— Простите, Ваше Величество. Я предположила, что вы, как Лингот, предпочитаете прямоту вместе того, чтобы ходить вокруг да около.
Еще одна правда, которую он не может опровергнуть. Ему действительно становится скучно от ложной лести и почтения. И если быть честным, ее смелость — один из наиболее интересных ее недостатков. Тем не менее, она говорит об этом вопросе так, словно сама имеет опыт. Он уверен, что многие дворяне Серубеля услаждали ее слух, надеясь, что она замолвит за них словечко перед королем.
Или, возможно, они услаждали ее слух по другим причинам. Он бы и сам не прочь польстить ей, но эта лесть не будет фальшивой. Например, комплимент о её красоте никогда не был бы необоснованным.
Злясь на самого себя за то, что позволил своему разуму витать в облаках, он тянется через стол, немая просьба отдать ему камень. Когда она протягивает нефарит, их руки слегка соприкасаются, и он может поклясться, что видит, как она вздрагивает, хотя выражение ее лица не меняется. Он вертит камень в руках, словно в нем содержатся ответы на все его вопросы.
И так оно, возможно и есть.
— Средний класс, — через некоторое время переспрашивает Сепора. — Это фермеры?
Он кивает.
— И рыбаки. Они продают большую часть своих товаров на базаре, а остальное съедают сами. Почему?
— Возможно, они смогли бы позаботится о другом сборе? — она не отводит глаз от нефарита в его руке.
Он, поджав губы, думает о ее словах.
— Вы предлагаете, чтобы я использовал средний класс для добычи нефарита? И как я заплачу им? Насколько вы знаете, у нас нехватка спектория, и в последний раз, когда я проверял, нефарит был несъедобен. Не говоря уже о том, что нам необходим урожай с их полей, чтобы у нас у самих была еда.
Она закатывает глаза, а Тарик более чем рад этому. Наконец кто-то, кто не играет с ним и не дает неуместную фору. Даже Рашиди, время от времени, может быть чересчур льстивым, а если нет, тогда ведёт себя чрезмерно дипломатично. Сепора не делает ни того, ни другого.
Возьми себя в руки, дурак! В конце концов, ты восхищаешься служанкой, которая бросает тебе оскорбления в лицо!
— Нефарит ценен не только для Теории, Ваше Величество, — немного снисходительно говорит она. — Особенно, если Эрон планирует напасть на другие королевства. Вам просто необходимо сообщить им о его намерениях. Как только они осознают опасность, в которой находятся, они выбьют двери дворца ради нефарита. Средний класс может посчитать это более прибыльным, чем их пшеница и кукуруза, если вы позволите им получать процент от добычи. И, конечно, мы сможем обменивать нефарит на еду, — странно, что она использует имя короля без титула. Она, должно быть, и в самом деле была к нему очень близка.
— Ты уверена, что ты не шпионка?
Она медленно встает, проводит по рукам, нажимая пальцами на каждый укус Парани, поднимает юбку своего платье выше колен, зигзагообразным движением пальца прослеживает такие же укусы. Затем она бросает на него взгляд, который ясно говорит, что его вопрос просто ерунда.
— Что мне сделать, чтобы доказать, что я не шпион?
— Я просто не могу понять, почему вы так стремитесь изменить своей преданности родному народу и подарить ее мне, — он уделяет этому вопросу внимания больше, чем было уместно. Почему она так щедра с информацией? Почему так хочет спасти Теорию? — Разве вас не волнуют, сколько человеческих жертв будет в Серубеле, если мы начнём наступление, чтобы застать врасплох ваше бывшее королевство?
Она кладет руки на стол и наклоняется к нему. Ее глаза сияют, как серебряный огонь, а щеки пылают от плохо скрываемой ярости. Прямо перед самым приступом гнева Сепора представляет собой поразительное зрелище.
— Я не отдаю вам свою преданность, Ваше Величество. Просто доверяю вам спасение жизней. Вы сами сказали, что на войне никто не побеждает. Я не думала, что наступление вообще предусматривалось.
— Оно и не предусматривалось. Но вам не стоит так легкомысленно доверять.
Она открывает рот, но тут же его закрывает, и Тарик задаётся вопросом, хотела ли она возразить, что вовсе не легкомысленная, но потом передумала. Он снова усмехается, собираясь её поддразнить за это, но тут Сетос открывает дверь и без приглашения входит внутрь. Когда он видит Сепору, он застывает на месте.
— Кажется, я помешал… А чему именно я помешал? — спрашивает он, переводя взгляд с Сепоры на Тарика. По его лицу отчетливо видно, что он считает её привлекательной.
Тарик так раздражён и ему мучительно хочется провести рукой по волосам, но его головной убор не позволяет сделать этого. Одним быстрым движением он срывает его и бросает на стол. Сепора широко открывает рот, и ему приходит в голову, что она никогда ещё не видела без головного убора. Но сейчас его это не волнует. Строгое соблюдение этикета в личных покоях и в присутствии младшего брата — это больше, чем он может вынести в данный момент.
— Сетос, заходи, — сухо говорит он. — Мы с барышней Сепорой просто обсуждали судьбу королевства. Не хотел бы ты присоединиться?
Сетос подходит к Сепоре и берет ее за руку. Тарик изо все сил пытается не морщиться.
— Барышня Сепора, очень приятно познакомиться. Значит, вы новый советник Его Величества?
Она бросает на Тарика вопросительный взгляд.
Он машет в ответ рукой, словно отгоняя муху.
— Сепора — твой подарок мне, брат. Но она не хотела оставаться в гареме, поэтому я назначил ее помощницей Рашиди.
— Ты отдал ее Рашиди? — недоверчиво переспрашивает Сетос. — А тебе не приходило в голову, что я сам бы ее взял? Тарик, посмотри на нее.
— Я не знал, что тебе в Лицее нужна помощница, — о, это будет весело. Он видит, как на лице Сепоры вспыхивает ярость, пока они говорят о ней так, словно ее здесь нет.
— Помощница? Что ж, так, скорее всего, тоже можно выразиться…
— Или, может, овца или коза? — выплевывает Сепора. — Или ведро яблок, или что-то столь же бессмысленное, что можно купить или продать на базаре?
Сетос наклоняет к ней голову.
— Ваш тон склоняет меня к мысли, что вы сердитесь на меня. Это, конечно, не имеет смысла, потому что мы никогда не встречались. Не говоря уже о том, что женщины никогда не злятся на меня.
— Женщины?
К этому времени Сепора уже выстроилась прямо перед Сетосом, и Тарик чувствует, что его брат в состояние полной боевой готовности — проявляется обучение Маджая. Прежде, чем Тарик успевает запротестовать, Сетос хватает запястье Сепоры, разворачивает ее и прижимает руку к спине. Она инстинктивно поднимает ногу, и попадает пяткой в самую чувствительную точку его тела. Он издает рычание и изменяет хватку, так что теперь надёжно держит барышню.
Тарик поджимает губы, когда Сетос начинает размышлять вслух, что ему делать со своей новой пленницей.
— Вы потеряли разум? — спрашивает он. — Разве можно так обращаться с братом короля?
— Вы, — говорит она, чуть не рыча. — Вы первый меня схватили!
— Вы собирались сделать то, что не должны. Я защищал вас, — Сетос бросает взгляд на Тарика. — Она всегда такая строптивая?
— Боюсь, да.
— Отпустите меня, вы, сопливый, мерзкий…, - Сетос делает, как она просит, оттолкнув её так сильно, что она едва не спотыкается. Затем она разворачивается, и Тарику, кажется, что сейчас она набросится на его брата. Как ни забавно это выглядит, но защитные рефлексы Сетоса просто сверхъестественные; в конечном итоге, он мог бы ещё навредить ей, если она атакует его.
— Барышня Сепора, — быстро говорит Тарик. — У меня есть идея по поводу Парани.
Она, затаив дыхание, растерянно к нему поворачивается.
— Что?
— Парани. Мы обсуждали, что нам предпринять, чтобы заключить с ними перемирие, если вы помните, — это не совсем та тема, что они обсуждали, когда Сетос прервал их, но и она, как и любая другая, подойдёт, чтобы отвлечь её.
— Ты что? — спрашивает Сетос, предупреждающе вытянув руку в сторону Сепоры. Видимо, он тоже может читать язык ее тела. Сетос смотрит на Сепору и легонько качает головой. — То, что вы думаете, не будет иметь никакой ценности, барышня Сепора.
Она фыркает.
— Вы тоже Лингот? Все в этом дворце Линготы?
— Я решил забить несколько коров, — дружелюбно говорит Тарик. Оба — и Сетос, и Сепора — полностью переключают свое внимание на него.
— Коров? Для Парани? — переспрашивает Сетос. — Я не понимаю.
Но Тарик не отводит взгляда от Сепоры.
— Мы перекроем канал к полям среднего класса, но на это нужно время. А до тех пор мы зарежем несколько коров и сбросим мясо с моста Хэлф Бридж для демонстрации мира. Что вы думаете об этом, Сепора?
Забыв про Сетоса, она снова садится на свое место и, кивнув, кладет руки на колени.
— Да. Да, я думаю, что это было бы очень хорошо, Ваше Величество. А что с урожаем среднего класса?
— Поступим, как вы предложили. Они будут получать часть нефарита, и мы начнем продавать его в другие королевства. Это известный ресурс, и его ценность неопровержима. Думаю, проблем с этим не будет.
Она поднимает подбородок.
— А мое наказание?
— Ну, сбросить вас с моста Хэлф Бридж, скорее всего, не сработает, — отвечает он, забавляясь ее испуганным выражением лица.
Он обдумывает вопрос, пытаясь всё справедливо взвесить. Все эти нарушения она совершила ради королевства. Но шла вперед напролом, не раздумывая и не оглядываясь на последствия, только чтобы получить то, что хочет. Однако его двор ждет наказания. В голову приходит идея, и он быстро хватается за нее обеими руками.
— Я требую, чтобы вы обучили Видящего Змея слушать ваши команды. Если нам придется вступить в войну, он должен стать нашим шпионом.
Это, на самом деле, прекрасное решение. Его двор рассмотрит это как оскорбление по отношению к ней, обучать животное для использования против её собственного королевства, а она расценит это как награду за то, что сделала. Ее привязанность к Змею была очевидна с того момента, как она его увидела. Он приложит все силы, чтобы подчеркнуть укусы Парани, которые уже сейчас уродовали её кожу, оставив рубцы. Очень немногие теорианцы могут сказать, что перенесли укус Парани и выжили, чтобы рассказать об этом. Тарик уверен, что в их воображении это будет просто ужасно.
Глаза Сепоры вспыхивают. Она пытается выказать раскаяние, но с треском проваливается и встает.
— Да, Ваше Величество. Я свободна, Ваше Величество?
Отпустить ее было бы правильно, но он еще с ней не закончил.
— Еще кое-что, барышня Сепора.
— Да, Ваше Величество.
— Я не настолько безрассуден в своем доверии, как вы. Поэтому у ваших дверей будут дежурить два охранника, и до дальнейших указаний сопровождать с утра к вашим обязанностям.
Она кивает, чтобы показать, что согласна, но Тарик видит вызов в ее глазах. Ей не нравится последнее условие. Но Тарику уже так надоело беспокоиться, что больше не интересно, что вызывает недовольство барышни. Последнее, что ему нужно, это чтобы она снова придумала какую-то блестящую идею и ускользнула из дворца, выставив себя мученицей.
Когда она уходит, тихо закрыв за собой дверь, Сетос, усмехаясь, поворачивается к нему.
— Я даже не знал, что ты ненавидишь Рашиди?
Тарик смеется.
— Когда Рашиди вернется из Хемута, она будет полностью обучена и готова служить ему. Он будет благодарен мне за то, что я принял ее на работу.
— Я не Лингот, брат, но даже я могу распознать ложь, когда слышу ее. А сейчас, расскажи мне о Парани.
29
.
