Глава 6

Пробравшись сквозь толпу репортеров, терпеливо околачивающихся возле ресторана в надежде сделать неофициальный снимок какой-нибудь знаменитости, Луиза задержалась в дверях вестибюля, растерянно оглядываясь по сторонам. Майка здесь не было. Может быть, уже ждет в помещении?

Сколько народа! Быстро оглядев столики, расставленные в просторном зале, она тут же выделила среди присутствующих лица актеров, известных по экрану или по большим афишам, украшающим городские здания.

— Минута в минуту! Надо же — какая точность! — Майк Дэй, широко улыбаясь, поднялся ей навстречу. — Мне не следовало забывать, что пунктуальность всегда была твоим отличительным качеством.

— Приятно осознать, что я хоть что-то сделала в своей жизни правильно, — смущенно проговорила Луиза, в то время как официант подвинул для нее стул и подал большую льняную салфетку, которую она положила на колени.

Глупо, но Луиза почему-то побаивалась этого свидания. Она потратила уйму времени, выбирая подходящее к случаю платье, поскольку завсегдатаи ресторана наверняка одеты по последнему слову моды. С облегчением она отметила, что сделала правильный выбор, надев облегающее черное платье, а поверх него бледно-розовый жакет, что в сочетании с черными чулками и такого же цвета плетеными босоножками выглядело достаточно эффектно.

Однако не только внешний вид волновал ее сегодня. Главным источником мрачных предчувствий было ожидание встречи с мистером Дэем. Разумеется, она неоднократно повторяла себе, что глупо и сентиментально впадать в панику из-за какой-то встречи в ресторане. Но если Майк недвусмысленно дал понять, что его она интересует разве что как друг, но ни в коем случае как женщина, ей-то куда сложнее. Приходится самой себе сознаться: темная тень этого неординарного человека все еще присутствовала и в сердце, и в мыслях.

Просто удивляться приходится — как это некоторым удается взять и запросто растоптать, выкинуть прочь такие чувства, как любовь и нежность? Ей бы такое жестокое умение! За прошедшие четыре дня Луиза делала все возможное, чтобы справиться со своими чувствами. Ну и каков результат? Разве что окончательно поняла всю тщету предпринятых усилий. Если еще в течение рабочего дня удавалось как-то забыться и думать только о том, чем она занята в данный момент, то когда приходила ночь, вновь возвращались мучительные воспоминания.

Бог свидетель, чего она только не перепробовала, чтобы побыстрей забыться сном! Ничто не помогало. Если в конце концов и удавалось на какое-то время заснуть, то на смену тревожной яви тут же приходили беспокойные сновидения. И, разумеется, в главной роли ее ночных сериалов блистал не кто иной, как Майк Дэй. Сколько раз она неожиданно просыпалась вся в поту, дрожа от желания найти успокоение в его объятиях — успокоение, которое, как она знала, к ней уже, видимо, не придет никогда.

— Ты не забыла, это просто дружеская деловая встреча за ланчем? — Сдержанный голос Майка проник сквозь плотную завесу ее грустных мыслей. — Пойми, ты только подтвердишь злокозненные слухи, если будешь сидеть с таким видом, словно только что вернулась с похорон.

Посмотрев в лицо Майка, Луиза на мгновение смутилась под его взглядом. А теплота его открытой улыбки и вовсе сбивала с толку. Но, вспомнив, зачем они здесь и какая роль ей уготована в этом спектакле, она заставила себя загасить слабую искру надежды, вспыхнувшую было в изболевшемся сердце.

Вздохнув поглубже, чтобы собраться с духом, Луиза ответила Майку ослепительной улыбкой, которой надлежало убедить каждого, кто следил за ними, что она превосходно проводит время в самой приятной для нее компании.

— Вы довольны мной, господин ловелас? Я справляюсь с той ролью, которую вы отвели мне в сочиненном вами спектакле? — проворковала Луиза с фальшивой любезностью. — Должны ли мы взяться за руки и проникновенно глядеть друг другу в глаза? Только отвечай, пожалуйста, побыстрее, потому что усилия, которые я трачу на то, чтобы мило улыбаться тебе, слишком тяжело мне даются. И вообще, строго между нами, меня тошнит от этого притворства!

Самое удивительное, что Дэй в ответ рассмеялся.

— На самом деле я и не думал ни о каком спектакле. Почему, собственно, мы не можем просто посидеть спокойно вдвоем и приятно провести время, не пуская друг в друга ядовитые стрелы. Или я хочу слишком многого? — полюбопытствовал он с мягкой улыбкой.

