НЕИСТОВЫЕ СЕРДЦА

Серия: Потерянный клан. Книга 4.

Автор: Оливия Вильденштейн



Переводчик: Яша Дзен, Gosha_77

Редакторы: Gosha_77, Marina_lovat, Luxmila01

Вычитка: _Kirochka_

Переложение для группы https://vk.com/booksource.translations



При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!

Пожалуйста, уважайте чужой труд






Язык ГОТТВА


Aabiti (аабити): пара

Abiwoojin (абивуджин): дорогой/дорогая

Adsookin (адсукин): легенда

Baseetogan (Баситоган): мир фейри; Неверра; Остров Вудсов

Bazash (базаш): полуфейри, получеловек

bekagwe (бекагве): жди меня

chatwa (чатва): темнота

debwe (дебве): правда

gajeekwe (гаджикве): советник короля, как министр, варифф

gassen (гассен): пыль фейри

gatizogin (гатизогин): Прости/Мне жаль/Извини

Gejaiwe (Геджайве): Великий Дух

Geezhi (Гизхи): день

gingawi (джингави): полуохотник, получеловек

golwinim (голвиним): стражи Вудсов, лусионага

gwe (гве): женщина

ishtu (ишту): сладость

kwenim (квеним): память

ley (лей): свет

ma kwenim (ма квеним): моя память

maagwe (маагве): пошли со мной

maahin (маахин): воскресни/выходи

Makudewa Geezhi (Макудева Гизхи): Тёмный День

manazi (манази): книга

mashka (машка): жестокая

mawa (мава): моя

meegwe (меггве): дай мне

meekwa (миква): кровь

Mishipeshu (мишипешу): водные фейри, Дэниэли

mika (мика): красота

naagangwe (наагангве): останови её

nockwad (ноквад): туман

nilwa (нилва): победитель

pahan (паган): фейри

tokwa (токва): одолжение

twa (тва): мужчина

zava (зава): любовь

zavagingwi (завагингви): я люблю тебя



Язык

ФАЭЛИ


Adaman (адаман): стеклянные цветы, высотой с пшеничные колосья

alinum (алинум): древесина рябины

astium (астиум): портал, дверь

calidum (калидум): второсортный фейри; базаш

caligo (калиго): туман

caligosubi (калигосуби): те, кто живет ниже тумана, они же обитатели болот

caligosupra (калигосупра): те, кто живет выше тумана, они же обитатели тумана

calimbor (калимбор): небесные деревья

capra (капра): склизкое неверрианское существо с кожистой кожей, которое может парализовать свою жертву на несколько дней

captis (каптис): привлечение

clave (клейв): мастер создания ключей от порталов

cupola (купола): клетка кошмаров

Daneelies (Дэниэли): водные фейри, Мишипешу

dias (диас): день

diles (дайла): ядовитое неверрианское существо, нечто среднее между лягушкой и крокодилом

draca (драка): первый страж; защитник вариффа (в обличие дракона)

drosa (дроза): тип неверрианской розы

duciba (дусиба): совет, созданный из членов каждой расы фейри

Duobosi (дуобоси): церемония создания пар

enefkum (энефкам): вельможа

fae (фае): небесные жители

Forma (Форма): подземные обители, бестелесные, Неблагие

Fias (фиас): ребёнок

gajoï (гаджой): одолжение

Hareni (Харени): пещера

Kalini (калини): огонь

lucionaga (лусионага): стражи фейри

lustriums (люстриумы): скопление звёзд

lupa (лупа): дикая собака

mallow (мальва): съедобное растение, волшебный сорняк; не действует на людей так, как на фейри, и охотники обладают иммунитетом

Massin (массин): Ваше Высочество

mea (миа): моя

mikos (микос): неверрианская змея, покрытая острыми иглами

milandi (миланди): изумительно

Neverra (Неверра): баситоган; остров Вудсов

obso (обсо): пожалуйста

potas (потас): я не могу

plantae (платае): растение

quid est (квид эст): кто это?

quila (квила): неверрианский орёл с острыми когтями и изогнутым клювом

runa (руна): неверрианские гондолы, управляемые фейри

Благие: светлые фейри

sepula (сепула): церемония прощания с мертвыми

stam (стем): гигантские плоские раковины, которые покачиваются на Глэйдах

ti ama (ти ама): я люблю тебя

Неблагие: темные фейри, бестелесные, Форма

vade (ваде): иди

valo (вало): пока

Ventor (вентор): Охотник

Wariff (варифф): сопоставим Гаджикве

wita (вита): пыль фейри, гассен




ПРОЛОГ


С момента, как я была зачата, вся моя жизнь уже была распланирована. Учителя были отобраны, друзья подобраны, а чрезмерно заботливая няня — старший брат Эйс — стоял у моей плавающей кроватки. Единственным аспектом моей жизни, который не был устроен при рождении, оказался мужчина, за которого меня выдадут замуж, как только я достигну совершеннолетия.

Союзы были деликатными и своевременными. И своевременность этого союза возникла на шестьдесят пятом году моей жизни, в год, который соединил детство и взрослую жизнь. За пределами Неверры, в человеческом мире, они называют этот возраст тринадцатилетним.

Я была зрелым тринадцатилетним подростком. У меня не было особого выбора, учитывая, что я была принцессой королевства фейри, и я проводила свои дни — когда мои наставники не тыкали меня носом в книгу об использовании дерева волитор или эффектах яда дайла1 — с Эйсом и его лучшим другом Крузом.

Я следовала за ними почти повсюду, и ни разу они не заставили меня почувствовать себя одним из диких щенков, которые бродили по нашему мшистому королевству. В таверны и бордели вход был запрещён, но любопытство заставляло меня заглядывать сквозь толстое стекло. Я наблюдала за полураздетыми женщинами внутри и изучала, как их угольно-чёрные глаза скользили по посетителям, как их скулы, посыпанные мерцающей пудрой из измельченных лепестков адамана, отражались в приглушенном освещении, и как их губы, покрасневшие от пасты из алых дроз, скользили по челюстям мужчин.

Я ненавидела этих женщин, ненавидела их приторно-сладкий аромат раздавленных жуков, который задерживался на мужской коже, но я была очарована тем, как они обвораживали мужчин. А если быть точнее, одного мужчину: Круза Вега.

Я не была уверена, когда у меня появились чувства к лучшему другу моего брата. Нет… это неправда. Я родилась с чувствами к нему. Но, как и моё тело, они со временем повзрослели. Всякий раз, когда к нему приближалась калидум с алыми губами и блестящими веками, у моего сердца словно вырастали когти.

Иногда я боролась с лусионагой, отвечавшим за мою безопасность, когда он или она пытались увести меня; иногда я уходила добровольно, не в силах вынести боль от того, что видела Круза с другой женщиной.

Моя любовь к нему стала ещё сильнее, когда мои родители и его мать — внушающая страх неверрианская драка — решили соединить наши сущности вместе в Котле. Я стала его невестой на шестьдесят пятом году жизни и оставалась таковой до девяностолетия.

Четыре месяца назад я освободила его от уз, которые связывали нас вместе, чтобы он мог связать себя с Катори Прайс.

О, как я поначалу ненавидела Катори.

Я ненавидела её экзотическую красоту, которая заставляла мужчин разевать рты, и её странную магию, которая заставляла фейри обращать на неё внимание. Я ненавидела то, что она поцеловала Круза — дважды — и то, как он легкомысленно отнёсся к этим поцелуям, сказав, что наша помолвка была устроенной и без любви. Его слова причинили боль больше, чем когда я упала в полёте на поле адаманов, граничащее с поляной, и острые, стеклянные лепестки разорвали мою кожу. Меня бесило, что Круз отметил её, чтобы всегда знать, где она находится. А потом я возненавидела её больше, чем когда-либо, когда она причинила боль моему брату, прежде чем я поняла, что она порвала с ним, чтобы защитить его.

Почему больше, чем когда-либо?

Потому что в тот момент она мне начала нравиться.

Жизнь — забавная штука.

Девушка, которую я презирала больше всего, стала мне ближе, чем все друзья, которых наняли мои родители, чтобы заполнить мою социальную карточку. Несколько недель назад она даже стала моей невесткой, что было всеми оттенками дикости и чудесности.

А парень, которого я обожала всю свою жизнь, стал просто другом. Я всё ещё любила Круза Вегу, но я больше не жаждала его внимания или его сердца.

Другой мужчина заполонил мой разум — охотник, кто бы мог подумать. Я была очарована одним из тех, кого мои братья учили меня бояться и уничтожать. Мои детские стишки были песнями, сотканными из самых ужасных деяний жаждущего пыли потерянного клана.

Как я могла желать своего злейшего врага?

Я винила в своём странном увлечении то, что моё время было на исходе. Через два месяца огонь, пылающий под моей кожей, погаснет. Если только кто-нибудь не найдёт способ вернуть меня в Неверру.

Когда у жизни есть срок годности, ты проживаешь её по-другому… опасно.

Ну, во всяком случае, я так и сделала.


ГЛАВА 1. ПЛАН


— Лили, ты слушаешь? — спросила Кэт, уставившись на меня поверх кофейного столика.

Мы были у неё дома, который я стала считать своим с тех пор, как переехала сюда четыре месяца назад — в тот день, когда меня изгнали из Неверры.

Я отвела взгляд от окна, открывающего вид на кладбище, и жестом показала, что «да, я слушаю». Но это было не так.

Каджика сказал Кэт, что зайдёт после того, как сходит в амбар, где он незаконно дрался за пригоршни двадцаток. На самом деле, я понятия не имела, сколько он зарабатывал за каждый бой. Возможно, несколько сотен долларов. Выросшая в Неверре, с неограниченным доступом к наличным деньгам, которые можно было потратить в человеческом мире, я не очень-то ценила важность денег. И только сейчас я начинала понимать суть вещей.

— Что же я тогда сказала?

Кэт не прижимала руки к талии, но, судя по её голосу, так оно и было.

Я впилась в неё взглядом. Мило, но всё же я сверкнула глазами.

— Ага. Ты не слушала!

Я приподняла брови.

— Лили, мы говорим о твоей жизни. Твоей жизни! Самое меньшее, что ты можешь сделать, это сделать вид, что заинтересована в её сохранении.

Я вздохнула. «Скажи мне ещё раз».

Кэт ещё не владела языком жестов в совершенстве, но она училась. Помимо работы по спасению моей жизни, она записалась на интенсивный курс языка жестов. О, и я упоминала, что она также изучала неверрианскую политику с Грегором? Королевы должны научиться править.

Прежде чем она смогла перефразировать свой план по спасению моей жизни, который, скорее всего, всё равно не сработал бы, мои руки взметнулись в воздух. «Ты хоть понимаешь, что ты королева?»

Она вздохнула, кладя блокнот на колени, обтянутые джинсами.

— Это всё ещё очень странно.

Бьюсь об заклад, у Вероли случилась бы аневризма, если бы она увидела Кэт в джинсах. Моё сердце сжалось при мысли о моей кормилице. Она пришла навестить меня после Калиго Диас — Дня тумана, то есть нового Дня независимости Неверры. Дня, когда Кэт в одиночку одолела туман из нашего мира.

Если бы я умерла, моим самым большим сожалением было бы то, что я так и не смогла даже мельком увидеть эту новую Неверру. Хотя я смотрела через портал лодочного домика во время одной из многих неудачных попыток вернуть меня домой. Кусочек моего мира, который я смогла увидеть, не был обширным. К сожалению, телефоны и камеры в нашем мире не работали, так что о моментальных снимках тоже не могло быть и речи.

— Я подумала, что мы могли бы попробовать переливание…

Я уставилась на Кэт, разинув рот. «Я сделана из огня, а не из крови, док».

— Знаю. Но если достаточно нагревать газы, они производят плазму. А это жидкость.

Я моргнула. «Насколько нагревать?»

— Очень сильно. Это должно быть проведено в лаборатории, а затем мы могли бы повторно ввести это вещество в твои вены, — она сделала паузу. — Не смотри так испуганно.

Я медленно покачала головой. Я не испугалась; я была заинтригована, хотя и немного встревожена. «Думаешь, это может сработать?»

— Мы не узнаем, пока не попробуем. Завтра я собираюсь заглянуть в специализированные лаборатории.

«Это было бы… "

Я собиралась показать «невероятно», как вдруг моя ладонь зажглась.

А потом она замерцала.

Я вскочила на ноги.

Это был не первый раз, когда загорелась метка, которую я разделила с Каджикой. Каждый раз, когда он усердно тренировался — а это было часто, — его пульс ускорялся и отображался на моей ладони в виде яркого свечения, но никогда не мерцал.

Блокнот соскользнул с колен Кэт, когда она тоже вскочила на ноги.

— Где он?

Сильная обеспокоенность в её голосе заставила мой желудок сжаться.

Я закрыла глаза и сосредоточилась на местоположении его пульса. «Сарай», — показала я, а затем выбежала из дома и взлетела в тёмное небо. Подо мной бежала Кэт, её чёрные волосы развевались за её размытой фигурой.

Моя скорость уменьшалась с каждым полётом, острое напоминание о том, что мой огонь ослабевает. Я отбросила мысли о своём слабеющем теле и полностью сосредоточилась на Каджике. В миле от сарая я почувствовала его и, нырнув вниз, ударилась о землю сильнее, чем намеревалась. Я приземлилась между ним и двумя фейри, чьи лица были скрыты лыжными масками, но их руки были вытянуты, ленты пыли наматывались и разматывались вокруг их пальцев.

Каджика стоял на коленях. Резкий запах крови смешивался с запахом обугленной плоти. Я хотела присесть рядом с ним и спросить, что случилось, но Каджике нужен был щит, а не медсестра.

Я пристально посмотрела на фейри, пытаясь разглядеть лица за масками. Моё зрение притупилось за месяцы, проведённые вдали от Неверры. Я всё ещё могла ясно видеть, но только днём. Ночью я видела как человек… слабо.

Гнев вспыхнул в моей груди. Гнев на фейри, которые порезали кожу Каджики, и гнев на мои бесполезные голосовые связки и жалкое зрение.

— Пожалуйста, подвинься, принцесса, — голос был глубоким, мужским. — Мы не хотим причинить тебе вред.

Я не пошевелилась.

— У нас есть приказ вернуть пыль, конфискованную вентором, — голос второго фейри был на тон выше, но всё равно принадлежал мужчине.