СЕПОРА
Кара и Анку зовут меня, едва я успеваю спустить свой последний утренний спекторий в туалет. Я решаю, что буду просыпаться по утрам пораньше, чтобы создавать спекторий; нельзя, чтобы я попалась, даже если Кара знает, кто я такая. До сих пор избавление от спектория по утрам и вечерам проходило без проблем, но я должна быть осторожней, потому что дверь в мою спальню не закрывается изнутри.
Весь следующий час они бесконечно нянчились со мной. Для суда они подготовили несколько нарядов, все сшитые из синей ткани, но разного фасона. На одном пояс расшит золотом, другое украшено экстравагантным воротником, вышитым бусами, а третье декорировано длинным шлейфом, который будет струиться позади меня. Именно последнее они выбирают для моего сегодняшнего появления в суде. После того, как я одета, Анку начинает заниматься моими волосами, а Кара красит лицо серебряной, черной и голубой красками. Когда я смотрюсь в зеркало, я не узнаю себя. Глаза подведены черным, лицо покрыто серебром, а синие точки почти незаметно формируют контур моего лица. Какое странное чувство стиля у этих теорианцев. Но, с другой стороны, я видела, как выглядит король. В основном, весь покрыт золотой и черной краской. Я даже не догадывалась до прошлой ночи, что у него есть волосы, пока он не снял свой золотой головной убор. Не то, чтобы я представляла его лысым, но, ну… я не предполагала, что волосы придадут его внешности такую… привлекательность, каким бы лохматым он не был в тот момент.
— Вы уверены, что именно так должна выглядеть служанка? — спрашиваю я, поднимая руки и рассматривая прозрачную ткань, которая свисает со спины, словно большие крылья. Смешно, что у помощницы помощника есть помощницы. Но затем я вспоминаю, что замещаю Рашиди, а у него, безусловно, есть слуги.
Анку качает головой.
— Вы не просто какая-то служанка; вы — королевский советник. Так как мастер Рашиди в отъезде, вы занимаете его место.
— Я — помощница Рашиди, — говорю я, намерено упуская из предложения «мастер». Мне все равно, является ли Рашиди Целителем, Маджаем или Линготом, он просто сварливый старик и не мой хозяин. — Я ни в коей мере не советник.
Кара упирает руки в бока.
— Король Сокол лично просил, чтобы вы были соответственно одеты для суда, барышня Сепора. Если хотите, может по этому поводу поспорить с ним.
— Охранники готовы сопровождать вас, — говорит Анку. — Суд вот-вот начнётся.
Суд оказывается на удивление скучным. Даже королю Соколу, кажутся не интересными мелкие проблемы его граждан. Но кто я такая, чтобы с обвинением тыкать пальцем? Эти дворяне и женщины едва ли могут позавтракать, не найдя причины для ссоры. Но ведь Анку назвала меня королевским советником. Если я должна замещать Рашиди, то, может, стоит сказать королю свое мнение. Проблема в том, что я не знакома с законами Теории, а те, что знаю, кажутся мне смешными. А самое смешное заключается в том, что почти всегда, один человек свидетельствует против другого. Если бы король не был Линготом, кто смог бы решить этот вопрос?
Я наклоняюсь к королю, и он незаметно поворачивается ко мне.
— Разве нет других Линготов, которые мог ли бы разбирать эти дела? — шепчу я. — Вам нужно думать о предстоящей войне, а это тривиальные вопросы, которые не затрагивают ваше королевство в целом.
Он поднимает на меня взгляд, в котором танцуют веселые огоньки.
— Я тоже самое говорил Рашиди. К сожалению, он придерживается более традиционных взглядов.
— И кто же фараон — вы или Рашиди? Вы унаследовали трон в период перемен, — тихо говорю я. — Возможно, способ правления тоже требует изменений, — но тут мне вручают новый свиток с новым делом, который я должна провозгласить в суде.
После нескольких судебных случаев король жестом подзывает меня к себе. Я наклоняюсь к нему, приготовившись к вопросу о деле, и отчаянно пытаюсь вспомнить, о чем шла речь. Трудно проявлять интерес к таким нелепым ссорам.
— Думаю, нам стоит внести это изменение, — шепчет он. — Испробуем его, пока Рашиди нет. Если все пройдет хорошо, у него не будет оснований для упорства. Направьте в Лицей сообщение, что нам необходимо три Лингота для слушания судебных случаев. Передайте им, чтобы прибыли утром и приготовились к долгому дню.
— Да, Ваше Величество.
После суда я следую за королем в его дневные палаты. Когда мы остаемся наедине, он немедленно избавляется от своего головного убора и взъерошивает волосы. Я отвожу взгляд, растерявшись от непринужденности его позы и небрежности в голосе, когда он предлагает мне воду. Король, который предлагает служанке попить. Мой отец никогда бы так не поступил. Он бы посчитал это признаком слабости. А я считаю, что это просто дружеский жест.
Это нехорошо, что заклятый враг моего отца такой дружелюбный. Подожди. Разве я не считаю, что он и мой злейший враг? Конечно, любой враг Серубеля — и мой враг тоже. Что же случилось с моей решимостью?
И все же я не могу вызвать в себе эти негативные чувства к мальчишке-королю.
Король подходит и садиться за мраморный стол, а я занимаю своё обычное место напротив. Он довольно долго изучает меня, с любопытством склонив голову набок. Я стараюсь не ерзать на стуле. У меня такое ощущение, что я выдаю все тайны, просто сидя и позволяя анализировать ему даже самую быстро промелькнувшую эмоцию на моем лице.
— Что вы знаете о нехватке спектория? — спрашивает он, наконец.
Сложный вопрос, который я надеялась никогда не услышать от него. С другой стороны, я уже всегда придавалась иллюзиям, но готовилась к худшему.
— Я знаю, что король Эрон запасает все, что имеет.
— Вы имеете в виду для войны. Ходят слухи, что у короля закончился спекторий, поэтому он не торгует им. Это может быть правдой?
— Да.
— Значит, шахты истощились?
Что мне на это ответить. Я могла бы солгать и сказать да, но уверена, что он почувствует обман. Но правда настолько ошеломляющая и разоблачающая. Могу ли я рассказать ему о Создателях? Можно ли ему доверить самую большую тайну Серубеля? И есть ли у меня выбор? Он, в любом случае, заметит.
— Никаких шахт со спекторием не существует, Ваше Величество, — меня беспокоит то, что приходится сделать это признание в присутствие его осведомлённых ушей.
— Что это значит?
Я закусываю губу. Эти вопросы становятся опасными, но я чувствую, что он не отступит. Я должна открыть ему правду поэтапно, не выдавая себя и других. Короткие, точные, уклончивые, но все же правдивые ответы. Это моя стратегия.
— Принцесса Магара делала спекторий, Ваше Величество. Она была Создателем, боюсь, последним известным Создателем в Серубеле, — говоря это, я стараюсь не думать о других. В конце концов, они не в Серубеле. Я надеюсь, что, благородя этому слову мне удаётся их скрыть.
Даже если король как-то реагирует, на его лице ничего не отражается. Это заставляет меня нервничать. Как он может не реагировать на такое открытие? Как я должна играть в эту игру, если не могу прочитать своего противника?
— И кто такой этот Создатель? — спрашивает он, складывая вместе кончики пальцев.
И я рассказываю ему. Рассказываю историю Создателей. Рассказываю о своем дедушке и о том, как король принуждал бедную Магару беспрерывно создавать. Рассказываю, какой она была несчастной. Я рассказываю всё это, и вместо того, чтобы чувствовать себя виноватой, ощущаю, как освобождаюсь от невидимых цепей.
— Вы хорошо знали принцессу.
Неосознанно, я ерзаю на стуле. Это не ускользает от короля. От него ничего не ускользает.
— Да, очень хорошо.
— Почему я слышу ложь в ваших словах? Это на вас не похоже, Сепора?
Что мне ответить? Я не могу позволить себе играть в эту игру. У него достаточно яда Скалдингов, чтобы превратить Серубель в воспоминание, если он только узнает, что я могу создавать необходимый для этого спекторий. Он ясно дал понять, что откроет всю мою ложь, а теперь обнаруживает обман в словах, которые технически верны. Действительно опасная игра. И интересная.
— Мне не нравится обсуждать вопрос ее смерти.
Это правда, главным образом потому, что вызывает тоску по дому. Он, несомненно, услышал в этих словах правду. Не может же его умение быть настолько мастерским, чтобы ощутить мое предательство.
— Ее смерть, должно быть, опустошила вас, — и снова выражение его лица не соответствует голосу.
— Это произошло слишком внезапно.
Он снова опускает голову и мне интересно, о чем он думает. Каково это, постоянно узнавать правду? Интересно, есть ли правда, которую он предпочел бы не знать?
— Остались ли еще Создатели?
— Я уже говорила вам, что Магара была последней в Серубеле.
— Значит, больше нет никакого способа добывать спекторий?
Да чтоб ты провалился. Теперь я понимаю, что его не зря называют королем Соколом. Нет никакой возможности избежать этого вопроса.
— Я не сказала бы, даже если бы знала.
— Ах, значит на самом деле вы знаете, не так ли?
— Да.
— Есть ещё один Создатель.
— Я этого не говорила. Магара была последним известным Создателем в Серубеле.
Он откидывается назад и рассматривает меня.
— Ты намерено говоришь загадками, Сепора. Это может означать только то, что ты думаешь, что в предстоящей войне я буду использовать спекторий против короля Эрона. Мне казалось, ты доверяешь мне больше.
— По вашим же словам, я была безрассудна, когда так беспечно доверилась вам, Ваше Величество. Как видите, я просто пытаюсь избавиться от своих недостатков.
Он смеется, и это располагающий к себе смех. Мне совсем не нравится, как быстро он вызывает во мне тепло.
— Вы правы в том, что не доверяете другим так быстро. Но я поведаю вам один из своих секретов, Сепора. По Теории расползается Тихая Чума. Она была причиной смерти моего отца, — он машет рукой, вероятно, реакция на мое потрясенное выражение лица. — О, я знаю. Ходят слухи, что он во время своего визита заразился какой-то болезнью в Вачуке. Но это не так. Большинство людей еще не столкнулись с Тихой Чумой, но если мои Целители не найдут от неё лекарство, то начнется истерия и воцарится хаос. Умрет много теорианцев. К счастью, у меня есть блестящий мастер Целитель, неустанно работающий, чтобы предотвратить эту катастрофу. До сих пор он уже спас несколько жизней. И знаете, что ему нужно, чтобы вылечить их?
Я закрываю глаза, потому что уже догадываюсь, что он собирается сказать.
— Спекторий, Сепора. Нам нужен спекторий.
— Я не Лингот, — говорю я. — Я не могу просто взвесить слова и решить, где правда, а где ложь. Вы можете говорить, что угодно, Ваше Величество. Но я видела, что происходит, когда смешиваешь спекторий с ядом Скалдингов, а у вас он в изобилии. Я не могу и не буду помогать вам стереть с лица земли мою родину. У вас лучшие Целители во всех пяти королевствах. Все об этом знают, да это и не такой уж секрет, ведь сама Теория нескромно об этом хвастается. Я уверена, ваши талантливые Целители найдут другой способ справиться с Тихой Чумой, — тут я встаю. Еще больше прямых вопросов, и меня бросят в темницу, чтобы создавать оружие, которое уничтожит мою родину. — Пожалуйста, позвольте мне уйти, Ваше Величество. День был долгим, а мне еще нужно навестить Видящего Змея, чтобы провести его ежедневное обучение.
— Мне кажется странным, что вы готовы спрыгнуть с моста Хэлф Бриджа и рискнуть своей жизнью, чтобы спасти теорианцев, но не готовы сделать то же самое, когда дело касается чумы. Жизнь, есть жизнь, и не важно, что ей угрожает.
Раз он так ставит вопрос, мне нечего сказать. И поэтому я молчу.
— Я пойду, Ваше Величество?
Он кивает, сжав губы в тонкую линию.