— Не стану ничего обещать заранее. Но согласна на перемирие, если ты к этому тоже готов, — согласилась Луиза, тем не менее ожидая подвоха с его стороны.

— Ну и отлично. А поскольку мы заложили основы наших новых взаимоотношений, я беру на себя смелость сказать, что ты выглядишь просто сногсшибательно! Я всегда удивлялся, почему женщины с таким морков… золотистым цветом волос игнорируют розовые тона в своих одеждах. — И он снова улыбнулся тепло и миролюбиво.

— Хм… э-э… благодарю, — Луиза старалась реагировать сдержанно, но радость, которую вызвали слова обольстительного собеседника, оказалась сильнее ее. Напрасно она говорила себе, что глупо всерьез относиться к обычному банальному комплименту.

— А теперь разреши поздравить тебя с успешным начинанием. Твое агентство работает совсем неплохо. — Майк, кажется, говорил совершенно искренне. — Честно признаюсь, не думал, что у тебя что-то путное получится. Теперь ясно, что я ошибся. Желаю тебе успехов! Майк был сама доброжелательность. Луиза почувствовала, что больше не в силах сохранять в себе состояние постоянной настороженности. В конце концов, у них с Майком столько общего — оба занимаются актерскими карьерами, чему она научилась, работая в его агентстве; там же ей посчастливилось познакомиться с некоторыми молодыми талантами, открытыми опять-таки все тем же Майком.

— Тебе нужно внимательнее присмотреться к Стивену Берсону, — сказал Дэй, желая и сейчас продемонстрировать щедрость души. — Мальчишка без сомнения талантлив. Но за последние два года он заработал себе репутацию сорвиголовы. Я слышал, что доставить его вовремя на пробу практически невозможно. Знаю, что он довел до ручки по меньшей мере два приличных театральных агентства. Однако если ты сумеешь взять парня в руки, то, помяни мое слово, из него получится настоящая звезда.

— Спасибо за совет. — Луиза дружески улыбнулась. Господи, как же хорошо! Вот так и сидеть бы с обворожительным человеком и мило беседовать, чувствуя доверие и умиротворенность. Возможно, когда-нибудь ей все-таки удастся справиться со своей любовью и перевести их отношения в разряд надежной дружбы.

Нет сомнения, что хоть в чем-то этот ланч вполне удался. Все время кто-то из присутствующих махал им руками, приветствовал из-за своих столиков, другие же, проходя мимо, здоровались и заговаривали с Майком. Каждый раз он непременно представлял им свою собеседницу и объяснял, что они пришли, чтобы вместе отпраздновать ее успешное начинание в бизнесе.

— Ну что ж, все было прекрасно и в смысле того, о чем мы договорились, и вообще, — высказался Майк Дэй, когда они наконец покинули ресторан. — Спасибо, что не только помогла мне решить неприятную задачу, но и скрасила своим присутствием вечер.

Впервые за последний месяц Луиза почувствовала себя легко. Да что там легко — она была почти счастлива.

Именно поэтому, когда они с Майком направились обратно в офис, замечание, брошенное как бы невзначай, застало ее врасплох. На фоне спокойной, можно сказать, безмятежной беседы вдруг прозвучало:

— Послушай, на днях до меня дошли странные толки. Якобы Чарлз Коллинз собирается покинуть мою фирму. В том смысле, что, когда придет время возобновлять контракт — а до этого осталась неделя-другая, — он намеревается перейти к кому-то, кто недавно открыл новое театральное агентство. Ты естественно об этом — ни сном, ни духом?..

— Я? — Луиза остановилась как вкопанная, ее глаза широко раскрылись от ужаса и удивления. Но она быстро пришла в себя и звонко рассмеялась. — Майк! Ты что, серьезно? Я знаю, ты любишь разыгрывать, но доложу тебе, это не самая удачная твоя шутка. Неужели ты уже забыл, что я просто не выношу Коллинза?

— Я ничего не забыл, — спокойно ответил Майк, — но поскольку я сам не питаю большой симпатии к этому парню, то знаю, что в делах антипатия не помеха. У тебя на этот счет иное мнение?

— Ну…

— Как бы то ни было, — продолжал Майк уже вполне серьезно, — я могу тебе точно пообещать, что буду очень-очень сердит, если замечу следы твоих маленьких ножек неподалеку от человека, которого ты просто не выносишь!

