И всё же он поймал меня, так что это было не так хорошо продумано, как я планировала. Я показала ещё три слова: Кира ненавидит меня?

Он откинул волосы назад и сморщил нос.

— Да. Вроде как.

— До тех пор, пока она ничего не предпримет… — начал Эйс, но Коул перебил его.

— Она не будет.

— Угу, — брат, казалось, не был убежден.

— Так… кто… твой парень?

— Заноза в моей заднице, — пробормотал Эйс. — И он не её парень. Верно, Лил?

Я уставилась на камень, который Коул всё ещё пинал. Я почувствовала удары в своей груди.

— Или парень? — снова спросил Эйс.

Я резко покачала головой.

Через мгновение Эйс ответил Коулу.

— Каджика — охотник. Неблагой с телом. Ты знаешь, что такое Неблагой?

— Призрачные фейри?

— Бинго. Рад видеть, что тебя научили чему-то, кроме выращивания запрещённых веществ.

Коул отстранился.

— Мы продаём наркотики, чтобы выжить. Точно так же, как это делали наши предки. Мы не деревенщины, мистер Вуд.

— Не фанат «мистера». Ты можешь называть меня просто король, или сир, или неверрианский термин, обозначающий сира, массин.

Коул отдернул голову назад.

— Я не ваш подданный.

— Технически, так оно и есть. Но если тебе что-то из этого не нравится, тогда, по крайней мере, зови меня Эйс. Или брат. Но говори это со смаком. Брат, — Эйс произнёс слово брат так, как будто он был каким-нибудь русским вором в законе, позволившим слову слететь с его языка.

Несмотря на моё кислое настроение, я улыбнулась, и это заставило Коула расслабиться. Он тоже улыбнулся, но улыбка быстро исчезла, потому что мы подошли к белому шатру, который выглядел так, как будто его оставил цирк. Рядом с входом стоял Куинн, а рядом с ним Кира. С другой стороны от него стоял мужчина, весь в крови, с багровым пятном на щеке. Пластырь был снят, но на ней виднелось что-то похожее на следы зубов. Был ли он укушен?

О, небеса, неужели Каджика укусил его?

Я знала, что ответ будет утвердительным. Я была почти уверена, что именно этот человек пытал его. Раньше он был весь в крови. Я мгновенно возненавидела его и пожалела, что Каджика вонзил зубы ему в щеку, а не в яремную вену.

Все переоделись, скорее всего, в свои самые модные наряды. Чего они не изменили, так это своего горького настроения. Кира, Куинн и укушенный человек были хуже всех. Они нахмурились, когда мы проходили мимо них.

Должно быть, я напряглась, потому что Эйс сказал на фаэли:

— Я превращу их в пепел, если они хотя бы вздохнут в твою сторону.

Я потянулась к руке моего брата, которая лежала на моём плече, и сжала её.

Внутри шатра был накрыт длинный общий стол со скамейками. Нити мерцающих огоньков были обернуты вокруг металлической конструкции. На столе были расставлены блюда, полные еды.

— Лучше бы они не отравили еду железом, — пробормотал Эйс, снова на фаэли.

Шарлотта перевела свои светлые глаза на Эйса и ответила на идеальном фаэли:

— Мы бы так не поступили.

Ошеломленный её знанием нашего языка, Эйс остановился как вкопанный, и его рука упала с моих плеч.

— Ты понимаешь фаэли?

— Да.

— Даже, несмотря на то, что ты никогда не собиралась выходить из укрытия?

— Это всё ещё наш родной язык, мистер Вуд.

Эйс не просил её называть его как-то по-другому. Вероятно, он обдумывал эту информацию. Я не была так удивлена, как мой брат. Почему бы им не знать язык своих предков?

Что меня больше интересовало, так это их пыль, и я показала это своему брату.

Кэт перехватила моё сообщение.

— Лили спрашивает, есть ли у тебя пыль, как у твоих предков?

Шарлотта повернула голову в мою сторону. Я не была уверена, как она вообще узнала, где я была, учитывая, что я не говорила. Если только она не почувствовала меня. Это было бы жутко…

— Как и наша чешуя, наша пыль исчезла. Только у первого поколения было и то, и другое.

«Они всё ещё сияют», — показала я.

Кэт кивнула.

— Если бы вы отправились в Неверру, вы, вероятно, получили бы оба эти свойства обратно, — сказала Кэт.

Как ей могла прийти в голову такая нелепая идея?

— Но они не отправятся в Неверру… — Эйс развернулся, чтобы оценить их всех.


Даже самые юные Дэниели были приглашены на ужин. Возможно, взрослые боялись оставлять их наедине с лусионагами, кишащими поблизости.

Глаза детей заблестели при упоминании Неверры. Я не могла сказать, было ли это от страха или от волнения.

— Возвращение на нашу родину раньше никогда не было возможным, — медленно произнесла Шарлотта. — А сейчас это возможно?

Эйс молчал так долго, что Шарлотта поджала губы.

— Нам не рады, не так ли?

— Возможно, ты и прав, — внезапно сказала Кэт.

Она ждала, когда мой брат заговорит, но когда его рот даже не шевельнулся, она приняла решение сама.

На виске моего брата пульсировала вена. Он не хотел, чтобы они возвращались. Дэниели почувствовали сдержанность моего брата, потому что на многих лицах были написаны хмурые взгляды.

— Но сначала вам придётся проявить себя, — добавила она.

— Проявить себя?

— Ваша преданность. Это больше не Неверра ваших предков. Это новая Неверра, — сказала Кэт.

Она схватила Эйса за руку с побелевшими костяшками пальцев.

— Нет больше тумана, нет больше дворца, нет больше купола, нет больше десятины.

— Но король всё ещё есть, — сказал мужчина с отметиной от зубов.

Эйс резко повернулся к Дэниели.

— Точно так же, как в этой стране есть президент. Мой титул почётен и даёт мне власть поддерживать мир.

— Там всё ещё есть драка и варифф? — спросила рыжеволосая женщина, которая освободила меня ранее.

— Политическая система всё ещё на месте, но я также создал новый совет, в котором заседают Неблагой, охотник, Благая и Дэниели.

— Дай угадаю, твоя жена и есть Дэниели, представляющая нас? — сказал Куинн.

— У тебя с этим проблемы? — огрызнулся Эйс.

Некоторые люди что-то пробормотали.

— Я бы с радостью предложила своё место более достойному Дэниели, — Кэт сердито посмотрела на тех, кто бормотал, — но вам придётся доказать свою лояльность.

— Как будто ты доказала свою? Переспав с Вудом? — прошипел Куинн.

Кэт вздрогнула. Эйс взмыл в воздух и приземлился к ногам Куинна так быстро, что лысый мужчина остолбенел. Затем он схватил Куинна за горло.

— Лояльность начинается с уважения. Если ты когда-нибудь снова намекнёшь, что моя жена распутничала, я убью тебя.

Напряжение разрежало кислород.

Лицо Куинна стало багровым, как свёкла.

Эйс всё ещё не отпускал.

— Ты мне знаком… откуда я тебя знаю?

Куинн, очевидно, не мог ответить.

Эйс наклонил голову и изучил пыхтящего мужчину. Внезапно голова моего брата резко выпрямилась.

— Ты владелец «Форест Пресс».

Кэт ахнула, но прикрыла свой вздох ладонью.

Куинн вцепился в руку моего брата, но Эйс не отпустил его, и никто не вмешался, даже Кира, которая выглядела готовой броситься ему на помощь.

Наконец Эйс разжал пальцы и толкнул Куинна так сильно, что тот споткнулся и упал. Откашливаясь, мужчина приподнялся, его карие глаза вспыхнули презрением. Хотя я не была уверена, на кого он был зол больше — на Эйса, который выставил его дураком, или на Шарлотту, которая не защитила его.

— Ты тот, кто уничтожил мои книжные пластины! — воскликнула Кэт.

— Они не были твоими, — пробормотал он.

— Ну, они также не были и твоими!

— Я сказала ему избавиться от них, — вмешалась Шарлотта. — Я боялась, что они приведут к нам фейри, — она была права, опасаясь этого. — Не присесть ли нам? Еда остывает.

Она указала на стол.

Никто, похоже, не был в настроении есть, но мы волнами заняли свои места. Я села напротив Эйса и Кэт. Шарлотта села рядом с Эйсом, а Сэм справа от меня. Коул опустился слева от меня.

— Ничего, если я посижу здесь? — спросил он, оседлав скамейку, как будто собирался вскочить.

Я кивнула, и он перекинул ногу. Кира и Куинн сидели на одном конце стола, как можно дальше от нас. Только тогда я заметила большую шишку на лбу Киры. Её сильно избили, что, несомненно, способствовало её крайней неприязни к нам.

Шарлотта наклонила голову. Остальные последовали её примеру. Она произнесла дэниелевскую версию «Благодати», поблагодарив воду за их еду. Как только она закончила, все, кроме нас с Эйсом, принялись за еду — груды тушёных овощей, блюда с рыбой на гриле и деревянные дощечки, покрытые кружочками сливочного сыра.

— Ещё есть Дэниели? — спросила Кэт у Шарлотты, откусывая крошечный кусочек, как будто проверяя его на наличие яда.

— Только мой муж и семья Куинн покинули территорию общины. Когда у наших прабабушки и прадедушки закончились чешуйки, дедушка Куинна решил заняться другим бизнесом. Все остальные семьи остались. Однако, как вы можете видеть, не многие из нас пережили резню.

Я вздрогнула при упоминании о резне, что, несомненно, было намерением Шарлотты, учитывая тяжесть её пустого взгляда.

— Кто из вас вернулся бы в Неверру, если бы предложение было на столе? — спросила Кэт.

— Разве оно уже не на столе? — спросила Шарлотта.

Кэт поставила локти на стол и сцепила руки вместе.

— Ты бы немедленно согласилась, чтобы Благие переехали на твою территорию, Шарлотта?

Шарлотта обдумала слова Кэт.

— Полагаю, нет.

— Итак, кто из вас хотел бы жить там, а не здесь?

Джошуа был первым, кто поднял свою маленькую ручку. Когда никто не последовал его примеру, он резко опустил её. Но Коул, который сидел рядом со своим младшим братом, потянулся к руке Джоша и потянул её вверх, а затем он поднял свою собственную руку. Джош просиял от радости, что его брат поддержал его.

— Джош и я, мам.

Кира свирепо посмотрела на своих братьев. Поднялось ещё больше рук, и были произнесены слова благодарности — в пользу Шарлотты. Кира волком посмотрела на них всех. Ни она, ни Куинн, ни мужчина, который швырнул стул ей в лицо, когда думал, что это я, не подняли рук.

В конце концов, я сдалась, положила на тарелку тушёные овощи и наколола брокколи с большей силой, чем было необходимо, так что зубья моей вилки заскребли по твёрдой пластиковой тарелке. Они все смогли бы пойти туда, в отличие от меня…

— Были бы мы свободны приходить и уходить, когда нам заблагорассудится? — спросила Шарлотта.

— Да, — сказала Кэт, — но тебе придётся соблюдать те же правила, что и всем остальным.

— Конечно, — Шарлотта задумчиво жевала кусочек сладкого картофеля. — И как вы хотите, чтобы мы доказали нашу лояльность?

— Мы что-нибудь придумаем, — сказал Эйс.

— Для начала ты можешь посетить нашу свадьбу на острове Бивер, — сказала Кэт.

Во что она играла? Неужели она решила, что было бы снисходительностью для них посетить мероприятие Вуда?

— Да! — Сэм воскликнула так взволнованно, что её дреды запульсировали вокруг лица. — Я имею в виду, — она пожала плечами, — конечно. Неважно.

Её попытка подавить свой восторг заставила моё плохое настроение немного отступить.

— Веди себя вежливо и общайся с другими фейри, которые прибудут по этому случаю, и ты можешь заработать билет в Неверру, — мрачно сказал Эйс.

Кэт обхватила обеими руками руку Эйса, её прикосновение смягчило его ворчливое настроение.

— Понятно, — сказала Шарлотта.

— Значит, те из нас, кто не хочет подлизываться к тебе, не войдут в Неверру? — спросила Кира.

— Кира! — резко сказала Шарлотта.

Эйс наклонился через Кэт, чтобы лучше видеть близнеца Коула.

— Прости. У тебя раньше была поднята рука? Потому что, если да, то я пропустил.

Она что-то проворчала себе под нос.

— О. Я забыл кое-что упомянуть, — его голос прогремел в палатке. — Те, кто причинил телесные повреждения моей сестре и охотнику, не будут допущены в Неверру. Так что это избавляет тебя от необходимости подлизываться, Кира.

Шарлотта побледнела, а Коул напрягся.

— Два других человека в чёрном списке это двое мужчин, сидящих рядом с тобой, Кира, — продолжил Эйс.

— Чушь собачья! — пробормотала Кира. — Они сами пришли на нашу землю. Они напали на нас первыми!

Напали? Всё, что мы сделали, это купили у них травку. Как это было нападением?

— Кто-нибудь ещё принимал участие в пытках? — спросил Эйс.

Веки Коула закрылись, а затем его рука метнулась вверх.

Эйс посмотрел на меня, ожидая подтверждения, и я покачала головой.

— Моя сестра не считает тебя ответственным, так что опусти руку. Кто-нибудь ещё?

— Я отдала приказ создать шторм, чтобы мы могли заманить их в ловушку и установить то, что они знали. Если кто-то и должен быть привлечён к ответственности, то это должна быть я.

— Мама! — воскликнул Коул.

— Возможно, мы действовали из страха, но мы могли бы справиться с этим по-другому. Действия имеют последствия. Мне жаль, Лили. Это не сотрёт того, что мы сделали, но знай, что я сожалею об этом.

— А я не жалею об этом, — усмехнулась Кира. — Ты видела, что дикарь сделал со щекой Пита? Он укусил его! А потом она попыталась отравить Куинна пылью. Нет. Я не жалею ни о чём, что мы сделали.

Не поворачивая лица к Кире, Шарлотта сказала:

— Если это действительно то, что ты чувствуешь, дочь, тогда собирай свои вещи и уходи.

— Что? Ты выгоняешь меня?

— Да.

Кира спрыгнула со скамейки, тряся головой так сильно, что волосы заплясали вокруг её лица.

— Папа был прав, что оставил тебя. Жаль, что я не могла пойти с ним.