— Завтра у нас свободный день, так как Линготы заменят нас в суде. Я хотел бы лично показать вам Аньяр. Давайте встретимся на рассвете у дворцового входа для слуг, и одолжите на этот день одежду у ваших слуг. Вы свободны.
30
.
ТАРИК
Тарик с Патрой ожидает у входа для слуг и вовлёк охранника в непринуждённый разговор. Он видит, что охраннику неловко и сложно так свободно болтать с королём, но в соответствии со строгими инструкциями, Тарик не оставил ему другого выбора.
— Вам понадобится колесница? — спрашивает солдат, не глядя Тарику в глаза. Судя по резкому окончанию вопроса, Тарик замечает, какое ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не добавить в конце «Ваше Величество».
— Благодарю тебя, Птолем, но я уже все организовал. А вы сегодня утром ещё не видели барышню Сепору?
Птолем морщится.
— Нет. По правде говоря, я не знаю, стоит ли разрешать ей свободно приходить и уходить. Никто из нас не доверяет ей, — тут его лицо вытягивается. — Мои извинения. Конечно, мое мнение не достойно ваших ушей.
Тарик смеется.
— Барышню Сепору иногда сложно понять даже мне. Тем не менее, мне кажется, что она становится более ручной.
— Я приму это к сведению, — раздаётся за их спинами женский голос.
Тарик немного уязвлён, когда Патра покидает его, чтобы ткнуться носом в руку Сепоры, откровенно требуя ласки. Но еще больше он злиться, что Сепора не отпрянула от животного, а наоборот обвила руками большую кошку. Кроме того, он немного расстроен тем, что в простой синей одежде королевской дворцовой служанки она выглядит просто умопомрачительно, хотя не нанесла косметику и не одела украшений, которые необходимы при дворе или в гареме. Может потому, что ее распущенные волосы спадают ей на плечи, или из-за того, как вспыхивают ее серебряные глаза в свете утреннего солнца.
Возможно, мне стоит держать мысли при себе, а не глазеть на нее так, как Патра обычно смотрит на мясные котлеты.
— Вы готовы к туру по Аньяру, Сепора? — беззаботно спрашивает он.
Она улыбается ему, почти лишая способности дышать. Не в первый раз он испытывает благодарность, что сама Сепора не Лингот.
— Да, Ваше Величество.
— Величество и Всезнающего владыку мы должны оставить здесь. Мы лишь слуги короля Сокола, выполняющие сегодня его поручение в городе.
— Всезнающего владыку? — повторяет она, слегка приподнимая брови.
Он смеется. Приятно поддразнивать кого-то, и когда тебя поддразнивают в ответ. Однако Птолем нервно облизывает губы, видя на её лице сомнение.
— Пойдемте, пока Птолем не испустил тут дух, а то придется тащить его тело внутрь.
Он хватает ее за руку и тащит вперед, о чем тут же жалеет. Она мягкая и привлекательная, и, хотя она осторожно высвобождает руку, и смотрит прямо перед собой, он знает, что она тоже что-то почувствовала во время их прикосновения.
Сегодняшний день может оказаться длинным или, по крайней мере, познавательным.
Базар, как обычно, людный. Воздух горячий и сухой, а ветер достаточно сильный, чтобы быть неприятным. Он обсыпает их мелкими крупинками песка. Когда они говорят, песчинки проникают в рот, залетают в глаза, прежде чем они успевают сморгнуть инородные тела и попадают в носы, так, что они чихают на полуслове. Тем не менее, Тарик считает это незначительными неудобствами по сравнению с растущим восторгом, который он испытывает в компании Сепоры. Даже Патра кажется довольной, идя между ними, будто это самое естественное для нее времяпровождение.
Он был бы полным глупцом, если бы лгал самому себе о своем восхищении барышней, когда совершенно ясно, что он ловит каждое её слово, изучает каждую улыбку и явно не потому, что он Лингот.
— Если не Ваше Величество, — шепчет она, когда они приближаются к торговому киоску, — как тогда я должна вас называть?
— Меня зовут Тарик. — говорит он, внезапно испытывая желание услышать, как она произносит его имя.
Какая странная мысль, хотеть, чтобы к нему неофициально обращалась та, кто еще несколько дней назад назвала бы его грубияном, будь у нее такая возможность. Он вспоминает ее ярость, когда ее держали в гареме и чуть не хохочет. Гарем для такого интересного человека, как Сепора был бы скучным.
— И никто вас тут не узнает?
— Конечно, нет. Какое дело может быть у меня — фараона — на базаре, да ещё в такой одежде и без одной точки краски на теле? — всё же он говорит тихо, чтобы его заявление не разнеслось в толпе.
— А Патру?
— Я — королевский слуга, и обеспечиваю кошке Его Величества необходимую прогулку.
— Разве слуги короля ведут себя так самонадеянно, Тарик?
От него не укрывается, как скромно она прикрывает глаза рукой, когда дразнит его. И не пропускает, как непринужденно она произносит его имя, хотя не может решить, проверяет ли она правильность своего произношения или пытается понять, подходит ему это имя или нет. В любом случае, Сепоре легко с ним, несмотря на его звание, положение и ответственность.
Так или иначе, Сепора здесь не с королем Соколом; она здесь с Тариком. И он наслаждается этим гораздо больше, чем следовало бы.
31
.
СЕПОРА
Я не уверена в том, что делаю. Шучу с королем, словно знаю его с младенчества. Возможно, это потому, что сегодня на нем нет краски, и естественный цвет его кожи, глубокого оливкового цвета, а ресницы более заметны без поводки глаз. И где я думала, что краска тела подчеркивает его мышцы, к удивлению, обнаруживаю, что король на самом деле сложен как воин. Как, скорее всего, был сложен и его отец. По сути, краска скрывала его превосходное телосложение. Но есть и еще кое-что. Он излучает душевное спокойствие и невозмутимость, благодаря которым можно подумать, что он доволен своей судьбой — спокойствие, которое я никогда не замечала в своем отце. Всё же, кажется, в нём есть желание иногда ускользнуть от этой судьбы. Последнее становится очевидным потому, как он обращается с детьми, которые окружили его и спрашивают, не отправил ли король Сокол для них подарки из дворца.
Он снимает кошелек со своего веревочного пояса — обычный мешочек из ткани, перевязанный веревкой — и открывает его, чтобы показать небольшое состояние в золотых монетах. Пока дети визжат, он достает одну монету и поднимает вверх, так, что даже тот, кто прыгает выше всех, не может до неё дотянуться.
— Шшш, а теперь успокойтесь, — говорит он. — Или ветер унес с собой все ваши манеры? Разве вы не заметили, что сегодня я пришел не один?
От детворы исходит невыразимое чувство стыда, и король смеется.
— Что же, не нужно стесняться, маленькие дикари. Это Сепора, и она тоже служанка короля. Она часто будет сопровождать меня, поэтому вам нужно к ней привыкнуть.
Одна из самых маленьких из этой банды выходит вперед, миниатюрная коротко стриженая девчушка без одного верхнего переднего зуба. На ней одето довольно поношенное белое льняное платье, а правую руку плотно обхватывает повязка, которая говорит о том, что она из средних кварталов.
— Вы красивая, — стыдливо сообщает она. — Мне нравятся ваши глаза.
— Спасибо, — говорю я, чувствуя, как жар, который исходит не от жаркого пустынного солнца, согревает щеки.
Король кладет в руку малышки золотую монетку.
— Видите? Разве это так сложно? — он окидывает взглядом собрание, видимо, ожидая еще добровольцев. — Кто-нибудь еще хочет что-нибудь сказать или спросить у Сепоры? — спрашивает король. — У меня есть золотая монета для следующего, кто задаст ей вопрос.
В этот раз вперёд проталкивается мальчик со всеми зубами и двойным подбородком. Его набедренная повязка цвета бледной лаванды, а в пухлую руку врезается серебряная повязка. Она показывает его статус, как члена высшего класса, как объясняла Анку, моя служанка.
— Вы похожи на освобожденных рабов. Вы одна из них?
— Нет, — говорю я. Мне не нравиться его прямота. И тут же я упрекаю себя; если бы мальчика волновали кастовые различия, он бы не играл с детьми из среднего класса. Кара рассказывала, что они не перемешиваются с низшими классами, как они их называют. Но этого ребенка вообще не волнуют классы. Ему все равно, освобожденная я рабыня или нет. Он просто ребенок, который ведёт себя как ребёнок.
— Я из Серубеля, — уже менее грубо говорю я.
— Зачем король послал вас с Тариком? Вы всегда будете приходить вместе?
Король смеется и вручает мальчику золотую монету.
— Король решил, что мне нужна помощь. Как ты думаешь? Мне продолжать её брать с собой?
— Я думаю, вы должны жениться на ней, — говорит первая малышка. — У вас будут красивые дети.
Король взъерошивает ей волосы и подмигивает.
— Я думаю, Сепора слишком умна, чтобы мечтать выйти замуж за такого, как я, — мягко говорит он. — Кто-нибудь еще?
Я пытаюсь представить отца, как он на нашем рынке балует подобную группку детей, и не могу. Он не баловал даже меня, свою плоть и кровь и королевского отпрыска. Я не совсем понимаю, почему я продолжаю сравнивать короля Сокола со своим отцом, но каждый раз, когда я это делаю, мой отец проигрывает. Не то, что бы я когда-нибудь считала его добрым отцом, но быть настолько добрым к одному из своих подданных, он посчитал бы ниже своего достоинства.
Возможно, король играет со мной какую-то игру, чтобы завоевать доверие и выведать, как получить свой драгоценный спекторий. Если бы я только была Линготом, способным разобраться, есть ли тут обман.
Тем не менее, не нужно быть Линготом, чтобы заметить, что дети хорошо знают короля, хотя знают его только как Тарика. Он много раз совершал свои походы сюда еще до того, как я попала в его великий теорийский гарем. Нет, это не интрига, чтобы добиться моего доверия. Это королевский способ развлечься.
Я стараюсь не считать это очаровательным.
После того, как каждый из ребят получает по золотой монете, задав мне вопрос, они идут своей дорогой, предоставив нам с фараоном самим блуждать по базару.
— Они могут напрягать, — говорит он через некоторое время. — Но, на самом деле, я нахожу их невинность и неопытность освежающими.
— Да, я заметила.
Он поднимает брови.
— Я не хотел пренебречь вами, Сепора.
Я улыбаюсь.
— Я не это имела в виду. Просто… Я рада, что вы хорошо провели время.
— Я все еще провожу.
Его глаза встречаются с моими, и снова меня наполняет тепло, не имеющее никакого отношения к теорийскому солнцу. Думаю, что это версия короля смущает больше всего. На самом деле, я нахожу её невероятной. Сегодня он действительно не король Сокол. И я чувствую себя не как беглая принцесса Серубеля. Сегодня мы просто Тарик и Сепора, и наслаждаемся днем на базаре.
Опасно позволять таким мыслям задерживаться в голове.
— Тарик, я так рад видеть тебя! — доносится голос из палатки перед нами. Беззаботно смеясь, Тарик прерывает наш взгляд и приветствует человека за прилавком с ожерельями.
— Кантор, как твои дела, мой друг?
Кантор с радостью сообщает, что его жена и дети чувствуют себя прекрасно, бизнес процветает, а его кошка Джеса только-только окотилась, родив троих котят и прекрасно справляется с материнством. Как мило, что теорианцы так любят своих огромных кошек. Я даже немного завидую, что в королевстве Теория вообще поощряется содержание домашних животных. В Серубеле домашний питомец всего лишь неприятность, еще один рот, который нужно накормить.
Однако проходит не так много времени и Кантор переводит взгляд на меня, с явной просьбой, чтобы Тарик представил нас.
Без дальнейших промедлений Тарик выполняет просьбу.
— Это тоже служанка короля, Сепора. Сепора, это Кантор, мой добрый друг, который создает из Вачукской бирюзы самые изысканные украшения для высшего класса.
Я склоняю голову, не зная, что от меня еще ожидают. Кантор громко хохочет.