Тщетно пытаясь найти подходящие слова и в то же время не запутаться во лжи, Луиза обрадовалась неожиданному спасению, пришедшему в лице красавицы Эшли Хилл, которая именно в данную минуту вышла из здания и помахала рукой своему шефу.

— Ты, насколько мне помнится, уже знакома с моей помощницей мисс Хилл, — сказал Майк и помахал девушке в ответ. Та направлялась в их сторону.

— Разве?.. — рассеянно отреагировала Луиза, намеренно сделав вид, что с трудом вспоминает Эшли. — Ах, да, конечно! — Она нервно хохотнула. — Как я могла забыть о встрече с милой Эшли! Это же настоящий рождественский подарок и не только мужчинам твоего агентства, но куда более широкому кругу поклонников!

— Во всяком случае, на нее приятно посмотреть. Продюсеры с телевидения просто обожают работать с ней. Ей еще не подобрали, как это положено, прозвища. А кстати, не помнишь, как они тебя прозвали? — Майк явно не собирался щадить ее чувства. — Что-то вроде — диктатор с декольте? Или нет — повелитель в мини-юбке? Помню, что в прозвище присутствовали моменты твоей жесткости и фривольности наряда…

В один прекрасный день она, Луиза Дайзерт, убьет этого идиота! Какую обидную чушь он несет! Намекает на ее жесткость с киноворотилами… Разве это не добавило вам доходов, мистер Дэй?

Но мисс Эшли Хилл уже рядом и придется пока проглотить оскорбление, сжать крепко кулаки и попытаться встретить помощницу мистера Дэя любезной улыбкой.

— Привет, Эшли. Как поживаешь? — весело обратилась она к подошедшей. — Надеюсь, мой бывший шеф не очень замучил тебя работой? Он сам, конечно, труженик великий и других способен вконец загнать…

— Да… то есть… полагаю… — девушка явно смешалась, переводя беспокойный взгляд с окаменевшего лица мистера Дэя на беспечную физиономию мисс Дайзерт.

— Не унывай, Эшли. В конце концов, согласись, работы без проблем не бывает! — Луиза нервно рассмеялась и не без усилия высвободила свою руку из-под локтя Майка. — К сожалению, меня ждет кипа контрактов, надо бы успеть подписать их… Так что я побежала!


— Как прошла встреча? — Линда удивленно повернулась на колесиках кресла к Луизе, вихрем пронесшейся мимо нее в свой кабинет. — Неужели так плохо? — спросила она сочувственно, в то время как ее начальница, устроившись за рабочим столом, непрерывно набирала номера каких-то телефонов.

— Ты о ланче? О, там все было нормально. Но я начинаю всерьез опасаться, что у этого идиота глаза на затылке — он все видит, все знает! — раздраженно проговорила Луиза. — Может быть, человек каким-то образом умудрился установить подслушивающие жучки в моей квартире?

— О чем это ты?

Луиза в сердцах хлопнула трубкой, так и не дозвонившись до нужного абонента.

— Естественно, о мистере Дэе, который, как выяснилось, обладает способностью видеть сквозь стены. Ну откуда этот вредный, противный, отвратительный человек мог прослышать, что Коллинз собирается покинуть его агентство и подписать контракт с кем-то еще?

— И что?

— Что, что? О чем-то догадывается, что-то додумывает… Пока он лишь предполагает, что я собираюсь перехватить Коллинза.

— Но это же смешно! — рассмеялась Линда. — С какой стати тебе может понадобиться самовлюбленный Чарлз Коллинз? Всем же хорошо известно, что ты не выносишь этого бабника и задаваку!

— Хм… кажется, я зря решила, что смогу сохранить все в тайне, — призналась Луиза. — Остается предположить, что несносный Коллинз распустил-таки свой язык. Конечно, это он кому-то протрепался «под большим секретом»… В нашем мирке и секреты!

— Но… но почему? Почему ты выбрала именно Коллинза? — возмутилась Линда, не в силах поверить, что ее начальница могла выкинуть подобную глупость. — Допускаю, что можно закрыть глаза на его несносный характер. Но он же самый высокооплачиваемый клиент Дэя! Чуть ли не главный источник его доходов. Ты нарываешься на конфликт…

— Согласись, что именно финансовые соображения должны меня подтолкнуть на срочное подписание контракта с Коллинзом.

Линда неодобрительно покачала головой.

— Боюсь, дорогая, что это самоубийственный ход. Мистер Дэй никогда в жизни не простит тебя, если ты украдешь у него столь выгодного клиента. Или ты жертва навязчивой идеи, или совершенно бесстрашный человек!