Шарлотта закрыла веки. Я бы даже никогда не увидела, как она моргнула, и вот она уже закрывает глаза. Кем бы ни был этот человек, я подозревала, что он был её слабостью.

— Сейчас у тебя есть шанс найти его, Кира.

Кира прошлась вокруг стола. Она остановилась прямо за спиной Коула.

— Давай, Коул.

Его кадык дёрнулся на тонком горле.

— Коул?

— Я остаюсь.

— Остаешься? — тёмные глаза Киры метнулись ко мне. — Ты такой дурак.

— Подожди, — Куинн встал. Он бросил салфетку на тарелку. — Я иду. Пит?

Мужчина со следами укусов так пристально смотрел на свою пластиковую тарелку, что я почти ожидала, что она расплавится. А потом рыжеволосая женщина рядом с ним схватила его за запястье и покачала головой.

Наконец, он прошептал:

— Я остаюсь, — как будто это было больнее, чем следы укусов на его щеке.

Куинн фыркнул, а затем направился к пологам палатки, где ждала Кира, и вместе они протиснулись мимо двух лусионагов, охранявших вход. Мой брат слегка кивнул, и один из охранников вышел вслед за ними.

— Мой человек сопроводит их с территории, — сказал Эйс. — Он не причинит им вреда.

Шарлотта была слишком угрюма, чтобы ответить. Она провела тыльной стороной ладони по щеке. Джошуа скользнул под стол, а затем снова появился на коленях у матери. Он обхватил её руками за шею и прижался своим маленьким личиком к её шее.

— Я не оставлю тебя, мамочка.

Она крепко обняла его.

Тишина окутала шатёр, нарушаемая прерывистым дыханием Шарлотты. Раскаяние немного отбросило мою ненависть к ней. Разыскивая их, я разрушила её семью.

Порыв холодного воздуха проник в палатку, нарушив тихую тишину.

— Эйс!

Все повернулись, чтобы посмотреть на новоприбывшего. Даже я.

Круз был багровым, и его глаза заблестели. Он левитировал, пролетел над столом и приземлился рядом с Эйсом.

Сэм прошептала:

— Кто это?

Я создала его имя из своей пыли.

— Знойное имя. Он одинок? — прошептала Сэм.

Что бы Круз ни прошептал Эйсу на ухо, это заставило моего брата вскочить на ноги.

Что теперь?

Пульс Кэт, должно быть, участился, потому что ладонь Эйса засветилась.

Коул наклонился ко мне.

— Твой брат и Катори связаны?

Я кивнула, хотя отчаянно пыталась понять по выражению лица моего брата, были ли новости Круза хорошими или плохими.

— Значит ли это, что она его добыча? Или это романтическая связь? — спросил Коул.

Взгляд зелёных глаз Круза скользнул ко мне. Он улыбнулся, и моё сердце замерло очень, очень тихо.

— Мы нашли замо́к, — сказал он. — И Грегор думает, что он мог бы сопоставить его с твоей меткой.

Беспорядочные волны тепла и холода обрушились на меня.

Кэт вскочила на ноги и размытым пятном обежала вокруг стола, от её захватывающей дух скорости волосы встали дыбом, и у Дэниели, мимо которых она прошла, перехватило дыхание. Она остановилась рядом со мной, её ноги смяли бирюзовую ткань, разложенную поверх голой земли.

— Замо́к? Метка? — Сэм говорила так, словно была по другую сторону портала. — О чём они говорят?

Кэт положила ладони мне на плечи. Её пальцы дрожали, или, может быть, я дрожала, или, может быть, мы обе дрожали.

— Нам придётся сократить наш визит, — сказала Кэт. — Спасибо вам за угощение, которое вы нам устроили. Приглашение на нашу свадьбу будет доставлено вам в ближайшее время. Я надеюсь увидеть там многих из вас.

Она сжала мои плечи, и я встала.

Я никого не стала благодарить. За что бы я их поблагодарила? Удерживание меня в заложниках? Раны Каджики? Я повернулась и вышла из палатки впереди Кэт.

Пошёл снег. Я подняла лицо. Густые пушистые шарики испарялись с моего лица, расходуя больше моего огня, но мне вдруг стало всё равно.

Скоро у меня будет больше огня.

У меня будет весь мой огонь.

— Пойдём домой, — сказала Кэт.

Я предположила, что она имела в виду Роуэн, но, возможно, она имела в виду Неверру.

Теперь оба чувствовались домом.

Я начала левитировать, когда голос Эйса прорезал холодную тьму.

— Круз, доставь Лили. Я не хочу, чтобы она использовала свой резерв.

Его комментарий вернул меня на Землю, в прямом и переносном смысле. Мои ботинки и моя уверенность утонули в тонком белом ковре. Я закрыла глаза, беря свои эмоции под контроль.

— Ты снова увидишь остров, Лили. Обещаю тебе, — близость голоса Круза заставила мои глаза снова открыться.

Он подхватил меня на руки, и я прижалась к нему, его огонь отогнал холод слов моего брата и погоды, которые пробирали меня до костей.

Когда мы поднимались вверх, я заметила человека на окраине комплекса. Сначала я подумала, что это Кира или Куинн, но потом рука человека начала светиться вместе с моей ладонью.

Каджика вернулся.

Я попыталась подать сигнал Крузу, чтобы он спустил меня вниз, но он был сосредоточен на нашей восходящей траектории. Я отпустила его, чтобы самой полететь вниз.

Я падала. Медленно, но всё же я падала.

Круз нырнул вниз и снова заключил меня в свои объятия.

— Какого черта, Лили? Держись, ладно?

Круз сжал меня так крепко, что даже если бы я попыталась отпустить, то не смогла бы.

«Роуэн. Встретимся в Роуэне», — прошептала я сквозь нашу связь, надеясь, что, несмотря на разделявшую нас морозную ночь, Каджика услышит меня.


ГЛАВА 20. ЗАМО́К


Мы отправились прямо в лодочный сарай

Было темно и пронизывающе холодно, от усталости становилось ещё холоднее. Мгновенно Кэт закрыла дверь, Круз достал ручку из кармана, в то время как Эйс вызвал пламя на своих ладонях, чтобы осветить темноту. Я коснулась задней части шкафчика номер четыре, и моя печать портала вспыхнула.

Круз сфотографировал это на свой телефон, а затем повторил каждую линию на своей руке, потому что экраны мобильных телефонов в Неверре рассыпались. Он заставил меня снова прикоснуться к порталу, чтобы зажечь мою печать. Он проверил свою копию, скользнув взглядом между нашими руками.

— Пришли мне фотографию, — сказала Кэт. — Пойду, распечатаю копию на случай, если твой набросок недостаточно точен.

Круз отправил ей электронное письмо, а затем заправил прядь волос мне за ухо.

— Я сейчас вернусь.

Я кивнула. Он прижал ладонь к порталу, и идеальный круг, расчерченный пятью неправильными линиями, вспыхнул, открывая дверь между мирами.

Кэт выбежала, как только Круз ушёл, оставив меня наедине с моим братом.

Я села на потёртую деревянную скамью. Эйс опустился рядом со мной.

Я показала: «Охотники теперь вернутся домой?»

— Я уверен, что некоторые из них так и сделают.

«Каджика будет счастлив».

Челюсть моего брата сжалась.

«Ты, правда, угрожал изрубить его на куски?»

— Может быть, — брат облизнул губы. — Никогда больше так от меня не исчезай.

Я сцепила пальцы вместе и положила их на колени, изучая облупившийся розовый лак, который нанесла перед поездкой.

— Я не хочу, чтобы ты с ним тусовалась. Пока мы не исправим ситуацию с твоим огнём. Он опасен и не способен заботиться о тебе. Ты не будешь с ним разговаривать. Ты не будешь дышать с ним одним воздухом. И если ты хотя бы попытаешься подобраться к нему поближе, да помогут мне небеса, я отправлю охотника в путешествие в один конец до Неверры.

Я втянула воздух так быстро, что захрипела, а потом освободила руки и взмахнула ими в воздухе. «Ты не можешь решать, с кем я встречаюсь, Эйс».

— Дэниели лишили тебя свободы, Лили. Этого бы никогда не случилось, если бы я был с тобой.

Он сжал пальцы правой руки в кулак, гася пламя, которое он вызвал, чтобы осветить лодочный сарай.

Кира была так быстра, что не было никакого способа узнать, смог бы Эйс перехватить меня. В любом случае, я не хотела зацикливаться на том, что если. В моей жизни было достаточно «если».

«Это не его вина».

— Я больше не буду это обсуждать. Моё решение окончательное. Когда ты снова будешь здорова, мы сможем обсудить эту тему…

Я покачала головой, слёзы увлажнили мои щёки. «Я никогда не говорила тебе не быть с человеком, которого ты любил».

Лопатки Эйса натянули его белую рубашку.

Любовь? Брось, Лили, ты его едва знаешь. Кроме того, ты романтик. Ты влюбляешься так же быстро, как бегут охотники.

Удар в горло причинил бы меньше боли.

— Несколько месяцев назад ты была безумно влюблена в Круза, а теперь это Каджика.

Я была так зла, что встала со скамейки и отошла, чтобы встать как можно дальше от Эйса. Если бы я не ждала, пока Грегор откроет чёртов замо́к, я бы сбежала.

— Ты думала о том, что тебя может привлечь к нему из-за всего того времени, которое вы проводили вместе?

Я была в ужасе от того, что мой брат думал обо мне.

Затем Кэт ворвалась обратно в лодочный сарай, в её руке хлопал сложенный листок бумаги. Один взгляд между мной и Эйсом заставил её глаза сузиться.

— Что здесь только что произошло?

— Ничего, — проворчал Эйс, проводя рукой по волосам, которые он коротко стриг.

— Угу, — она вытянула руку, стараясь не сжать бумагу на бедре. — Выкладывай. Сейчас.

— Кэт, это касается только Лили и меня.

Он выхватил у неё бумагу.

— Это из-за Каджики, не так ли?

Угрюмое молчание Эйса громко подтвердило это.

Кэт вздохнула, её рука соскользнула с выступающего бедра.

— Эйс, отношения… это отношения между двумя людьми, а не тремя, не четырьмя. Лили никогда не вмешивалась в наши. Мы должны относиться к ней с таким же уважением. Каджика верный и сильный, и заботится о ней и…

Эйс поднялся на ноги и ударил кулаком по шкафчику, оставив вмятину на металле.

— Эйс! — упрекнула его Кэт.

— Он безответственный и опасный. Ты когда-нибудь видела его без его грёбаных стрел из рябинового дерева? Если бы он заботился о Лили, он бы, твою мать, доверял ей настолько, чтобы не носить оружие, которое может её убить.

— Он носит их не для того, чтобы использовать на ней.

Голубые глаза моего брата вспыхнули жаром. Жаром и гневом. Так много гнева. Кэт не заслуживала того, чтобы быть получателем этого взгляда. Он был несправедлив. Этот взгляд сбил его с пьедестала, на который я всегда его ставила.

Вместо того чтобы отступить, голос Кэт стал ледяным:

— Ты боишься за её жизнь и испытываешь сильный стресс, и ты хочешь защитить её. Но держать её подальше от того, с кем она хочет быть… от того, кто хочет быть с ней, это просто эгоистично, Эйс. Эгоистично и… Не. Твоё. Решение.

Эйс рассмеялся ломким смехом, от которого у меня по рукам побежали мурашки, а Кэт прищурила глаза ещё больше.

— Неважно. Не похоже, чтобы женщины славились своей рассудительностью. Ты только что пригласила банду грёбаных преступников навестить нас в Неверре.

Кэт откинула голову назад.

— Потому что, сказав им, что они никогда не смогут попасть туда, это так сильно улучшило бы наши отношения? — огрызнулась она. — Иди домой, Эйс. Иди домой и успокойся, а когда будешь готов извиниться за то, что вёл себя как придурок, можешь вернуться сюда.

Эйс стоял так прямо, что казалось, будто он вырос на несколько сантиметров. Он повернулся к порталу и прижал к нему ладонь. Его печать вспыхнула, а затем его тело было поглощено волшебной дверью.

Схватка истощила кислород в воздухе. Каждый мой вдох мало способствовал расширению моих иссохших лёгких. Чёрные глаза Кэт мерцали, как поверхность озера, разбивающаяся о лодочный сарай. Я подошла к ней и обняла её. Её тело оставалось напряжённым, и на мгновение я испугалась, что она сердится на меня, но потом она фыркнула.

— Неразумно? — её порывистое дыхание щекотало мочку моего уха. — Ох, уж эти мужчины.

После того, как я отстранилась от неё, я показала: «Ты же простишь его, верно?»

Она вытерла глаза рукавом и улыбнулась.

— Это не первая наша ссора, Лили, и не последняя, — она прикусила изогнутую губу. — Но ему придётся чертовски много унижаться, чтобы выпутаться из этого. Неразумно? — повторила она, качая головой.

Лёгкость её тона подняла мое угрюмое настроение. «Извини».

— За что?

«За то, что спровоцировала вашу ссору».

— Шутишь? Тебе не о чем сожалеть. Эйс волнуется до безумия, и это накладывает отпечаток на всё, что касается тебя. Но всё потому, что он обожает тебя. Помни об этом, если он когда-нибудь попытается указывать тебе, что делать.

Она была права, и всё же боль от запрета Эйса оставалась такой же свежей и острой, как новая кожа на моих запястьях.

Золотой свет вырвался из шкафчика. Мы с Кэт затаили дыхание, ожидая появления тела, но такового не появилось.

Проходили минуты, а никто по-прежнему не выходил. Воздух стал таким холодным, что я начала дрожать. Кэт потёрла мне руки, а затем встала и подошла к порталу.

— Если это займёт гораздо больше времени, тогда нам следует подождать дома. Ты замерзла и, наверное, чертовски устала, — она положила руку на шкафчик, и её печать вспыхнула. — Я пойду, посмотрю, что за задержка, и сразу вернусь, хорошо?

Я кивнула.

Она приложила ладонь к порталу, но он не поглотил её. Нахмурившись, она подняла руку и снова приложила её. Ничего.

— … не работает.

Когда она отдёрнула руку, ужас окрасил её лицо в призрачный оттенок белого.

— Должно быть, они сменили замо́к.

Она повернулась ко мне, буква W на верхней части её ладони светилась так же дико, как и её непригодная для использования печать портала, и хотя она оставалась нехарактерно бледной, её страх исчез. Она стащила меня со скамейки и чуть не раздавила мои пальцы о портал.