— Не нужно стесняться, Сепора, — говорит он. — Я не укушу, тем более, когда Тарик стоит рядом и смотрит на вас с такой тоской. Мужчина знает, когда лучше отступить.
Настаёт очередь Тарика почувствовать жар проклятого солнца его королевства.
— Я… э-э… Мне показалось, что я увидел муху в ее волосах, — бормочет он.
— Там и была муха, — говорю я. — Я весь день слышала жужжание в ухе.
Это не пустяк, помочь выпутаться королю Теории из затруднительного положения, и мы оба это знаем. Он слегка кивает и без слов благодарит меня за поддержку. И все же в его глазах появляется выражение, которое выходит за рамки благодарности. И когда я его замечаю, я отворачиваюсь, ощущая незнакомое чувство, словно бабочки порхают в животе.
Кажется, Кантор хочет продолжить разговор, но Тарик толкает меня к следующей палатке, а затем к следующей. Каждый раз он коротко меня представляет и обменивается любезностями, пока мы не добираемся до конца этой части базара. На базаре есть ещё четыре ряда киосков и палаток и мне интересно, намеревается ли Тарик посетить каждую без исключения, когда он говорит:
— Во время моей обычной прогулки по Аньяру, я обхожу весь базар, но сегодня хотел бы встретиться с Целителем Саем в Лицее. Я представлю вас остальной части торговцев в другой раз.
В другой раз. Он хочет, чтобы я снова его сопровождала. Я не уверена, что должна чувствовать по этому поводу. Это его личные моменты, которые он выкраивает для себя, и они предназначены исключительно для его удовольствия и отдыха. И для меня загадка, почему он хочет, чтобы я при этом присутствовала. Я веду себя с ним отвратительно, словно заноза в его ноге.
Мы направляемся на север, двигаясь по дороге к большому Лицею, где я завербовала Лингота Саен для своего невозможного задания добиться расположение Парани. Тем утром я запомнила каждый изгиб дороги, каждую насыпь из песка, мимо которой мы проехали, как человек, который думает, что пробил его последний час. Даже сейчас, когда мы идем проторенной дорогой, я испытываю тошноту, когда представляю себе, что со мной могло случиться. А затем ругаю себя за то, что снова становлюсь трусихой.
Тарик смотрит на меня с любопытством, но ничего не говорит. Я немного расстроена тем, как легко называю его про себя Тариком, а не королем. И опять сталкиваюсь с разницей между тем, что должна чувствовать и что действительно чувствую. Надеюсь, я не ошибусь в суде и не назову его по имени. Я знаю, что на меня произвело большое впечатление, узнать его как Тарика, а не как короля. Более глубокое впечатление, чем на суде, где я наблюдала, как он в качестве фараона разбирается с банальными мирскими делами. Интересно, какое наказание полагается здесь, в Теории, за обращение к королю по имени.
Я задаюсь вопросом, что сделал бы мой отец в такой ситуации, и эта мысль заставляет меня вздрогнуть.
32
.
ТАРИК
Сай оживлённо встречает их в открытом внутреннем дворике посреди Лицея. Группа Маджаев тренируется рядом в поединках один на один, а возле фонтана в центре сидит группа Целителей, которых можно узнать по лавандовому одеянию и занимается на свежем воздухе. Тарик замечает все этих людей во дворе, и Сепора тоже сморит на них благоговейно, широко распахнув глаза. Но основная часть внимания Тарика сосредоточена на выражении лица Сая.
Тарик напрягается. Сколько жизней между тем унесла Тихая Чума? Как скоро это станет ощутимой угрозой для жителей Теории, когда об этом начнут говорить на базаре вместо того, чтобы обсуждать рождение котят или шалости детей? Это вопросы, которыми он хочет закидать Сая, но вместо этого быстро представляет Сепору.
— Конечно я рад знакомству, барышня Сепора, — говорит Сай. — У вас сложилась достойная уважения репутация здесь, в Лицее. Мастер Сайен не перестаёт говорить о вашем уме, а Маджай Сетос о вашей красоте.
Тарик при последних словах стискивает зубы; Сетос и его безумное увлечение Сепорой начинают раздражать. Только сегодня утром он прислал записку, что хочет отобедать во дворце и надеется, что Сепора составит ему компанию. Если он считает, что я отдам ее ему назад, то он сошел с ума.
Сай жестом указывает на группу каменных скамеек посреди богатого внутреннего дворика.
— У меня есть новости, Ваше Ве… э, Тарик. Теперь меня посещает больше людей из среднего класса.
— Я боялся, что вы это скажите, — отвечает Тарик и хмурится.
Сай кивает.
— Чума распространяется, но не так, как можно было подумать.
— Что вы имеете в виду?
— Вам знаком корень Овината?
Тарик поднимает брови. Корень Овината измельчённый и заваренный как чай, вызывает галлюцинации. Он хорошо знает, что это очень популярный вид досуга, употребляемый всеми классами. Его можно купить везде на базаре и, хотя он не запрещен законом, считается дурным тоном принимать гостей, когда находишься под влиянием чая. Ходят слухи — Тарик сам не видел — что торговец из высшего класса прибыл ко двору короля Кноси сразу после того, как выпил чай. Он был так опьянён, что проковылял к трону и осмелился посмотреть фараону в глаза — преступление, за которое сбрасывают с моста Хэлф-Бридж. Его отец сохранил жизнь человеку, но лишил его состояния и титула. Слухи утверждают, что вскоре после этого торговец себя отравил. Слухи, которые звучали в ушах Тарика вполне правдоподобно.
Нет теорианца, который бы не слышал о корне Овината и его действии.
Но среди них серубелиянка, которая этого не знает.
— Что такое Овинат? — спрашивает Сепора, немного неправильно произнеся название.
Сай прочищает горло.
— Что ж, можно сказать, что это своего рода скандальное растение, которое иногда используется со злым умыслом. Оно может облегчить боль при некоторых хронических заболеваниях, но при злоупотреблении вызывает зависимость.
— И какое отношение оно имеет к Тихой Чуме? — переспрашивает Тарик. — Ты хочешь сказать, что Овинат альтернатива спекторию?
Сай качает головой.
— Совсем наоборот. Мне кажется, симптомы, которые проявляются у людей, очень похожи на симптомы ломки, когда лечишь зависимость от корня Овината. Похоже, наши граждане страдают от ломки, но я не могу сказать, от чего у них зависимость. Также, как все еще не могу сказать, почему доза введенного спектория помогает им. Это мощный эликсир.
Тарик проводит рукой по волосам.
— Хотите сказать, что они страдают от ломки, которая ведёт к смерти?
— Боюсь, что так и есть. И это ещё не все.
— Говорите.
— Так как спекторий в конечном итоге истощается, думаю, что после инъекции его действие в теле пациентов тоже постепенно ослабеет. Боюсь, это лишь временное решение. Я просто пытаюсь сказать, что нам необходим постоянный запас спектория, не обязательно для того, чтобы обеспечить энергией город, а скорее, чтобы обеспечить энергией его граждан.
Постоянный запас спектория. То, чего у них никогда больше не будет, если только… его глаза устремляются на Сепору.
— Не волнуйся, Сай. Мы с Сепорой работаем над решением этой проблемы, не так ли?
Но она не отвечает, лишь слегка приподнимает подбородок. О, как же он может доверять ей, если она ведет себя так?
— Сай, мне ненавистна мысль, что приходится отрывать вас от работы, но мне хотелось бы показать Сепоре, как старательно вы пытаетесь найти лекарство от Тихой Чумы. Видишь ли, у нее есть способности… находить нетрадиционные способы решения проблем и, я думаю, она хотела бы посмотреть, каких вы добились успехов. Вы не против показать нам, над чем работаете сейчас? — краем глаза он замечает, как напрягается Сепора.
— Конечно не против, Ваше… Тарик. Пожалуйста, следуйте за мной.
Он ведет их на юг через обычный лабиринт залов, арок и лестниц, пока они не подходят к двойной деревянной двери. Видимо, для работы Сая выделили дополнительное пространство; Тарик радуется, что комната, в которую они вошли, большая и кипит работой. По меньше мере двадцать кроватей расставлены у стен на расстоянии двух вытянутых рук друг от друга. В каждой кровати лежит человек и у каждого присутствуют явные симптомы Тихой Чумы. Другие Целители приходят и уходят, некоторые приносят кувшины с водой, другие чистое постельное бельё, но больше всего дымящиеся чаши с разжиженным спекторием, который в тусклом освещении светится пурпурным светом.
Сепора застывает.
— Я не хочу на это смотреть.
Тарик мягко хватает ее за руку и снова поражается, что ее прикосновение внезапно посылает по его телу дрожь и тепло. Он пытается понять ее реакцию, хоть что-то, что указывало бы на то, что она испытывает то же самое, но его восприятие Лингота не даёт ему никаких подсказок.
— Мне кажется, будет только справедливо, если вы увидите больных, — говорит он. — Король этого бы хотел.
Очень. Она должна увидеть своими глазами действие Тихой Чумы, должна увидеть скорость, с которой та пожинает свои жертвы, а как спекторий возвращает их к жизни. Она должна связать с чумой лица, должна видеть лица тех, кто не сможет выжить без этого элемента, источник которого она держит в секрете.
Она медленно и прерывисто втягивает воздух, но, когда спокойно выдыхает, Тарик чувствует, что она готова к сотрудничеству. Сай приглашает их последовать за ним в угол комнаты, где на лежанке лежит мужчина средних лет. Тонкое льняное покрывало наполовину укрывает его ноги, а частично сползло на пол. Его пустой взгляд, устремленный в потолок и поверхностное со свистом дыхание создают впечатление, что он сосредоточен на том, чтобы не умереть. Высохшая кровь коркой покрывает его кожу вокруг ноздрей, уши и уголки рта, а губы покрыты свежей кровью. Однако, насколько известно Тарику, это не ничего общего не имеет с симптомами ломки, при лечении зависимости от корня Овината. Сай верит в свою теорию, но Тарик в ней не уверен.
Это зрелище не оставляет Сепору холодной. Тарик видит это по её напряжённой осанке выпрямленным плечам и слегка вздернутому подбородку. Все это прямо-таки кричит ему, что она поражена, но вместо того, чтобы смягчиться, она пытается ожесточить сердце к ситуации мужчины. И он больше не уверен, было ли правильно приводить ее сюда. Он знает, насколько Сепора упряма, и, если она вбила себе в голову не помогать ему, то останется при своём решении.
Необходимо более сильное средство давления.
— Дети, — говорит Тарик Саю. — Покажите нам детей.
Сепора ахает.
— Нет, прошу не надо. Не хочу видеть никаких детей.
Но Тарик уже ведет ее через комнату за Саем туда, где на койке лежит без одеяла маленькая девочка. Ее темные волосы влажные от пота, а под глазами темные круги.
— Мы собираемся ввести спекторий, — мягко говорит Сай. — Скоро ты почувствуешь себя лучше, дитя.
Он жестом подзывает одного из младших Целителей.
— Нагрейте спекторий и введите ей, — он поворачивается к Тарику и Сепоре. — Я предлагаю прийти вам снова через два дня. Мы не сможем удержать ее, настолько много в ней будет энергии.
— А если бы не было спектория, Сай? — спрашивает Тарик, ненавидя себя за это. Жестоко с его стороны так поступать, особенно после того, что Сепора уже сделала, чтобы помочь Теории. Но если Сепора знает, где можно найти больше спектория, и все еще отказывается поделиться этим знанием, она должна в полной мере осознать последствия того, что значит укрывать от них этот элемент. Она должна знать, что сокрытие спектория означает допущение смерти, а смерть не делает различий. — Или если бы спекторий успел истощиться до синего, своей последней стадии и заключительного этапа?
Выражение лица Сая становится мрачным.
— Мы можем использовать только спекторий пурпурного цвета, или белого, что было бы лучше, если бы он был доступен. Синий почти ничего не дает, а только продлевает страдания. Но если его вообще не будет, то…, - он качает головой.