— Бояться мистера Дэя? Не слишком ли большая честь! — Луиза упрямо вздернула подбородок. — Если он считает, что в бизнесе допустимы любые средства, ведущие к успеху, почему бы мне не предложить ему дозу его же лекарства? Господи, если бы ты только слышала, какой мед он расточал во время ланча! Он хвалил меня, превозносил мой успех… Поверь, дорогая, мы имеем дело с настоящим негодяем!

Линда посчитала за лучшее в данной ситуации — сменить тему разговора.

— Звонил Грегори Хед, интересовался, не могли бы мы найти кого-нибудь для озвучивания большого телесериала. Дело срочное. Фильм запускается со следующей недели.

Луиза с сомнением покачала головой.

— Боюсь, что ничего не выйдет. Перезвони ему и придумай какую-нибудь отговорку. Скажи, например, что наш возможный кандидат на эту роль сейчас очень загружен или уехал… Ну пофантазируй сама!

— Но почему? — нахмурилась Линда, — Грегори предлагает выгодное дело. Обещал перечислить половину гонорара, и…

— Да потому, что вчера ночью меня осенила, как мне кажется, блестящая идея! — Луиза хитро улыбнулась подруге. — Я спросила себя, а почему бы мне самой не организовать собственную студию озвучивания? Я, конечно, не смогу соперничать с серьезными фирмами. Но те — специалисты по большим, так сказать, формам. А мы сможем обеспечить заказы помельче. Заказчики сразу поймут всю деловую и финансовую выгоду от подобного рода сотрудничества.

— Мисс Дайзерт — вы гений! Нет, это действительно классная идея! Грегори, похоже, большую часть времени проводит в ближайшем кабачке, поэтому будет нетрудно переманить кое-кого из его клиентов, это мне кажется вполне справедливым. Высокий класс записи, мобильность, сравнительно невысокие цены… Не мы крадем клиентуру, а клиентура выбирает нас.

— Мне это тоже нравится, — кивнула Луиза, — и ты знаешь, я благодарна Майку за то, что он, сам того не подозревая, подал мне блестящую идею. Он что-то лепетал про удачный вечер, приятную беседу… А я подумала, что назвать это дочернее наше предприятие можно так: «Поговорим по душам».

— По-моему, это то, что надо! — воскликнула Линда. И подруги от души расхохотались.

Луиза наклонилась вперед, открыла окно такси и снова в изнеможении откинулась на нагретую солнцем кожаную спинку сиденья.

Не лето, а настоящее пекло! Жара хоть немного и портила настроение, однако не сумела заглушить радости сотрудников фирмы ЛД-2 в связи с тем, что предварительные итоги деятельности агентства были впечатляющи — по всем статьям они идут с плюсом. Наконец-то упорный труд стал приносить ощутимые плоды. Но не только это радовало мисс Дайзерт. Ее идея создать свою студию с уже известным названием «Поговорим по душам» восторжествовала — новшество приносит хорошие доходы. Разумеется, Грегори Хед кусает локти, поделом бездельнику!

Только одно обстоятельство не давало покоя Луизе — Чарлз Коллинз, сполна оправдывая закрепившуюся за ним репутацию человека с трудным, непредсказуемым характером, так и не сподобился ответить на ее телефонные звонки. Не иначе его шаг по направлению к фирме ЛД-2 был сделан в чисто рекламных целях. Предложение мисс Дайзерт дало ему возможность во всеуслышание объявить, что еще одно агентство очень заинтересовано в его особе. Таким образом он, видимо, вознамерился выторговать у Майка Дэя более выгодные условия контракта.

Что ж, такова жизнь! — философски рассудила мисс Дайзерт и, утешившись этим банальным соображением, устало прикрыла рукой глаза. По крайней мере, такое развитие событий даст ей возможность избежать еще одного громкого скандала с мистером Дэем.

Нельзя сказать, что в последние недели Луиза часто виделась с ним. Нет, ее попытки избежать любого контакта с Майком, оказались более чем успешны. Но, к сожалению, не в ее силах было запретить печатать газеты. Она постоянно наталкивалась в прессе на заметки о его деятельности. Многочисленные фотографии запечатлели высокого импозантного мужчину, по обыкновению сопровождаемого обворожительной помощницей Эшли Хилл.

Но какое ей, Луизе Дайзерт, дело до этой парочки? Да пусть себе развлекаются! Ей-то нечего делать на этих высоких приемах, поскольку приходится очень много работать.