— Приказ от кого?

Оба фейри развернулись. Катори подкралась к ним сзади, гибкая, как кошка. Одна из её ладоней была прижата к предплечью, украшенному филигранными дорожками, заполненными пленённой пылью. Пыль, которой она могла манипулировать. Охотники хранили пыль под своей кожей, но не могли получить к ней доступ. Только Кэт обладала такой способностью.

Массина, — воскликнул один из них.

— Кто дал вам приказ забрать пыль у этого охотника?

Фейри посмотрели друг на друга. Долю секунды спустя, зная, что их королева не может летать, они прыгнули в воздух. Кэт стряхнула пыль со своей руки, а затем смастерила из пылающих лент горящую стрелу, которую запустила в убегающих фейри. Она промахнулась — я подозревала, намеренно, — и стрела, изогнувшись, вернулась к ней, как бумеранг, приземлившись в её пальцы.

Она смотрела им вслед, пока их тела не скрылись за пеленой облаков.

— Ты узнала их голоса, Лили?

Я была так поглощена яростью и беспокойством, что даже не пыталась. Я покачала головой, присела на корточки рядом с Каджикой и положила руку ему на спину. Рычание вырвалось из его рта, и он отбросил мою руку. Я почувствовала удар глубоко в груди.

Я отдёрнула дрожащую руку и, поднявшись на ноги, уставилась на грязную землю, усеянную пучками пожелтевшей травы, затем на комки грязи, запачкавшие белые подошвы моих кроссовок.

Рядом с моими появилась ещё одна пара ног, а затем чья-то рука коснулась моей руки.

— Он потрясён, Лили, — прошептала Кэт.

Её слова нисколько не утешили меня. Правда была в том, что охотник никогда не любил меня, потому что я была фейри, и хотя он тоже был фейри, он не считал себя одним из нас. Его отвращение ко мне возросло в ту ночь, когда я пометила его. И по какой-то причине в последнее время это усилилось. Я подозревала, что это из-за того, что он решил, будто я лишила его возможности быть со своей семьёй.

Когда они все уехали на Калиго Диас, ему пришлось остаться, чтобы присматривать за мной. Я не только была Благой, но и жила с отцом Катори. Я была двойной угрозой.

Иногда мне хотелось, чтобы он просто ушёл.


ГЛАВА 2. НАПАДЕНИЕ


Кэт нахмурилась, присев рядом с Каджикой, и коснулась его плеча. Он не оттолкнул её. Хотя Кэт теперь замужем за моим братом, я сомневаюсь, что охотник перестал её хотеть.

Каджика перевёл свой дикий взгляд на меня. Он услышал меня. С тех пор как я пометила его, он мог слышать мои мысли. Присутствие меня в его голове десятикратно усилило его отвращение ко мне.

Я не отступила ни на шаг. Я не пошевелилась. Я просто скрестила руки на груди и не сводила с него пристального взгляда, заставляя его возразить мне.

— Они забрали свою пыль? — спросила его Кэт.

Не отворачиваясь от меня, он сказал:

— Нет.

В воздухе возникло возмущение, а затем рядом с нами материализовались два новых тела.

Должно быть, метка Кэт ожила, потому что явился мой брат.

— Кэт!

Теперь Эйс в первую очередь беспокоился о ней.

За несколько месяцев я спустилась на второе место.

Всегда вторая.

Я даже не могла винить в этом своего брата. Он любил свою жену. Я любила его жену. Я просто хотела, чтобы кто-нибудь поставил меня на первое место. Неужели я так много прошу?

— Привет, Лили, — раздался знакомый голос.

Я покосилась на темноволосого спутника Эйса. Шок от вида Сайласа пронёсся по мне, унося прочь вечеринку жалости, которую я устраивала сама себе.

С того вечера, когда Кэссиди праздновала день рождения на пляже, наши пути не пересекались. Эйс назначил Сайласа новым дракой, что отнимало у него много времени.

Его грудь, казалось, стала ещё шире, а руки — его руки были канатами мышц под бронзовой кожей. Даже его глаза изменились. Вместо золота, как у всех лусионага, они стали светящимися, почти фосфоресцирующими зелёными. Единственное, что осталось неизменным, это его длинные волосы, собранные сзади в его фирменный конский хвост.

Когда-то давным-давно я была влюблена в него, но, как и все друзья Эйса, он не обращал на меня внимания. Сайлас улыбнулся, и я улыбнулась в ответ. Если бы не ворчание, исходящее от всё ещё сгорбленного охотника рядом со мной, я, возможно, задала бы новому драку тысячу вопросов о его жизни, но момент казался неподходящим для того, чтобы наверстать упущенное.

— Фейри сказали, что у них был приказ атаковать, — сообщила Кэт Эйсу.


Она поднялась с корточек и теперь стояла ближе к нему, чем к Каджике.

— Это ты их отправил? — Каджика зарычал на моего брата, янтарные глаза блестели, как кованый металл.

Только небеса знали, как моему брату удавалось сдерживать себя. Он плотно сжал губы, прежде чем пробормотал:

— Конечно, нет.

— Им не удалось достать ни капли пыли, — добавила Кэт.

— Это были лусионаги? — спросил Сайлас.

Кэт покачала головой.

— У них не было золотых глаз.

— Чью пыль ты носишь, вентор? — спросил Сайлас.

Я даже не подумала об этом… Сайлас был не только силён, но и умён.

Я повернулась к Каджике, который волком смотрел на меня. Что на этот раз я натворила?

Он отвёл от меня свой сердитый взгляд, а затем его губы зашевелились.

— Лив Варгас, Фрид Лиф, Мэллори Томс, — он произносил имена, как священник псалмы из Библии, — Сибил Андерс, Вивьен Мосс и Эдисон Вуд.

Чёрные глаза Кэт распахнулись при упоминании имени моей матери. Она поднялась на ноги, затем повернулась к Эйсу.

— Могла ли твоя мать сделать это?

— Моя мать в трауре. Она никого не видела с тех пор, как умер Лайнус.

Лайнус.

Наш отец.

После его смерти Эйс упоминал его исключительно по имени, как будто избегание слова «отец» могло ещё больше отдалить его от человека, которого он ненавидел. Я тоже не испытывала особой любви к этому человеку, но по какой-то причине не могла обращаться к нему по имени. Не то, чтобы я вообще много о нём думала. Когда меня изгнали из Неверры, он не пролил ни единой слезинки.

Я показала: «Фрид Лиф». Фрид была двоюродной сестрой Борго. Борго, который покончил с собой после того, как выяснилось, что у него был роман с парой Каджики, Ишту.

— Лили может быть права. Фрид обладает политическим влиянием и не любит Неблагих, — сказал Сайлас.

Эйс изучал своего драку.

— Возвращайся в Неверру и созови на собрание всех, чью пыль Каджика конфисковал.

— Очень хорошо, массин.

Он наклонил голову в сторону Эйса, затем Кэт, затем меня. Я уже стала третьей — отлично. Ура.

— Лили, я надеюсь скоро увидеть тебя. Предпочтительно в Неверре.

Я улыбнулась, когда он снова взмыл ввысь.

— Они причинили тебе боль? — спросил Эйс Кэт, пробегая взглядом по её обнажённой коже.

— Нет. Они не причинили мне вреда. Эйс, я пыталась сбить их с неба. Не для того, чтобы убить их, а для того, чтобы обездвижить. Не уверена, что это был очень достойный поступок, но…

Он прижал палец к её губам, затем взял её руку в свою и отвёл в сторону. Они заговорили приглушенными голосами. Вероятно, он успокаивал её, что всё в порядке, что они это заслужили. Я сомневалась, что Эйс когда-нибудь отчитал бы Кэт за то, что она защищала своего друга, хотя мой брат не был поклонником упомянутого друга.

Каджика, наконец, прижал свои окровавленные руки к земле и с трудом поднялся на ноги.

— Тебе не обязательно было приходить, Лили, — пробормотал он сквозь стиснутые зубы.

Его изодранная футболка развевалась на ветру.

«Твоя метка замерцала».

— Ты больше не приходишь, когда она загорается.

Я подняла на него глаза. «Во-первых, она загорается всё чёртово время. Во-вторых, ты выглядишь таким взволнованным, увидев меня, когда я появляюсь, что я предпочла бы держаться подальше… или провести время с Фейт. Даже она дружелюбнее тебя. Что говорит о многом, учитывая, какая она угрюмая».

Мать Фейт, Стелла Сакар, оказалась двуличной социальной карьеристкой, которая пыталась убить Кэт. В конце концов, Кэт прикончила её — факт, в который Фейт всё ещё не была посвящена. Она даже не знала, что её мать умерла. Она предположила, что Стелла отправилась в одно из своих бесконечных экзотических путешествий. Стелла всегда утверждала подобное, когда отлучалась надолго, хотя на самом деле она резвилась в Неверре с биологическим отцом Фейт, вариффом Неверры, Грегором Фэрроу. Он был холодным, хладнокровным мужчиной с повесткой дня толщиной с энциклопедию.

Почему Эйс оставил его в качестве вариффа, всё ещё изумляло меня. Брат утверждал, что разумнее держать своих врагов поближе, но меня это не успокоило. Я презирала Грегора.

— Он что-то сделал с тобой? — голос Каджики вырвал меня из моих мыслей.

Я приподняла бровь. «Что?»

Гаджикве, он причинил тебе боль?

«Грегор?» Я моргнула. «Он был вне себя от радости, когда меня выгнали из Неверры, но он никогда не причинял мне явной боли. Я не представляла большой угрозы. В его глазах, в глазах большинства людей, я всегда была всего лишь глупой маленькой принцессой».

Челюсть Каджики сжалась так сильно, что я подумала, что ему, возможно, больно.

«Хочешь, я тебя подлатаю?»

Прядь шелковистых чёрных волос упала ему на лоб.

— Подлатаешь меня?

«Ну, знаешь, залечу раны? Наш огонь может ранить, но он также может исцелять».

— Тебе не следует тратить свой огонь впустую, Лили. У тебя нет безграничного запаса. Кроме того, я охотник. Я быстро восстанавливаюсь.

Не просто охотник, а Неблагой. Я пыталась убрать это различие из своих мыслей, но, конечно, оно просочилось из моего разума в разум Каджики. В тот момент, когда мои слова дошли до него, он приподнял верхнюю губу в оскале. Он ненавидел, когда ему напоминали, что Великий Дух его племени на самом деле был Неблагим духом, заключённым в человеческое тело.

Когда Гвенельда объяснила ему это, он пробил дыру в гипсокартоне старого коттеджа Холли. Я была там, потому что Гвен привела меня, чтобы обсудить план Круза по пробуждению её погребенных соплеменников с её новым кланом охотников.

— Как ты себя чувствуешь, сестрёнка?

Я повернулась к Эйсу и показала: «Отлично». Я добавила улыбку, чтобы он не волновался.

У него было достаточно причин для беспокойства, учитывая то, что он был королём. Он взял мою руку в свою и сомкнул свои пальцы вокруг моих. Раньше наши тела горели при одной и той же температуре, но теперь нет.

— У тебя ледяная кожа.

Я вытащила руку из его хватки и показала: «Ты просто перегрелся».

Голубые глаза брата вспыхнули, и он хмыкнул. Я поняла: он мне не поверил.

— Добились прогресса в обнаружении блокировки? — спросил Каджика.

— Это не поможет Лили.

Смена блокировки порталов не помогла бы мне вернуться в Неверру — Каджика знал это… все знали это — но это помогло бы охотникам вернуться в Роуэн. Большая часть племени Каджики жила в мире фейри. Из того, что рассказала мне Кэт, они освоились и не особенно хотели покидать тот край. Каджика отказывался в это верить. Он был убеждён, что фейри держат его людей в заложниках и плохо с ними обращаются.

— Это вполне могло бы нейтрализовать её искажённую печать.

Охотник притворялся, что беспокоится обо мне. Раньше я ценила это, когда думала, что это было искренне, но я пришла к пониманию, что моя жизнь имела для него такое же значение, как и жизнь людей, с которыми он сражался в сарае.

Катори прикусила нижнюю губу. В отличие от Каджики, она действительно беспокоилась обо мне.

Взгляд Каджики метнулся ко мне.

— Это неправда, — тихо сказал он.

Я вздрогнула. «Что неправда? Что Катори заботится обо мне?»

На его челюсти задрожал нерв.

— Охотники работают день и ночь с лусионага, чтобы найти блокировку, — продолжил Эйс.

Раскрытие блокировки порталов было равносильно поиску иголки в стоге сена, потому что портальный замок мог быть чем угодно, от лепестка адамана до дверной ручки, от насекомого до иглы.

— Если это может нейтрализовать её печать, тогда для всех это станет неожиданностью, но я не полагаюсь на гипотетическое решение, чтобы спасти свою сестру.

— Что, если мы отрежем запястье? — предположил Каджика. — Это избавило бы от печати.

«Это также избавило бы меня от запястья. Мне нравится, когда мне помогают». Не то, чтобы от руки было бы много пользы, если я буду мертва.

Кэт зашипела от этой отвратительной идеи.

— Ты что, твою мать, с ума сошёл? — Эйс почти кричал.

Кэт сомкнула пальцы на его предплечье, как будто почувствовала, что он может замахнуться на охотника.

— Никто никому не отрубает руку, — заверила она его, или, может быть, она успокаивала меня. — У меня ранее возникла идея.

Она ввела их в курс дела по поводу инъекции плазмы.

Это вызвало насмешливое ворчание охотника и глубокий вздох моего брата.

— Волшебный огонь это не человеческий огонь.

А значит, это не сработает.

Уголки рта Кэт опустились. Я должна была признать, что тоже была довольно удручена.

Я провела по бледным линиям на своём запястье, которые должны были быть кругом, расчерченным пятью неправильными линиями. Вместо этого он напоминал сферический лабиринт.

Эйс тронул меня за плечо.

— Лили, я дал тебе слово… ты вернёшься домой.

Выражение его лица было таким решительным, что немного уменьшило мой страх.

«Пока Круз не умрёт», — показала я.

Эйс вздрогнул, что разозлило меня, потому что это означало, что он всё ещё лелеял идею позволить своему лучшему другу покончить с собой. Если Круз умрёт, это аннулирует все связи, которые он наладил при жизни, тем самым сотрёт мою неправильную печать. Я скорее покончу с собой, чем позволю ему забрать свою.