Моя печать засветилась. Сердце заколотилось о рёбра, я вдохнула и стала ждать знакомого рывка.

Но рывка не было.

Портал оставался твёрдым, как зеркало.

Они заперли нас обоих снаружи и заперлись сами изнутри.


ГЛАВА 21. ОТСУТСТВИЕ


— Мы не сходим с ума, — сказала Кэт, но в её тоне сквозила тревога. — Вероятно, они просто возятся с комбинацией, пытаясь совместить её с твоей меткой.

Мне казалось, будто моё тело наполнили наркотиками — оно было невесомым, онемевшим и в то же время таким невероятно тяжёлым. Я попыталась пошевелиться, но не смогла даже приподнять подошвы своих ботинок.

Что, если они навсегда заперли порталы из-за моей дурацкой, деформированной печати? Моему брату нужна была Кэт; она нуждалась в нём. Как будто её сердце было подвешено вне её тела, я услышала, как оно разорвалось. Кэт пыталась казаться сильной ещё пару секунд, бормоча о том, что это была просто заминка, но затем она замолчала и уставилась на непреклонный портал так же, как она таращилась на тело Каджики, восставшее из могилы с лепестками роз.

В абсолютном ужасе.

Я была там; я помнила. С тех пор я видела, как другие охотники пробуждались от своего магического сна, и всё же пробуждение Каджики оставалось самым ярким и знаменательным. Возможно, потому, что это было первое, чему я стала свидетелем. Или, возможно, потому, что я была напугана магией, которая вступила в игру, но также и благоговела перед этим… перед ним, воином с завитками пленённой пыли.

— Уверена, что всё будет хорошо, — сказала Кэт.

Она убрала руку, которую держала на моём запястье, и потёрла липкую ладонь о свой свитер.

— Они вернутся утром.

Но что, если нет? Что, если им потребуются месяцы, чтобы перенастроить замо́к? Что, если Грегор сделал это нарочно? Что, если жёлудь…

— Я доставлю нас домой. Залезай мне на спину.

Хотя я хотела возразить, сказать ей, что предпочла бы ходить пешком или летать, я не стала сопротивляться. Я забралась ей на спину, и она помчалась сквозь серую снежную тьму к кладбищу. Как только мы прибыли, она поставила меня. Мои ноги так онемели, что едва донесли меня до крыльца и через порог.

Свет был выключен, но телевизор работал. Отец Кэт лежал на диване, движущиеся изображения отбрасывали свет на его лицо.

Увидев нас, он вскочил на ноги.

— Лили, ты дома!

Он обнял меня, но я оставалась такой напряжённой, что он отступил и снова обнял меня, а затем обнял свою дочь.

— Почему вы, девочки, выглядите так, словно кто-то умер?

— Что? — голос Кэт был таким резким, что обе брови Дерека поползли вверх.

— Кто-нибудь умер?

Кэт сглотнула.

— Нет, нет, — она всё ещё пищала.

— Тогда что не так? Потому что что-то не так…

— Моё платье может быть не готовым к свадьбе, — выпалила Кэт.

И это тебя беспокоит? Это всего лишь платье. Мы можем пойти завтра в торговый центр и купить тебе новое платье. Или поехать в Детройт. Или где бы вы ни покупали модные свадебные платья.

Кэт продолжала разыгрывать фарс.

— Но я хотела именно это.

Либо она защищала Дерека, либо мысли о свадьбе и платье удерживали её от срыва.

Дерек улыбнулся и покачал головой.

— Тебе не следует придавать такое значение платью, милая. Знаю, это твой важный день и всё такое, и я помню, как это было важно для твоей матери. Но поверь тому, кто был там, сделал это… всё будет идеально. Потому что свадьба это не просто надеть красивое платье, это значит выйти замуж за правильного человека, и у тебя есть правильный человек.

Слёзы потекли по щекам Кэт, когда на неё обрушилась вся сила случившегося. Дерек заключил её в свои объятия. Я проглотила гигантский ком, который начал образовываться в моём горле ещё в лодочном сарае, обошла их и направилась в свою спальню.

— О, Лили, Каджика заходил. Он оставил твой чемодан, — сказал Дерек поверх головы Кэт. — Поездка выдалась весёлой?

Я уставилась на него так, словно он спросил, были ли у меня месячные. Когда он наморщил лоб, я вяло показала ему большой палец и вошла в свою спальню, аккуратно закрыв за собой дверь. Долгое мгновение я не двигалась. Я просто таращилась на свой чемодан, прокручивая в голове последние сорок восемь часов.

Золотой отблеск портала преследовал меня. Я подошла к чемодану. Расстегивая его, я подумала о человеке, чья лодка затонула.

Я должна была заплатить ему.

Я достала одежду из чемодана и убрала чистую обратно в шкаф, а грязную бросила в корзину для белья, затем убрала чемодан в маленькую гардеробную в углу. Я уже собиралась забраться в постель, когда заметила маленькую хозяйственную сумку на своей тумбочке. Я подняла её и выудила коробку. Новый сотовый телефон и новая карта.

Каджика купил мне новый телефон?

Я подошла к окну и выглянула наружу. Падал снег, но более мягко, как сахарная пудра скользит сквозь сито. Я осмотрела лес в поисках охотника, но его там не было. Вероятно, он был дома. Я прижала ладонь к стеклу и наблюдала, как вокруг моих пальцев образуется туман.

После этого я проделала все необходимые действия: почистила зубы, натянула леггинсы и футболку с длинными рукавами, затем вставила карту в свой новый телефон. Я уже собиралась отправить Каджике сообщение, чтобы поблагодарить его, когда поняла, что у него тоже, должно быть, теперь новый номер телефона.

Завтра.

Я схожу к нему завтра.

Мои веки закрылись, но сон не приходил. Я не могла выключить киноленту кошмарных воспоминаний. Они разыгрывались снова и снова. Я задавалась вопросом, были ли заблокированы другие фейри. Как же они перепугаются, если их портальные печати не доставят их домой.

Дверь со скрипом открылась. Я не задернула шторы, поэтому лунный свет падал на мою посетительницу, освещая её опухшие глаза и бледность.

— Я не могу уснуть, — сказала хриплым голосом Кэт.

Я похлопала по кровати, и она скользнула под одеяло.

— Что, если они не вернутся?

Я переплела свои пальцы с её и сжала.

— Я заставила его уйти.

Тишина опустилась на нас, как падающий снег.

— Что, если это были мои последние слова, обращенные к нему?

Ещё один долгий отрезок молчания.

В какой-то момент я, должно быть, заснула, потому что, когда я проснулась, подушка, на которой спала Кэт, была холодной. Тусклый свет заливал мою спальню. Я встала и побрела на кухню. Там было пусто. Я поднялась наверх, ступеньки заскрипели под моими босыми ногами. Дверь Кэт была открыта, а её постель заправлена. Она исчезла. Я подозревала, что знаю, куда она пошла — обратно в лодочный сарай.

Я вернулась в свою спальню и оделась. Мои ботинки из овчины пропали, как и моя любимая кожаная куртка. Они были испорчены озером, но, к счастью, у меня были другие ботинки и другие пальто. Я застегнула кашемировый жакет, сунула свой новый телефон в карман пальто, и ушла.

Машина Кэт была припаркована перед домом, но её следы отпечатались на снегу. В какой-то момент след истончился — отпечатков её ботинок было слишком мало и они находились слишком далеко друг от друга, чтобы за ними можно было проследить. Должно быть, она побежала. Мне потребовалось двадцать минут, чтобы добраться до эллинга. Её там не оказалось, но свежий снег устилал пол, так что она, должно быть, приходила, если только другой фейри не прошёл здесь.

Я прижала руку к задней стене шкафчика номер четыре, и моя печать вспыхнула, но портал остался твёрдым и неподатливым.

Я вернулась по своим следам, собираясь направиться в лес к дому Каджики, когда заметила движение в доме Астры. Я пошла туда.

Кэт не было ни за одним из общих столов.

— Лили! — взвизгнула Кэссиди. — Куда ты исчезла? Я пыталась дозвониться тебе, наверное, миллион раз.

Я показала: «Потеряла свой телефон».

— О, нет! Как? Где?

Я указала на озеро.

— Это отстой.

Я достала свой новый телефон и отправила ей сообщение из моих восстановленных контактов. «Новый номер Лили». А потом я напечатала: «Кэт заходила сегодня утром?»

— Нет. Ты мой самый первый клиент. Хочешь что-нибудь выпить?

Я кивнула.

— Как обычно?

Я кивнула. Пока она готовила соевое молоко на пару, я села за стол и позвонила Кэт. Звонок переключился на голосовую почту. Я отправила ей сообщение, в котором упомянула, что это мой новый номер, и попросила перезвонить мне. Поскольку больше никто не зашел в кафе, Касс села со мной и рассказала о Фейт и малыше Римо, показав мне тысячу фотографий Римо со всех мыслимых ракурсов. В какой-то момент вошла Фейт, толкая громоздкую коляску. На моём сердце, которое до этого казалось неуклюжим, как кусок проржавевшей стали, стало легче.

Я подняла Римо из коляски и собственнически прижала его к своей груди. Моё беспокойство исчезло, стоило мне увидеть, как его крошечные губы растянулись в зевке, который превратился в сладчайший стон. Хотя я не хотела отдавать его матери, я это сделала. Она засунула его под свой свитер, где он извивался, прежде чем блаженно затих. Когда он закончил сосать и впал в кому, вызванную молоком, и она передала его мне. Я обнимала его всё утро, поражаясь тому, каким абсолютно изысканным он был.

— Лили, мне кажется или твоя ладонь светится? — спросила Фейт после того, как положила булочку с корицей перед покупателем.

Я втянула воздух и прижала Римо ближе, но Фейт наклонилась, чтобы лучше рассмотреть мою руку, её каштановые брови приподнялись. Я не думала, что она могла видеть свет фейри, но её отцом был Грегор — чистокровный фейри — а мать была наполовину фейри. Я бросила взгляд на Кэссиди, которая смеялась над чем-то, сказанным покупателем. Могла ли она также видеть волшебный свет?

Фейт оторвала мой указательный палец от детского одеяльца. К счастью, рука перестала светиться.

— Мне нужно больше спать.

Она зевнула и вернулась к стойке, чтобы помочь Касс разобраться с толпой, собравшейся на ланч, — в основном старшеклассниками, которые пришли за сэндвичем или ломтиком домашнего пирога с заварным кремом.

Римо открыл свои маленькие глазки и уставился на меня. Они были такими же проницательными, как у его деда. Его дедушка, который хотел провести свою семью в Неверру. Прошлой ночью я обвинила его в том, что он испортил замо́к. Только сейчас, глядя на лицо его внука, я поняла, насколько это было несправедливо.

Римо закрыл глаза, забыв обо всём на свете. Как я завидовала его умиротворению, отсутствию забот, отсутствию страха. Когда я пригладила шелковистый локон, моя ладонь снова засветилась. Что делал Каджика? Тренировался? Слышал ли он о порталах? Звонила ли ему Кэт? Я проверила телефон, ожидая ответа на текстовое сообщение, но Кэт мне так и не ответила. Она вообще видела моё сообщение?

Свет в моей ладони погас, прежде чем снова вернулся, а затем снова погас. Последовательность была быстрой, как крылья колибри. Я встала так резко, что изо рта Римо вырвался крик. Запечатлев извиняющийся поцелуй на его нахмуренном лобике, я положила его в коляску.

Фейт уже направлялась к нам, вытирая руки о фартук.

— Что случилось?

Я засунула свою светящуюся руку в пальто, чтобы скрыть свечение. Другой рукой я схватила свой телефон и напечатала: «Я обещала Дереку, что пойду с ним за продуктами».

Она склонилась над коляской и успокоила своего маленького мальчика, нарисовав круги у него на лбу.

— Ты вернёшься позже?

Я кивнула.

— Или вы с Кэт можете прийти сегодня вечером, и мы можем приготовить ужин для девочек, — Фейт прикусила губу. — Если только у тебя нет других планов.

«Я бы с удовольствием пришла. Позволь мне поговорить с Кэт, как только она вернется домой. Я напишу тебе».

Несмотря на то, что моя рука всё ещё была спрятана под пальто в жакете, мою кожу покалывало от жара, за которым последовал самый леденящий холод. Я сосредоточилась на местонахождении Каджики.

Озеро.

Маленький дом.

Он был дома.

Тогда почему он был в смертельной опасности?

Как только я вышла на окраину леса, я взлетела с губчатого слоя сосновых шишек и омертвевших веток. В спешке я забыла о своей жалкой попытке подняться в воздух прошлой ночью. Точно так же, как это случилось, когда я вырвалась из объятий Круза, гравитация потянула меня за пятки и швырнула на землю.

Снег не пробился сквозь густую листву, и я с глухим стуком ударилась о землю. Я вскочила на ноги и, отряхнувшись, быстро побежала по тропинке, которая вела от пляжа к дому Каджики. Я полностью сосредоточилась на том, чтобы не споткнуться, чтобы не зацикливаться на своей неспособности летать.

О том, что это означало…

Моя ладонь дрогнула, отвлекая внимание от траектории движения. Ветка так сильно ударила меня по щеке, что я испуганно остановилась. Я потёрла пульсирующую щеку, но потом подумала о Каджике и снова побежала. Ещё больше веток хлестнуло меня, и я вздрогнула от их нападения, но не замедлилась, даже когда мои лёгкие, казалось, были близки к разрушению.

Я привыкла ходить пешком. Я не была одной из тех фейри, которые ходят босиком, потому что не хотят ступать по той же земле, что и калидум, но я не привыкла к напряжению от бега.

Мне потребовалось почти пятнадцать минут, чтобы добраться до дома Каджики. В серебристом сумраке полудня он казался безжизненным, и всё же где-то там была жизнь. Сердце бьётся слишком быстро или слишком медленно.

Я постучала во входную дверь, чтобы предупредить его о моём присутствии. Я подождала ответа, но он так и не последовал. Нерешительно я подошла к окну спальни, опустив глаза на случай…

Я сглотнула, воспоминание сгустило мою слюну.

Я постучала костяшками пальцев по окну, всё ещё не решаясь заглянуть внутрь. «Каджика, если ты хочешь, чтобы я ушла, просто проворчи».

Кроме шелеста ближайших листьев, не было слышно ни звука. Наконец, я подняла взгляд. То, что я увидела через оконное стекло, охладило огонь в моих венах.