Другое дело — вечера, которые устраивали различные школы драматического искусства. Вот здесь Луиза присутствовала часто в надежде найти среди учащихся тех немногих, на кого агентство может сделать ставку. Встречалась и с директорами киностудий. Их она приглашала на какой-нибудь спектакль, чтобы продемонстрировать открытые ею таланты.

Со стороны казалось — мисс Дайзерт развлекается, а на самом деле шла тяжелая, утомительная работа, которая — и это стоит подчеркнуть особо — давала свои плоды. В картотеке агентства теперь было немало интересных имен, пока неизвестных широкой публике, но впоследствии способных стать настоящими звездами.

К сожалению, осознание делового успеха мало помогало ночами, когда она беспокойно ворочалась с боку на бок в своей одинокой постели. Потому что, если уж начистоту, Луиза многое бы отдала за шанс занять место красавицы Эшли Хилл в объятиях Майка Дэя. Может быть, она бы меньше думала об этой парочке, если бы не настоятельные сплетни в театральных кругах. Там, не скрывая пикантных подробностей, много говорилось о бурном романе между мистером Майком Дэем и его новой помощницей. А эти двое, похоже, даже не пытались скрывать обоюдной страсти. Да и можно ли винить их за это? Как ни предвзято оценивала их Луиза, но и она вынуждена была признать — блестящая пара!

Однако довольно! Что толку постоянно думать об одном и том же? Луиза открыла глаза и увидела, что такси уже подъезжает к зданию ее офиса. Расплатившись с водителем и вдохнув свежего воздуха, она направилась к лифтам.

— Ну же! — Луиза в нетерпении нажимала кнопки всех четырех лифтов. Все напрасно! — Я сыта по горло этими несносными лифтами! — возмущенная задержкой, бросила она вслух. В раздражении ударила кулаком по дверце, от чего та и не подумала открыться. — Если никто не займется этим вопросом, я… я…

— И что же ты сделаешь? Воспользуешься консервным ножом? — знакомый насмешливый мужской голос заставил Луизу вздрогнуть.

— Забавно, кто это умеет так тонко шутить? Очень смешно! — с сарказмом в голосе проговорила она и, обернувшись, встретила смеющийся взгляд Майка Дэя. Опять он издевается над ней! — Если ты такой умный, то почему бы тебе не попытаться вызвать хотя бы один из этих чертовых ящиков.

Противно стало от одного его развеселого вида. Но уж совсем разобрала досада, когда он едва коснулся рукой кнопки и дверь одного из лифтов тут же раскрылась. За эту постоянную удачливость она, Луиза Дайзерт, просто ненавидит его!

Избегая насмешливого взгляда его зачаровывающих серых глаз, она прошла вперед, чувствуя кожей спины, что Майк вошел следом и встал за ней.

Решив терпеливо молчать в течение нескольких секунд, которые она вынуждена провести в тесном соседстве с неприятным типом, Луиза испугалась и запаниковала, когда лифт вдруг дернулся и встал между этажами.

— О Боже, только не это! Мы застряли! — вскрикнула она, и голос ее гулко отозвался в замкнутом пространстве. — Майк, не стой как вкопанный! Делай же что-нибудь!

— Успокойся, никакой паники! — Дэй открыл крышку небольшого ящика, расположенного под панелью, снял телефонную трубку, быстрыми точными движениями набрал нужный номер и сообщил диспетчеру о поломке. — На прошлой неделе я на этом же трюке попадался дважды. Все, что требуется, это сидеть спокойно и ждать, пока прибудет помощь.

— Я не в состоянии сидеть здесь спокойно! — Луиза беспомощно хватала ртом воздух. Ей вдруг показалось, что стены лифтовой кабины начинают смыкаться вокруг нее.

— Луиза? Ты в порядке?

Его голос долетал до нее откуда-то издалека. Голова шла кругом, в ногах появилась неприятная слабость — еще немного, и она упадет.

— Все в порядке, дорогая. Я здесь, с тобой. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось, — мягко проговорил Майк, приблизившись к перепуганной и забившейся в угол лифта молодой женщине. Ее зеленые глаза были полны ужаса, лицо побелело как мел. Казалось, она ничего не видит, ничего не воспринимает.

Майк заключил ее в объятия и, продолжая нашептывать ласковые слова, стал покачивать из стороны в сторону, словно убаюкивая маленького ребенка.