Эйс нуждался в нём.

Неверра нуждалась в нём.

А кому я была нужна?

— Лили…

Эйс потянулся ко мне, но я покачала головой и отступила назад, а затем я взмыла в небо и использовала тот небольшой запас огня, который остался у меня под кожей, чтобы убежать от брата, ослеплённого кровными узами, и охотника, раздражённого самим моим существованием.


ГЛАВА 3. ИССЛЕДОВАНИЕ


— Лили!

Кэт ворвалась в мою спальню через полчаса после моего возвращения.

«Что?» — показала я, мои пальцы вяло двигались в воздухе. Я приняла ванну, переоделась в свою любимую ночнушку и взялась читать новую книгу, но ничто из этого не улучшило моё настроение.

— Только что звонила Касс. У Фейт начались схватки.

Щёки Кэт раскраснелись, а её чёрные глаза блестели.

Я села так быстро, что книга, лежавшая у меня на животе, упала на простыни.

— Я собираюсь поехать в больницу. Хочешь поехать?

Я кивнула, затем натянула длинный кашемировый кардиган, доходивший мне до середины бедра, натянула толстые носки и схватила свою сумку.

Фейт была чопорной и критичной — броня, которую она надевала, чтобы держать людей подальше. Под этим скрывалась чувствительная девушка. Ну, скорее фейри, чем человеческая девушка. Кэт забавлялась идеей рассказать Фейт о её наследии, но это означало затронуть тему её пропавшей матери. Объявить, что ты убила чью-то мать — даже в целях самообороны — непросто.

Я отключила телефон от зарядного устройства, а затем мы вышли из дома как раз в тот момент, когда Дерек подъехал на катафалке. Кэт опустила стекло своего внедорожника, чтобы сказать отцу, что мы едем в больницу.

— Как мило с вашей стороны, девочки. Стелла вернулась?

Кэт замерла так же неподвижно, как серые надгробия, окружающие нас.

— Не знаю, — сказала она, и я могла только представить, как ей было больно лгать своему отцу.

Дерек был самым добрым человеком в мире и абсолютно замечательным отцом. Как бы мне хотелось, чтобы мой отец был хоть немного похож на него.

— Касс, вероятно, позвонила ей, — добавила Кэт.

Дерек присутствовал в тот день, когда умерла Стелла. Технически, он стал причиной её смерти. Стелла взяла его в заложники, чтобы вернуть похищенную пыль, но вместо того, чтобы собрать её в ладонях, она собрала её во рту. Её собственная пыль задушила её, и она рассыпалась в прах на кухне Прайсов. Иногда я ловила Кэт на том, что она смотрит на затирку между плитками и вздрагивает, как будто всё ещё видит следы Стеллы. Иногда Дерек рассеянно потирал горло, как будто он тоже помнил лезвие, впившееся в его кожу и убившее его. Он ничего не помнил о своей смерти, благодаря Каджике, который заставил его забыть.

Кэт подняла стекло, проехала мимо катафалка и выехала за ворота. На долгое время мы обе погрязли в своих мыслях. Но потом я достала телефон и набрала: «Ты уверена, что Фейт захочет, чтобы мы были там?»

Глаза Кэт метнулись к светящемуся экрану.

— Она, вероятно, будет жаловаться по этому поводу на протяжении всего времени, но в глубине души, я думаю, она будет рада какой-то компании. Я не могу представить, что буду рожать ребёнка в полном одиночестве.

Я напечатала: «Как будто Эйс позволил бы этому случиться. Тебе повезёт, если ты хоть на секунду останешься одна, когда будешь вынашивать его ребёнка. И если рядом его не будет, то будет Вероли. Или твой отец».

Румянец залил её лицо.

— Если честно, я не тороплюсь заводить детей.

Но потом она посмотрела в мою сторону и добавила:

— А ты почему не собираешься привязываться ко мне, когда я буду носить твоего племянника или племянницу?

Мои губы изогнулись в улыбке. Я опёрлась локтем о дверь и прижалась щекой к раскрытой ладони, глядя на преображённые осенью деревья и залитый лунным светом асфальт. Я бы хотела быть тётей, но для этого мне нужно было бы существовать.

— Я слышу твой негатив всю дорогу, — сказала Кэт через некоторое время.

Я вздохнула.

Она накрыла мою руку своей.

— Ты будешь жить.

Я опустила локоть. «Но не за счёт Круза».

Она так сосредоточилась на лобовом стекле, что между её тонкими чёрными бровями появилась небольшая бороздка.

— Должна быть лазейка, и мы её найдём.

Она отпустила мою руку, но не раньше, чем сказала:

— Ты, действительно, холодная.

Дрожь пробежала по всему телу, когда она сказала это, потому что мне было холодно и страшно от того, что значит быть такой холодной. Оставалось ли у меня в запасе ещё два месяца или меньше?

— Я хочу, чтобы ты пообещала мне кое-что, Лили. Я хочу, чтобы ты пообещала мне, что больше не будешь летать. Полёт расходует слишком много огня.

Я прикусила нижнюю губу, возмущаясь тем, каким жалким стало моё тело. Пустая, бесполезная оболочка.

— Обещай мне.

Настойчивость в голосе Кэт заставила меня кивнуть.

Я попробую.

Через несколько минут мы въехали в Маллегон, а затем припарковались на стоянке больницы Милосердия. Кэт написала Кэссиди, чтобы сказать ей, что мы были в комнате ожидания. Мы взяли по два кофе и сели на пластиковые стулья под жужжащими полосами слишком яркого неона.

Кэт продолжала оглядываться по сторонам, так плотно сжав губы, что я показала: «Ты в порядке?»

— Здесь Стелла напала на меня, — тихо объяснила Кэт. — В этой больнице. В день смерти Астры.

Мурашки покрыли её обнажённые предплечья.

Я коснулась верхней части её ладони, затем провела руками по воздуху, показав «она ушла».

— Я знаю.

Она быстро улыбнулась мне, затем перевела взгляд на цифровые часы, висевшие над дверью.

Я вытащила телефон из сумки. «Когда ты уходишь?»

— Эйс хочет, чтобы я завтра вечером присутствовала на ужине, чтобы поблагодарить прославленных сторонников Калиго Диаса. Это даст мне возможность узнать у Гвен и Негонгвы об их успехах.

Я натянуто кивнула. Упоминание о семье Каджики заставило меня снова подумать об охотнике. Тьфу…

Кэт неверно истолковала напряжённость в моих плечах.

— Но я сразу вернусь.

«Тебе не нужно нянчиться со мной».

— Нянчиться с тобой? — воскликнула она. — Это то, что, по-твоему, я делаю? Потому что если это так, то ты всё неправильно поняла. Мне искренне нравится проводить с тобой время. И с моим отцом. И с Касс. И, что удивительно, с Верой. Пожалуйста, не думай, что я остаюсь здесь из жалости, потому что это не так. Роуэн дом.

«Думаешь, ты когда-нибудь почувствуешь себя в Неверре, как дома?»

— Может быть, когда-нибудь. Может быть, когда ты будешь там со мной. Прямо сейчас я чувствую, что слишком многим людям я очень не нравлюсь… и они действительно мне не доверяют.

«Это потому, что ты впечатляющая и пугающая женщина. Я имею в виду Дэниели и Неблагие? Эй… взрывоопасная смесь».

Она хмыкнула.

«Я серьёзно. Дай им время».

— Сколько времени?

Я пожала плечами. «Несколько месяцев».

— Неверрианских месяцев или человеческих?

«Неверрианских месяцев».

— Это годы!

Она отхлебнула кофе, затем проверила свой телефон на наличие сообщения от Касс, но та не ответила.

Секунды тикали.

«Ты понимаешь, что у твоего ребёнка будет все три?»

Она изучала рябую поверхность своего кофе, которая была такой же чёрной, как её глаза.

— Я бы хотела, чтобы были другие Дэниели, — внезапно сказала она, возможно, чтобы прервать разговор о детях.

Седеющий мужчина, сидевший у торгового автомата, бросил взгляд в нашу сторону. Я сомневалась, что он понял, о чём говорила Кэт. Не то, чтобы Кэт сказала «фейри». Люди знали термин «фейри», хотя их представление о нас ограничивалось крошечными крылатыми существами, которые порхали вокруг, как пчелы, опьянённые пыльцой.

«Может быть, так оно и есть».

Она снова прикусила губу.

— Круз сказал, что никогда не слышал о других.

Она потёрла между пальцами край своего вафельно-вязаного Хенли2.

— Но Холли упомянула о них в своей книге. Она сказала, что рыбаки заметили нескольких в озере Верхнее. С другой стороны, её книга не была книгой, так что я не знаю…

Я вывела карту озера Верхнее на экране своего телефона. Вдвое больше озера Мичиган, оно разделяло Соединенные Штаты и Канаду.

— Она написала, что они сделаны из меди, и это отчасти правда.

Когда Кэт плавала в Глэйдах, а совсем недавно в жидком тумане, который покрывал Харени, её кожа покрывалась крошечными медными чешуйками. Я умоляла её искупаться в озере, чтобы я могла засвидетельствовать это воочию, и под покровом темноты она побаловала меня. Что за зрелище! Ей пришлось ждать почти час, пока её кожа перестанет мерцать.

— Но потом Холли написала, что они защищали медные рудники.

Кэт встала, чтобы бросить свою пустую чашку. Она протянула руку, и я тоже отдала ей свой пластиковый стакан.

— Так что я, правда, не знаю, что было фактом, а что вымыслом.

Я набрала в поисковике «медные рудники вокруг озера Верхнее», и, о чудо, получила ответ. Место под названием Коппер-Харбор. Это могло быть чистым совпадением.

Я уже собиралась показать Кэт свои находки, когда в приёмную ворвалась Кэссиди с раскрасневшимися щеками и дико сверкающими голубыми глазами из-под густой тёмной чёлки.

— Это мальчик! — воскликнула она.

Фейт никогда не интересовалась на УЗИ полом ребёнка. Она была так убеждена, что это девочка, что большинство наших подарков на день рождения были разных оттенков розового и лавандового.

— Чёрт, — сказала Кэт, ухмыляясь. — Надеюсь, она сохранила квитанцию за платье, которое я подарила её сыну.

Касс засмеялась, а я просто улыбнулась, моё сердце взволнованно застучало в груди. Я обладала волшебной пылью, и всё же верила, что не существует более истинной, более чистой магии, чем создание новой жизни.


ГЛАВА 4. РИМО


У сына Фейт, был пучок чёрных волос, совершенно не похожих на каштановый оттенок волос его матери, и родимое пятно в форме малины на виске, которое мы все целовали, как минимум, по разу. Несмотря на то, что Фейт не отрывала взгляда от сына, когда он переходил из одной пары рук в другую, она позволила нам подержать его и улыбнулась, когда мы ворковали над его тихими хныкающими звуками.

— Так как же его зовут?

Кэт легонько постучала по носику-пуговке малыша.

Фейт ухмыльнулась.

— Ты имеешь в виду, что теперь о Виктории не может быть и речи?

Кэссиди рассмеялась.

— Римо, — сказала Фейт.

Кэт приподняла бровь.

— Римо?

— По-итальянски это означает «сильный». После того, как я девять месяцев считала его девочкой, самое меньшее, что я могу сделать, это дать ему очень мужественное имя.

Фейт протянула руки к сыну, и Кэт осторожно положила его на сгиб локтя матери. Когда она опустила на него взгляд, её голубые глаза затуманились.

— Добро пожаловать в этот безумный, безумный мир, Римо Сакар.

И она ещё не знала и половины того, насколько это было безумно.

— Твоя бабушка не смогла прийти, — продолжила Фейт.

Кэт стала крайне тихой.

— Но посмотри, каким ты уже пользуешься успехом у дам. Это твоя тётя Кэссиди, — она указала на Касс. — А это твои почётные тётушки, Катори и Лили. Все они обещают хорошо заботиться о тебе… особенно ночью. Верно?

Она приподняла бровь.

Вошла медсестра, чтобы измерить жизненные показатели матери и сына, а затем спросила Фейт, не нужна ли ей какая-нибудь помощь с грудным вскармливанием, что послужило нам сигналом к уходу. После очередного раунда поцелуев в родимое пятно Римо мы обняли Фейт, от которой пахло потом, кровью и абсолютным блаженством, и пообещали навестить утром.

Как и Касс, я плыла по больничному коридору. В отличие от Катори. Несмотря на то, что она скрывала свою боль за улыбкой, её страдание было ощутимым. Я коснулась её руки, и её улыбка стала натянутой.

Мы ехали домой в абсолютной тишине.

Только после того, как мы припарковались перед её тёмным домом, она заговорила:

— Как я смогу когда-нибудь сказать ей? — она откинула назад свои чёрные волосы. — Она никогда не простит меня, Лили.

Я сжала её руку.

В ту ночь мне было трудно заснуть, и, учитывая ужасные кошмары, которые преследовали меня во сне, я проснулась, жалея, что вообще закрывала глаза. Мне снилось, что мои волосы и зубы отвалились от черепа.

Я протянула руку и коснулась своей головы, провела языком по зубам. Был ли кошмар предварительным просмотром того, что должно было произойти? Я не была особенно тщеславным человеком, но мне очень не хотелось терять волосы. Или зубы. Или любую другую часть моего тела, если уж на то пошло. Тем не менее, в то утро я расчесала волосы более аккуратно.

Я надела узкие джинсы и объёмный кремовый кашемировый свитер, из-под которого мои ноги торчали, как зубочистки, а затем отправилась на кухню.

За те недели, что Кэт была в Неверре, я хотела помочь Дереку, и поскольку он не принял бы денежную компенсацию за то, что приютил меня, я научилась готовить сама и освоила довольно много блюд. В будние дни я готовила обед на скорую руку, а Дерек, его сотрудница из похоронного бюро и подруга Милли и я сидели за маленьким кухонным столом и наслаждались вкусом дня.

Иногда к нам присоединялся Каджика, и всё это становилось немного неловким. Хотя Дерек всё ещё опасался охотника, он смягчился, узнав, что Каджика потерял свою жену. Единственное, с чем у Дерека всё ещё были проблемы, так это с боями охотника. Он беспокоился, что Каджика получит серьёзную травму.