ГЛАВА 22. КАМЕНЬ


Я впилась ногтями в окно, постучала в него, пытаясь заставить охотника очнуться. На нём были джинсы и больше ничего. Его кожа, обычно тёмная, теперь была оттенка расплавленного воска. Что, чёрт возьми, с ним случилось?

«Каджика!» Я закричала в нашу связь. «Каджика!»

Охотник растянулся на испачканных, скомканных простынях. Охотники истекали кровью, как люди, но исцелялись, как фейри. Его бледность сказала мне, что полученная им рана не заживала. На него напали? Неужели один из Дэниели вернулся, чтобы прикончить его? Может быть, Пит или Куинн? Я перестала стучать по стеклу, перестала дышать и прислушалась к чужому присутствию.

Если кто-то и был здесь, то вёл себя исключительно тихо. Я пошевелила пальцами, чтобы набить их пылью, а затем огляделась в поисках камня, которым можно было бы разбить окно, но потом подумала, что лучше не разбивать окно и не впускать жестокий осенний холод.

Я вприпрыжку побежала вокруг дома к входной двери и повернула ручку. Когда она не поддалась, я призвала огонь и нагревала замо́к до тех пор, пока он не расплавился, растекаясь по древесным частицам. Я широко распахнула дверь и вошла, осматривая тёмную прихожую в поисках признаков жизни. Когда никто не набросился на меня, я направилась к открытой двери спальни. Мой ботинок заскользил по деревянному полу, и я замахала руками и зацепилась за комод, который был таким грубым, что заноза скользнула под мою кожу. Из проколотой раны засочился дым. Я зашипела, схватив крошечную занозу, и бросила её на пол, где она приземлилась в то, что заставило меня поскользнуться.

Я присела на корточки и принюхалась. Кровь.

Я бросилась к Каджике.

«Каджика?» Я накрыла ладонью его лицо.

Он был горяч, как сковорода. Несмотря на то, что буква «W» на верхней части его ладони всё ещё мерцала — признак жизни, — я поискала пульс на его запястье. Он щекотал кончики моих пальцев, но удары были такими вялыми, что это мало успокаивало меня. Я осторожно прощупала грудь Каджики в поисках источника крови.

Несмотря на то, что его поясница была в крови, пореза не было. По крайней мере, ничего такого, что я могла бы увидеть. Я попыталась перевернуть его на живот, чтобы осмотреть спину, как вдруг большим пальцем задела шишку на внутренней стороне его предплечья. Шишка, которая была залатана толстыми швами. Ручейки крови, разбавленной желтоватой жидкостью, сочились вокруг нити, увеличивая лужу под охотником.

Я не была врачом, но то, что было зашито у него под кожей, заражало его тело. Я уже собиралась отправиться на кухню, когда заметила на его тумбочке пару кусачек для ногтей, а также использованные иголку и нитку. Гнев нахлынул на меня, как пыльный бык, которого давным-давно создал поединщик во время празднования середины месяца.

Я бы отравила газом того, кто это сделал. Вита уколола мне кончики пальцев. Я прогнала её прочь, схватив кусачки для ногтей. Я осторожно обрезала нитку и вытащила её. Рана зияла, как открытый рот. Хлынула кровь, забрызгав мои руки и пальто, выбрасывая застрявший комок. Я потрогала кожу вокруг разорванной плоти в поисках ещё комков, но наткнулась только на натянутые сухожилия и эластичные мышцы.

На моих глазах кожа закрылась, подтверждая, что то, что отравляло его, исчезло, и что его тело теперь может начать исцеляться. Даже при том, что у Благих и Неблагих не было «аллергии» на одни и те же вещи, я не осмеливалась дотронуться до пропитанного кровью комочка голыми пальцами. Я сотворила сетку из пыли, а затем подняла эту штуку и отнесла в ванную. Я бросила его в раковину, где он загремел, как камень. Моя пыль осела обратно в ладонь, и я повернула ручку крана. Вода потекла и смыла кровь, обнажив мутно-белую поверхность с прожилками неоново-оранжевого и синего электрик.

Замешательство подавило мой прежний гнев, когда я осознала, что отравило охотника — опал. Я подождала, пока вода не станет прозрачной, прежде чем нагнулась и подняла камень. Как он попал ему под кожу? Неужели кто-то — мстительный Благой или озлобленный Дэниели — понял, что опал оказывает враждебное воздействие под плотью? Я даже не знала этого, а я была сведуща во всём, что связано с Неблагими и охотниками.

Порыв чего-то мерзкого окрасил воздух, и у меня скрутило живот. Я отодвинула опал подальше от носа, думая, что он источник запаха, но это не уменьшило его. Я резко перевела взгляд на дверной проём, за которым лежал охотник. Я приоткрыла губы и вдохнула только через рот, когда вернулась в комнату.

Я прижала кулак ко рту, приближаясь к неподвижной фигуре Каджики. Я положила камень за пояс его трусов, чтобы он соприкоснулся с его кожей. И так же внезапно, как запах пронёсся по дому, он рассеялся.

Я выпрямилась и посмотрела на Каджику сверху вниз, ненавидя то, что между нами встал камень, и всё же благодарная за его существование. Я вздохнула и приступила к уборке беспорядка. Я начала с того, что выжгла кровь под подошвами своих ботинок, чтобы не оставлять за собой кровавых следов, а затем исследовала дом, открывая двери и шкафы, пока не нашла то, что искала — швабру и ведро. Я наполнила ведро водой, плеснула в него мыла, а затем схватила швабру. Я вернулась в спальню и вымыла пол, грубые нити влажно хлюпали, впитывая кровь охотника. Я сполоснула швабру и повторно провела ею по всей спальне, а затем вернулась в ванную.

Когда вода высохла, остались вьющиеся белые полосы. Я что, неправильно мыла? Разве я не должна была наливать воду на дерево? Или это было мыло, которым я пользовалась? Я никогда в жизни ничего не мыла… никогда не гладила и не вытирала пыль. Всё делалось для меня, когда я жила в Неверре, и с тех пор, как я переехала в Роуэн, я использовала огонь.

Если бы мне удалось улететь раньше, я бы вызвала пламя, чтобы очистить дом Каджики, но мне не удалось улететь. У меня заканчивалось время. И теперь, когда порталы закрыты…

Я покачала головой, прогоняя мрачные мысли.

Я вылила розовую воду в унитаз, а затем вернула швабру и ведро в шкаф. Я схватила кухонное полотенце и смочила его водой с мылом, а затем вытащила сухое из кучи в шкафу и вернулась к Каджике. Я осторожно протерла его кожу, сначала размазывая кровь, но потом влажный хлопок впитал красные пятна. Я вытерла его насухо, затем положила ладонь ему на лоб.

Лихорадка спала. Я прижала ладонь к его обнажённой груди, и ровные колебания его сердца отдались в моей руке. Мои кончики пальцев коснулись края одной из его татуировок. Я проследила узор указательным пальцем, чувствуя, как трепещет пленённая вита. Принадлежала ли она моей матери, или вита матери была одной из тех, что освободили в лагере Дэниели?

Чувствуя, что Каджика не оценит моего исследования, я убрала руку и пошла складывать грязные кухонные полотенца в угол его ванной. В зеркале над раковиной я взглянула на своё пальто. Я вызвала небольшое количество огня и сожгла брызги крови.

А теперь перейдем к кровати…

Я выдвинула ящики комода. Они заскрипели, выскользнув наружу. В первых двух было нижнее бельё, носки и футболки были разложены аккуратными однотонными рядами. В гардеробе охотника не было ни намёка на цвет.

В последнем ящике лежало то, что я искала, — свежие простыни. Я достала стопку и положила её сверху, затем расстелила простыню под Каджикой и попыталась перевернуть его, но это было всё равно, что пытаться сдвинуть валун, застрявший в песке. Я попыталась вытащить простыни из-под охотника, но попытка была бесполезной. Всё, что мне удалось, это смять испачканные простыни.

Я подошла к другой стороне кровати и подползла к Каджике, опустилась на колени рядом с ним, надеясь, что новый ракурс даст мне больше рычагов воздействия на его тело. Я просунула руки ему под талию, пытаясь перевернуть его снова, но моя вторая попытка была такой же жалкой, как и первая. Мне даже не удалось приподнять его тело ни на дюйм.

Согревшись от усилий, я сняла пальто и бросила его на стул у письменного стола. Несмотря на то, что я слышала, как мой брат кричал мне, чтобы я не тратила огонь впустую, я собрала его в свои пальцы и направила на пятно. Красное пятно поднялось с простыней светло-серого цвета, как волна, отступающая от песка.

Из руки охотника вытекло так много крови, что потребовалась почти минута, чтобы выжечь её всю. Я сжала пальцы и повернулась, чтобы встать с кровати, но перед глазами всё поплыло, а затем комната расплылась.

Когда в следующий раз я открыла глаза, я глядела на низкие деревянные стропила потолка Каджики. Темнота набежала на уголки моих глаз, а затем снова поглотила меня.


ГЛАВА 23. ИСПРАВЛЕНО


Пять точек жара расходились вокруг моего пупка. Я наклонила голову, желая посмотреть, что вызывает это ощущение, и замерла, увидев большую тёмную руку, мягко лежащую на моём животе. Я обвела взглядом комнату, пытаясь вспомнить, где нахожусь. Луч лунного света падал на маленький письменный стол и деревянный комод. Над моей головой к деревянным стропилам был прибит неподвижный вентилятор.

О, небеса, я была в комнате Каджики… в его кровати. Что он должен подумать…

Я попыталась откатиться от охотника, но рука прижалась к моей коже и вместо этого перекатила меня к нему.

Его тёмные глаза были широко открыты, и они смотрели прямо на меня.

Моё дыхание сбилось. «Я… мне жаль. Я не хотела засыпать в твоей постели. Твоя метка замерцала».

Он большим пальцем погладил мой позвоночник, и по моей коже побежали мурашки.

«Каджика, кто-то пытался отравить тебя!»

Его большой палец замер.

«Они вшили опал тебе под кожу, и… и он заразил тебя. Я… я достала его».

Он убрал руку с моей кожи и коснулся места на своём предплечье, которое полностью зажило.

— Где он? — его голос звучал хрипло, как будто на него тоже подействовал опал.

«В твоём поясе».

Он выудил его и сжал так крепко, что я ожидала, что камень просочится сквозь его побелевшие пальцы, как песчинки.

Я села и подтянула колени к себе, чтобы уменьшить пространство, которое незаконно занимало моё тело. «Ты видел, кто это сделал?»

Мускулы на его широких плечах дёрнулись, а затем он закрыл глаза, несколько чёрных ресниц, спасенных от клейкой ленты, задели его щёку. Он тоже свернулся калачиком, каждая мышца живота напряглась под его тёмной кожей. Он спустил свои длинные ноги с кровати и сел, повернувшись ко мне сгорбленной спиной.

— Нет.

Его еле слышное слово скользнуло по моей коже.

Я протянула руку, желая коснуться его сгорбленного плеча. Когда моя ладонь соприкоснулась с его теплой кожей, он стал таким же твёрдым, как один из кварцевых шаров, которые раньше украшали дворцовые башни. «Мы найдём тех, кто сделал это с тобой, и заставим их заплатить».

Он опустил голову.

Какое-то мгновение мы сидели так, купаясь в сумерках и тишине, но затем настойчивая вибрация прорезала тишину.

Поняв, откуда доносится звук, я сползла с кровати и поспешила к своему пальто за телефоном. И действительно, на экране высветилась дюжина сообщений. Два от Фейт, все остальные от Кэт.

«Где ты?» Последнее, что я прочитала, «Я волнуюсь».

Я немедленно отправила ей сообщение с вопросом о замке, опустив ответ о том, где я была.

— Всё в порядке?

Я резко повернула голову в сторону охотника, и мой лоб врезался в его ключицу. Я отпрянула, удивлённая его близостью. Я даже не слышала, как он подошёл. Мои чувства были настолько притуплены, что мне хотелось кричать.

— Всё в порядке? — хрипло повторил он.

Я покачала головой. Во всяком случае, не было ранее. Может быть, сейчас уже и в порядке. Может быть…

Мой телефон запульсировал, и я перевела взгляд на освещенный экран, на ответ Кэт из трёх букв: «Нет».

Холод пробежал по моему телу.

— Что не так?

«Где ты?» — написала я.

«Дома».

«Уже иду».

Жёсткие черты лица охотника расслабились, прежде чем снова напряглись. «Вчера они нашли замо́к к порталам». Было ли это вчера или прошло больше времени?

Его зрачки расширились.

— Они нашли его?

Я прикусила губу и кивнула. И если бы не я, его семье могли бы выдать печати; они могли бы вернуться к нему.

Я не была уверена, услышал ли он мои мысли, но мускул напрягся на его широких плечах.

— И?

Я уставилась на свои толстые чёрные носки. «И они попытались сменить замо́к, чтобы он соответствовал моей печати». Слеза скатилась по моей щеке. Я стерла её.

— Не сработало?

Я надеялась, что он не решил, что это было причиной моих слёз. Я прислушивалась к его ровному сердцебиению, к медленному журчанию крови по венам. Наверное, мне это показалось. Я не могу слышать, как движется кровь.

Как бы я хотела, чтобы у меня тоже была кровь. Если бы только моя мать догадалась родить меня на Земле… Я разозлилась на неё.

Каджика схватил меня за подбородок и заставил посмотреть на него.

— Что случилось, Лили?

«Замо́к не впустил меня, и теперь он заперт». Мои лёгкие содрогнулись. «Кэт попыталась войти, но её тоже не пустили. И Эйс… он… И твоя семья…» Я не смогла закончить мысль.

Несмотря на то, что его лицо было искажено моими слезами, его взгляд не исказился. В его глазах было столько гнева, и всё это было моей проклятой виной. Я вырвала подбородок из его хватки и, взяв пальто, быстро просунула руки в рукава. Затем я нашла свои ботинки и надела их, спотыкаясь.

Мне следовало просто покончить с собой, потому что теперь моя медленная смерть причиняла боль людям.

Каджика обхватил пальцами мой бицепс и развернул меня к себе.

— Куда ты идёшь?

«Увидеть Кэт. Я нужна ей».

Нуждалась ли она во мне? Что ей, вероятно, было нужно, так это чтобы я ушла навсегда…

— Лили, это не твоя вина. Им потребовалось бы переделать замо́к, чтобы позволить моей семье вернуться через эти порталы.