— Извини меня… — беспомощно пробормотала Луиза, испытывая глубокую благодарность за чувство безопасности и тепла, которое подарили ей сильные мужские руки. — Не знаю, что это нашло на меня… Обычно я… Я хочу сказать, у меня никогда прежде не было таких странных приступов страха, и я правда…

— Все в порядке, милая, — спокойно ответил Майк. — Похоже, у тебя склонность к клаустрофобии, вот и все.

— Но почему… арендаторы офисов не могут действовать сообща, чтобы навести в здании порядок? Должен же быть какой-то способ организовать бесперебойную работу лифтов? — простонала Луиза, зарывшись лицом в плечо Дэя. Она жадно вдыхала запах его одеколона и желала сейчас только одного — как можно дольше оставаться в его крепких объятиях.

— Если тебе захочется действовать с кем-то в тесном сотрудничестве, можешь перекинуться словечком со своим другом, Мартином Джексоном, — неожиданно прошептал ей в самое ухо Майк Дэй. И все! — пропало очарование минуты. Пропало ощущение надежности, защиты.

— Так тебе все известно о Мартине?.. — выдохнула Луиза, совершенно забыв об обстановке, в которой происходит неожиданная беседа и заранее пугаясь мысли, что сейчас гроза обрушится на ее затуманенную и ничего в этот момент не соображающую голову.

Однако, вопреки ожиданию, Майк рассмеялся.

— Не так уж трудно догадаться, что невозможно начать серьезное дело без основательной финансовой поддержки. Ну, я навел кое-какие справки и очень скоро узнал, кто стоит за твоим новым агентством.

— И как… ну, как ты к этому относишься? Неужели не возражаешь?

— Если честно, то сначала, мягко говоря, я был не в восторге от того, что ты связалась с моим бывшим партнером, — не без насмешки в голосе ответил Майк. — Мне также не нравится, что старина Мартин слишком часто возникает в твоем офисе. Поговаривают, что он звонит тебе чуть ли не каждый вечер. А это, без сомнения, предполагает ежедневные встречи, ужины, клубы… Противно думать — ты и он в его шикарном «роллс-ройсе»!

— О чем ты? — нахмурилась Луиза, не понимая, куда Майк клонит. И вдруг до нее дошло: ревнует! Мистер Дэй в своем вечном эгоизме все перепутал и не понял, что не она, а Линда предмет сердечных воздыханий Мартина. Но едва Луиза вознамерилась объяснить настоящее положение дел, Майк тут же пресек всякие попытки сбить его с мысли.

— Должен признать, что мой бывший партнер весьма серьезный бизнесмен. Поэтому я пришел к выводу, что раз уж сам Мартин Джексон вложил деньги в твою фирму, значит, он верит в успех. Свой, твой и общий.

— Я понимаю твои чувства — ты и он…

Майк Дэй покачал головой.

— Если ты о Доминик, то совершенно зря. Уже через пару недель совместной жизни мы оба с ней знали: наш брак неудачен. Да, обоюдная ошибка! Я стремился создать семью, в то время как она… — Майк замолчал. Было заметно, что ему неприятны воспоминания о неудавшейся женитьбе. — Скажем так, Доминик видела в нашем союзе лишь ступеньку на пути к вершине артистического успеха. Я ведь как-никак уже в то время мог ей это обеспечить. Последовал довольно болезненный разрыв, но… Время лечит. Теперь мы с Доминик — приятели. Однако по понятной причине мне пришлось разорвать партнерские отношения с Мартином. Не мог же я после случившегося работать под одной крышей с любовником собственной жены! Справедливости ради должен сказать, я не виню беднягу. Нужно знать Доминик!

Майк грустно улыбнулся. Помолчали. Лифт пару раз дернулся и снова встал.

— Помогите! — в ужасе закричала Луиза и вцепилась в Майка изо всех сил.

— Спокойно! — строго проговорил Дэй и крепче обнял перепуганную молодую женщину. — Они, видимо, уже вызвали мастеров, и теперь те чинят наш лифт. Чуть потерпи, скоро мы отсюда выберемся. Все, что требуется от нас, — это выдержка. Не думай ни о чем плохом.

Луиза всячески пыталась превозмочь охватившую ее дрожь, стыдясь своей слабости. То ей казалось, что пространство сжимает ее, не давая дышать, то пугало, что лифт грохнется вниз. Заложило уши, ушло ощущение реальности происходящего. Что-то безостановочно говорит знакомый мужской голос. Но что — не понять. Однако вдруг до сознания долетели слова:

— …уже который раз жалуется на тебя…

— Что? — тупо переспросила Луиза.