Сепора обхватывает себя руками и смотрит на полуживого ребенка на лежанке. В этот момент Сай дружелюбно ей улыбается, и в этой улыбке больше мудрости, чем возможно иметь в тринадцать лет.
— Храбрость может проявляться по-разному, барышня. Вы сами были очень храброй, прыгнув с моста Хэлф-Бридж. Но иногда при виде умирающего ребенка мы все становимся трусами. И, возможно, так и должно быть.
С этими словами Сай прощается.
33
.
СЕПОРА
К тому моменту, когда мы добираемся до самой высокой пирамиды, на нас опускается ночь, и солнце исчезает за горизонтом, словно погружается в реку Нефари. По дороге ко входу в огромное строение я непроизвольно протягиваю руку и касаюсь стены из спектория, которая светится пурпурным в свете бледно-лилового вечера. Я никогда прежде не видела ничего столь огромного, построенного из спектория; неудивительно, что отец заставлял меня усердно работать день и ночь. Пирамида должна была быть построена за короткий период; то, как она все еще пылает пурпуром, означает, что спекторий был создан всего несколько месяцев назад.
— У вас здесь достаточно спектория, чтобы вылечить всю Теорию, — довольно раздраженно говорю я Тарику. — Зачем хранить памятники мертвым, когда живым спекторий нужен больше?
Он подносит факел ближе к моему лицу. Я делаю шаг назад, но не потому, что боюсь, что он обожжет меня огнём, а потому что боюсь, что меня обожжет его близость. Каждый раз, когда он касается меня, я чувствую себя так, словно таю на месте. Когда он кладет руку мне на спину, чтобы направить в нужную сторону. Когда хватает за руку, чтобы подчеркнуть свои слова. Когда наши руки касаются в ограниченном пространстве базара. Клянусь Серубелем, я столько не краснела за всю свою жизнь.
Кажется, он испытывает небольшое удовлетворение из того факта, что я отступаю.
— Это не просто памятники мертвым, — говорит он, веселясь. — Это место, где мы храним их тела. И пирамиды служат еще большей цели, — он поворачивается и показывает в сторону базара. — Видишь ли, люди Аньяра хотят снова увидеть своих близких. Наши Целители трудятся в поисках лекарства от смерти. Пирамиды из спектория защищают тела от влияния пустыни, как никакой другой элемент. Наши инженеры обнаружили, что строения из спектория в его чистой форме обладают сохраняющими свойствами. Это на самом деле захватывающе, но очень скучно, если не понимаешь сути таких вещей.
Я не уверена, стоит ли мне обижаться на такое заявление. Теорианцы, в конце концов, считают, что они единственные среди пяти королевств, кто размышляет над «сутью вещей». Тем не менее, мне любопытно.
— И что же это для вас? Захватывающая работа или скука?
Он пожимает плечами.
— Всё зависит от того, что это.
Он устанавливает факел возле стены, выкопав под него ямку, чтобы факел стоял прямо, а позже его снова можно было взять. Я следую за ним по длинному светящемуся пурпуровым светом коридору. Кажется, что мы оба сливаемся со стенами и мне приходится сосредотачиваться на мускулистом силуэте впереди, чтобы не потерять его из виду. Он протягивает руку и ведет ею вдоль стены, словно мы находимся в темноте, а на ярком свете.
— Что вы ищете? — спрашиваю я.
— Где-то здесь должен быть маленький рычаг. Ага, — его рука исчезает в стене, а когда снова появляется, стена возле меня начинает скользить направо. Отвратительный звук трения камня о камень наполняет воздух, и даже в насыщенном свете я вижу, как Тарик мне усмехается. — В Серубеле нет ничего подобного?
Я поднимаю бровь.
— Конечно, нет. Мы благоразумны. Мы хороним наших мертвецов и готово.
Он фыркает.
— В нашем обществе есть множество вещей, о которых вы не знаете, и боюсь, что, когда узнаете о них, вам придется найти другое применение вашему милому маленькому носику, кроме как всё время его морщить.
— Так просветите меня, Ваше Величество Тарик.
Он смеётся.
— Я весь день пытаюсь заставить вас называть меня Тарик, и все время, когда вы это делаете, вам удается меня дразнить. Не плохо, — он протягивает мне руку, но я не хочу её брать. Должно быть он это замечает, потому что указывает головой наверх. — Нам нужно будет долго подниматься по лестницам и последнее, что я хочу, чтобы вы упали. Возьмите мою руку для страховки. Прошу вас.
— Куда мы идем? — я не могу представить, что где-то есть ещё больше ступенек, чем в Лицее. На самом деле, до дефицита спектория, теорианцы работали над созданием приводимых в движение спекторием передвижных ящиков, которые могли доставить их на любой этаж.
— Я собираюсь показать вам, — говорит он, делая первый шаг по узкой лестнице, — самый захватывающий вид на Аньяр. Итак, если бы вы могли придержать свои вопросы до тех пор, пока мы не доберемся до верха…
Я хватаю его за руку и начинаю подниматься, игнорируя тепло, которое струиться по моей руке. Его смех сопровождает нас, пока мы поднимаемся всё выше и выше, и выше. Даже восхождения по лестницам и веревочным мостам дома, не могли подготовить меня к такому крутому подъему. Мои бедра и икры горят, и в этот раз это не имеет никакого отношения к королю Соколу.
— Вы правы, — ворчливо говорю я. — Это действительно захватывает дух.
— Ничего стоящего нельзя достигнуть легким путём, барышня Сепора, — говорит он, хотя заметно, что он тоже немного запыхался.
— Точно подмечено, Ваше Величество.
Наверху лестничной клетки, где стены и лестница сливаются воедино, появляется черная дыра. Чем ближе мы к ней подходим, тем больше звезд я вижу, словно веснушки ночного неба. Но их света почти не видно в пурпуровом свечении, которое слепит меня. Дыра материализуется в открытый арочный проем, и когда мы добираемся до него, перед нами предстает небольшой балкон, который я никогда бы не заметила у подножия пирамиды. Места в нём как раз столько, чтобы вместить пять человек.
Нельзя не отметить как здесь тесно, и я невольно краснею. Я только рада, что свет пирамиды скрывает мои горящие щеки, надеюсь единственное видимое свидетельство моего душевного смятения.
Перед нами — и далеко под нами — расстилается поистине великолепный город Аньяр, различимый по огням света, протянувшимся вдоль тёмной пустыни. В центре — базар, усеянный световыми точками от горящих фонарей и факелов из спектория, и тенью от палаток и киосков. Если я прищуриваюсь и всматриваюсь, прямо за ним я вижу дворец, сияющий голубым силуэтом на фоне ночного неба. Но не потому, что он построен из истощённого спектория, просто инженеры как-то смогли сделать так, чтобы огонь факелов горел синим и зеленым. Вид действительно великолепный.
Кварталы высшего класса ярко светятся неподалеку от дворца. Большинство строений блестят синим, но некоторые окружены светом простого огня из камина. Кварталы среднего класса находятся севернее кварталов высшего. И хотя я знаю, что они там, я их не вижу. Тяжело работая, средний класс не тратит попусту огонь или спекторий, предпочитая спать в эти ночные часы.
Тарик, как и обещал, показал мне сегодня все эти места, но ни одно из них не сравнится по красоте с этим зрелищем, которое они представляют по отдельности и всё же складываются в вечерней тишине в общую картину, когда смотришь на них с высоты пирамиды.
Тарик толкает меня в ногу, и я вижу, что он уже сел на край. Он показывает знаком, чтобы я садилась рядом, как я и боялась. Одно дело выполнять приказы короля, следовать его указаниям и относится к нему также, как изо дня в день относятся другие. Но без его золотой краски на теле и лице, без богатой одежды и огромного головного убора, который ему необходимо носить в суде? Без его царственной позы и официального, повелительного голоса и чопорного равнодушия? Тогда он становится Тариком. Мальчиком со скоромной улыбкой и готовностью склонить голову перед незнакомцем. Тариком с простодушным смехом и со своими небольшими странностями и шутливой руганью. С красивыми карими глазами, непослушными волосами и обжигающими прикосновениями.
Он смотрит на меня, словно может читать мои мысли. Надеюсь, что у Линготов нет такой нечестной скрытой способности, и следую его приглашению. Я сажусь, стараясь смотреть на город, а не на его лицо.
— Сепора, — тихо говорит он.
— Да?
— Что вы думаете о нашей цели воскресить мертвых?
Вопрос неожиданный. Я поворачиваюсь к нему. Его глаза встречаются с моими и удерживают мой взгляд. Мне хочется устоять и не отвести взгляд. Я чувствую, что это своего рода вызов, который он бросает мне, и если я пройду испытание… Я не уверена, что тогда случиться, но знаю, что не потерплю провала.
— Я думаю, что это абсурдно. Смерть — часть жизни.
— Не обязательно, — мягко возражает он. — Вы так смело говорите это сейчас, но скажи это матери, только что потерявшей новорожденного, которого она вынашивала много месяцев. Вы смогли бы? Смогли бы сказать это женщине, как сказали мне?
Мне вообще не нужно было это говорить. Не Тарику, который только недавно потерял своего отца.
— Нет.
Тарик вздыхает.
— И я бы не смог, — он долго молчит. — Но то, что вы сказали там, внизу — верно. Хоть это не памятник мертвым, но это, своего рода место, которое даёт им защиту. А в настоящий момент мы должны обратить свое внимание на живых. Я думаю, что завтра отдам приказ разобрать пирамиды.
— Нет! — не подумав, я хватаю его за руку. Это удивляет нас обоих. — Тарик, пожалуйста. Если вы верите, что ваши Целители смогут вернуть мертвых к жизни, то… тогда… я имею в виду, что тогда с вашим отцом, Тарик?
Он замирает, приподнимая подбородок, когда в нем просыпается король.
— Именно поэтому они должны быть разобраны. Мой отец хотел бы этого, если бы знал, что его люди столкнутся с таким будущим и будут нуждаться в спектории. Он бы рассердился, что я так долго тянул с этим.
И вот тогда я вижу всю картину до последнего мазка, нанесенного взмахом кисти. Я бросаю его руку.
— Вы… вы играете со мной? — я отодвигаюсь от него.
— Вы о чем?
— Вы привели меня сюда, чтобы уговорить сказать, где вы можете найти свой драгоценный спекторий? Вы привели меня сюда, чтобы смягчить мою решительность?
Я чувствую себя преданной. Как можно быть такой глупой? Весь этот день был только ради того, чтобы вытянуть из меня знания, выведать мои тайны. Он хотел, чтобы я познакомилась с его подданными, почувствовала к ним жалость. Увидела, как они умирают в Лицее и захотела помочь. Он привел меня сюда, чтобы показать красоту города, который может умереть, если я не помогу людям. Он привел меня сюда, чтобы возложить ответственность за происходящее на мои плечи.
Так же, как сделал бы мой отец.
Я вижу тот момент, когда осознание настигает его. Его лицо меняется от растерянности к гневу, а затем, к моему удивлению, смягчается смехом.
— Спекторий, — говорит он больше себе, чем мне. — Я мог бы догадаться, что вы так и подумаете.
— Ну? — требовательно вопрошаю я, не обращая внимания на его слова. Я даже не уверена, о чем спрашиваю, просто жду объяснений или, еще лучше, признания.
А затем он придвигается ко мне, сокращая расстояние, которое я оставила между нами. Мне больше некуда двигаться. Он хочет сбросить меня с вершины пирамиды, если я откажусь помочь спасти его народ?
— Да, — говорит он, наклоняясь ко мне. Я чувствую, как паника и что-то еще, чего я не могу назвать, охватывает меня. — И нет. — Его глаза опускаются на мои губы, и я чувствую, что мои щеки сейчас взорвутся от жара, заливающего их. Страх, что наши губы коснуться друг друга затмевает страх перед смертельным падением.
— Да, я действительно поднялся с вами сюда, чтобы завоевать вас, — тихо объясняет он. — Но не ради спектория.
И приближает губы к моим.
