?

— Просто образцово! Очень жаль, что мне нечем тебя наградить. Тебя устроит мороженое? Мы сможем сбегать за ним после ланча.

Неожиданная радость, которую он постарался не показать, сменилась в его живых карих глазах разочарованием.

— После ланча? — спросил он. — Но ты ведь собиралась после ланча кататься на паруснике.

— Боже мой! А я об этом совершенно забыла.

Напоминание Поля заставило Дженни поспешить. Она изо всех сил жала на акселератор, заставляя старенький автомобиль быстрее взбираться на холм.

Сожалея теперь, что согласилась на вторую прогулку на «Урагане Эдна», Дженни решила сразу же позвонить Вэну. Она вспомнила, как предан он был своему дяде-инвалиду. Несомненно, как только она объяснит ему, что у них творится в доме, он поймет, почему она отказалась от поездки.

Пролистав весь телефонный справочник Монтерея, она так и не нашла номера ни Хэммонда Марша, ни Вэна Джилберта. Вероятно, решила она, как и многие богатые люди, они предпочитают не заносить свой телефон в справочные книги.

Конечно же, доктор Эйвори знает номер телефона Марша, подумала она и поспешила было к Эйвори, но затем, услышав наверху тихие голоса, передумала и оставила свои намерения. Сейчас не время беспокоить профессора подобными пустяками — мисс Урсула плохо себя чувствует, и уже прибыл доктор Хогарт.

Она только после полудня встретится с Вэном на берегу и там все ему объяснит и извинится.

Глянув на часы, Дженни поспешила на кухню и наскоро приготовила для Поля ланч. Она накрыла тарелку с сандвичами для профессора салфеткой и оставила на столе.

Когда она пошла на свидание с Вэном, на часах было ровно час пополудни, но, посмотрев на море, Дженни все-таки чувствовала печаль — над водой грациозно парили чайки да шумели волны — больше никаких звуков не было. До самого горизонта не было видно ничего, похожего на парус.

Она прошлась по берегу, довольная, что сменила туфли на высоком каблуке на более практичную обувь. Затем, решив, что сможет разглядеть дальше, она взобралась на массивный черный валун, который заходил на несколько ярдов в море. Поверхность валуна была скользкой, покрытой водорослями и ракушками. Рискуя упасть, Дженни выпрямилась, заслонила глаза от солнца и внимательно осмотрела море, но «Урагана Эдна» по-прежнему нигде не было видно.

— Что могло его задержать?

Нахмурившись, она вгляделась в неровную береговую линию. В нескольких футах за дальним забором Брисволда скалистый выступ заходил в океан. Дальше берег делал крутой поворот, и большая часть пляжа другого владельца Марша была не видна.

Дженни вздохнула и посмотрела на часы. Двадцать минут второго. Может быть, Вэн забыл о своем приглашении? Но он казался вполне надежным человеком. Возможно, с ним что-то случилось и у него не было даже времени позвонить и предупредить.

Дженни решила подождать еще десять минут, но не больше. Она уже начала мерзнуть от свежего морского бриза и брызг. Вода в океане по-прежнему оставалась холодной.

Она осторожно соскочила на песок со скользкого валуна и тут увидела, что пляж пересекает Поль. Он шел прямо к забору Брисволда.

С беспокойством Дженни вспомнила, что в последнее время он вел себя как-то загадочно. Интересно, что же он задумал на этот раз? Мальчик огляделся и проворно влез на забор.

Дженни встревожилась и побежала к нему. Поль увидел ее, потерял равновесие и грохнулся с ограды.

Скинув туфли, Дженни бросилась в воду. Ей потребовалось несколько минут, чтобы обогнуть это безобразное заграждение, простирающееся в море. Где-то плывя, где-то идя вброд, Дженни пробралась на пляж Брисволда.

Маленькая фигурка лежала пугающе неподвижно. Дженни опустилась радом с ним на колени и приложила ухо к его груди.

— О, слава Богу! Он жив!

Но мальчик был без сознания. Дженни беспомощно смотрела на него, размышляя, что ей делать?

Она совершенно не расслышала шагов приближавшегося к ней человека. Только когда морщинистая в старческих пятнах рука опустилась ей на плечо, она посмотрела вверх, и глаза ее расширились от ужаса.

Прежде она видела этого человека, подозревавшегося ею и Вэном осведомителем этой ужасной шайки пиратов, только издалека…

— Мистер Брисволд!

Загрузка...