Чтобы утешить его, мы с Касс взяли Дерека на один из матчей. Обычно я стояла в задней части сарая, чтобы не отвлекать Каджику своими мыслями, но Дерек настоял на том, чтобы подойти поближе к рингу. И это оказалось очень плохой идеей. Каджика, который никогда не получал прямого попадания в лицо, получил такой сильный удар, что отскочил от канатов. Он всё равно выиграл бой, но так свирепо посмотрел в мою сторону, что я поспешила обратно в тёмный угол сарая.

На обратном пути в Роуэн в машине Кэссиди, цвета розовой жевательной резинки, хотя Дерек явно был впечатлён, он упомянул, что сотрясения мозга действительно могут повредить мозг молодого человека, из-за чего Касс сказала Дереку приберечь свои переживания для противников Каджики.

С тех пор я не присутствовала на боях, потому что получить удар его стрелой было бы менее больно, чем его свирепые взгляды.

— Чем так вкусно пахнет?

Кэт вошла в кухню, вытянув руки над головой.

Я указала на вафельницу, забрызганную тестом.

Она снова понюхала воздух, затем прошлась по шкафам и выдвижным ящикам, решив накрыть на стол. Пока я накладывала вафли, Дерек спустился по лестнице, его белокурые волосы всё ещё были мокрыми после душа.

— Вы, девочки, такие замечательные.

Он поцеловал Кэт в щёку, потом меня в висок, а потом сел за стол и положил себе на тарелку огромную вафлю.

Мы с Кэт скользнули на свои места и наполнили наши тарелки.

— Итак, у Фейт родился мальчик. Малыш Римо.

— О, как. А разве это не должна была быть девочка? — спросил Дерек.

— Она думала так, но, по факту, никогда не проверяла.

Я показала: «Он такой милый».

Дерек ухмыльнулся.

— Уверен, что так оно и есть.

Он мгновение смотрел на Кэт, которая поливала вафлю кленовым сиропом. Бьюсь об заклад, он представлял её с ребёнком.

— Не могу поверить, что твоя свадьба через две недели.

Кэт подняла глаза, пролив немного кленового сиропа на стол. Она вытерла его одноразовой салфеткой, но к липкому сиропу прилипли кусочки синей бумаги.

— И не говори, — пробормотала она.

— Ты не кажешься взволнованной, милая.

Кэт, наконец, подняла взгляд на отца.

— Мы стараемся организовать свадьбу в малом кругу, но, похоже, придёт тысяча человек, так что я немного нервничаю. Вот и всё.

— Я наконец-то познакомлюсь с матерью Эйса и Лили.

Дереку не понравилась бы моя мать. Она и мне самой не очень нравилась. Она не была жестокой или что-то в этом роде… она просто не была заботливой.

— А Вероли придёт? — спросил он.

Он обожал Вероли, даже после того, как она заставила его трижды посмотреть «Титаник» во время своего пребывания на выходных. Каждый раз, когда звучала музыкальная тема, у него на глазах выступали слёзы — это был любимый фильм его жены.

— Дорогая, могу я спросить тебя кое о чём?

— Конечно.

— Могу я пригласить Милли?

— Конечно.

Он нервно улыбнулся, отчего Кэт нахмурилась. Она посмотрела на меня, а я посмотрела на свою недоеденную вафлю. Хотя Милли никогда не оставалась на ночь, я подозревала, что у неё с Дереком что-то было. Очевидно, Кэт этого не подозревала. Или не подозревала до этого момента.

Между нами троими воцарилось молчание, прерываемое только скрежетом вилок о тарелки.

— Ты…ты… что-то… происходит? — прерывистый тон Кэт заставил её отца покраснеть.

Прошло десять месяцев с тех пор, как он потерял свою жену. Я верила, что он был одинок достаточно долго, но я не была его дочерью.

— Когда? — её голос звучал сдавленно.

Дерек отправил в рот огромный кусок вафли. После того, как он запил его большим глотком воды, он сказал:

— Две недели назад. Прости, что не сказал тебе раньше. Я не знал, как это сделать.

Кэт сжала губы и кивнула. Она промокнула рот липкой салфеткой, размазав сироп по подбородку. Встала, подошла к раковине и открыла кран.

Когда она вернулась, её глаза блестели от слёз.

— Извини, папа. Я рада за тебя, — в её голосе определенно не было радости. — Я обещаю. Просто дай мне немного времени, чтобы привыкнуть к этой мысли.

— Если ты не хочешь, чтобы я приводил её на свадьбу…

Кэт попыталась улыбнуться, но с треском провалилась.

— Нет! Приводи её.

А потом она повернулась ко мне.

— Я собираюсь пойти в торговый центр. Надо подобрать какую-нибудь мальчишескую одежду для Римо. Хочешь пойти со мной, Лили?

Я кивнула. После того, как она ушла, Дерек уперся локтем в стол и начал тыкать вилкой в остатки своей вафли.

Я обхватила пальцы, в которых он сжимал вилку, затем одними губами произнесла: «Всё в порядке».

Он изобразил слабую улыбку, которая не коснулась его глаз.


* * *


После торгового центра мы отправились навестить Фейт и Римо в больнице. Пока я держала его и восхищалась его десятью идеальными, крошечными пальчиками, Кэт обсуждала с Фейт пекарню. Кэссиди уволилась с работы в «Местечке у Би», к большому разочарованию пожилой женщины — хотя Би была очень понимающей — и управляла пекарней Астры, пока Стелла не вернулась.

Каждый раз, когда Фейт или Касс заговаривали о возвращении Стеллы, Катори вздрагивала.

— Я всё равно буду таким дирижаблем на твоей свадьбе, — сказала Фейт.

Кэт закатила глаза.

— Но, по крайней мере, мои сиськи будут выглядеть потрясающе.

Я фыркнула.

— Кстати, о сиськах, давай его мне, Лили.

Я неохотно рассталась с маленьким Римо и передала его маме.

— Мы должны идти, — Кэт встала со стула, который она поставила рядом с больничной койкой Фейт. — Сегодня вечером у меня вычурный ужин, и мне нужно подготовиться.

Что ей было нужно, так это добраться до Неверры. Хотя я очень не хотела, чтобы она уходила, я вела себя очень храбро и оживленно, чтобы она не беспокоилась об уходе.

Когда солнце село, она ушла.

В тот вечер Дерек устраивал поминки, так что я была дома одна. И это было отстойно. Я уже собиралась позвонить Касс, чтобы узнать, не хочет ли она повеселиться, когда засияла моя ладонь. Я вздохнула и попыталась не обращать на это внимания, но она горела так долго, что не обращать было невозможно. Я предположила, что Каджика дрался или тренировался, но когда я сосредоточилась на его местонахождении, я заметила, что он был неподвижен и не приближался к сараю или ферме Холли. Согласно моему внутреннему компасу, он был в лесу, примерно в двух милях от кладбища.

Любопытство смешалось со скукой. Я схватила кожаную куртку с меховой подкладкой из шкафа, сунула ноги в чёрные ботинки с овечьей шерстью и вышла из дома.

Ночь была пронизывающе морозной. Я бы не удивилась, если скоро пойдёт снег. Раньше я любила снег, но это было тогда, когда моё тело было горнилом. Как бы я справилась с этим этой зимой?

Я вздрогнула, войдя в тёмный лес.

Меня не будет здесь этой зимой… вот как я справлюсь с этим.

Затрещали ветки, зашевелились кусты, что заставило меня идти быстрее. С тихим рычанием я подпрыгнула в воздух, достаточно высоко, чтобы животное, издающее этот звук, не могло достать меня.

Поскольку я уже была в воздухе, я решила пролететь остаток пути. Идти было невыносимо медленно и утомительно. Кроме того, прогулка по жуткому лесу противоречила здравому смыслу, если Каджика действительно был в беде. Я добралась до сверкающего озера в форме цветной капусты меньше чем за минуту. Я прищурилась в темноте. Когда я не смогла его видеть, я сосредоточилась на его координатах. Он был на другой стороне озера. Что заставило меня нахмуриться, потому что единственной вещью на другой стороне озера был заброшенный одноэтажный дом, обшитый вагонкой.

Я была неправа.

Он не был заброшен.

Внутри горел свет. Я скользнула над озером и приземлилась на небольшой понтон, который опускался в воду, затем прошла остаток пути до дома пешком. Вместо того чтобы позвонить в дверь, я подошла к окну и заглянула внутрь.

Каджика был там. Он стоял ко мне спиной.

Обнажённый.

Моё сердце сжалось при виде его смуглого, подтянутого тела, завитков пыли, обернутых вокруг его плеча. Я так увлеклась его видом, что забыла о нашей маленькой связи.

Он развернулся так быстро, что я отскочила назад, но не раньше, чем увидела, отчего у него участилось сердцебиение. Я бросилась прочь, но это не помогло мне достаточно быстро отдалиться, поэтому я взмыла вверх и улетела.

Мне следовало бы беспокоиться о его реакции на моё подглядывание или, по крайней мере, задаться вопросом, почему он вообще оказался в доме у озера, но меня занимал более насущный, сокрушительный вопрос: о ком он думал, пока ублажал себя?

Одна из двух оставшихся охотниц? Кэт? Или, может быть, одна из его поклонниц из сарая? У него было так много…

В итоге я оказалась на пляже, где опустилась на холодный влажный песок. Подтянув колени к груди, я стала смотреть, как чёрный прибой извивается, разбивается и пенится.

Небеса, я была жалкой.

Влюблена в мужчину, который поносил моё существование. А потом шпионила за ним в такой интимный момент. Он же ещё больше возненавидит меня теперь.

Глядя на чернильную воду, я приняла решение. То, которое уведёт меня из Роуэна. Подальше от Каджики.

Я отправлюсь в приключение.

Одна.

Завтра первым делом я выдвинусь в сторону озера Верхнее.

— Что находится в озере Верхнее?

Моё бедное, измученное сердце дрогнуло при звуке грубого голоса.


ГЛАВА 5. КОППЕР-ХАРБОР


«Мне очень жаль», — прошептала я в его сознании.

Я чувствовала на себе всю тяжесть его взгляда.

— Почему озеро Верхнее?

«Ни почему».

Он хмыкнул.

«Мне нужно выбраться из Роуэна, вот и всё».

— Катори свернёт мне шею, если я позволю тебе уйти.

«Позволишь мне? Ты не имеешь права голоса в том, что я делаю, Каджика. Кроме того, подумай о том, как спокойно будет в твоей голове, когда меня не станет».

Он снова хмыкнул — охотник был немногословен — и сел рядом со мной.

— Что находится в озере Верхнее?

«Я тебе не скажу, так что перестань спрашивать».

Я очень усердно работала, чтобы не отвлекаться, концентрируясь на звуке плеска волн и солёном запахе озера, смешанном с горячим мускусным ароматом, исходящим от Каджики.

Охотники обычно воняли — по крайней мере, для фейри, — но опал маскировал их запах. Учитывая, как неплохо пах Каджика, я представила, что на нём была нитка коричневой кожи, продетая сквозь грубо огранённый опал. Однажды я спросила его, почему он не носит его на железной цепочке. Железо сжигало фейри, так что это было бы хорошим инструментом для добавления в его арсенал оружия против фейри. Он сказал мне, что именно так магазин продал ему камень, что побудило меня спросить, почему он не перепродал его, и он чуть не откусил мне голову за то, что я лезу не в своё дело.

— Я могу подождать. Ответ на мой вопрос, в конечном счёте, заполнит твой разум.

Единственный раз, когда я хотела, чтобы он оставил меня в покое…

Я уже собиралась встать и уйти, когда мне в голову пришла идея получше. Та, которая заставила бы его сбежать, не заставив меня сдвинуться ни на сантиметр.

«О ком ты там думал, а?»

Его тело стало таким жёстким, что я почти слышала, как все его суставы срастаются воедино.

«Это была Трейси? Или… напомни, как зовут другую охотницу?»

Я точно знала, как её зовут — Диана, — я просто пыталась привести его в бешенство.

— Я не думал ни об одной из охотниц.

«Кто же тогда?»

— Никто, Лили. Никто, хорошо? — его голос был похож на рычание, которое я слышала в лесу.

«Почему ты был в том доме?»

— Я купил его.

Я повернула к нему лицо. «Ты купил дом? Этот дом?»

— Да, я купил его.

Он сделал ударение на глаголе, явно раздражённый моей реакцией.

«Я не имела в виду, что ты украл его или повлиял на кого-то, чтобы он тебе его отдал».

Его тёмный взгляд скользнул к моим глазам, как будто он искал подтверждения моим мыслям в выражении моего лица.

«Поздравляю. Это отличный дом. Катори любит этот дом. Она всегда так говорила» — когда она была ребёнком, Кэт мечтала жить там…

Моя кожа покрылась мурашками, и я задрожала так сильно, что у меня застучали зубы. Я снова перевела взгляд на озеро.

Он купил его для неё.

— Я покупал его не для Катори, — его голос мягко рокотал. — У меня нет никаких планов на твою невестку.

Я прижала колени к груди.

— Пожалуйста, перестань думать, что я желаю её. Потому что это не так. Хорошо?

Он ожидал, что я скажу «хорошо»? Его действия говорили об обратном.

Он прорычал:

— Меня влечёт к кому-то другому.

Я крепко зажмурила веки. Этот разговор должен был заставить его сбежать, а не признаться мне в своей влюбленности.

— Ты её не знаешь, — добавил он.

Что ж моя ночь была недостаточно ужасной.

Прошло долгое мучительное мгновение. Моё эго чувствовало себя так, словно только что перенесло один из побоев Каджики.

Я уже собиралась встать, когда он сказал:

— Сайлас был рад тебя видеть.

«Сайлас — хороший друг».

— Он смотрел на тебя так, как будто ты была для него больше, чем другом.

«Нет. Мы просто не видели друг друга с той ночи, когда Элис…»

Я старалась не думать о слове «умерла», но мой взгляд на участок песка, где Эйс отравил её гассом, и где я позже сожгла её безжизненное тело, выдал мои мысли. Я сожгла её, чтобы никто из бродяг не смог её найти. К тому же, я думала, что избавлю Каджику от душевной боли, связанной с её похоронами.

Он был так зол на меня.

«Ты был влюблен в Элис?» — спросила я через некоторое время. Я никогда не осмеливалась говорить о ней с Каджикой.

— Влюблён? Ты не можешь влюбиться в того, кого только что встретил.

«Ты влюбился в Кэт в тот момент, как встретил её».