Затем ждет меня, застыв над моими губами, словно задает вопрос без слов. Он ждет меня, даёт знать, что мой ответ определит, будет ли это нашим первым поцелуем или его последней попыткой. Он ждет меня, маленькую Сепору, которая, дрожа, вот-вот свалиться с перил под палящим жаром его прикосновения.
Я заставляю ждать его слишком долго. Он отодвигается, всего на пару сантиметров, и слабый порыв охлаждающего воздуха пустыни заполняет пространство между нами. В этот момент мне становиться ясно, что целовать короля было бы глупой идеей. Что целовать фараона, врага моего отца, человека, который может разрушить мою родину и все в ней, было бы неразумно. Что целовать человека, который держит гарем, было бы бессмысленно.
Я осторожно отстраняюсь от него, чтобы не оскорбить, однако слежу, чтобы движения были конкретными и передавали моё решение. Я не поцелую короля Сокола.
Он одаривает меня самоуничижительной усмешкой, его глаза полны чувств, которые я не могу идентифицировать. Он чешет затылок, напрягая мускулы в руке.
— Мудрая, храбрая Сепора, — бормочет он. — Вы были достаточно храброй, чтобы сбежать от тирании в Серубеле, и достаточно храброй, чтобы спрыгнуть с моста Хэлф-Бридж, и достаточно храброй, чтобы противостоять жалким заигрываниям глупого мальчишки-короля. Я верю, что вы найдёте мудрость, чтобы решить загадку, которая разворачивается внутри вас.
— Загадку?
Он кивает.
— Загадку, которая мешает вам спасти нас от Тихой Чумы.
Он встает, протягивает мне руку и помогает подняться. Я разрешаю ему проводить меня в пирамиду, но там его способность принуждать меня к чему-то заканчивается. Я не могу и не позволю ему заставить меня создавать для него спекторий.
Не в том случае, когда эта самая пирамида может быть разобрана. Он ошибается; во мне нет загадки. По крайней мере той, которая имеет отношение к спасению жизней.
Для посылаемого в разведку Змея-Наблюдателя, который когда-то принадлежал самому главному генералу Серубеля, животное оказывается гораздо более ручным, чем я ожидала. Я не могу вспомнить, как генерал Хэлион называл его — если вообще когда-нибудь знала — поэтому решаю назвать его Доди. После того, как я много дней кормила его и заботилась о его отрастающих глазах, он, кажется, развил своего рода привязанность ко мне. Вот и сейчас, когда он видит, что я приближаюсь к его стойлу в импровизированной конюшне, построенной для него, он начинает беспокоится, бьет хвостом, как делала Нуна, когда я приходила, чтобы взять ее на прогулку.
Он много и взволнованно фыркает. Может это из-за простого седла, которое я принесла с собой и упряжи, которую я попросила сделать, пока он выздоравливал. Мы с Нуной были так близки, что у нас не было необходимости в седле и упряжи; она реагировала на давление моих ног на ее шее и словесные команды, которые мы изучили за время, проведенное вместе. Но с Доди мне придется начать с основ обучения — вернее, ему придется привыкнуть к новой наезднице. Основы, я уверена, он знает хорошо, так как упряжь и седло — стандартные военный аксессуары для Змея в армии короля. Но он явно понял, что может сегодня снова полететь. Доди немного меньше Нуны — Змеи-Наблюдатели в целом никогда не становятся такими большими, как Защитники — но он так же красив, как и она, и способен летать.
И я искренне надеюсь, что это так, ведь его глаза и рана от стрелы в брюхе уже хорошо зажили. Это была небольшая рана, но достаточная, чтобы вызвать падение; грубая мозолистая кожа живота защитила от глубокого проникновения стрелы.
Сегодня мы увидим, на что способен Доди, будет ли он реагировать на мои простые команды. Мы с Тариком прошли по Аньяру пешком; если мне удастся поднять Доди в воздух, я смогу увидеть всё это в полете и мне любопытно, будет ли вид таким же захватывающим, как с той пирамиды, несколько ночей назад.
Ах, та ночь. Ночь, закончившая чудесный день. Ночь, уничтожившая мой единственный шанс понять, каким был на вкус король Сокол. Облегчение и сожаление соперничают в этом вопросе за моё внимание, представляя причины почему мне стоило поцеловать Тарика или не стоило.
Но это не важно. Момент потерян, и больше такой возможности не представится. Король практически сам сказал это. Все дни с нашего визита в город он был чрезвычайно вежлив и, конечно, величествен, когда ему приходилось вести суд и на совещаниях с его ближайшими членами Совета. В те немногие моменты, которые появляются между нашими обязанностями, когда мы остаёмся наедине друг с другом, он ни разу не упомянул о той ночи, как и я, хотя, кажется, это стоит между нами, как будто что-то осталось нерешенным во время нашей прогулки в тот день.
Но нет ничего нерешенного. Мы не поцеловались. И в будущем не будем. И именно так и должно быть.
34
.
ТАРИК
Тарику хотелось бы думать, что он не знает, почему ноги ведут его к новой конюшне Змея в дальнем конце западного двора, но ему не хочется приобретать привычку лгать самому себе. И поэтому он признает, что причина, по которой он сейчас приближается к конюшне — это длинные светлые волосы, серебристые глаза и безумно чувственные губы.
Но, конечно, он не признается ей в этом, а сошлётся на то, что хочет проверить, каких успехов она добилась в работе со Змеем. В конце концов, это животное может оказаться ценным активом для Теории, если действительно начнётся война, а за последние несколько дней ей удалось подняться на животном в воздух. «Это разумный повод прийти в конюшню», — рассуждает он, открывая дверь. «Разумный предлог, чтобы убедиться, что его новая помощница серьезно относится к своему наказанию и наслаждается им.»
Широкая дверь открывается со скрипом, и при каждом шаге Тарик поднимает небольшие облака пыли. Ему не нужно звать ее по имени, чтобы понять, что ее здесь нет, также как нет и Змея. В конюшне тихо, как в могилах пирамиды. Но он все равно проходит до самого конца, сдерживая разочарование; должно быть они вышли совсем недавно. В песке видны свежие следы, отпечатки человеческих ног и длинный след от хвоста, ведущие к тяжелой двери. Они уже улетели.
Все-таки это хорошо, решает он, закрывая дверь в конюшню. Время, проведенное с барышней Сепорой дает ему передышку от часто давящих обязательств, но, возможно, ему не требуется эта передышка. Возможно, вместо этого, он должен лучше сосредоточится на работе. Может дать Сепоре какую-нибудь другое задание, чтобы она не находилась всё время рядом с ним.
С другой стороны, возможно, стоит еще подумать об этом.
В то время как он двигается в сторону ближайшего входа во дворец, над ним мелькает тень, и с неба доносится женский смех.
— Ваше Величество, — зовет знакомый голос сверху. Он поднимает взгляд и видит Сепору, сидящую верхом на Змее. Она направляет животное, и оно летит по кругу над его головой. — Я не ждала вас, — взволнованно говорит она, в ее голосе слышатся радость. — Оставайтесь на месте. Я спущусь с ним на землю, чтобы вы могли на него взглянуть.
Он скрещивает руки и усмехается — хотя у него сжимается живот при мысли, что она может упасть с такой высоты — в то время как она скользит на большом животном по писку внутреннего двора и, в конец концов, останавливается. Очень захватывающе зрелище наблюдать, как животное приземляется с таким изяществом, таким же как у Патры, когда она шествует по дворцу. Когда пыль опускается, Тарик видит улыбающееся лицо Сепоры. Оно красное от ветра, а волосы растрепались. И, конечно, она умопомрачительна во всех смыслах этого слова.
Осторожно она спрыгивает с шеи Змея, бормоча слова похвалы, как хвалила бы ребенка. После того, как она одарила Змея достаточным вниманием, она поворачивается к Тарику и идет к нему.
— Кажется, вы относитесь к своему наказанию очень серьёзно, — говорит тот. — Какая приятная неожиданность.
Она, затаив дыхание, улыбается ему и пытается привести в порядок растрепанные волосы. Они были уложены локонами и теперь рассыпаются по ее плечам великолепными белыми кудрями. Она собирает их одной рукой и закручивает в узел на затылке.
— Пойдемте со мной, — взволновано просит она. — Позвольте показать вам, что может делать Доди.
— Я и отсюда всё хорошо вижу, Сепора.
— Неужели король Сокол боится высоты? — но ее усмешка шутливая. — Я не подниму вас выше самой большой пирамиды, обещаю. Кажется, на этой высоте вы чувствовали себя удобно, верно?
Она впервые упоминает их совместный вечер на пирамиде. Он гадал, забыла ли она. Что же значит то, что она не забыла? Он переступает с ноги на ногу.
— Меня заставляет нервничать не высота, а то обстоятельство, что я должен доверить свою жизнь серубельскому животному, которое послали шпионить за мной.
Она через плечо смотрит на Змея, который с наслаждением и самозабвенно катается в песке, чтобы почесать всё тело. Сепора бросает взгляд на Тарика, с сомнением подняв бровь.
Он вздыхает.
— Скажем, я буду вас сопровождать. Куда мы полетим?
Он удивлен и более, чем рад, ее смелости, когда она берет его за руку и подводит к Змею.
— Ну, мы пролетим над вашим королевством, Ваше Величество. Разумеется, чтобы вы могли осмотреть его.
— Скажем, я поранюсь. Вы можете себе представить, как Рашиди месяцами будет читать мне нотации?
— Это стоит того. И вы не поранитесь. Я привяжу вас к себе, и тогда седло обезопасит нас обоих. Разбиться мы можем только, если ваша безмозглая охрана начнёт в нас стрелять.
— Скажем, я…
Она сильнее тянет его за руку.
— Скажем, вы полетите со мной и отлично проведете время.
— Полагаю, это, само собой разумеется.
Она не оборачивается, чтобы посмотреть на него, когда тянет к Змею. Она первая прыжком взбирается на животное, используя низко висящее стремя. Устроившись, она протягивает вниз руку, словно он, на самом деле, может до нее дотянуться.
— Где ты посадишь меня?
— Я буду направлять Доди с помощью упряжи. Он знает основные команды. Вам придется сесть позади меня, а этим ремнем я свяжу нас вместе и привяжу к седлу.
Она растягивает кожаный ремень, чтобы показать, насколько он крепкий, но Тарик уже поднимается по стремени и усаживается позади седла. Собственно, это удобно, хотя ноги нужно расставить шире, чем когда он едет на лошади или верблюде.
Устраиваясь позади нее, он старается придвинуться как можно ближе к задней части седла. Она обматывает их ремнем и сильно стягивает, так что Тарик плотно прижимается грудью к ее спине.
— Ваше Величество, — говорит она. — Вы должны держаться за меня, по крайней мере, пока мы поднимаемся в воздух.
Не нуждаясь более ни в каких поощрениях, Тарик обхватывает её руками за талию, хотя прикосновение проходит через него, словно шок. Он чувствует под платьем её мягкие изгибы, прижимающиеся к его твёрдому телу, и наслаждается ощущениями. Возможно, он слишком долго задерживает свои руки на ее бедрах, прежде чем вспоминает о манерах. Он напрягается в ожидании, что она оцепенеет от его смелости, но она лишь склоняется к Доди и что-то шепчет ему на ухо. В одно мгновенье они становятся единым целым, кружась по двору. Тарик цепляется ещё крепче за Сепору, когда животное открывается от земли. Какое-то время они спиралью поднимаются вверх, пока Доди не берёт прямой курс и не уносит их за стены дворца.
Из-за близости к Сепоре, Тарик чувствует, как её ноги сжимают шею Доди, видимо давая ему указание повернуть на север. От скорости его окутывает легкий ветерок, наполненный ароматом орхидей, маслом лаванды и чего-то еще, чего он не может определить, и ему приходится бороться с желанием наклониться и полностью утонуть в ее аромате.
— Куда вы хотите полететь в первую очередь, Ваше Величество? — спрашивает она.
— Я полностью в вашей власти, барышня.
— Отлично.
Кажется, она рада, словно ожидала именно такого ответа.