— Я говорю, что Грегори Хед звонил мне вчера и плакался о том, что ты занялась озвучиванием. Честно говоря, идея блестящая. Ты сама это придумала? И как идут дела?

— Дела?.. Хорошо, — пробормотала Луиза, не столько отвечая на поставленный вопрос, сколько с облегчением почувствовав, что еще способна что-то воспринимать. — Грегори не может пожаловаться, что я подставила ему ножку. Если его дела плохи, пусть винит только себя. Рада, что тебе понравилась моя новая идея. Ты не поверишь, но я назвала мое новое направление в твою честь.

— Что-о? — Темные брови Майка тут же сошлись на переносице, и он сердито посмотрел в смущенно улыбающиеся зеленые глаза.

— Да брось ты! Это всего лишь шутка! — поспешила прояснить ситуацию Луиза. — Просто в одном из разговоров ты, сам того не ведая, навел меня на одну мысль.

— Ни при каких обстоятельствах я не позволю тебе использовать название моей фирмы! Ни при каких!

— Эй, успокойся! — запротестовала Луиза. — Мой новый бизнес не имеет ничего общего с названием твоей фирмы. На самом деле я решила назвать новое свое детище «Разговор по душам». Речь об озвучивании, это во-первых. А во-вторых, дело касается тебя как человека, который не раз дарил мне удовольствие поговорить по душам, негодный ты человек!

Майк с минуту осмысливал услышанное, а потом искренне расхохотался.

— Клянусь, ты самая непредсказуемая женщина из всех, мною встреченных! — Тон его был сердечен, а глаза искрились весельем. — Проверим еще раз тебя на непредсказуемость! Надеюсь, тебе будет небезынтересно узнать, что Чарлз Коллинз подписал со мной новый контракт.

— Ну и прекрасно! Меня это нисколько не удивляет. — Ей удалось вполне убедительно произнести равнодушным голосом эти несколько слов.

— Но ведь ты же, насколько я понимаю, пыталась заполучить капризную звезду для своего агентства. Или я заблуждаюсь?

— Нет, ты не ошибся, — решилась высказать свою правду она, — но разумеется, я не питала особых надежд на то, что он переметнется ко мне. Согласись, попытка стоила того.

— Разумеется, стоила, если ты пустилась во все тяжкие, — недовольно заметил Майк. — Впредь не пытайся переманивать моих самых дорогих клиентов. Если ты сотворишь подобную глупость, я обрушу на тебя всю силу своего гнева. И не улыбайся, Луиза, сейчас не до шуток. Я пользуюсь, смею надеяться, большим авторитетом в наших общих с тобой кругах и, даю тебе слово, у меня есть возможности уничтожить любого, и тебя в том числе, кто встанет на моем пути.

— Хорошо, хорошо… Я тебя поняла, — поспешила заверить смущенная Луиза, опустив взгляд на пестрые крапинки его галстука. — А в чем у тебя сейчас занят Коллинз? — простодушно спросила она, больше для того, чтобы нарушить наступившее неловкое молчание, чем из желания в действительности узнать, чем занимается психически неуравновешенный любимец публики.

— Ничего интересного, — пожал плечами Майк. — Хотя, конечно, есть несколько интересных перспектив.

— Я думаю… хочу сказать, что мы могли бы войти в обоюдополезный контакт. — Луиза сама удивилась, что решилась высказать это. — Хотела промолчать, но скажу: твой Коллинз, без сомнения, лучшая кандидатура на заглавную роль в фильме «Наваждение», сценарий которого многообещающ.

— У тебя прекрасное чутье, — улыбнулся Майк. — Он, конечно, еще молод для этой роли, но тем не менее сейчас никого лучше его не найти.

— Тогда почему бы тебе не предложить кандидатуру Чарлза? Если нужна помощь, я готова вывести тебя на продюсера, и ты сам с ним обо всем договоришься.

— Интересное предложение, — задумчиво произнес Дэй. Было видно, что он несколько озадачен. — Но дело в том, что, поскольку идея исходит от тебя, я пытаюсь понять, где ты расставила ловушку.

— Да нет никакой ловушки! Неужели мне нельзя хоть раз сделать все как надо? — обиделась Луиза и, вывернувшись из объятий, повернулась спиной к человеку, который умеет портить жизнь не только другим, но и себе. Как грустно, подумала она, когда проходит искренность во взаимоотношениях. Она прислонилась пылающим лбом к прохладной поверхности лифтовой двери.

— Прости, дорогая. Я был не прав, — тихо сказал Майк.