Он устремил взгляд на россыпь звёзд.

— То, что я чувствовал к Катори, не было любовью. То, что я чувствовал к ней, было… сложным. Я впитал в себя дух мальчика, который обожал твою невестку. И она была похожа на мою пару, которую я… — он вздрогнул. — Которую я глубоко любил. Часть меня была убеждена, что она и есть Ишту.

Когда он произнёс её имя, он стал ещё более мрачным. Что было подвигом, учитывая, что его настроение колебалось между унылым и мрачным в его лучшие дни.

Ишту разбила его сердце после смерти — пару месяцев назад Каджика узнал, что у неё был роман с фейри. Не просто интрижка, а то, что она любила фейри.

— Мне противно, что ты знаешь обо мне всё.

«Я не знаю всего».

— Ты знаешь обо мне больше, чем я о тебе.

«О, да ладно, ты можешь слышать все мои мысли!»

Он уставился на меня блестящими глазами, и это заставило меня так смутиться, что я вздрогнула. Он медленно снял свою зимнюю куртку и накинул её мне на плечи.

«Ты сейчас замерзнешь».

— Моя кровь теплее, чем у людей.

Я попыталась вернуть её куртку, но он схватил её за воротник и застегнул его вокруг моего горла, его потрескавшиеся костяшки грубо царапнули мою челюсть. Когда он убрал руки, я заметила его костяшки — в синяках и струпьях.

«Ты сердит или разочарован?»

Он уставился на свои руки.

— Я просто тренируюсь.

«Угу». Я сомневалась, что ему действительно нужно тренироваться; охотники обладали сверхчеловеческой силой.

— Так что же находится в озере Верхнее?

«Ты, правда, не собираешься так просто это оставить, не так ли?»

— Да, правда.

«Если я скажу тебе, ты обещаешь не мешать мне поехать туда?»

Он обдумал моё требование.

— Да.

«Отлично. Есть место под названием Коппер-Харбор, где, по-видимому, были медные рудники».

Между его чёрными бровями появилась глубокая складка.

«В книге Холли говорилось, что Дэниели защищали медные рудники, и что ж», — я пошевелила пальцами в песке, — «я подумала, может быть, я найду там других таких же, как Кэт».

Его глаза расширились так сильно, что ресницы коснулись чёрной пряди волос, которая всегда падала ему на лоб.

Я пожала плечами. «Возможно, я ошибаюсь насчёт существования ещё других, но Кэт сказала, что хотела бы, чтобы были и другие такие же, поэтому я решила проверить. Кроме того, мне нужно выбраться из Роуэна. Всё, что я здесь делаю, это размышляю о том, когда умру, и это начинает угнетать».

— Катори знает о твоей теории?

«Нет. И я не хочу, чтобы она знала. Я не хочу напрасно вселять в неё надежды».

— Ты не планируешь лететь туда?

«Нет. Я пообещала Кэт, что перестану тратить свой огонь впустую».

— Ты не сдержала этого обещания сегодня вечером.

Я покраснела при напоминании о том, что улетела из его дома после того, как увидела его — я остановила себя на этой мысли. По крайней мере, от моего смущения мне стало теплее. Я попыталась расстегнуть его куртку, но мои пальцы всё время соскальзывали с пуговицы.

— Мы можем добраться туда по суше, или нам нужна лодка?

Мои пальцы замерли на пуговице. «Мы? Я поеду одна. Ты сказал, что забудешь об этом после того, как я тебе скажу».

— Что я сказал, так это то, что я не буду мешать тебе поехать туда. Я никогда не говорил, что позволю тебе сделать это в одиночку.

«Каджика…»

— Мы либо направляемся туда вместе, либо ты вообще туда не едешь.

«Это нечестно».

— Что нечестно? Что я сопровождаю тебя в поездке, которая потенциально может быть опасной и утомительной? Разве это несправедливо? Кроме того, Дэниели тоже представляют для меня интерес.

Я искоса взглянула на него. «Почему?»

— Потому что я забочусь обо всех видах фейри.

«Виды?» Я хмыкнула.

— И нет, я не буду их убивать.

Я не делала поспешного вывода об убийстве, но я была рада, что он прояснил это.

«Я хочу сделать это одна».

— Я не буду с тобой разговаривать.

Я фыркнула. «Потому что это сделает твою компанию намного более терпимой?»

— Я думал, тебе нравится моя компания.

Я посмотрела на его лицо, чтобы понять, серьёзен ли он. Он никак не мог считать, что мне нравится его общество.

Его общество было пыткой.

Один уголок его рта приподнялся почти в улыбке. Охотник не улыбался во весь рот. По крайней мере, не радостно. Он довёл ухмылки до предела.

Наконец-то я справилась с пуговицей, а затем бросила ему его куртку, теперь мне было совсем не холодно.

— Я заеду за тобой в семь?

Я бы уехала прямо в ночь. Я бы наняла водителя и…

Между его изогнутыми губами блеснули белые зубы.

— Сделаешь это, и я отнесу тебя обратно в мой новый дом и запру в своей спальне, чтобы присматривать за тобой, как бы ты не сбежала.

Я моргнула. Он бы не посмел.

— Посмел, — тихо сказал он.

«Отлично. Я буду готова в семь».

Я встала и стёрла песчинки со своих липких ладоней, затем пошла прочь. Самый быстрый путь обратно на кладбище был через лес, но рычание, которое я слышала ранее, заставило меня слишком нервничать, чтобы возвращаться этим путём, поэтому я поплелась к дороге.

Каджика не отставал от меня ни на шаг.

«Что ты делаешь?»

— Провожаю тебя домой.

«Ты не обязан этого делать».

— Возможно, я хочу этого.

«Или, возможно, ты мне не доверяешь».

Он взглянул на меня сверху вниз и ухмыльнулся такой широкой улыбкой, что я споткнулась о камень. Он схватил меня за руку, чтобы поддержать, и не отпускал так долго, что мне пришлось стряхнуть его руку и увеличить пространство между нами.

Скоро мы и так застрянем в обществе друг друга.


ГЛАВА 6. ПОЕЗДКА


Я провела ночь, готовясь к моей поездке в Коппер-Харбор.

Не моя… наша поездка.

Я до сих пор не могла поверить, что Каджика поедет со мной. Честно говоря, я не была уверена, что чувствую по поводу того, что проведу с ним следующие несколько дней. По правде говоря, я была рада, что не поеду одна, но опасалась причин, по которым он сопровождал меня.

Он так быстро упомянул, что убийство Дэниели не входило в его намерения. А что, если это было именно то, что он планировал? Я вздрогнула. Каджика не был хладнокровным убийцей. Он ни разу не отнял ничью жизнь с тех пор, как пробудился. Кроме Блейка, но это было непреднамеренно.

Не в силах сомкнуть глаз, я рано приняла душ и привела себя в порядок. А потом села на крыльцо и стала ждать приезда Каджики. Когда небо посветлело до тёмно-серого цвета рассвета, вместо тёмно-чёрного цвета сумерек, до меня дошло, почему он хотел пойти со мной. Чтобы угодить Катори. Конечно, он сказал, что больше не заботится о ней подобным образом, но если бы он нашёл Дэниели, она была бы в таком восторге…

Шины захрустели по усыпанной гравием подъездной дорожке, которая змеилась через кладбище, а затем тёмно-синий «Порше» остановился передо мной. Я нахмурилась, пока Каджика не вышел из-за руля. Он подошёл ко мне и взял чемодан, который я начала спускать вниз по ступенькам.

«Что случилось с пикапом?»

— Сломался.

«Итак, ты купил себе спортивный автомобиль?»

— Я арендовал его для нашей поездки. Он ездит быстро, так что вместо девяти часов у нас на этом автомобиле должно уйти семь. Мы могли бы вернуться к завтрашнему дню.

Я не хотела возвращаться к завтрашнему дню; я хотела более продолжительного приключения.

Его глаза пристально изучали меня.

— Сомневаюсь, что ты захочешь проводить в моей компании больше времени, чем необходимо.

Я провела передней частью ботинка по гравию. «Тебе не пришлось бы оставаться со мной».

Он бросил мой маленький чемодан в багажник, затем захлопнул его и сел за руль. Я оглянулась на дом, а затем села в «Порше».

Когда я пристегнула ремень безопасности, Каджика сказал:

— Просто чтобы нам было ясно, я делаю это не для того, чтобы умаслить Катори.

Мне потребовалась минута, чтобы понять, что он имел в виду. «Как далеко простираются мои мысли?»

Он завёл двигатель и совершил резкий разворот, отчего камни разлетелись по надгробиям.

— Мне просто нужно видеть тебя, чтобы услышать.

«Вау». Значит, он может стоять на другом конце переполненного клуба и слышать меня? Это не позволяло мне уединиться.

— Мне очень жаль, Лили. Хотел бы я, чтобы у меня не было этой способности.

«Моя собственная вина. Не твоя». Я вздохнула. «Скоро я либо умру, либо вернусь в Неверру, так что это не будет иметь значения».

— Ты не умрёшь. Эйс никогда не позволит этому случиться. Катори этого не допустит.

Я рассеянно погладила гладкий кожаный подлокотник. Я не лишилась всей надежды, но и не питала ложных ожиданий. «Каджика, почему бы тебе не пойти в Неверру? И, пожалуйста, не говори, что это для того, чтобы контролировать Благих, которые посещают Землю, потому что у тебя есть куча охотников, которые могут это сделать».

Он пальцами крепко сжал руль.

— Мне здесь нравится. Я понимаю всё здесь.

«Но разве ты не хочешь быть со своей семьёй?»

— Рано или поздно, я воссоединюсь с ними.

Это не ответило на мой вопрос о том, почему он вообще всё ещё здесь.

— Я не пойду в место, которое не смогу покинуть. Что, если это ловушка?

Я моргнула, глядя на него. «Ты всё ещё думаешь, что с твоими людьми плохо обращаются в Неверре?»

— Я ничего не предполагаю. Возможно, они действительно так довольны, как их изображает Катори, — он со свистом выдохнул. — Точно так же, как я доволен тем, что нахожусь здесь.

«Доволен? Ты не выглядел довольным с того дня, как они проснулись».

— Потому что я не улыбаюсь и не смеюсь так часто, как Кэссиди?

«Во-первых, ты никогда не улыбаешься. И вряд ли я когда-либо слышала, как ты смеёшься. А во-вторых, ты всё время свирепо смотришь. На всех».

Особенно на меня.

— Я озабочен, Лили.

«Что же тебя так озаботило? Ты только что купил себе дом. Твой клан был возрождён».

Свет от приборной панели играл на его жёсткой челюсти, на кадыке, который выступал на свежевыбритом горле.

— Я озабочен зарабатыванием денег, поскольку именно так устроен человеческий мир.

«Думаю, ты разобрался с этой частью».

— Я озабочен поиском фейри, желающих выковыривать пыль из-под моей кожи.

«Эйс найдёт их. Вероятно, он уже это сделал».

— Я озабочен тем, чтобы дать новым охотникам достаточную подготовку, чтобы они были искусны в защите людей от злонамеренных фейри.

Я не могла не чувствовать себя немного разочарованной из-за того, что не была фактором его озабоченности.

— Если бы меня не заботила твоя безопасность, я бы не отправился в это путешествие, Лили.

Он сказал это так тихо, что я подумала, что мне это почудилось.

Моему лицу стало жарко, как будто весь огонь, оставшийся в моём теле, сосредоточился в моих щеках. После этого мы не разговаривали. Ну, он не разговаривал. Я очень усердно работала над тем, чтобы больше не думать ни о каких отчаянных, глупых вещах.

Я наблюдала, как светлеет горизонт, становясь лавандовым, затем золотым и, наконец, голубым.

«Когда я была ребёнком, я гладила лупа — Неверрианскую версию волков».

Каджика взглянул на меня.

«И, сделав это, я установила телепатическую связь с дикой собакой. Так что я знаю, каково это — иметь кого-то в своей голове. За исключением моего случая, всё, о чём думала лупа, это еда. И это делало меня очень голодной». Я улыбнулась этому воспоминанию. Тогда я так сильно ненавидела эту связь, но сегодня я бы отдала всё, чтобы быть связанной с неверрианским зверем, потому что это означало бы, что я была бы дома.

Жалость просочилась на лице охотника. Я не хотела его жалости.

Я прижалась щекой к подголовнику и закрыла глаза. Я ещё немного подумала о своём мире, а потом мне приснился сон.

И это был чудесный сон.

Я была дома.

Каджика тоже был там.


ГЛАВА 7. ЗИПЛАЙН


Я проснулась оттого, что машина перестала двигаться. Потянулась и собиралась извиниться за то, что была отстойным вторым пилотом, когда заметила, что Каджики нет.

На полсекунды я испугалась, пока не заметила бензоколонки и круглосуточный магазин. Мы остановились, чтобы заправиться. Каджика, вероятно, был внутри станции. Он не бросил меня и машину на обочине дороги или что-то в этом роде. Я отстегнула ремень безопасности и вышла. Воздух был свежим и влажным, а небо затянуто облаками. На мгновение звук урчащих двигателей и дребезжащих подвесок стих, и я снова оказалась в Неверре, стоя под лентой тумана, закрывавшей солнце.

Но затем визги и вздохи вывели меня из оцепенения.

Три девушки, нагруженные чипсами и охлаждёнными безалкогольными напитками, уставились на меня, разинув рты. Одна из них выхватила свой телефон из заднего кармана джинсов.

— Смотрите, кого мы обнаружили на I-75! — взвизгнула девушка.

Я подняла ладонь, чтобы закрыть лицо, и повернулась, пытаясь открыть дверную ручку, но мои пальцы соскользнули. На меня упала тень. Моё сердце заколотилось о рёбра, от тела, расположенного рядом, исходил жар. Я была уверена, что девушки придвинулись ближе, но затем услышала глубокое рычание мужского голоса. Мышцы всё ещё были напряжены, я повернулась и оказалась нос к носу с охотником. Я выглянула из-за него.

— Удали отснятый материал, или я разобью твой телефон.

Розовые лица девочек стали бледными. Сотовый телефон выскользнул и упал на асфальт. Блестящий розовый резиновый футляр смягчил его падение, но всё равно я услышала лёгкий треск.

— Подними и сотри изображения.

Мышцы на спине Каджики бугрились под его чёрной хлопчатобумажной водолазкой.