«Нет, не потребовалось бы! Им просто нужно было найти замо́к и нанести печать на кожу твоего народа, потому что Грегор не мог выгравировать его так, как на коже Благих. Кроме того, Эйс не вернулся бы в Неверру без Кэт, если бы не я. Они бы не поссорились, если бы не я».

— Почему они поссорились?

Мои щёки запылали. «Я должна идти».

— Почему они поссорились?

«Я не хочу говорить об этом».

— Лили…

«Это бессмысленно». Я вырвала руку из его ладони и вышла на улицу. Свежий воздух был желанным бальзамом для моего разгорячённого лица. Я начала долгий путь обратно к дому Кэт. Я даже не пыталась взлететь.

Позади меня хрустнула ветка. Я развернулась и вгляделась в темноту, держа пыль наготове.

Фигура, тёмная, как сама ночь, отделилась от мрака.

— Это всего лишь я.

Я сжала пальцы в ладонях, мои ногти отпечатались полумесяцами на моей коже. «Каджика, пожалуйста… Я хочу побыть одна сейчас».

Он остановился. Лёгкий ветерок сдул его чёрную чёлку на глаза.

— Я оставлю тебя в покое, как только ты будешь в безопасности с Катори.

Я взбиралась на скалы и пересекала пустыню в одиночку; я обманула своего отца и Грегора; я разрушила связь, чтобы внести изменения в свой мир, но я делала всё это, когда считала себя непобедимой.

Я больше не могла позволить себе роскошь думать подобным образом, поэтому позволила ему следовать за мной всю обратную дорогу до кладбища.


ГЛАВА 24. НОГТИ


Не глядя на Каджику, боясь того, что я увижу на его лице — разочарование от того, что он не вернул свою семью, — я вошла в дом, расстегнула ботинки и повесила пальто.

Кэт и Дерек сидели на кухне за столом, накрытым на троих. Ел только Дерек. Перед Кэт стояла тарелка, полная макарон с сыром. Хотя она держала вилку, она ничего не съела со своей тарелки. Она просто уставилась на гору макарон, её глаза опухли и были полны эмоций. Интересно, Дерек всё ещё думает, что её слёзы из-за платья?

Мой желудок был похож на сложное оригами, весь скрученный и изогнутый, но сливочный аромат сыра заставил его заурчать. После того, как я села за стол, Дерек коснулся тыльной стороны моей руки.

— У тебя был хороший день, милая?

Я сжала губы в улыбке, не желая обременять этого невероятно доброго человека своей непреодолимой сердечной болью.

— Где ты была? — спросила Кэт, её голос был таким же саднящим, как и выражение её лица.

Я показала: «В пекарне».

— С Фейт? Как там малыш Римо? — спросил Дерек.

И Кэт, и её отец так свободно говорили на моём безмолвном языке, что у меня сжалось сердце.

«Отлично», показала я, затем указала на Кэт. «Ты видела его?»

Она покачала головой.

— Кэт весь день провела со свадебным организатором, — сказал Дерек.

Кэт изучала своё искаженное отражение в вилке.

— Я объективно говорю ей, что если свадьба вызывает у неё такой сильный стресс, ей следует отложить её.

— Возможно, мне придётся, — прошептала она, накалывая макароны и запихивая их в рот.

— Кстати, а где Эйс? Разве он не должен ходить на все эти встречи с тобой?

Она подавилась своим жалким куском. Запив вставший в горле ком водой, она прохрипела:

— Он занят работой.

Дерек приподнял бровь.

— Ну, скажи ему, чтобы взял отгул на работе. А ещё лучше, — он положил салфетку на стол и встал, — я позвоню ему.

Он взял свой телефон с кухонной стойки и набрал номер Эйса.

И Кэт, и я знали, что ему ответит автоответчик, потому что телефоны в Неверре не работали.

— Эйс? Привет, это Дерек.

Вилка Кэт стукнула о тарелку, и её взгляд метнулся ко мне, пульсируя такой надеждой, что я молилась, чтобы Дерек не оставил сообщение.

— Она испытывает сильный стресс… да. Именно, — Дерек кивал. — Должна быть не заперта, сынок.

Входная дверь со щелчком открылась. Кэт вскочила так быстро, что её стул отлетел назад, опрокинувшись и загремев по кафелю.

— Кэт? Лили?

Как кислород, голос моего брата наполнил моё тело. Я упёрлась ладонями в стол и поднялась на нетвёрдые ноги.

Кэт бросилась в гостиную так быстро, что её очертания расплылись. Дерек моргнул, прежде чем посмотрел на свою пустую бутылку из-под пива. Его рациональный разум, вероятно, говорил ему, что алкоголь играет злую шутку с его зрением.

Тихое рыдание эхом донеслось из гостиной.

Дерек испустил долгий вздох, поправляя стул Кэт.

— Теперь я понял.

Он посмотрел в мою сторону, понимающая улыбка изогнула его губы.

— Эти двое поссорились, не так ли? Вот почему она вела себя так странно.

Это была не вся правда, но она была достаточно близка к истине. Держась одной рукой за стену, я кивнула, затем медленно двинулась к дверному проёму, который отделял кухню от гостиной. Кэт обхватила ногами талию моего брата и уткнулась лицом в его шею, а Эйс тихо разговаривал с ней. Когда он увидел меня, он улыбнулся. Я вцепилась в дверной косяк, боясь, что если отпущу его, то рухну от облегчения.

Он осторожно опустил Кэт на пол, а затем направился ко мне. Я всё еще держалась за дверной косяк, когда он обхватил меня руками за шею и притянул к себе.

Он не сказал мне ни слова, но его руки и жесткость пальцев сказали мне всё, что мне нужно было знать. Он был рад видеть меня снова, но сожалел, что замо́к не сработал.

Словно опасаясь, что он может исчезнуть из жизни, Кэт держалась поближе к Эйсу. После того, как он отпустил меня, он вцепился своей рукой в неё и ни разу не отпустил. Даже когда он приветствовал Дерека. Даже когда он ел. И даже когда ужин закончился, и Дерек ушёл встречать Милли. Вряд ли Эйс когда-нибудь снова отпустит Кэт.

— Гвен и Менава вернулись со мной, — сказал он, когда мы сидели на диване, потягивая теплый чай.

— Их кожа приняла печати портала? — воскликнула Кэт.

Эйс изучал пар, который поднимался от прозрачной поверхности его напитка.

— Да. Из-за замка новая печать держится.

Эйс обвёл круг, расчерченный пятью линиями, которые украшали её руку.

— Нам придётся переделать твою, когда ты в следующий раз будешь в Неверре.

Он продемонстрировал новую печать. Она не светилась, но бледный след выгравировался на его коже.

— Как я вернусь? Я же не Благая, — сказала Кэт. — Или эта новая комбинация позволяет всем фейри попасть в Неверру?

Палец Эйса замер. Разве он не подумал об этом?

— Портал создан Благими.

— Что означает, что я не могу… я не могу вернуться… — прошептала Кэт.

Я подвинулась к краю кресла, затем схватила свой телефон и набрала: «Если только они не вернут комбинацию на прежнее место».

— Это сложнее, чем кажется, — Эйс провёл рукой по лицу. — Вот почему мы застряли.

«Может страницы книги волшебным образом обновились».

Кэт спрыгнула с дивана и помчалась в свою спальню, где она спрятала несколько страниц. Она уже бежала обратно, прежде чем я даже успела выдохнуть. Тонкий пожелтевший пергамент, который она держала в руках, дрожал.

Эйс взглянул на страницу, но чернила были невидимы для нас. Один взгляд на её напряжённое выражение лица подтвердил, что символ не изменился.

— Чёрт, — пробормотал Эйс.

Он потянул Кэт за руку, и она упала к нему на колени. Он поцеловал её в висок.

— Мы найдём способ. Я обещаю.

Мне было противно думать, что случится, если они не сделают этого. Кэт и Эйс придётся жить порознь… Она состарится. А он — нет, потому что он не мог перебраться сюда навсегда. По крайней мере, не столкнувшись с моим затруднительным положением. Пока он тихо говорил с ней, я думала о Каджике. Он тоже не сможет войти в Неверру.

Я ковыряла свой облупившийся розовый лак.

Хотя, может быть, для него это и не имело бы значения. Он сказал, что остался здесь ради меня, но, возможно, он остался потому, что просто не хотел уходить в Неверру, а наркотики развязали ему язык и заставили говорить то, чего он не имел в виду. Под воздействием веществ люди говорили много такого, чего не имели в виду.

Мне было интересно, будет ли он разочарован. По крайней мере, беспокойство по этому поводу на мгновение отвлекло меня от вопроса о моей собственной судьбе.

Я опустила взгляд на свой безымянный палец. Я оторвала длинную полоску лака с ногтя. Когда он упал на ковёр, я застыла. Мои ногти, обычно более бледного персикового оттенка, чем моя кожа, стали серо-фиолетовыми, как дождевая туча. Я ахнула.

Эйс окинул меня беспокойным взглядом.

— Всё в порядке, Лил?

Я вскочила на ноги, в ушах звенело. Я изобразила лёгкую улыбку, которая соскочила с моих губ почти так же быстро, как и появилась.

«Устала», — показала я, прежде чем вспомнила, что побудило меня встать. Я сжала пальцы и держала их сжатыми по бокам, пока мчалась в свою спальню.

— Спокойной ночи, сестрёнка.

Я услышала, как Эйс сказал через дверь.

Я направилась в ванную и пропитала ватный диск ацетоном, затем энергично почистила ногти, надеясь, что фиолетовый оттенок сотрётся вместе с остатками лака.

Он не стёрся.

Я дотронулась до своих ресниц, ущипнула одну и легонько подёргала. Она не отпала, что на мгновение успокоило меня, но мои ногти стали фиолетовыми, и я больше не могла летать. Осталось не так много времени. Я ухватилась за края раковины и прислонилась к ней, закрыв глаза. Грудь вздымалась от смеси медленных вдохов и учащённого сердцебиения.

Мне придётся быстро покинуть Роуэн — на этот раз без сопровождения и без слежки, — потому что, если Круз пронюхает о моём слабеющем теле, только небеса знают, на что он будет способен.


ГЛАВА 25. ПРОЩАНИЯ


После повторного нанесения нового слоя лака, чтобы скрыть своё увядание, я свернулась калачиком на кровати и боролась со сном, больше чем когда-либо боясь, что не проснусь. Я думала обо всех вещах, которые я всё ещё хотела сделать, но это навевало на меня тоску, поэтому вместо этого я подумала обо всех вещах, которые у меня был шанс сделать.

В полумраке своей спальни я пробежалась по короткому списку людей, с которыми была благодарна встретиться за последний год. Кэт, Каджика, Дерек, Касс, Фейт… Прайсы стали семьей. Моей семьёй.

Как поблагодарить человека за то, что он скрасил ваше существование? Как поблагодарить человека за то, что он дал вам возможность почувствовать себя любимым и защищённым?

Что подарить Дереку пришло на ум быстро. Он любил ходить под парусом, так что лодка на озере, вероятно, сделает его счастливым. Я связалась с помощником моей семьи. Несмотря на то, что была середина ночи, она немедленно ответила на мои текстовые сообщения — что было одной из причин, по которой она оставалась на службе у моей семьи на протяжении десятилетий. Другая причина заключалась в том, что она была частично фейри. Она спросила меня, каков её бюджет, и я сказала ей, чтобы она купила ему лучшую лодку на рынке вместе с предоплатой пожизненного обслуживания. А потом я попросила её забронировать один из наших частных самолётов для моего друга и подготовить его к обеду на ближайшей взлётно-посадочной полосе.

После того, как она подтвердила, что всё будет готово, я осторожно постучала телефоном по одеялу. Я не могла просто уйти, не попрощавшись с людьми, которые были добры ко мне, которые были настоящими друзьями, поэтому я встала с кровати, надела толстый свитер поверх ночной рубашки, а затем на цыпочках прошла в гостиную, натянула ботинки, пальто и взяла ключи от машины Кэт с крючка рядом с дверью. Надеясь, что шум двигателя машины никого не разбудит, я скользнула за руль и повернула ключ в замке зажигания.

Я никогда раньше не водила машину и поняла, что мне как-то не терпится сесть за руль. Впервые в своей жизни я почувствовала, что сама управляю своей жизнью. Снег, к счастью, не превратился в лёд, но шины немного скользили. Я могла бы привыкнуть к вождению… не то чтобы мне это было нужно, но, по крайней мере, я поняла, почему многим фейри это нравилось. Я думала об этом до тех пор, пока машину не занесло, и она чуть не врезалась боком в дерево.

Моё почти столкновение напомнило мне о рыбаке с Игл-Ривер, чья лодка сейчас лежала на дне озера Верхнее. Когда я прибыла в пункт назначения, я вытащила телефон из подстаканника и отправила электронное письмо своей помощнице, дав указание выяснить личность владельца, чтобы я могла компенсировать ему, а затем я отстегнула ремень безопасности — бесполезная и очень человеческая привычка… кусок плотной ткани, к сожалению, не мог спасти мою жизнь — и вышла из машины.

Я позвонила в дверь Фейт. Минуту спустя она распахнула входную дверь.

— Лили? — её опухшие глаза скользнули по тёмной улице позади меня. — Всё в порядке?

Я кивнула и протянула руки к визжащему свертку в её руках.

— Ты пришла посидеть с ребёнком?

Она тихо фыркнула, затем жестом пригласила меня войти и после передала своего сына мне на руки.

— Ты знаешь, что он не спит всю ночь?

Я кивнула и одними губами произнесла: «Иди».

— Ты уверена, что ты…

Я широко улыбнулась.

— Ладно. Если он проголодается, просто приди и разбуди меня. А его подгузники и пустышка…

Я кивала всему, что она говорила, хотя была полностью сосредоточена на Римо, который моргал, глядя меня глазами, большими, чем его лицо.

Когда Фейт вернулась в свою спальню, её сын перестал суетиться. Я провела губами по его щеке, покрытой персиковым пушком, затем поцеловала родинку на виске, глубоко вдыхая его молочный, тёплый аромат.

Мой визит не был полностью бескорыстным… Если честно, то совсем не бескорыстным. Причины, по которым я пришла сюда, были абсолютно эгоистичными.

Как только Римо уснул, я подошла к кухонному столу, на который Фейт бросила свою сумочку. Я проверила, закрыта ли дверь её спальни, затем порылась внутри, пока мои пальцы не сомкнулись на её бумажнике. Я вытащила его, зубами расстегнула молнию и вытащила её платиновый Амекс.