Доди реагирует на незаметный сигнал Сепоры и поворачивает на запад. В мановение ока они достигают базара, и Сепора направляет животное ниже, когда обнаруживает на краю рынка компанию детворы.
— Нет, — быстро протестует Тарик. — Я одет как король. Они не должны видеть меня в таком виде.
— Думаете, они узнают вас за всей этой блестящей краской?
— Я не хочу рисковать. Знаете, дети самые проницательные из всех нас, и это я говорю как Лингот.
— Как пожелаете, Ваше Величество. — Она снова направляет Змея вверх и на запад, оставляя позади суматоху базара и удивлённое любопытство детей. Затем резко поворачивает на юг и летит над кварталами низшего класса. В отличие от палаток базара, здесь они тонкие и серые, выгоревшие на солнце и с обтрепанными углами, некоторые с дырами, открывающими вид на скудное хозяйство. Белокурые жители быстро проходят мимо друг друга и торгуются за товары, которые слишком обыденные и каждодневные, чтобы покупать их на базаре. Мелочь здесь может означать разницу между наличием еды и ее отсутствием; дети не играют, а остаются рядом с родителями, ожидая какую-нибудь работу.
Некоторые из малышей всё же останавливаются, смотрят наверх и указывают на зрелище, которое устроил король Теории, со своей служанкой Сепорой и ее Змеем. Гордость пирамид, будь Рашиди здесь, он бы съел свой головной убор, если бы стал свидетелем такого шоу. Его советник не вмешивается, когда речь идёт о его редких визитах на базар, но, в основном, потому что Тарик делает это не как король, а как слуга. Сейчас же Сепора увезла его прямо из дворца, и он раскрашен и одет как король Сокол. А король Сокол никуда не ходит без церемонии, вооруженных охранников и самоуверенного выражения лица. Видеть улыбку короля — редкий подарок.
Один из тех, которые он хотел бы дарить чаще.
Тарик задумывается, что видит Сепора, когда смотрит на этих людей. Считает ли она себя одной из них или думает, что выше них во многих отношениях? Но нет, это было бы не справедливо. Некоторые из них оказались достойными и получили стипендию для учебы в Лицее. Тем не менее, они всегда возвращаются в палаточный городок, откуда родом. Они никогда не селятся в кварталах высшего или среднего классов, все время здесь, в кварталах низшего.
Тарик всегда задавался вопросом, почему освобожденные рабы остаются, почему не возвращаться назад, в Серубель, если так лояльны друг к другу. Может эта лояльность больше не распространяется на их родину? У них нет имущества, которые они могут потерять, и они легко могли бы отправиться на север по Нефари и пройти вдоль нее к парящим горам, откуда они родом. Счастливы ли они, вдали от своего королевства, где ведут такую бедную жизнь? Почему же ещё они остались здесь?
Видимо, Сепора совсем не наслаждается открывшимся снизу видом. Её плечи напрягаются, когда она смотрит на своих соотечественников. После повседневного великолепия жизни во дворце, должно быть это шок для ее чувств.
— Возможно, в следующий раз, когда мы выйдем из дворца, мы посетим кварталы низшего класса вместо базара, — мягко говорит он. — Мы принесем два мешочка монет, чтобы наверстать упущенное.
Если бы он не знал наверняка, он бы решил, что она слегка прижимается к нему, когда говорит:
— Да. Да, давайте.
Поворачивая на север, она наклоняется вперед и шепчет что-то на ухо Доди. Животное начинает быстро вращаться по спирали, переворачивая их вверх ногами больше раз, чем Тарик успевает посчитать. Он задыхается и хватается за Сепору, не уверенный, делает ли это, чтобы спасти ее от падения, или чтобы удержаться самому, и признает, что по обеим причинам. Спираль становится более крутой, и у него сжимается желудок, готовый вывернуться наизнанку, и он начинает смеяться. И тут Сепора даёт Доди команду снова лететь ровно, оборачивается и усмехается ему.
— Я называю это Смелая Дюжина, — говорит она. — В первый раз я сделала это нечаянно. Перепутала команды моему змею, Нуне, и мы закружились в воздухе, как пружина. Вы хорошо справились с вашим первым разом, меня, например, вырвало.
— Сколько вам было лет?
Она смеется.
— Это было всего лишь несколько месяцев назад.
— Вы хотели, чтобы меня вывернуло наизнанку, верно?
— Было любопытно посмотреть получится ли.
— Разочарованы?
Она задумчиво гладит шею Доди.
— Нет, не думаю.
Не уточняя, она увеличивает скорость, так что ее волосы угрожают вот-вот вырваться из неопрятного узла.
Вдали Тарик замечает пирамиды. При дневном свете умирающий фиолетовый спекторий светится серым под яркими лучами солнца. Так как они приближаются к долине захоронений, его взгляд непроизвольно останавливается сначала на пирамиде его отца, а затем он переводит его на пирамиду, где они с Сепорой почти разделили свой поцелуй.
Почти. Но она не пошла ему навстречу, по сути, не ответила вообще. Как ему убедить ее в серьезности своих намерений? И так ли серьёзны его намерения? В конце концов, Рашиди может быть уже в Хемуте и как раз договаривается о брачном союзе между ним и принцессой Тюлль. Должен ли он оставить все как есть? Мудро ли ухаживать за женщиной для себя самого, в то время как корона ухаживает за другой?
— Может слетаем к карьеру, где добываются нефарит? — предлагает она. — Вы ещё не нанесли туда официального визита, и рабочие среднего класса гордились бы, что король показывает свой интерес к их успехам.
— Рашиди съест свой головной убор, если я нанесу визит без церемониала.
Сепора смеется.
— Разве это не ещё одна причина поступить так?
Он улыбается, глядя на её макушку.
— Конечно.
Со спины Змея-Наблюдателя вид на город Аньяр открывается действительно великолепный. Лицей, обычно такой огромный и внушительный, сейчас кажется уменьшился до одного покоя во дворце — хоть и большого покоя. Они пролетают над ним в мановение ока и возвращаются к базару. Он все еще наполнен жизнью: маленькие пятнышки людей перемещаются в своей повседневной суете, словно муравьи в наземной колонии.
Большие, богато украшенные строения квартала высшего класса вырисовываются в унылом контрасте с крошечными, мрачными палатками квартала низшего. Этот район тих и лишен жизни, вероятно из-за часов выпивки, танцев и прочего, чем граждане высшего класса предпочитают заниматься в прохладные ночные часы.
В то же мгновенье ему становится понятен дисбаланс в его королевстве. Разница между богатыми и бедными слишком велика. Он должен принять меры, чтобы исправить это. Это будет еще один спорный вопрос с Рашиди. Для Тарика однако ясно, что чем здоровее все классы его королевства, тем здоровее само королевство. Насколько ему известно, его отец никогда не старался улучшить жизнь низшего класса. Возможно, этот аспект монархии игнорировался слишком долго.
Что, если Сепора захочет жить среди них? Что, если она решит оставить дворец и вернуться к своим людям? Мог бы он пассивно наблюдать, как она живет в такой ужасной бедности?
Он пытается убедить себя, что его решение помочь низшему классу не имеет никакого отношения к Сепоре — пытается и терпит неудачу. Возможно, это не совсем из-за нее, но сказать, что она не имеет никакого отношения к его решению перераспределить казну королевства, было бы ложью.
Когда они пролетают над особенно роскошным зданием, окружённым четырьмя башнями с позолоченными кольцами и роскошным садом в центре, достойным места во дворце, Сепора поворачивается к нему с улыбкой, совершенно не обращая внимания на его мрачное настроение.
— Разве это не прекрасно?
Он хмурится.
— Было бы лучше, если бы высший класс просыпался в достойное время, чтобы участвовать в делах королевства. Кажется, они делают это только в том случае, когда хотят пожаловаться в суде.
Она вздыхает.
— Разве вы, теорианцы, не способны просто смотреть на что-нибудь и осознавать красоту, не подвергая подробному анализу?
Это удивляет его. Его подданные обладают острым интеллектом, но это не означает, что они не способны понимать красоту, когда видят ее.
— Нелепый вопрос.
Она почти полностью поворачивается в седле.
— Назовите хоть что-то! — восклицает она с обвинением. — Назовите хоть что-то, в чем вы можете увидеть красоту, не разбирая на фрагменты.
Мгновенно в его голове проносятся мысли о природе, звездах на небе и цветах в саду дворца. Он думает о великих рукотворных строениях и природных, которые формировались в течение столетий под воздействием погодных условий. Он думает и думает, но нет ничего, из чего его подданные в том или ином смысле не сделали бы науку.
Кроме одного. Самого прекрасного.
Он наклоняется к её уху и намеренно прикасается щекой к мочке.
— Вы.
— Что? — спрашивает она.
— Вы, Сепора. Я не анализирую вашу красоту или то, почему вы так богато ей одарены. Я просто ей восхищаюсь.
И так он отвечает на оба вопроса. Он может восхищаться красотой, без того, чтобы слишком анализировать её.
И он собирается ухаживать за одной определенной женщиной, в то время, как трон ухаживает за другой.
35
.
СЕПОРА
Сегодня Тарик изъявил желание, полететь со мной в кварталы низшего класса — и потому я с нетерпением жду в своих покоях Анку и Кару, которые должны принести мне завтрак. Меня не интересуют медовые пирожные и масло, которые, скорее всего, будут на завтрак; мне нужно поговорить с Карой наедине, прежде чем мы отправимся в путь. Я должна узнать, что произойдет, когда освобожденные рабы увидят мои серебристые глаза, и выяснить, как себя вести среди них, чтобы не выдать секрет Бардо, и всё это, когда ещё нужно как-то обойти докучливые способности короля.
Едва дверь открывается, я выхватываю поднос с едой у Анку, так что она от неожиданности отступает назад.
— На, — фыркает она. — Кто-то проголодался сегодня утром. Мы опаздываем с завтраком, барышня?
— Конечно нет. Вы никогда не опаздываете.
— Как я вижу, вы уже оделись, — говорит она, прислоняясь к одной из боковых стоек кровати. — Может мы сегодня заплетём ваши волосы, и искусно уложим косы завитушками…
Мои волосы — спутанный беспорядок, который, надеюсь, хоть отдаленно напоминает элегантный узел, который, что более важно, сохранит свою форму в процессе полета на Доди. Создавать что-то «искусное» — пустая трата времени, все развалится, едва мы оторвемся от земли.
— Просто Кара рассказывала о новой причёске, которой научилась. Кара, не могли бы вы остаться и показать её? Анку, спасибо за завтрак. Вы можете идти.
Кара, конечно, ничего подобного мне не рассказывала, но мне как-то нужно было остаться с ней наедине.
Конечно, я не хотела так грубо отсылать Анку, потому что из них двоих она мне более симпатична, прежде всего потому, что Кара не хочет или не готова сказать мне по утрам даже трёх слов. По правде говоря, Кара заставляет меня нервничать, в то время как Анку помогает чувствовать себя как дома — печальная ирония, это точно.
Анку желает мне хорошего дня и уходит, но закрывает дверь громче обычного, отчего я вздрагиваю. Мы ждем, пока ее шаги затихнут, прежде чем начать разговор.
— Вы обидели Анку, — говорит Кара, скрещивая руки на груди.
— Мне нужно было поговорить с вами наедине.
— Я так и поняла.
Я все еще не нравлюсь Каре, и она мне не доверяет, из-за чего и мне сложно доверять ей, несмотря на то, что она из Серубеля. Но сегодня у меня нет выбора, кроме как рассказать ей всё. В конце концов, у нас с ней общая цель: сохранить создание спектория в секрете.
— Мы с королем Соколом летим сегодня в кварталы низшего класса, чтобы осмотреть их. Он особенно интересуется детьми, и я боюсь, что мы столкнемся с Бардо, и кто-нибудь попытается солгать королю о его серебристых глазах. Если это случится, он еще больше заинтересуется Бардо.
— Король никогда не посещает кварталы низшего класса. Почему он решил сделать это сейчас, когда появились вы?