Дрожа, девушка присела на корточки и схватила свой телефон. Когда она заметила разбитый экран, она вскинула голову так быстро, что её каштановый хвост хлестнул по серой толстовке.

— Эй, придурок, ты разбил мой телефон.

— Сотри фотографии.

— Ты что, не слышал меня? Ты разбил мой грёбаный телефон!

— Меня не волнует твой грёбаный телефон. Мне небезразличны эти фото. Или мне самому их удалить?

— Это было живое видео. Оно уже в сети, — сказала одна из её подруг, но затем отступила.

Каджика, казалось, становился выше прямо у меня на глазах. Я коснулась его лопатки, и он вздрогнул.

Я опустила руку. «Всё в порядке, это не имеет значения».

— Садись в машину, Лили.

Я села в машину.

— Кто ты такой? Её телохранитель?

Когда дверь захлопнулась, он направился к девушкам, которые убегали прочь, как стадо оленей, выкрикивая слова «сумасшедший» и «подонок» Они забрались в небольшую красную машину и, взвизгнув шинами, умчали прочь.

Когда задние фонари их машины исчезли из поля зрения, Каджика пошёл обратно на заправку. Я глубже зарылась в гладкую кожу сидения. Вскоре он вернулся, сел за руль и протянул мне маленькую пластиковую сумку для покупок. Мой желудок заурчал от запаха еды. Однако внутри был не только сэндвич. Там же была пара дешёвых чёрных авиаторов и чёрная бейсболка.

«Это для меня?»

Каджика кивнул. Он выехал с парковки и вывел машину на шоссе.

«Спасибо».

— Неужели все в этом мире знают тебя в лицо?

«Не знаю, насчёт всех, но мой отец любил земные СМИ. Его забавляло видеть, как это сводит с ума людей».

— Значит, он подверг тебя этому?

«Для Эйса было ещё хуже, но да, я получила свою дозу внимания. Мне это не понравилось. К счастью, не так много людей знают, что я живу в Роуэне, иначе это был бы цирк». Я развернула сэндвич и откусила. Тунец с майонезом тяжело скользнул по моему горлу и упал в пустой желудок. «Итак, где мы находимся?»

— Мы собираемся пересечь мост Макинак.

Мост, под которым озеро Мичиган сливалось с озером Гурон, их воды были серыми и пенились, ударяясь о металлическую обшивку моста.

Движение было слабым, и вскоре мы уже катили вдоль побережья. Когда я увидела знак US-2, я резко развернулась в сторону Каджики.

«Разве мы не должны направляться на север?»

— Ты сказала, что хочешь приключений. Я дарю тебе приключение.

«Ой». Я моргнула, глядя на охотника, чей тёмный взгляд был сосредоточен на ровной полосе дороги, окаймлённой высыхающей травой и приземистыми соснами. В его окне появилась полоска бронзово-серого озера, а затем исчезла из виду за обшитыми вагонкой домами и деревьями.

Майонез капал на мои джинсы и впитывался в материал. Я провела рукой по пятну. Голубое пламя охватило мою ладонь и выжгло пятно.

— Лили, — упрекнул меня Каджика.

Я сжала пальцы. Он собирался сказать мне, что я не должна тратить свой огонь впустую.

— Да.

«Это требует не так уж много».

На его челюсти задрожал нерв.

«Отлично. Я больше не буду этого делать».

Я едва доела сэндвич, когда мы подъехали к парку, рекламировавшему зиплайнинг.

Мои глаза расширились.

" Мы… мы собираемся заняться этим?»

— Судя по всему, это похоже на полёт.

Его губы изогнулись в почти незаметной улыбке. Если бы я не была знакома с микро-выражениями его рта, я бы полностью пропустила это.

— Надень кепку и очки.

Я вытерла пальцы бумажной салфеткой, затем достала свой наряд для инкогнито. «Тебе не кажется, что очки привлекут внимание? Здесь нет солнца».

— Я бы предпочел, чтобы ты их носила.

Я надела их. Поскольку было ещё рано, и был будний день, парк был почти пуст.

— Ты когда-нибудь делала это?

«Нет».

Пока Каджика платил за аренду нашего оборудования, я восхищалась толстыми кабелями, зигзагообразно петляющими по ветвям. Я сомневалась, что это будет похоже на полёт. Полёт не был весельем… по крайней мере, для меня. Это было просто удобно, способ передвижения, как ходьба для людей. А вот это сооружение выглядело забавно.

Бородатый мужчина протянул мне ремень безопасности, который он помог надеть мне на ноги. Надевая своё собственное снаряжение, Каджика наблюдал, как мужчина затягивает ремни вокруг моей талии и бёдер.

— Итак, у тебя есть два крючка, — мужчина поднял один из моих. — Это карабин, а это гусеничный шкив. Один из них должен быть постоянно подсоединен к кабелю. Когда будешь спускаться по зиплайну, держи руки на верёвке, потому что если ты дотронешься до троса, то обожжёшь пальцы.

Он схватил два шлема и отдал их нам. Несмотря на то, что ни Каджика, ни я не нуждались в шлемах, мы застегнули ремни, а затем направились к началу трассы. Я прицепилась к первому тросу и начала своё восхождение к деревянной платформе. Лестница, казалось, тянулась бесконечно.

Я закрепила направляющий блок и подождала, пока Каджика поднимется рядом со мной. Там, где мне потребовалась целая минута, чтобы подняться, ему потребовались считанные секунды.

«Выпендрёжник».

На его губах появилась ухмылка.

Я сомкнула пальцы на верёвке, которая привязывала мой крюк к ремню безопасности, а затем спрыгнула. Ветер хлестал меня по щекам и развевал мои распущенные волосы, когда я летела вниз. И тут мои ноги коснулись другой платформы. В ожидании охотника я переложила свои крючки на следующий трос. Трос провис под его весом, когда он устремился ко мне.

После того, как он нашёл своё место на деревянной платформе, он сказал:

— Это действительно похоже на полёт.

«Откуда тебе знать?»

Его глаза стали пустыми.

Я задала неправильный вопрос, за исключением того, что теперь я действительно хотела получить ответ.

— Твой брат однажды кое-куда меня переносил, — проворчал он.

Я улыбнулась. «Это, должно быть, было тягостно для вас обоих».

Он снял свой крюк с зиплайна, затем закрепил его на тросе, обернутом вокруг толстого ствола.

— Ты понятия не имеешь, — сказал он хрипло, что заставило меня рассмеяться.

Он нахмурился на меня, но это был игривый взгляд.

Я поднялась по веревочному мосту, который вёл к следующему дереву, взобралась по другой лестнице, а затем снова полетела вниз и слегка взвизгнула от скорости и адреналина, вызванных спуском.

Не только из-за контроля моего тела, но и из-за беспокойства, которое забивало мою грудь, как ватные шарики.


ГЛАВА 8. МЕСТО РОЖДЕНИЯ


Мы прошли весь курс дважды.

«Спасибо тебе», — подумала я, когда мы снова влились в US-2 и продолжили наш путь. «Это было очень весело». Каджика нажал на газ, и мне показалось, что мы снова летим. «Тебе было весело?»

— Так и было.

Он сказал это таким тоном, что я подумала, что это было не очень весело, но я заметила блеск в его глазах, когда он парил над деревьями, так что ему, должно быть, было немного весело.

«Я должна рассказать об этом Эйсу. Мы могли бы внедрить это в Неверре, чтобы калидум тоже могли летать».

— У вас в Неверре есть деревья?

Я бросила солнцезащитные очки в кепку, которую положила себе на колени. «У нас есть калимборы, волиторы и мальвы. Калимборы огромны. Примерно девяносто метров. Люди живут внутри полых стволов».

Каджика взглянул на меня.

«Волиторы это летающие деревья. Мы используем их ветви для создания рун».

Между его бровями появилась борозда, поэтому я объяснила, что такое руна, а затем рассказала ему больше о моём мире. Это был первый раз, когда он проявил интерес, и мне не терпелось поговорить об этом.

— Мы не обязаны обсуждать это, если это болезненно.

«Я рада рассказать тебе об этом. Я хочу, чтобы ты это понял, чтобы это не показалось тебе чужим, когда ты уйдёшь».

Он не отрывал взгляда от дороги. Затем я рассказала ему о политической системе. Как варифф контролировал лусионага и драку, но драка также находилась под командованием короля, поэтому иногда это создавало напряжённость между королём и его вариффом.

В какой-то момент Каджика свернул направо.

«Мы едем куда-то ещё?» — спросила я как раз в тот момент, когда увидела табличку с надписью: «Мост Кат Ривер». Я задалась вопросом, что такого особенного в мосте, пока мы не проехали по нему. Тогда я поняла.

Мост возвышался так высоко, что проходил над верхушками пылающих крон деревьев внизу. В своей жизни я видела много красивых мест — храмы, высеченные в скале, мраморные дворцы, остроконечные пирамиды и висячие сады, — но от тёмно-рыжего и медного океана листвы захватывало дух.

Съехав с моста, Каджика припарковал машину на обочине дороги.

— Заправщик сказал, что сбоку есть лестница, которая ведёт прямо на лесной уровень.

Я повернулась к Каджике, шокированная тем, что он спрашивал о местах.

Он пожал плечами.

— Но мы не обязаны идти, если ты не…

Прежде чем он успел закончить фразу, я повернула ручку двери и вышла. Вместе мы спустились на пятнадцать этажей, которые остро напомнили мне спирали в Неверре.

«Я никогда не думала, что неспособность летать это хорошо».

Каджика хмуро посмотрел на меня, его ботинки тяжело стучали по деревянной лестнице.

«Это заставляет меня делать то, чего я никогда бы не сделала иначе».


* * *


Подъём обратно был крутым и трудным. У меня кольнуло в боку на полпути наверх, и я задыхалась сильнее, чем лупа.

— Ты хочешь, чтобы я нёс тебя остаток пути, Лили?

Я бросила на него полный ужаса взгляд, который заставил его запнуться. «Извини. Просто никто никогда раньше не носил меня на руках. Ну, за исключением дяди Доусона, но это было внутри руны».

— Я не хочу, чтобы ты зря тратила свой огонь.

В его словах был смысл. Физические нагрузки действительно расходовали мой резерв. Хотя я не была уверена, насколько сильно это повлияло. Возможно, это было не так уж много.

Я прикидывала, сколько этажей осталось, когда Каджика подхватил меня на руки. Я вскрикнула, затем обвила руками его шею, когда он взлетел по лестнице, двигаясь так быстро, что мир вокруг нас расплылся. Секундой позже он опустил меня на землю, и я оторвала руки от его напряжённой шеи.

«Извини за мою мертвую хватку».

Его дыхание участилось от быстрого подъёма, что воспламенило W на его руке. Ладонь засияла в ответ, я перегнулась через перила, чтобы полюбоваться бурлящей рекой и усыпанным драгоценностями лесом внизу. Каджика повернулся в другую сторону, скрестив руки на груди.

«Итак, что дальше, мистер гид?»

— Мы можем остановиться, чтобы что-нибудь съесть. Если, конечно, ты всё ещё голодна.

Я не была, потому что с жадностью проглотила сэндвич. Причем, не поделившись, как я поняла…

— Я плотно позавтракал перед выходом из дома, — заверил он меня, когда мы возвращались к машине.

Следующий отрезок пути был тихим. Я подперла голову пальцами и смотрела в окно, пока мы не въехали в городок под названием Манистик. Каджика припарковался на дороге напротив маленького причудливого кафе. Я снова надела бейсболку и солнечные очки.

Пока мы ели золотистую выпечку с начинкой из сыра и овощи-гриль, Каджика пристально смотрел в окно, мимо золотистого логотипа пекарни. Прохожих было немного, и те немногие, кто проходил мимо, не привлекли внимания Каджики.

«Ты кого-то ждёшь?»

Он снова перевел взгляд на меня.

— Я когда-то жил здесь.

«В этом городе?»

— Тогда это был ещё не город, — он поставил локти на маленький столик и слегка наклонился ко мне. — Моё племя жило здесь. Я не осознавал этого, пока не увидел вывеску Китчитикипи — Большой источник.

Я вытерла руки бумажной салфеткой. «Нам не обязательно посещать его, если это вернёт…»

— Мне не терпится показать тебе, откуда я родом.

Он натянуто улыбнулся, как бы желая убедить меня, что действительно рад вернуться на родину.

— Я сейчас вернусь.

Он встал, скрипнув стулом по кафелю цвета океана.

Он подошёл к кассе и заплатил за нашу еду, затем спросил о местах, где можно остановиться в этом районе. Дама в фартуке за кассой накручивала на палец прядь оранжевых волос.

— У меня есть комната в доме, — сказала она.

Лопатки Каджики сошлись вместе, как птичьи крылья.

Я улыбнулась, хотя и задавалась вопросом об этике этой женщины. Она видела, как я сидела с Каджикой. Конечно, мы не вели себя как пара, но делать ему предложение было определённо дерзко. Я встала, перекинула сумочку через плечо и подошла к охотнику.

Оказавшись рядом с ним, я обхватила пальцами его предплечье. Её взгляд опустился туда, где я прикоснулась к нему. Каджика тоже посмотрел на мою руку, а затем посмотрел на меня.

Я не отпускала его. «Лучше притворись, что ты со мной, или она всучит тебе ключ от своего дома».

Лёгкий румянец пробежал по его подбородку.

— Моя пара и я…

Я ущипнула его за руку. «Подружка», — прошептала я в его разуме. «Ты не британец, и я не чувак».

Он нахмурился, не понимая моего добавления. Вероятно, он никогда не был в Великобритании… Выезжал ли он когда-нибудь за пределы Штатов?

Сквозь едва приоткрытые зубы он сказал:

— Мы с моей девушкой предпочли бы остановиться в отеле.

— Ой. Конечно. Ну, через пару улиц есть «Айрон Инн»…

Айрон? Она сделана из железа?

Женщина посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Просто так называется. А что? У тебя аллергия или что-то в этом роде?

— У моей девушки.

Она снова посмотрела на меня. Я ожидала, что она в любую секунду начнёт крутить пальцем у виска, но она этого не сделала. Вместо этого она склонила голову набок.

— Ты кажешься знакомой… Ты актриса? Нет, ты…

— Она — никто.

«Что ж, спасибо».