Я сфотографировала её сзади и спереди, затем вернула карточку в бумажник, а бумажник — в сумочку. Я села на диван, крепче прижала Римо к груди и забронировала номер в отеле, используя данные кредитной карты. Затем я отправила последнее электронное письмо нашей помощнице, попросив её открыть банковский счёт для Римо Сакара и перевести на него пятьсот тысяч долларов с моего счета. Эта сумма покроет то, что я позаимствовала у Фейт, и многое другое.

Наконец, я отложила телефон и полностью сосредоточилась на маленьком парнишке.


* * *


Римо проспал пять часов на моей груди, согревая меня восхитительным теплом.

Пока он дремал, я просветила себя на счёт всех общественных событий в мире. У Фейт была коллекция таблоидов, которая превосходила подборку CVS. Свадьба Эйса и Кэт украшала первые страницы многих журналов, но я бегло просмотрела эти статьи, уже будучи посвященной во все подробности.

Единственная статья, которую я прочитала, была обо мне и моём «телохранителе». Репортер вырезал картинку из видео с заправочной станции и добавил её под заголовком: Таинственный телохранитель разоблачён. Хотя фотография Каджики и меня была нечёткой, снимок, который они добавили в конце статьи, таковым не был. Это была фотография, сделанная во время одного из его боев, на арене, которая не была сараем. Ряд за рядом сидящие зрители украшали задний план. Абсолютный чемпион по боям среди коренных американцев подписывает контракт со звукозаписывающей компанией.

Каджика подписал контракт на бой? Когда это случилось?

Далее в статье говорилось о его стремительном восхождении к славе и предположениях, что это связано с тем, что он работает у меня. И, конечно, за этим эпизодом последовали слухи о том, что мы тайно встречаемся. Я закрыла журнал и взяла свой телефон.

«Когда ты стал профессиональным бойцом?» — я написала ему сообщение.

Несмотря на то, что солнце едва выглянуло из-за горизонта, мой телефон засветился ответом. «Несколько недель назад».

«Почему ты мне не сказал?»

«Потому что это не имеет значения».

«Это имеет. Это огромная новость. Поздравляю!»

«Спасибо, Лили».

Вопрос: «Ты помнишь название лодки, на которой мы плыли? Той, которая затонула?»

«Зачем тебе?»

«Чувствую себя виноватой и хочу заменить её».

«Я уже позаботился об этом».

«Каджика».

«Лили».

«Позволь мне хотя бы вернуть тебе деньги».

«Нет».

На краткий миг я подумала о том, чтобы настоять на своём. Лодки стоят больших денег. Денег у него, вероятно, не было, хотя он и подписал контракт, в то время как у меня их было чересчур много, но толку от них было мало. В конце концов, я сдалась.

«Мой брат и Гвенельда вернулись».

«Я слышала. Как они поживают?»

«Хорошо».

«Рады быть дома?»

Многоточия горели так долго, что я ожидала исчерпывающего ответа. Всё, что я получила, было: «Почему ты так рано встала?»

«Я не спала».

«Что-то не так?»

Я была невероятно благодарна, что он не мог читать мои мысли через устройство. «Нет, всё замечательно». Я добавила смайлик. «Почему ты встал так рано?»

«Я встречался с Менавой».

«Так он возненавидел Неверру?»

Последовала долгая пауза. «Ты знаешь ответ на этот вопрос».

«АГА».

«Он сказал мне, что они потерпели неудачу с твоей печатью».

Я пожала плечами, отчего маленький Римо поёжился. Я подождала, пока он успокоится, прежде чем ответила: «Я и не ожидала ничего другого».

«Что теперь?»

Я ухожу. Вот что должно было произойти теперь.

«Они работают над новым решением». Я потёрла кончиком указательного пальца ноготь большого пальца, как будто могла почувствовать его синюшный цвет под тремя слоями красного лака.

«Где ты?»

Моё сердце подпрыгнуло. «К чему вопрос?»

«Тебя нет дома».

«Я у друга».

«Какого друга?»

«Просто друга».

«Почему ты не хочешь сказать мне, что за друг?»

Потому что я не хочу, чтобы ты приходил и вырывал мысли из моей головы и срывал моё тщательное планирование. Я уставилась на Римо. «Друг-мужчина». Каджика истолкует мои слова совсем иначе. Я ненавидела заставлять его думать, что я с взрослым мужчиной, но понимала, что это удержит его на расстоянии.

«Я должна прекратить разговор. Он просыпается».

Охотник мне не ответил. Мне было интересно, ответит ли он мне когда-нибудь снова или это был наш последний разговор. У меня перехватило горло от того, что мне ещё нужно было ему сказать. Я сглотнула, но это не помогло ослабить комок. Я поцеловала маленького Римо, и, как в «Спящей красавице», мой поцелуй разбудил его. Пустышка выпала из его рта, а затем самый пронзительный крик вырвался из его лёгких.

Секунду спустя Фейт влетела в гостиную, её рыжие волосы были уложены дикими волнами.

— О, боже, я даже не заметила, сколько времени! Он, должно быть, умирает с голоду.

Я улыбнулась, прижала его к себе в последний раз, а затем отпустила его в колыбель рук его матери.

Фейт прижала его к своей груди, чтобы покормить, пока я поднималась с дивана. Я понаблюдала за ними мгновение, у меня сводило грудь от мысли, что это было прощание. Я коснулась плеча Фейт и улыбнулась.

— Лили, я не знаю, как отблагодарить тебя за сегодняшний вечер. Я… — затем она взглянула на меня. — Ты плачешь?

Я потёрла глаза. Конечно же, моя кожа снова стала скользкой от слёз. Я изобразила сонливость, и это, казалось, успокоило Фейт. Я погладила Римо по макушке в последний раз, затем отвернулась, пока не превратилась в рыдающее месиво.

Я долго сидела в машине, прежде чем повернуть ключ в замке зажигания. Мне нужно было взять свои эмоции под контроль, прежде чем я отправлюсь домой. Когда взошло солнце, я поехала к «Астре», где Касс уже вовсю готовилась к приёму посетителей. Я притворилась, что меня послали за кексами. Пока они допекались, она сообщила мне, что хочет организовать девичник для Кэт. Как бы сильно я ни хотела быть частью этого, моё пребывание омрачило бы предстоящие дни. Я крепко обняла Кэссиди, прежде чем взять картонную коробку, наполненную сладко пахнущими нежными кексами.

Добравшись до кладбища, я обошла джунгли надгробий, читая каждую надпись, пока не остановилась у могилы Леи. Моё имя никогда не будет увековечено в камне, но цветок восстанет из моего пепла так же, как лиана сверкающих роз появилась из её.

Я надеялась, что это будет поразительно красивый цветок.


ГЛАВА 26. ПАССАЖИРКА


— Где ты была?

Я обернулась и увидела своего брата, прислонившегося к перилам крыльца.

Я показала имя Фейт, прежде чем он успел сделать другой вывод.

— Угу.

Он оттолкнулся от балюстрады и спустился ко мне.

«Это правда», — показала я.

— Я тебе верю.

«Не похоже, что ты мне веришь».

Он склонил голову набок, пристально глядя мне в глаза.

— Как ты добралась до её дома?

Я указала на машину Кэт — единственную машину, припаркованную перед домом. Дерек, должно быть, ушёл рано, или, может быть, он не вернулся домой.

— Ты водила?

Я кивнула, гордая.

— Сколько пешеходов собирается подать на нас в суд за повреждённые конечности?

Я закатила глаза, но улыбнулась.

Затем его поза расслабилась. Он посмотрел мимо меня на круг могил, окружённый безлистными рябинами. Воспоминание о пробуждении охотников всё ещё преследовало меня. Это не было похоже на кошмары — Каджика и Гвен закончили тем, что использовали ещё тёплые трупы, чтобы разбудить своих мёртвых родственников, — но всё же я находила этот процесс нервирующим.

Идея принадлежала Крузу. Он забрал один из двух трупов в металлическом холодильнике из подвала Кэт. Дух всё ещё витал в воздухе, несмотря на то, что мужчина умер несколькими часами ранее. Круз бросил труп к ногам Гвен, предложив им использовать его. Каджика отказался рисковать жизнью одного из своих соплеменников.

«А как насчёт духа животного?» — поинтересовалась я через нашу связь.

Он уставился на откопанную шкатулку, которая всё еще лежала запечатанной.

— Сомневаюсь, что это сработает, Лили.

— Лучше поторопиться. Дух этого человека скоро отделится, — сказал Круз.

И действительно, как паутина, дух уже рвался на свободу.

Гвен положила руку на предплечье Каджики.

«Давайте попробуем».

— Что, если тело Менавы покоится в этой могиле?

Это заставило Гвен втянуть плечи в линию, натянутую, как тетива лука.

— Есть человек, который спит у Би и от которого разит алкоголем, — сказал Каджика Крузу. — Приведи его. Если ваша идея не сработает, не всё будет потеряно.

Круз отправился на поиски этого человека. Морщась от вони немытого тела мужчины, которая была почти такой же ядовитой, как у охотника, лишённого опала, Круз высадил его на прозрачной границе между кладбищем и древним кругом.

Гвенельда, которая уже положила труп рядом с могилой, потащила бездомного в круг рябиновых деревьев. Он не сопротивлялся, слишком занятый разглядыванием неба и Круза.

Когда Каджика поднял крышку гроба, я встала на цыпочки, чтобы взглянуть на тело внутри, но смогла увидеть только слой заколдованных лепестков роз и ноги, которые казались слишком женственными, чтобы принадлежать Менаве. Из нескольких историй, которыми Каджика поделился со мной, я сделала вывод, что брат, который отнёс его в безопасное место, когда Каджика был ещё мальчиком, тоже был высоким и гибким.

Конечно, я могла ошибаться, но один взгляд на лицо Каджики сказал мне, что человек в могиле не был его братом. Гвенельда прочитала надпись Готтвы, принося в жертву труп, дух которого висел на такой же тонкой ниточке, как та, что была подшита к облачно-голубому шёлковому платью, которое я надела в тот день.

Дух отделился, как будто его унесло порывом ветра, но вместо того, чтобы подняться в небо, он скользнул внутрь открытой могилы.

Магена, — прошептала Гвенельда, когда девушка с короткими чёрными волосами села, шевеля лепестками роз и вытягивая тонкие руки над головой.

Не произнося ни единого слова, Каджика таращился на сестру Ишты. Я смотрела, как он наблюдает за ней. Когда его тёмные глаза заблестели от слёз, которые так и не упали, что-то непонятное шевельнулось глубоко внутри меня.

Его глаза впились прямо в меня, и я покраснела, но не отвернулась и не убежала. Я стояла как вкопанная на краю рябинового круга, пока другие охотники не проснулись благодаря свежим трупам, которые Круз и два лусионага привезли из моргов. Я наблюдала, как Менава возвращается к жизни и обнимает Гвенельду, между ними потрескивает обожание, а затем сжимает своего брата в сокрушительных объятиях.

Только после того, как они все восстали из могил, я ушла. Я пошла прогуляться по пляжу, где Круз нашёл меня несколько часов спустя.

Он был единственным, кто бросился искать меня.

— Если лепестки фейри сохранили жизнь охотникам, то, возможно, они могли бы сохранить жизнь и тебе, Лили, — голос моего брата вывел меня из задумчивости.

Я в ужасе уставилась на него. Неужели он только что предложил похоронить меня?

— Это будет только до тех пор, пока мы не придумаем способ вернуть тебя домой.

Я так яростно замотала головой, что мой конский хвост хлестнул меня по щекам.

Кадык Эйса дернулся на его небритом горле. Он протянул руку и, взяв одну из моих рук, сжал её между своими.

— Твоя кожа холодна как лёд.

Я выдернула её и указала на серое небо.

Он прищурил свои голубые глаза.

— Ты можешь лгать многим людям, но не мне. Никогда мне.

«Это не ложь».

Он фыркнул.

«Кэт всё еще спит?»

Пока я была у Астры, ассистентка прислала мне сообщение о том, что мой рейс из Роуэна стоит на взлетно-посадочной полосе и ждёт меня. Несмотря на то, что пилоты были у меня на побегушках, и будут ждать меня, сколько бы времени это ни заняло, мне нужно было скрыться раньше, чем мой план будет раскрыт, как шкатулки Готтва.

Я направилась к дому, когда Эйс окликнул меня:

— Какие у тебя планы на сегодня?

Я замерла. Было ли это проверкой? Предала ли меня помощница или один из пилотов? Убедившись, что моё лицо ничего не выражало, я повернулась к нему. «Спать. Я не спала прошлой ночью».

Я не стала ждать, чтобы посмотреть, поверит ли он мне. Как только я доберусь до места назначения, я оставлю ему письмо. О, небеса, следующие несколько дней будут такими трудными. Я сглотнула, но комок застрял у меня в горле.

Внутри дома Дерек пил кофе с Милли, которая уже была одета в свой пурпурный халат.

— Привет, милая, как тебе спалось? — спросил Дерек.

Я подняла большой палец к верху.

— Хочешь немного кофе? — спросила меня Милли.

Я покачала головой, но схватила бутылку воды из холодильника, а затем поднялась по лестнице в спальню Кэт. Я постучала.

— Входи.

Я вошла во всё еще тёмную комнату. Кэт лежала в постели, укрывшись одеялом до подбородка. Когда она увидела меня, она протянула руки и медленно улыбнулась.

— Где ты провела ночь?

Я нахмурилась.

Она повернулась на бок.

— Я знаю, что ты не спала дома. Эйс пошёл проверить тебя, а тебя не было в постели.

Я показала, что я была с Римо, отчего её и без того раскосые глаза ещё больше сузились.

— Правда?

Я кивнула.

— Я думала, ты была с…

Я покачала головой, прежде чем она успела произнести имя Каджики, потому что на лестнице раздались шаги.

Мой брат ворвался в спальню.

— Кэт, нам нужно идти, так что одевайся.

По лицу Кэт пробежала хмурая тень.

— Куда это мы направляемся?

— На ферму Холли.

Кэт села.

— Ферма Холли? Почему?

— Потому что в городе появился грёбаный новый охотник.

— Что? — она сбросила одеяло с ног и встала. — Кто создал нового охотника?

Взгляд Эйса скосился на меня.

— Каджика.