— Как я устала от того, что мы постоянно на ножах, — сказала она со слезами в голосе. — Еще немного, и я начну раскаиваться, что вообще решилась открыть это свое агентство.

— Я бы тоже хотел, чтобы ты никогда его не открывала! — согласился Майк, тихо рассмеявшись. Он подался вперед и обнял расстроенную женщину за талию. — Считай, что во мне говорит задетое самолюбие. Что делать, все вокруг только и говорят о новом растущем агентстве Луизы Дайзерт!

— Ты шутишь?

— Нет, я абсолютно серьезен, — прошептал Майк и крепко прижал гибкое тело Луизы к своему.

— Нет, Майк, прошу тебя! Только не это, — слабо запротестовала она, когда он стал осыпать быстрыми поцелуями ее нежную шею.

Луиза, истосковавшаяся по его прикосновениям, по его близости, невольно задрожала от возбуждения, мгновенно охватившего ее. Сердце замерло, когда она почувствовала, как руки Майка заскользили по изгибу ее спины, ловко расстегивая пуговицы синего платья без рукавов. Наверно, отсутствие лифчика порадовало его, а она едва смогла сдержать стон, когда требовательные мужские руки обхватили ее обнажившуюся грудь.

— Ты такая красивая, — проговорил Майк охрипшим от страсти голосом. Его пальцы сомкнулись на выпуклых розовых сосках. Этот интимный жест мгновенно отозвался внутри тела, и Луиза, уже не имея сил сдерживаться, застонала от сладострастного предчувствия.

Эти зовущие и одновременно беспомощные стоны, заполнившие тесное пространство лифтовой коробки, разожгли костер эмоций у Майка. Прижав ее к стене, он всем телом крепко прижался к ее телу.

Подняв глаза, Луиза увидела, что темноволосая голова Майка медленно склоняется к ней. Он захватил ее губы в свои и жадно проник языком в глубину ее рта, сгорая от неутоленного желания, которое, казалось, сводило его с ума.

В мыслях Луиза противилась зову собственного тела и осуждала себя за слабость, за беспринципность, за то, что способна, оказывается, не только простить этого человека, но и отдаться ему всем своим существом. Однако и эти мысли ушли, растворились. Кроме необузданного взрыва чувственного восторга, не осталось ничего. Кровь стучала в висках. И уже не оставалось иного желания — только бы ощущать себя единым целым с любимым, чувствовать сильное тело мужчины, страстно желать слиться с ним. Разве это в первый раз? Нет, едва он оказывался рядом — мгновенно вспыхивало непревозмогаемое безумное стремление к близости.

Луизе так и не пришлось узнать, насколько далеко они могли бы зайти в данной ситуации — уступила ли бы она или нет напористой горячей страсти Майка. В тот момент, когда они оба уже окончательно потеряли голову и отступать, казалось, уже было некуда, лифт дернулся и пошел вверх. До них долетели далекие голоса, подбадривающие и обещающие скорое освобождение. Луиза и Майк в ужасе переглянулись и стали быстро приводить себя в порядок.

— Не волнуйся, дорогая, — пробормотал Майк, отстранив ее дрожащие пальцы, чтобы самому справиться с застежкой. — Я позабочусь о том, чтобы поднять небольшой переполох. У тебя будет время незаметно проскользнуть в свой офис.

Проскользнуть, убраться восвояси — в этом вся жалкая суть наших отношений! Луиза вдруг почувствовала страшную усталость и душевную опустошенность при мысли о том, как предательски ведет себя ее тело, когда рядом оказывается этот мужчина.

Закрыв глаза и прислонившись спиной к стенке лифта, Луиза поклялась больше никогда не допускать ничего подобного — она не какая-нибудь нимфоманка, получающая острое наслаждение, отдаваясь мужчине в подобных рискованных обстоятельствах. Не для нее и роль тайной содержанки.

Пока рабочие возились, пытаясь открыть дверь, Луиза с предельной ясностью осознала, что ничего не может поделать со своей любовью к этому человеку. Она вынуждена признать, что, как это ни банально, мечтает о простых и, как принято считать, скучных вещах — о законном браке с Майком Дэем, о своем с любовью созданном доме, в котором родятся их дети.

Но как ни жаль, совершенно очевидно: семейная жизнь не привлекает Майка. А раз так, то пора уже сделать единственно возможный, хотя и неутешительный вывод: чем скорее она выкинет из своей жизни Майка Дэя, тем лучше.

Загрузка...