Я подразумевала это как шутку, но догадалась, что Каджика почувствовал себя неловко из-за того, какой вышла его фраза, потому что он добавил:

— Для тебя она никто. Для меня она кое-кто.

Я покраснела. И это было совершенно нелепо. Я отпустила его руку. «Ладно, Шекспир, поехали».

Женщина издала какой-то хриплый звук в глубине горла, прежде чем сказала:

— Спасибо за ваш визит, мисс Вуд.

— Она не Лили Вуд.

Она подмигнула ему.

— Мои уста запечатаны.

Каджика проворчал что-то на готтва, когда мы выходили из кондитерской.

После того, как мы вернулись в машину, он спросил:

— Кто такой Шекспир?

«Серьёзно? Ты не знаешь Шекспира? Ромео и Джульетта? Макбет? Блейк, должно быть, изучал его в школе. Все человеческие дети изучают его. Я даже изучала его в Неверре. Он был отчасти фейри».

— Я научился разделять воспоминания, которые я получил от Блейка, — его зрачки, казалось, заполнили радужную оболочку. — Ты уже в моей голове. Если бы я дал волю его разуму, думаю, я потерял бы его, как говорится.

Я прикусила губу. Иногда я очень сожалела, что вторглась в его разум. Хотя иногда я не испытывала раскаяния… это было облегчением. Облегчение от того, что кто-то мог меня услышать. Что я существую как нечто большее, чем безмолвная оболочка.


ГЛАВА 9. БОЛЬШАЯ ВЕСНА


Китчитикипи представлял собой обширное хвойное болото.

Самый большой заповедник пресной воды в Мичигане, как сказал мне Каджика, когда мы плыли на деревянной лодке. На лодке были и другие люди. Хотя и не так много.

— Легенда гласит, — рассказывал гид, — что родители Чиппева пришли в бассейн, чтобы найти имена для своих отпрысков. Они читали их по ряби на воде. Другая легенда была…

Мужской голос для меня затих, когда я почувствовала, как дыхание Каджики коснулось раковины моего уха.

— Это не легенда. Именно так я получил своё имя.

Мурашки побежали по моей шее, но, учитывая количество слоёв одежды, которые я носила, чтобы защититься от холода, они не были заметны.

Я надеялась на это.

Он снова наклонился к моему уху, и я вздрогнула.

— Моя мать приехала сюда, когда её чрево созрело для меня, и весна подарила ей имя, которое я должен был носить. Каджика на нашем языке означало «стрела».

Я снова задрожала, на этот раз от холода, и обхватила руками куртку. Стрела. Я подняла на него глаза. Как подходит.

Его взгляд остановился на моих руках.

— Ты замёрзла. Мы должны уйти, — он повернулся к проводнику. — Сэр, пожалуйста, направьте лодку обратно к берегу.

Все на борту уставились на нас.

— Экскурсия заканчивается через пятнадцать минут… — начал гид.

В глазах охотника появился тот блеск, который я так хорошо знала. Он собирался подчинить этого человека своей воле.

— Сейчас. Теперь веди нас обратно к берегу.

«Я в порядке. Мне не настолько холодно. Давай останемся».

Каджика прижал костяшки пальцев к моей щеке.

— Твоё лицо на ощупь как лёд.

Я обернула свою руку вокруг его и убрала её со своего лица, затем сжала его пальцы, прежде чем отпустила. «Клянусь, я в порядке».

Когда лодка причалила, она закачалась, и моё тело врезалось в тело Каджики.

Он поддержал меня.

— Не знаю, как холод влияет на твой огонь, поэтому я не хочу глупо рисковать.

Люди вокруг нас бросали на нас забавные взгляды. Я не была уверена, что было причиной повышенного внимания — стародавняя речь охотника или упоминание о моём огне.

Я облизнула губы и опустила и без того низкую бейсболку на свои глаза в очках. «Ладно, ладно».

Когда мы проходили мимо гида, который потирал подбородок, недоумевая, почему мы оказались в доке, Каджика сказал:

— Ваш рассказ о том, как источник получил своё название, не точен. Имя вождя было Ичева. Китчитикипи был его сыном. Ичева утонул в ледяной воде не из любви к своей паре, а чтобы спасти своего ребёнка, который упал с ветки дерева. Ему это не удалось, и ребёнок тоже утонул. Это был ужасный день для племени.

Рука проводника замерла на его заросшем щетиной подбородке. Он уставился на Каджику так, как будто у охотника выросла вторая голова. Очевидно, он считал его сумасшедшим. По поднятым бровям окружающих нас людей я сделала вывод, что он был не единственным, кто так думал.

Низко наклонив голову, чтобы избежать их любопытных взглядов, я сошла с лодки и последовала за Каджикой к стоянке.

«Ты знал Ичеву?»

— Он был моим дядей.

Я замерла. «Это был твой двоюродный брат, который утонул!»

Каджика тоже остановился. Он уставился на прозрачную, пузырящуюся воду, как будто мог видеть безжизненное тело ребёнка, плавающее на поверхности.

— Он был того же возраста, что и мой брат, поэтому я никогда не встречался с ним, но я слышал эту историю. В нашем племени часто говорили об этом, чтобы удерживать детей от игр слишком близко к водоёмам. Я научился плавать только тогда, когда нас взяли Готтвы. Раньше я боялся воды. Раньше я верил, что она источник всего зла.

Пока он не встретил фейри. Тогда они — мы — стали источником всего зла.

— Это правда, — он поднял на меня полуприкрытые глаза. — Ты говоришь, что не знаешь меня, Лили, но боюсь, что ты знаешь меня слишком хорошо.

Я ненавидела то, что он считал нас источником всего зла.

Это было что-то личное. Как будто он считал меня ужасной. В моём теле не было ни капли зла. Ещё в Неверре, во время одной из королевских охот, я однажды позволила дайлу сбежать, потому что не могла вынести убийства ядовитой рептилии. Круз должен был убить его для меня, а потом он сказал моему отцу, что я убила его и содрала с него кожу своим собственным мечом. Но мой желудок был слишком скручен в узел, чтобы даже смотреть на то, как Круз сдирает с животного синюю чешую. Мой отец был так горд, что велел сшить из кожи широкий пояс, который мне приходилось надевать на многие гламурные званые вечера.

Я снова зашагала, слегка покачивая головой, чтобы прогнать воспоминание о ядовитом запахе крови дайла, которая брызнула на руки Круза в перчатках и окрасила мох в красный цвет.

Если Каджика и услышал, что я думаю об этом существе, он не поднял эту тему.

К счастью, потому что я была почти уверена, что меня бы вырвало, если бы он это сделал.


* * *


Гостиница «Айрон Инн» была сделана не из железа. Она была отделана пожелтевшими обоями в цветочек и деревянными полами в пятнах от воды. И пахло плесенью, именно так, как я всегда представляла себе запах Харени. Меня снова осенило, что она исчезла. Подземная тюрьма, которая была домом Неблагих, теперь была покрыта жидким туманом.

Каджика покатил мой маленький чемодан по короткому коридору. Он настоял на том, чтобы тащить его, хотя он и не был тяжелым. Неужели он думал, что я становлюсь слишком хрупкой, чтобы нести свою собственную сумку? Я остановилась перед номером 3 и вставила свой громоздкий ключ в замок.

Комната была маленькой и с голыми стенами, но казалась чистой…

— Ты хочешь, чтобы я нашёл нам какое-нибудь другое место?

Взгляд охотника скользнул по двуспальной кровати, которая выглядела твёрдой, как кусок дерева, выложенной канареечно-желтым кафелем ванной комнате с детской ванной и квадратному телевизору, который датировался девяностыми годами.

«Всё в порядке». Я потрогала колючее покрывало на кровати. «В любом случае, это всего на одну ночь».

Он поставил чемодан на столик, выкрашенный в грязный цвет яичной скорлупы.

«Где твоя комната?»

— Напротив твоей.

«Хорошо».

Он направился обратно к двери.

— Я собираюсь пойти на пробежку. Не хочешь поужинать, когда я вернусь?

«Конечно».

Он уже собирался уходить, когда остановился у дверного косяка.

— Если только ты не хочешь, чтобы я остался с тобой?

Я сняла солнцезащитные очки и бейсболку и взбила волосы. «Иди. Я собираюсь принять душ и, может быть, посмотрю телевизор».

Он побарабанил пальцами по дереву.

— Запри свою дверь, хорошо?

Я закатила глаза. «У меня всё ещё есть пыль, Каджика. Если кто-нибудь попытается проникнуть внутрь, он пожалеет об этом».

— Всё ещё.

«Я запру её. А теперь иди бегать. Уже темнеет».

На самом деле было не «уже темнеет». Было уже темно. Как я скучала по долгим летним дням.

После того, как Каджика ушёл, я наполнила бежевую ванну тёплой водой и замучила себя поиском отелей на Багамах. Может быть, я могла бы отправиться туда после этого… Провести свои последние минуты, загорая на длинной полосе белого песка. Плавая со стаями радужных рыб, а не с Дэниели, которые, может, существуют, а может и не существуют…

Что помешало мне забронировать отель, так это то, что я не получила бы никакого удовольствия, если бы отправилась туда одна. Может быть, Каджика поехал бы со мной. Я фыркнула от этой неудачной мысли. Что заставило меня так подумать?

Кэт. Я бы позвала Кэт. Она бы поехала со мной. Но если бы она понадобилась в Неверре, ближайший портал был в Майами. У неё была своя жизнь. Обязанности. С моей стороны было бы эгоистично просить её всё бросить. Кэссиди? Она определённо собиралась в отпуск, но сейчас она работала в пекарне полный рабочий день. Она больше не могла просто взять и поехать. Особенно с тех пор, как Фейт родила ребёнка.

Маленького Римо.

Я пролистала свой телефон и нашла его фотографию.

А потом я перешла к следующему снимку, потом к следующему и начала плакать как идиотка из-за того, какой счастливой я выглядела на фотографиях, которые мы сделали летом. Возможно, это было лучшее лето за все мои девяносто лет, потому что я прожила каждый день так, как будто он был последним.

Капающий звук заставил меня поднять глаза от телефона. Через край ванны переливалась вода. Чёрт, чёрт, чёрт. Я побежала в ванную и закрутила запотевший кран. В обычной ситуации я бы сожгла пролитую воду огнём, но я больше не была обычной фейри. Я стянула банный коврик с вешалки для полотенец и положила его на пол, где он впитал немного воды.

А потом я сбросила одежду, включила телевизор, чтобы в комнате не было так гнетуще тихо, и скользнула в восхитительно тёплую воду. Я оставалась в ванне до тех пор, пока вода не остыла, и я бы осталась дольше, если бы не стук в мою дверь. Я завернулась в жёсткое полотенце и направилась к двери.

Я немного застенчиво постояла там, раздумывая, не натянуть ли мне какую-нибудь одежду, но не то, чтобы я могла сказать кому-то, чтобы он подождал. Я не могла говорить.

Щёки немного порозовели, я потянула на себя дверь. А потом я чуть не выронила своё полотенце, когда увидела своего посетителя.

— Привет, Лили.


ГЛАВА 10. ВИЗИТЁР


Улыбка Круза не коснулась его глаз и длилась всего секунду.

Круз никогда не улыбался. Он улыбался, конечно, и когда-то он был счастлив, но потеря отца в молодости сделала его озлобленным и осторожным. Во многом он напоминал мне охотника: серьёзный, тихий, наблюдательный и хитрый. Но если бы мне пришлось сравнивать их с фигурами: Круз был кругом, нежным без границ, в то время как охотник был острым, со всех сторон.

С какой стати я сравнивала мужчин с геометрическими фигурами? Я крепче сжала полотенце, приподнялась на цыпочки и обняла Круза за плечо, притягивая его в объятия. Он обхватил меня руками и слегка стиснул.

— Твоя кожа… она очень холодная.

Я оторвалась от него и посмотрела в зелёные глубины, которые держали меня в плену столько лет. Его рот сжался в такую мрачную линию, и мой пульс участился. Я знала, что означал этот взгляд. Моё состояние было удручающим.

Я закрыла за ним дверь и показала: «Как ты меня нашёл?»

Он сел в изножье кровати и переплёл пальцы вместе.

— Это было нелегко. Я спросил Дерека, но всё, что он знал, это то, что ты уехала по делам. Я пошёл искать Кэссиди, и она показала мне этот клип в Снэпчате, где вы с Каджикой на заправке, а потом я ломал голову над тем, зачем тебе отправляться в путешествие. Особенно с Каджикой. Но потом я пролетел над полуостровом и увидел Грейт Сприн. Менава упомянул, что он оттуда, так что я подумал, может быть, Каджика хотел показать тебе, где он жил.

Круз мгновение изучал свои переплетённые пальцы, затем поднял глаза на меня.

— Что я всё ещё нахожу немного странным, но ты в Maнистике, так что, возможно, это не так уж странно. А потом женщина написала в Твиттере, что Лили Вуд обедала в её заведении, так что я пошёл туда, и она рассказала мне об этом заведении.

Он оглядел комнату.

— Где Каджика?

«Он отправился на пробежку», — показала я.

— Он остаётся… с тобой?

Я моргнула, затем покраснела. Я покачала головой, затем отвернулась от Круза и порылась в своём чемодане в поисках одежды. Я собиралась объяснить, что это была моя идея пойти и поискать ещё Дэниели, но потом поняла, как надуманно это прозвучит. Круз напомнил бы мне, что других Дэниели не было, и заставил бы меня вернуться в Роуэн.

Я не хотела прерывать своё приключение.

Я не хотела терять надежду.

Я схватила нижнее бельё, пару узких чёрных джинсов и серый свитер с V-образным вырезом, затем повернулась обратно и протянула ладонь, чтобы подать сигнал «пять минут». Проведя в ванной ещё меньше времени, я вернулась и села рядом с Крузом, подогнув под себя одну ногу.

«Почему ты здесь?» Я отжала свои волосы, которые ещё были немного влажными — к сожалению, они больше не высыхали так быстро, как моя кожа.

— Я пришёл сообщить тебе новости.

Мои руки замерли на моём конском хвосте. Я не смела надеяться, что он нашёл способ вернуть меня в Неверру. И всё же я не могла удержаться от надежды…

— Мы знаем, как выглядит замок.

Я ждала.

— Золотой жёлудь. Твоя мать вспомнила, что слышала об этом от Лайнуса.