Моё сердце заколотилось, и я чувствовала его эхо в каждом из рёбер.

Кэт нахмурила брови.

Каджика создал нового охотника? Когда?

— Помнишь того парня, на которого Каджика натравил Ганнибала Лектера? Ну, очевидно, он не был Дэниели, он просто был женат на одной из них.

Губы Кэт сложились в идеальную букву «О», в то время как мои приоткрылись, чтобы с облегчением вздохнуть. Не потому, что восстал новый охотник — это была ужасная новость, учитывая, каким человеком он был, — а потому, что Каджика сделал это не нарочно. У Эйса не было причин держать на него зла.

— Гвен только что зашла, чтобы рассказать мне всё о новом рекруте. Сегодняшний день становится всё лучше и лучше.

Говоря это, он взглянул на меня, что, конечно же, заставило мои щёки покраснеть от чувства вины.

«Он не знает, что я запланировала», — успокаивала я себя.

— Он здесь, в Роуэне?

Кэт сдернула одежду с вешалок, затем исчезла в ванной, чтобы одеться.

Взгляд Эйса, наконец, оторвался от моего.

— Да, — ответил он достаточно громко, чтобы она услышала через дверь, которая открылась, выпустив сладкий лавандовый поток, который сопровождал Кэт, пока она металась по комнате, хватая телефон, ключи и пару сложенных двадцаток.

Расплывчатые очертания Кэт заострились, когда она наконец-то перестала двигаться, чтобы запихнуть всё в карман своих узких серых джинсов.

— С ним есть другие?

— Шарлотта, её старший сын и жена этого парня также сопровождали в поездке.

«Что будет с этим человеком?» — показала я.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что с ним будет? — спросил Эйс.

«Они убьют его?»

— Убить его? Почему, Лили, охотники не убийцы… верно?

Сарказм сочился из тона Эйса. Гнев не пробуждал в людях ничего лучшего, но в моём брате он проявил абсолютно худшее.

Я не хотела вспоминать его таким. Кэт, должно быть, была крайне озабочена новостями Эйса, потому что она никак не прокомментировала его угрюмое замечание.

Она распахнула окно.

— Лили, ты идёшь с нами?

— Лили собирается вздремнуть.

— Почему бы тебе не вздремнуть попозже? — она спросила меня.

— Потому что её ночь была слишком утомительной.

Тогда меня осенило, что мой брат действительно не поверил, что я была с Фейт и Римо.

Убедившись, что Дерека нет на кладбище, он схватил Кэт и поднял её на руки. Она обвила руками его шею. Прежде чем отправиться в полёт, он бросил:

— Приятного сна, сестрёнка. О, и я поставил охранника у дома, так что не пытайся сделать какую-нибудь глупость.

А потом он выпрыгнул в окно и поднялся в пятнистое серое небо.

Дерьмо. Теперь мне нужно было избавиться от лусионага?

После того, как они пронеслись сквозь облака, я вернулась в свою спальню. Я уже собиралась отключить зарядное устройство и свернуть его, когда вспомнила, что мне нужно избавиться от своего телефона, чтобы его нельзя было отследить. Кроме наличных, которые я хранила в шляпной коробке в шкафу, я ничего больше не брала с собой.

Я вызвала такси, затем заколебалась, стоит ли отправлять Каджике последнее сообщение, но вместо этого выключила телефон и спрятала его в подбитый мехом ботинок. Мне бы он не понадобился там, куда я направлялась. Я посмотрела на светильник, освещающий шкаф, и мне пришла в голову идея. Не самый лучший вариант, но он должен был бы сойти.

Я вышла на кладбище и, прищурившись, оглядела белый пейзаж в поисках облачённого в чёрное охранника, но никого не увидела. Может быть, он последовал за Эйсом. Может быть…

Светлячок зажужжал у перил крыльца.

Я указала на светящееся существо, и оно выросло в большого, одетого в чёрное, золотоглазого мужчину.

— В чём дело, принцесса? — спросил он на фаэльском.

Я повернула голову в сторону дома.

Он неохотно последовал за мной внутрь.

Я указала на свою гардеробную. Я настойчиво щёлкнула выключателем, чтобы дать ему понять, что лампочка перегорела. Несмотря на то, что его тёмно-русые брови сошлись вместе, он не заподозрил меня в нечестной игре. Он шагнул внутрь шкафа и потянулся вверх. Я взмахнула руками, и ленты виты сплелись между дверным косяком в сеть, из которой не смог бы вынырнуть даже светлячок.

— Прости, — губами показала я и закрыла дверь.

Охранник всё колотил и колотил по стенам шкафа, а потом начал кричать. Учитывая, что Дерека не было дома, я не слишком беспокоилась о том, что кто-нибудь спасёт его до того, как я смогу сбежать. Я провела ладонями по лицу, используя больше своей пыли, а затем вышла из дома.

Такси как раз въезжало на подъездную дорожку, когда я вышла. Не оглядываясь, я забралась на заднее сиденье и показала ему бумажку, на которой написала адрес частной взлётно-посадочной полосы.

Водитель продолжал бросать на меня взгляды в зеркало заднего вида, пока вёл машину. Наконец, он задал вопрос, который, должно быть, вертелся у него на губах с тех пор, как он подъехал к кладбищу.

— Ты дружишь с этой знаменитостью… Лили Вуд? Я слышал, она была с Прайсами.

Я покачала головой и забарабанила ногтями по подлокотнику. Пыль могла изменить мою внешность, но она не могла замаскировать мою немоту.

— Значит, похоронили любимого человека?

Я кивнула.

Некоторое время он молчал. И затем:

— Этот Дерек Прайс. Он такой хороший парень. К тому же хороший коронер, по крайней мере, так мне говорили. Постучу по дереву, я ещё никого не терял, — когда я не ответила, он продолжил: — На свадьбу начинает прибывать много людей. Я слышал, что у них будут беспилотники, цирковые артисты и фейерверки. Ты приглашена?

Я покачала головой, затем закрыла глаза и притворилась спящей, чтобы он перестал забрасывать меня вопросами. Несмотря на то, что я скрыла своё истинное лицо, я не хотела, чтобы он помнил, как вёз немую девушку. Я хотела, чтобы он вспомнил убитую горем седовласую вдову, которая посетила труп своего покойного мужа на кладбище, или чтобы он совсем забыл меня.

Я хотела, чтобы все забыли меня.

Небеса, как неизлечимо больные люди переносили это состояние неопределённости? Я почти пожалела, что не проткнула себя одной из стрел из рябинового дерева Каджики. Не то чтобы он охотно наполнил бы его своей кровью, но, несомненно, другой охотник оказал бы мне такую честь. Тогда я подумала о новом охотнике — мне вспомнилось его имя… Пит. Я была уверена, что ему доставило бы огромное удовольствие смочить стрелу своей ядовитой кровью.

«Хватит», — отругала я себя, когда такси остановилось перед сверкающим серебристым самолетом, украшенным темно-синей эмблемой «W».

Пилот, который стоял у трапа самолета, подошёл к моей двери и распахнул её. Я не сбросила маску строгой причёски и морщинистой кожи. По его морщинистому лбу я догадалась, что он ожидал увидеть настоящую меня или моего брата.

— Без багажа? — спросил он после того, как открыл багажник такси и обнаружил, что он пуст.

Я покачала головой и поднялась по трапу самолета, затем села. Стюардесса попыталась предложить мне кофе и бутерброды, когда мы взлетали, но я закрыла глаза и снова притворилась спящей. Когда шасси оторвались от земли, я широко растопырила пальцы и сосредоточилась на пыли, которую оставила после себя, пока она не просочилась обратно в мою ладонь. Я сжала пальцы. Охранник теперь был свободен. Всего несколько секунд, и он отправится сообщать моему брату, что я сбежала.

К тому времени, как они выяснят, что я села на самолёт — если они это сделают, — я буду уже далеко. Я думала о своём пункте назначения, о том, как я потеряю себя там, как легко это будет.

Лас-Вегас.

Город анонимности и греха с температурой пустыни.

Воспоминания о стриптизе промелькнули в моей голове. Мне был пятьдесят один год — десять человеческих лет, — когда был создан портал, связывающий Неверру с казино «Фламинго» (одним из первых отелей на стрипе). Фейри любили азартные игры, которые способствовали астрономическому росту Города Грехов.

По сей день Вегас был любимым местом отдыха Неверриан, а это означало, что мне придётся жить в маскировке. Возможно, мне следовало отправиться на Карибы — мало кто из фейри отправлялись туда, — но я не хотела умирать в одиночестве и тишине на пляже. Я хотела громкого, оживлённого окончания своей жизни; места, где никогда ничего не закрывалось, города, который не спал, потому что я не планировала больше тратить драгоценное время на сон.


ГЛАВА 27. МНОЖЕСТВО ЛИЦ


Огонь, пульсирующий в моих барабанных перепонках, соответствовал неистовой громкости, окружающей меня. Я пересекла переполненный вестибюль отеля, направившись к ряду лифтов.

Консьерж сам проводил меня в номер на крыше, за который я заплатила кредитной картой Фейт. Осмотрев свою просторную гостиную, частный бассейн, круглую террасу и четыре гигантские спальни, оформленные во всех мыслимых оттенках бежевого, я вручила мужчине сто долларов и закрыла за ним дверь.

Я не была выдающимся умом, и всё же я сделала это. Будучи личностью, которая летала — теперь больше ходила — оставаясь незамеченной, я наконец-то выполнила свою задачу.

Сохранив две пачки наличных, я сложила остальные в ящик и покрыла пачки пылью, чтобы они напоминали ряд носков. Пока я не умру, моя пыль будет прилипать к зелёным купюрам. После этого будет открыт сезон ловли наличности. Я надеялась, что тот, кто найдет деньги, использует их в благородных целях.

Я схватила свою карточку-ключ, затем изменила свою внешность на рыжеволосую девушку с полосами жидкой подводки вдоль зелёных глаз и ярко-красной помадой на губах. Я проверила свой внешний вид в зеркале лифта, добавила косметическую родинку над губой, а затем вышла в торговый лабиринт, который занимал первый и второй этажи отеля.

Я потратила несколько часов и тысячи долларов на создание своего гардероба. Конечно, я могла бы соткать наряды из пыли, но всегда был риск, что она местами выцветет или вовсе исчезнет. По крайней мере, так было до того, как Негонгва отменил закон о нашей пыли. Привычка экономно пользоваться ею прилипла ко мне, как вита к коже.

В тот вечер я выбрала облегающее чёрное платье с блёстками, совершенно непохожее на свободные шелка пастельных тонов, которые я предпочитала. Я сохранила внешность рыжей, которую приняла ранее, но ещё больше затемнила глаза и добавила серьги с чёрными бриллиантами, которые касались моих обнажённых плеч. Поскольку я не могла изменить форму своего тела или рост с помощью пыли, я надела кружевной бюстгальтер пуш-ап и туфли на платформе, которые сделали меня почти такой же высокой, как Кэт.

Внезапная мысль о ней уколола мою грудь, как шип. Как бы я хотела, чтобы она была здесь, готовилась вместе со мной. У меня чесались руки написать ей, но я вспомнила, что оставила свой телефон.

Я вышла из номера и спустилась на этаж казино. Села за покерный стол рядом с мужчиной, который пропотел насквозь в розовой рубашке на пуговицах, и женщиной с фиолетовыми мешками под глазами от усталости. Я протянула дилеру пачку сотенных, которые он, не поднимая брови, превратил в фишки. Сегодня вечером я была хай-роллером, и это вызвало во мне лёгкую дрожь. Никогда ещё Лили Вуд не поступала так опрометчиво.

Дилер положил мне две карты рубашкой вверх — бубновую даму и восьмерку червей. «Розовая рубашка» сделал ставку, но женщина подняла её, и я последовала за ней, бросив свои фишки в банк. «Розовая рубашка» спасовал. Дилер выровнял три карты на столе и перевернул их. Теперь у меня была пара дам. Лучше, чем ничего, но и не очень. Женщина подтолкнула стопку фишек в банк. Я сравняла её стек, а затем, чёрт возьми, добавила дополнительную фишку.

Она подняла на меня глаза, внимательно изучая выражение моего лица. Я скрестила руки на груди и откинулась назад в ожидании. Наконец, она подтвердила мою ставку. Четвёртая карта была сдана и перевёрнута. Ещё одна дама. Ладно, теперь у меня была твёрдая рука. Я села немного прямее и разжала руки. Ещё один раунд ставок увеличил банк, а затем была перевернута карта последнего хода.

Восьмёрка.

У меня был фул-хаус5.

Я подумала о том, что могло бы быть у женщины такого, что могло бы лучше всего собрать аншлаг. Флеш-рояль? Стрит-флеш? Каре?

Она подтолкнула стопку фишек в середину. Вдвое больше, чем она поставила ранее. Я согласилась с её ставкой, ведь, что мне ещё терять, кроме денег, которые мне не понадобятся после смерти?

Мы открыли карты. На столе у неё была восьмёрка и пара дам. Две пары. Я ухмыльнулась, когда дилер подтолкнул ко мне гору фишек. Я разложила их аккуратными стопками. Я выиграла следующие тринадцать раздач, шесть раз блефуя на пути к успеху. Я сто лет не играла в покер, но не потеряла хватку.

Подмышки «Розовой рубашки» становились более прозрачными по мере того, как пот лился из его пор. Он ни разу не выиграл и, в конце концов, ушёл, но был тут же заменён новым игроком.

Волосы этого мужчины были зачёсаны назад и выглядели такими жёсткими, что он, вероятно, использовал целый флакон геля.

— Менеджер этажа упомянул, что за этим столом есть один чертовски удачливый игрок. Мне нравятся удачливые игроки.

Его ярко-голубой взгляд скользнул по моему лицу, а затем опустился ниже.

Скользкий тип.

Он достал пачку фишек из своего тонкого шерстяного пиджака. Он только что пришёл с шикарного ужина или принарядился, чтобы сыграть в азартные игры? Или, может быть, он работал здесь?

О чём я только думала? Победа привлекла внимание. Мне нужно было уходить, но незамедлительный уход бросался в глаза. Нет, я проиграю следующие две раздачи, а затем уйду. Когда дилер передал нам наши карты, новичок заёрзал на своём месте. Он был так близко, что я почувствовала запах его лосьона после бритья.

— Ха, — сказал он.

Я взглянула на свои карты, затем подняла на него глаза.

Он склонил голову набок.

— Тесен мир.