Моя мать? С каких это пор Круз доверяет моей матери? Половину времени она занималась «серфингом на мальвовой волне». В остальное время, она напивалась до оцепенения.

Круз, должно быть, почувствовал мои мысли, потому что положил свою руку поверх моей.

— Я знаю, ты думаешь, что она могла это выдумать, но, возможно, это не так, Лили. Может быть, она действительно это помнит. Она была трезва почти сутки.

«Какое достижение», — с горечью подумала я.

В конце концов, я показала: «Как это произошло?»

— Эйс запер её в своей старой квартире и расставил повсюду лусионага.

«Что сделал мой брат?». Язык жестов был утомительным. Разговор в сознании Каджики делал меня ленивой.

— Твоя мама… та, кто послал фейри забрать её пыль у Каджики, поэтому Эйс отчитал её.

«Мама послала этих фейри?»

Круз кивнул.

Вау. Это не принесёт мне очков брауни3 с Каджикой. Я прикусила нижнюю губу.

— Она дала нам наводку о замке в обмен на пару листьев мальвы.

«Значит, она больше не трезва?»

— Эйс обманул её. Листья мальвы, которые он дал ей, были сделаны из виты. Они рассыпались раньше, чем она успела потереть их о дёсны.

Мой брат оказался довольно безжалостным. Хотя и в хорошем смысле. Обман матери, её запирание и детоксикация, наверняка, разозлили мою белокурую биологическую родительницу.

Я схватила телефон с кровати и набрала: «Как у него дела как короля? Нравится ли он людям?»

— Люди, которые хотели перемен, довольны им, но те, кто поддерживал вашего отца, считают его слишком мягким и молодым. Они благоволят Грегору.

«Разве это не опасно? Разве Эйс не беспокоится, что Грегор устроит переворот со своими сторонниками?»

— Если бы он это сделал, Эйс сделал бы публичное объявление о происхождении Фейт. Ты помнишь, что происходит с незаконнорожденными детьми?

Они были убиты. Мои пальцы застучали по экрану телефона. «Разве Эйс не вносил поправки в этот закон?»

— Он отложил их, чтобы разозлить Грегора. Особенно теперь, когда Фейт родила ребёнка. Грегор отчаянно хочет привести свою дочь и внука в Неверру, но не осмелится, пока закон не будет ратифицирован.

Политика была не более чем игрой в шахматы — каждый ход был продуман стратегически, его различные последствия рассчитаны и проанализированы на предмет волновых эффектов.

Далее мы поговорили об охотниках и о том, как они адаптировались. Они решили поселиться в долине между Пятью — пятью серыми утёсами. Один утёс огибал Харени с фланга. Я не была поклонником Долины из-за одиночного паломничества, которое навязал мне мой отец.

Пока мы разговаривали, я поняла, как сильно скучала по Крузу. Не романтически, а как по другу. Раньше мы так много разговаривали, проводили много часов в обществе друг друга.

Завиток чёрных волос упал на его зелёные глаза, и я подняла пальцы, чтобы убрать его, но остановилась. Его волосы были не моими, чтобы расчёсывать их.

Я сжала пальцы, затем растопырила их и показала: «А как насчёт девушек?»

Он нахмурился.

— Девушек?

«Ты с кем-то встречаешься?»

Черты его лица напряглись.

— Нет, Лили. Как только ты благополучно вернёшься…

«Не прекращай жить из-за меня».

— Потому что ты думаешь, что я могу думать о чём угодно, о ком угодно прямо сейчас? — он протянул руку и накрыл мою ладонь своей. — Я причина твоих бед.

Я покачала головой, отдёрнула руку, чтобы ответить: «Неправда. Решение было не только твоим. Оно также было моим. Не вини себя. Я, конечно, не ви…»

Стук в дверь заставил меня замолчать на полуслове. Я встала и подошла, представляя, что это Каджика, вернувшийся с пробежки.

Я угадала правильно.

Его чёрные волосы были зачёсаны назад, влажные после душа, и он переоделся в футболку с V-образным вырезом, которая облегала его скульптурную грудь, и джинсы с низкой посадкой, открывающие эластичный пояс его трусов.

— Ты гото… — Каджика прижал ладонь к двери и распахнул её. — Я прерываю, — его и без того грубый голос стал таким же грубым, как простыни на кровати.

Я покачала головой. «Круз просто рассказывал мне о том, что происходит в Неверре».

— Что происходит в Неверре?

Круз встал и засунул руки в карманы кожаной куртки.

— У них есть новая зацепка по замку портала.

«Они думают, что это жёлудь», — взволнованно добавила я.

Каджика увидится со своей семьей раньше, чем ожидалось, если информация моей матери была точной.

— Древесный орех? — спросил охотник, приподнимая верхнюю губу. — Если только он не такой большой, как один из ваших калимборов, его будет нелегко найти.

«Он сделан из золота. Кроме того, у нас в Неверре нет жёлудей, так что он должен выделяться».

Я обернулась, внезапно воодушевленная идеей. Я повернулась к кровати, схватила свой телефон и уже собиралась печатать, когда вспомнила, что Каджика здесь. Мне не нужно было печатать или показывать. Всё, что мне нужно было сделать, это попросить его произнести мои слова вслух.

«Скажи Крузу, чтобы реквизировал у всех драгоценности».

Каджика поднял бровь, но озвучил мои безмолвные слова.

Круз моргнул, глядя на меня.

«Вообще-то, скажи ему, чтобы не забирали драгоценности, потому что, если жёлудь действительно кому-то принадлежит, и он знает, что это такое, он может его спрятать. Скажи ему, чтобы устроили ужин на тему земной природы, где самая оригинальная драгоценность получит приз. Благие любят такого рода конкурсы».

Каджика уставился на меня так, словно мою голову открутили от шеи.

«Пожалуйста, скажи ему».

Качая головой, Каджика поделился моими мыслями.

Круз прислушался.

— Это здравая идея, Лили. Я организую это, как только вернусь домой, — он направился к двери, но остановился рядом со мной. — Мы арестовали фейри, которые напали на тебя, Каджика.

Глаза охотника стали обжигающими.

— Кто их послал?

Круз замялся. Он посмотрел на меня, как будто проверял, всё ли в порядке, если я скажу ему. Когда я пожала плечами, он сказал:

— Эдисон Вуд.

Шок отразился на лице Каджики.

— Это сделала твоя мать, Лили?

Круз переместился, чтобы встать передо мной, защищая.

— Не срывайся на ней, или я положу конец вашему маленькому путешествию по переулку воспоминаний и отправлю её обратно в Роуэн.

— Наше что?

— Эту вашу экскурсию, — сказал Круз.

Мой пульс участился. «Он предполагает, что ты взял меня, чтобы показать свой дом. Пожалуйста, не говори ему настоящую причину нашей поездки. Он будет смеяться надо мной… или он действительно отвезет меня домой».

Круз положил руки мне на плечи и перешёл с английского на Фаэли.

Вис аде думу суа?

— Я бы никогда не причинил ей вреда, — прорычал Каджика. — В отличие от тебя.

Я посмотрела мимо Круза. «Ты понимаешь Фаэли? Или прочитал это в моих мыслях?»

Каджика не ответил мне. Он был слишком занят, свирепо глядя на Круза, который повернулся и смотрел на него. Беспокоясь, что он может отреагировать на намёк охотника, я встала между ними и прижала ладони к пульсирующей груди Круза. Потребовалось несколько минут, чтобы его сердце успокоилось.

Когда это произошло, я опустила руки и показала: «Отправляйся в Неверру. Найди замок. Я в порядке. Я обещаю».

Я приподнялась на носочки, чтобы поцеловать его в щеку, но он повернул голову, и вместо его щеки мои губы оказались на его губах. Это застало меня врасплох, и я не успела среагировать. Но и он тоже. Когда мы оторвались друг от друга, в его зелёных глазах, казалось, зажёгся новый свет.

Я коснулась своих губ и покраснела. «Извини», — показала я.

Медленная улыбка появилась на его лице.

— Я не извинюсь.

О, нет, нет, нет… Теперь он хотел меня. Сейчас? После всех тех лет, что я провела, тоскуя по нему, он решил сейчас ответить мне взаимностью. Я опустила глаза на тёмно-синий ковер, местами с пятнами.

«Ты должен идти», — показала я.

— Я подумал… — он не сказал мне, что он думал. Он просто прочистил горло. — Я вернусь, как только смогу.

Я отступила в сторону, чтобы дать ему пройти. Только тогда я поняла, что Каджика ушёл. Небеса, я надеялась, что он не сделал поспешного вывода, что я хотела этого поцелуя.

После того, как Круз ушёл, я воспользовалась моментом, чтобы собраться с мыслями, прежде чем пересекла узкий коридор и постучала в дверь Каджики. Никакого ответа.

Он избегал меня или уже покинул мотель?

Я постучала снова, мысленно выкрикивая его имя.

За хрупким куском дерева стояла только тишина.

Хмурясь, я вернулась в спальню и закрыла дверь, затем прислонилась к ней и подумала о том, чтобы послать ему сообщение с вопросом, не хочет ли он ещё поужинать, но это, несомненно, выглядело бы слишком навязчиво. Я обхватила себя руками и прождала почти час, не теряя надежды, что он вернётся.

С таким же пустым желудком, какой была моя грудь, я улеглась в постель. Несмотря на то, что у меня осталось не так много ночей, я хотела, чтобы эта ночь поскорее закончилась.


ГЛАВА 11. ХИППИ


Я проснулась от громкого стука.

Звук был такой, как будто кто-то пытался выломать мою дверь. Я резко села, сжимая пальцами жесткие хлопковые простыни.

Я позволила имени охотника проскользнуть в мой разум. «Это ты?»

Стук прекратился.

— Хорошо. Ты проснулась. Я подожду в машине.

Я тяжело вздохнула. Что за способ вытащить кого-то из постели. Я скинула простыни с ног и встала, натянула одежду, в которой была вечером, почистила зубы и причесала волосы, затем освежила водой лицо. Как и каждое утро, я осмотрела свои ресницы, потому что они выпадут первыми, когда мой огонь угаснет. Они и мои волосы.

К счастью, они были ещё на месте.

Я избавила щетинки расчёски от длинных светлых прядей. Мне показалось, что их стало больше, но, возможно, это просто моё волнение заставляло меня видеть разные вещи. Я бросила все свои вещи в чемодан, застегнула его, затем надела кожаную куртку, бейсболку и солнцезащитные очки и выкатила свой маленький чемодан из комнаты.

Я вернула ключ и потянулась за бумажником, но клерк за стойкой регистрации сказал мне, что счёт уже оплачен.

Небо было прозрачным, по-летнему голубым, что навело меня на мысль о залитых солнцем пляжах, окаймлённых пальмами, и бирюзовой воде, которую я исследовала вчера. После свадьбы Эйса и Кэт на Бивер-Айленде я наберусь смелости и отправлюсь из Роуэна в один конец. Всем будет легче, если я исчезну, прежде чем сгину по-настоящему.

Никто не хотел видеть, как кто-то умирает.

Двигатель «Порше» уже урчал, когда я подошла к багажнику и открыла его. Я поставила свой чемодан рядом с чёрной спортивной сумкой Каджики, затем села на пассажирское сиденье.

«Спасибо, что заплатил за номер».

Каджика хмыкнул, затем нажал на педаль газа.

«Мы можем позавтракать?» — спросила я, пристегивая ремень безопасности. «Я умираю с голоду».

Он даже не взглянул в мою сторону, не говоря уже о том, чтобы ответить.

«Ты злишься на меня?»

Это удостоило меня взгляда. На самом деле, он был больше похож на свирепый взгляд, чем на мимолетный.

Мой пульс участился. «Так и есть. Почему?»

— Ты могла бы сказать мне, что Круз явится.

«Я понятия не имела».

Он фыркнул.

«Я говорю тебе правду. Я не общалась с ним почти месяц».

— Тогда как он узнал, где нас найти?

«Дама в кафе написала в Твиттере, что я ела в этом заведении».

Челюсть Каджики была такой же остро отточенной, как солнечный луч, льющийся через люк.

«Я ждала тебя для ужина».

Охотник искоса взглянул на меня, но быстро перевёл взгляд обратно на дорогу.

Мы не остановились позавтракать.

В моём животе заурчало, и настроение стало унылым, как окружающий пейзаж. Это будет долгая поездка. Я поиграла со своим телефоном, решив, что с таким же успехом могу извлечь из него максимум пользы. Я забронировала себе номер в самом модном багамском отеле. Я подумывала о том, чтобы забронировать билет на самолёт, но решила, что воспользуюсь своим остаточным огнём, чтобы добраться туда.

Через час после начала поездки, Каджика наконец-то заговорил:

— Ещё Дэниели на Багамах?

«Нет».

— Тогда почему ты туда едешь?

Тогда я посмотрела на него, серьёзно посмотрела. «Потому что там нет ничего и никого».

— Я не понимаю.

«Чего ты не понимаешь, Каджика? Что я хотела бы побыть одна? Как ты из всех людей, можешь не понимать этого?» Мои мысли с шипением вылетели из головы.

— Почему ты в таком настроении? Разве ты не провела приятную ночь?

«Приятная ночь? Ты серьёзно?»

— Твой жених приходил.

Я покачала головой. Каджика знал, что Круз не был моим женихом, поэтому я не была уверена, почему он бросал это в меня. Я отодвинулась от него. Взвыла полицейская сирена. Каджика некоторое время не останавливался, как будто ему казалось забавным, что полиция гоняется за нами. Когда он, наконец, нажал на тормоза, он сделал это так сильно, что ремень безопасности хлопнул, как резиновая лента, поперёк моей груди, почти разорвав меня пополам. Полицейский вытащил свой пистолет, когда приблизился к нашей машине.

Каджика опустил окно и стал ждать, барабаня пальцами по раме.

— Лицензия и регистрация, — у полицейского был дремучий голос и ещё более густые усы.

— Я не обладаю ни тем, ни другим, — спокойно ответил Каджика.

Глаза полицейского чуть не вылезли из орбит.

— Поднимите руки вверх и вылезайте из машины.

Каджика склонил голову набок.

— Ты уберёшь свой пистолет в кобуру и сядешь в свою машину, а потом уедешь и забудешь об этой встрече.

Конечно, охотник решил свою проблему с помощью воздействия.

Когда полицейский моргнул, Каджика пробормотал:

Загрузка...