Я нахмурилась, не понимая, на что он намекает. Вряд ли мы встречались раньше. По крайней мере, он не встречал меня в таком виде.

Он понюхал воздух, затем наклонился ко мне и прошептал:

— Приятный парфюм. О дё вита?


ГЛАВА 28. ШТОРМ


Я втянула в себя воздух.

У пыли был особый запах, но только охотники и фейри могли его почувствовать. А это означало, что он был одним из нас. Какая дерьмовая удача…

Я подвинулась к краю стула, хотя на самом деле мне хотелось утащить задницу из казино и забаррикадироваться в своём номере.

Когда дилер устроил флоп, фейри тихо спросил на языке фаэли:

— Мы знакомы?

Я изучила свои фишки, выбирая сумму, которую хотела поставить. Бросая их в банк, я покачала головой. Краем глаза я заметила, как он покосился на моё лицо. Он мог сколько хочет смотреть, но не увидит ничего сквозь мою пыль. Я была хороша в маскировке.

— У кошечки есть язык? — снова попытался фейри.

Я пристально посмотрела на него, надеясь, что он просто прекратит и оставит меня в покое, затем сосредоточилась на своих картах, убеждая себя, что он не сможет определить, кто я такая. Когда он спросил, почему я скрываю своё истинное лицо, я сложила руки и встала. Вежливо кивнув своим оппонентам, я собрала свои фишки, дала дилеру чаевые и зашагала прочь.

Фейри не последовал за мной… по крайней мере, не сразу. Через минуту он встал и пересёк зал казино, направившись вслед за мной. Его глаза блестели в чувственной темноте. Не сбавляя шага, я вошла в дамскую комнату. Я раздумывала, стоит ли менять свою внешность. В конечном счёте, я отказалась от этой идеи. Он бы унюхал мою пыль и просто последовал за моим новым образом.

Я заметила маленькое окошко. Убедившись, что кабинки пусты, я забралась на радиатор и нажала на ручку. Потребовалось несколько попыток, чтобы она со скрипом открылась. Слой краски потрескивал вокруг рамы, когда я выдвигала её. Снаружи послышались приближающиеся голоса. Я протиснулась через отверстие на узкую металлическую площадку. У меня не было времени закрыть окно, но я сомневалась, что женщины будут беспокоиться об открытом окне. Они, вероятно, подумают, что туалетную проветривают.

Я понятия не имела, где нахожусь, но решила, что мой лучший вариант — вернуться на улицу. Изменив свой вид на образ кудрявой брюнетки, я спрыгнула с карниза на улицу двумя этажами ниже. Я планировала спуститься вниз — даже если это потратит впустую огонь, — но с треском провалилась и приземлилась так жёстко, что у меня потемнело в глазах.

Раскинув конечности, как морская звезда, я проверила своё тело. Некоторые из моих костей определённо были раздроблены, но постепенно они срастались. Вскоре я уже заставила себя встать. Я ощупала лицо, желая убедиться, что пыль не унесло ветром. Кончики моих пальцев покалывало от её присутствия. Один из каблуков отлетел, и я поспешила его поднять. Я помчалась по тёмному переулку к улице, залитой яркими неоновыми огнями. А затем я вернулась в вестибюль и ускорила шаг, чтобы добраться до лифта. Мои выигранные фишки шумно покачивалась в сумочке. Я оглядела вестибюль, но никто не смотрел в мою сторону. Крепко обхватив сумку рукой, я нажала на кнопку вызова, а затем, как только дверь распахнулась, я прижала свою карточку к электронному блоку безопасности внизу клавиатуры, и кнопка верхнего этажа загорелась. Молясь, чтобы лифт не делал никаких остановок по пути наверх, я старалась делать длинные вдохи.

Я почти не могла в это поверить, когда добралась до своего номера. Сумка соскользнула с руки и упала на мраморный пол. Я прислонилась к входной двери и рассмеялась, мои взвинченные нервы наконец-то расслабились.

Сегодняшний вечер был одновременно дразнящим и ужасающим, весёлым и опасным. Я сбросила туфли и порылась в мини-баре в поисках закусок и напитков. Я выпила мини-бутылку виски, наслаждаясь огненным следом, который она оставила после себя. Схватив пакет чипсов, я вышла на свою частную террасу и откинулась на один из залитых лунным светом шезлонгов. Вид на город был почти таким же пьянящим, как и виски. Я съела чипсы, а затем вернулась к мраморному бару в гостиной, взяла банку копчёного миндаля и съела его.

Я подумала о том, чтобы вернуться на свою террасу, но беспокоилась о том, что фейри заметят меня, поэтому я закрыла дверь патио и удалилась в спальню. Я часами смотрела бессмысленный телевизор, и хотя я поклялась не засыпать, я проиграла свою битву.


* * *


Я проснулась от яркого солнечного света. Я быстро села, моргая, наполовину ожидая, что вчерашний день окажется сном, но светло-бежевые стены вокруг меня были настоящими. Хруст в шее и отпечаток блёсток на моих бёдрах тоже были очень реальными.

Я потянулась, затем стянула с себя платье, открыла дверь во внутренний дворик и вприпрыжку направилась к бассейну с горячим джакузи, который я просила при регистрации. Вода обвилась вокруг моего тела, согревая погруженную в воду кожу. Я подплыла к краю бассейна и положила подбородок на скрещенные руки, пытаясь решить, чем занять себя сегодня. У меня никогда не было так мало и в то же время так много свободного времени. Там, в Роуэне, всегда было на кого посмотреть… чем заняться.

Я подавила своё сожаление. Я выбрала это уединение не просто так.

После долгого периода тишины я вылезла из бассейна, вода стекала с моего чёрного кружевного лифчика. Я вытерлась полотенцем до того, как мой огонь смог нейтрализовать влажность кожи. Как бы быстро я ни делала это, от моего тела всё равно поднимались завитки пара.

Сняв мокрое нижнее бельё, я включила телевизор, чтобы заглушить тишину, и выбрала канал CNN. Просматривая меню ужина в номере, я слушала новости людей.

Дипломатическая напряженность с российскими официальными лицами.

Запасы нефти резко падают.

Школьный автобус, полный детей, перевернулся в Огайо. Три жертвы. Десять тяжело раненых.

Как бы сильно мне не было плевать на две первые новости, третья усилила биение моего сердца. Слава небесам, моё учащённое сердцебиение не отразится на руке Каджики. Я рассеянно погладила свою ладонь, которая не светилась с того дня, как я нашла Каджику, истекающим кровью в его постели.

Я надеялась, что он выяснил, кто это сделал.

Я откинула со лба спутанные волосы и воспользовалась планшетом с привязкой к отелю на прикроватной тумбочке, чтобы сделать заказ на ужин в номер. Я попыталась вновь разжечь возбуждение, которое испытала предыдущим вечером, но одиночество поглотило меня.

Мне нужно было отвлечься. Я посмотрела расписание концертов на планшете, забронировала места в первом ряду для двоих, а затем поработала над изменением своей внешности. Я окрасила свои глаза в ореховый цвет, а высушенные феном волосы — в шоколадно-каштановый. Они ниспадали блестящими волнами на бретельки моего короткого красного комбинезона.

Когда я сунула ноги в туфли на высокой танкетке, я услышала свою фамилию в новостях. Я повернулась к телевизору и слушала, как репортер показывал кадры с острова Бивер, полностью украшенного белыми палатками в рамках подготовки к свадьбе.

— Катори Прайс и Эйс Вуд перенесли дату своей свадьбы из-за северо-восточного ветра, который должен обрушиться на Мичиган в эти выходные, — говорил репортер. — Гости продлевают свои поездки, что значительно пошло на пользу отелям и ресторанам региона. Сегодня с нами Беатрис Уэллс, владелица «Местечко у Би», самой причудливой гостиницы Роуэна.

Пока я наблюдала за морщинистым лицом Би, слушала её тихий голос, приступ за приступом ностальгии пронзал меня до глубины души. А затем тётя Кэт Айлен появилась на экране позади Би. Как только она поняла, что находится перед камерой, она сильно разволновалась, но вскоре уже оживлённо болтала с репортером о предстоящей свадьбе своей племянницы.

Я наблюдала, как двигаются её губы цвета фуксии, но с трудом могла сосредоточиться на том, что она говорила. Был ли шторм виноват в переносе свадьбы, или это была просто придуманная Дэниели версия? Кэт и Эйс искали меня? Было ли лусионагам поручено найти сбежавшую принцессу? Был ли Каджика предупреждён о моём исчезновении?

Я выключила телевизор и выбежала из своего номера, молясь, чтобы это был настоящий шторм.

Что никто не придёт.


* * *


После первого шоу я взяла бургер и пообедала в одиночестве за маленьким столиком, накрытым на солнечной террасе, затем прогулялась по другому казино. Я не осмеливалась сесть и поиграть, хотя мне не терпелось попытать счастья в блэкджеке. В конце концов, я решила попытать счастья в игровых автоматах. Каждый раз, когда я выигрывала, и автомат ревел, моё сердце подскакивало к горлу и зависало там на долгие минуты. Никто не обращал на меня никакого внимания, так что я, наконец, начала расслабляться.

Всё-таки пришло время для моего второго отвлечения за день. Я засунула свой новый выигрыш в сумку и отправилась на концерт. Шоу было завораживающим и освободило мой разум от мыслей, полностью заполнив его музыкой. После этого я пошла обратно в отель, стуча каблуками по остывающему асфальту. Моё настроение поднялось, но эффект исчез в тот момент, когда показался мой отель.

Я моргнула, а потом наклонила голову и стала наблюдать, как Круз Вега, сопровождаемый Сайласом и двумя лусионагами, прошёл прямо через главный вход моего отеля.


ГЛАВА 29. ПОТЕРЯННАЯ И НАЙДЕННАЯ


Сердце подскочило к самому горлу, я резко развернулась. Несмотря на то, что я не была похожа на Лили Вуд, я боялась, что Круз увидит сквозь пыль. Я пошла назад тем же путём, каким пришла, засунув руки глубоко в карманы своей коричневой кожаной куртки. Я не смогу вернуться в свой отель. И хотя присутствие фейри прошлой ночью должно было быть совпадением, прибытие Круза никак таковым не было.

Либо фейри пронюхал, что я пропала, и упомянул, что играл в покер с замаскированной фейри, которая отказался с ним разговаривать, либо Эйс узнал о самолёте, который вылетел из Роуэна утром в день моего исчезновения, или Фейт заметила оплату в Вегасе.

Я шла слишком быстро, привлекая внимание, поэтому замедлила шаг, не решаясь зайти в другой отель. Круз и охранники не могли же опросить весь город… не так ли?

Я свернула с главной дороги на более мелкие улочки, пробираясь по районам города, которые не мерцали и не сияли. Я оказалась в убогом мотеле без каких-либо удобств роскошных курортов. Круз не станет искать меня здесь. Я порылась в кармане сумочки на молнии в поисках оставшихся наличных. У меня нашлась пачка двадцаток — достаточно, чтобы снять комнату в заведении на несколько ночей.

Однако мне пришлось бы обналичить фишки на тысячи долларов, если я захочу покинуть Вегас. Я очень не хотела закончить свои дни здесь — в этой дыре, покрытой желто-коричневым ковром. Служащая вручила мне громоздкий ключ от номера и забрала три мои двадцатки. Она дала мне сдачу, а затем повела в комнату, которая остро напомнила мне комнату, в которой я провела ночь в Манистике.

Небеса, мне казалось, что это путешествие было целую вечность назад.

Я села на кровать, которая была жёсткой, как деревянная плита. Пружины заскрипели под моим небольшим весом. В ту ночь я не принимала душ. Я почистила зубы пальцем, несколько часов подряд просматривала каналы, а лишь потом уснула.

Ещё одна потраченная впустую ночь.


* * *


На следующее утро я оставалась в постели до тех пор, пока урчание в животе не стало болезненным. Я запылила себя, выбрав розовую стрижку в стиле пикси и добавив пирсинг в нос и брови, который сильно контрастировал с моим красным комбинезоном, но мне было всё равно.

Наблюдая больше за небом, чем за улицами, я вернулась в отель, в котором играла за игровыми автоматами, решив обналичить свои фишки. Кассир в клетке предложил мне наличные за эти фишки. Однако когда я подтолкнула к нему фишки из другого отеля, мужчина нахмурился, подсчитывая сумму.

— Это большая сумма, мисс. Дайте мне минутку. Я должен спросить своего начальника, уполномочен ли я обналичить это для вас.

Когда он потянулся за своим телефоном, я развернулась и бросила свои фишки на тысячи долларов. Он, вероятно, предположил бы, что я украла их, и послал бы охранников забрать меня. Я поспешила через зал, пробираясь сквозь и без того плотную толпу, и незаметно прижала ладонь к волосам, чтобы сменить короткую розовую прическу на острый, как бритва, светлый боб. Охранники пронеслись мимо меня, но ни один из них не взглянул в мою сторону. Конечно же, они направились к кассе, от которой я только что сбежала.

Я ускорилась, врезавшись в официантку с коктейлем. Она ахнула, когда напитки пролились на её наряд из перьев. Я сунула ей на поднос крупную купюру и снова скрылась. Мои шпильки не издавали никакого звука на покрытом ковром полу, но в моей голове они резонировали, передавая моё присутствие всем.

Мне нужно было притормозить и перестать вертеть головой, как преследуемому преступнику, поэтому я сосредоточилась на своих ногах.

Никто не идёт за мной.

Никто не идёт за мной.

В поле моего зрения появились забрызганные грязью чёрные ботинки. Я чуть не споткнулась о них, но качнулась в сторону, меняя курс, чтобы избежать столкновения с человеком. Чья-то рука метнулась вперёд и схватила меня за руку, дёрнув назад.

Дерьмо.

Шум стих, когда мой взгляд поднялся к лицу моего захватчика.


ГЛАВА 30. ПРЕДАТЕЛЬСТВО


Ресницы и брови Каджики снова отросли. Это было первое, что меня поразило. Второй вещью был мертвенно-красный блеск его тёмных глаз.

— Ты знаешь, сколько людей ищет тебя, Лили Вуд? — произнёс он сквозь стиснутые зубы.

Я снова опустила взгляд на шпильки, которые сжимали мои ноги. Если бы только я надела балетки… «Предполагаю много».

— Правильно предполагаешь. О чём ты думала? Чего, чёрт возьми, ты пыталась добиться?

Загрузка...