Этот вопрос — обвинение, которое мне не нравится, но всё же я чувствую небольшую вину. В конце концов, я должна была учесть последствия, когда направила Доди к кварталам низшего класса. Я надеялась, что Тарик увидит условия их жизни и предпримет что-нибудь, чтобы улучшить их. Мне не приходило в голову, что он захочет посетить кварталы, чтобы познакомиться поближе. Но, зная Тарика и его заботу о людях, я должна была догадаться, что он сделает именно такой выбор.
Кара рассеянно поднимает руку к горлу и садится на мою кровать. Она кивает.
— Может вы могли бы поговорить с королем. Сказать, что не хорошо себя чувствуете?
— Ты же знаешь, что он чувствует ложь.
Кара складывает руки на коленях и долго смотрит в пол. Мне хочется встряхнуть ее и сказать, что у нас нет времени для паники. Но оказывается, это вовсе не паника. Она снова поднимает на меня взгляд, и ее глаза полны решимости.
— У меня есть травы, которые я использую в медицинских целях. Я могу заварить чай, который сделает вашу болезнь вполне реальной, барышня. Король отложит визит, пока мы не придумаем что-нибудь еще.
— Он может пойти и без меня.
Она качает головой.
— Всем во дворце известно, что король почти больше и шага не делает без вас. Он отложит поездку. Тем временем я постараюсь сообщить своей семье о вашем возможном визите.
— Как быстро ты можешь приготовить чай?
Кара поднимается и делает шаг к двери.
— Снимите одежду и распустите волосы. Мои слова должны быть правдой, когда я сообщу королю, что вы не готовы. За это время чай успеет завариться. А как выпьете его, то быстро заболеете.
Сделав это замечание, она закрывает дверь.
Слово «больная» не совсем правильно отражает моё состояние — это ещё мягко сказано. Последние два дня меня только и делало, что рвало, и я почти не в состояние даже мелкими глотками пить воду. Так как традиции не позволяют Тарику навестить меня лично — за что я очень благодарна — он дважды присылал в мою спальню Целителя Сая, чтобы убедиться в том, что я не заразилась Тихой Чумой.
И теперь, когда Сай склоняется надо мной, он качает головой.
— Вы сильно похудели за последние два дня. Но вы говорите, что кровотечения не было? Ни из носа, ни из ушей?
— Посмотрите сами, — слабо отвечаю я. — У меня просто скрутило живот.
Скрутило. Вот какую смесь сделала для меня Кара. Ей, наверное, понравилось смешивать травы. Она знала, насколько эта смесь сделает меня больной. Нам следует поговорить и обсудить возникшее между нами недоверие. Если мы хотим работать вместе ради общей цели, то, несомненно, есть лучший способ сделать это.
После осмотра Сай удовлетворенно кивает головой.
— Кажется, король испугался из-за обычного расстройства желудка, хотя у вас худший случай из всех, что я видел.
— Король испугался?
Сай усмехается.
— Ну, полагаю, что короли не пугаются. Это просто неприемлемо. Так что, король Сокол размышлял над вашей внезапной болезнью.
Размышлял. Ага.
— И как долго я буду себя так чувствовать? — хотя этот вопрос лучше задать Каре.
— Я бы сказал, что еще день или два, потом вы, по крайней мере, будете чувствовать себя немного живее. Не волнуйтесь о еде, вам нужно пить столько воды, сколько сможете, а я пришлю тоник из Лицея, который избавит вас от головокружения. Он также сделает вас сонной, но пообещайте мне, барышня, что вы будете пить воду каждый раз, как проснетесь.
— Обещаю.
Святые Серубеля, конечно, обещаю. Сай сказал, что я буду чувствовать себя так ещё день или два. Наверняка достаточно времени, чтобы Кара успела послать весточку своей семье, а также остальным Создателям.
Однажды, говорю я себе, я встречу этих людей, я уверена в этом. Надеюсь, они оценят то, на что я пошла, чтобы защитить наши способности.
Именно в этот момент дверь в мою спальню скрипя, открывается. Внутрь проскальзывает Патра, а за ней один из личных гвардейцев Тарика.
— Прошу меня извинить, за то, что прервал, барышня, Целитель Сай, — говорит он, кивая каждому. — Но король Сокол послал свою кошку барышне Сепоре, чтобы она составила ей компанию, пока барышне нездоровится, — сообщает охранник.
Словно выполняя приказ, Патра запрыгивает на мою кровать и удобно устраивается, положив голову у моих ног, а хвостом щекочет мне нос. Она уже спит к тому времени, когда Сай собирает свои вещи и покидает комнату.
36
.
ТАРИК
Тарик наблюдает с балкона своих дневных покоев, как Сепора скользит на Доди, делая петли, словно у этого существа нет позвоночника. Она хорошо и основательно выдрессировала Доди, и сегодня в полете ее сопровождает солдат, чтобы научиться управлять животным. Судя по всему, Сепора прекрасно проводит время, нагоняя страх на бедного Маджая своей дерзкой Дюжиной. Он вцепился в нее, хотя использовать ее в качестве якоря глупо, поскольку она весит в три раза меньше него.
Сетос опирается на перила балкона рядом с Тариком, наблюдая за спектаклем в воздухе. Он с каждым днем все более выказывает свое восхищение Сепорой и тем играет на нервах Тарика.
— Я надеялся, что к настоящему моменту ты придешь в себя и отдашь ее мне, — легкомысленно говорит Сетос, вращая напиток в золотом кубке, словно его содержимое интересует его больше, чем разговор. Но Тарик знает его очень хорошо. Если бы Тарик дал добро, Сепора оказалась бы в объятьях Сетоса быстрее, чем успела бы сделать вдох.
— Ты должен выбросить это из головы, брат.
Ах, мой рассудок, думает Тарик. Или, возможно, правильней было бы сказать об отсутствии такового. Прошло две недели с тех пор, как он пытался поцеловать Сепору, но он всё ещё не может забыть ее аромат. Аромат лаванды смешенный с орхидеей и чем-то ещё каждый раз ударяет в голову, когда он вспоминает этот момент и каждый раз, когда она проходит мимо или стоит на легком ветерке возле окна в его дневных покоях или наклоняется к нему, чтобы посоветовать что-то в тронном зале.
А советует она чаще, чем должна. В коне концов, она — не Рашиди. Но для каждого поручения, которое она обязана сделать вместо Рашиди, он находит кого-то другого, кто может выполнить это за неё, чтобы она подольше оставалась рядом с ним. Но не только потому, что наслаждается ее компанией, а потому, что ценит ее взгляд на дела королевства. Там, где он думает, что может отказаться от совета Рашиди, он оставляет рядом с собой Сепору, чтобы услышать ее мнение по какому-нибудь вопросу. У нее есть способность смотреть на вещи с уникальной точки зрения, что, без сомнения, осталось со времен ее службы у короля Серубеля.
Тарик понимает, что Рашиди это не понравится. Когда он вернется, он будет негодовать. Сепора привносит предложения и традиции из чужой страны и, если он будет придерживаться их, то Рашиди может подумать, будто собственные традиции в управлении Теорией устарели, или еще хуже — неэффективны. В глазах Рашиди это может даже выглядеть так, будто Тарик сомневается в способе правления своего отца. Но король Кноси не сталкивался с Тихой Чумой. На самом деле, его правление называют спокойным правлением, потому что пока он сидел на троне, в королевстве почти не появлялось проблем.
Но с новыми проблемами приходят новые решения, и Тарик не заинтересован в том, чтобы цепляться за обычаи, если это означает утрату его подданных. Некоторые традиции нужно уважать, но тоже самое касается и здравого смысла. А здравый смысл говорит ему, что для того, чтобы победить своего противника чуму, ему придется сделать гораздо больше, чем обмениваться мнениями со своими учеными и проводить один совет за другим.
И до сих пор вклад Сепоры был неоценим. Совет Линготов — всего лишь один из примеров ее мудрости. Каждый день они собираются и отделяют ложь от истины, справедливость от несправедливости. Каждый день они выносят вердикты, а у Тарика каждый день остается больше времени на решение более важных вопросов, таких как добыча нефарита, поддержка хороших отношений с Парани, а также наблюдение за успехами, которые делает Сай в борьбе с Тихой Чумой.
Так как Сепора все еще отказывалась рассказать, где он может найти больше спектория — или у кого есть способность создавать его — он принял решение разобрать одну из новых пирамид и отдать обломки Саю в Лицей. Он знает, что Рашиди будет в ярости, и надеется, что Сепора ещё передумает перед возвращением советника. Но Рашиди должен вернуться со дня на день, а у королевства уже закончились последние остатки спектория. У него не было иного выбора, как разобрать пирамиду, а хранимые там тела мертвых перенести в соседнюю.
Хотя кроме приступа гнева ему от Рашиди ничего не угрожает, есть еще кое-что, чему он не обрадуется, когда вернётся его старый друг: разочарованию на его лице, когда он сообщит ему о пирамиде. Когда советник узнает, что Сепора могла предотвратить это, он откажется принимать её как помощницу, и, вероятно, потребует ее ареста.
И что Тарик ему ответит?
Он не может открыто признать, что его интерес к Сепоре более глубокий, чем можно увидеть по их общению. Рашиди подумает о нем, как о слабаке, даже если никогда не произнесет этого вслух. Король, которым управляет служанка.
Когда он наблюдает за Сепорой, как она приземляет Змея во внутреннем дворе, то осознает, что должен ещё больше сдерживать свои чувства. В конце концов, если бы Сепору действительно интересовала Теория, она не стала бы колебаться и раскрыла свой секретный источник спектория. Если бы она на самом деле не хотела видеть, как страдает его народ, она, несомненно, легко могла бы покончить с этим.
Но не покончила. Поэтому он должен постоянно держать этот факт в своем уме, даже если сердце с этим не согласно.
Сепора машет им со двора, и Сетос делает глоток из своего кубка.
— Она и вправду бесстрашная маленькая сорвиголова, не так ли? — говорит он.
— А чего ей бояться?
С Сепорой хорошо обращаются, она живет во дворце и у нее регулярно есть свободное время. У нее есть доступ к лучшим поварам королевства, слугам и с недавнего времени к его лучшему Целителю. В любом случае, она живет, как член королевской семьи, думает он сухо. И кто в этом виноват?
Сетос усмехается.
— Меня? Ей бояться нечего. Тебя? Похоже, скоро ты обременишь её скучными и долгими излияниями чувств. Ты же понимаешь, что можешь попытаться скрыть их. Ей необязательно узнавать, что ты хнычущий, томящийся от любви щенок.
Тарик хмурится.
— Почему ты не попытаешься скрыть свое высокомерие? Или ты полагаешь, что высокомерие — достойная черта?
— Я думаю, это лучше, чем быть щенком, — Сетос снова делает глоток из своего кубка, когда Сепора исчезает под навесом под ними. Она скоро появится в его дневных покоях, и Тарик не хочет, чтобы она стала свидетелем этого разговора.
Тарик поворачивается и идет к своему столу.
— Разве ты не слышал? Я должен жениться на принцессе Хемута. Я только сегодня утром получил корреспонденцию. Рашиди сообщает, что переговоры идут хорошо.
На сосем деле, его удивило то, что корреспонденция ожидала его в дневных покоях, поскольку каравану на дорогу до Хемута требуется, по крайней мере, десять дней. Рашиди, по-видимому, не тратил время впустую в своих переговорах. Как и король Хемута.
Сетос садится напротив него, закинув ноги на один из подлокотников стула. Когда он делает подобные вещи, становится явно, насколько Сетос ещё молод.
— Ах, самая редкая красотка из всех пяти королевств. И самая тщеславная. Ледяная принцесса, в прямом смысле этого слова, как мне кажется. Какая жалость, что ты вынужден взять такую холодную и неприветливую жену.
Тарик поднимает бровь.
— Ты не видел ее с тех пор, как мы были детьми. Неужели ты все еще обижаешься?
Принцесса Тюль была первой очаровавшей Сетоса женщиной. Он провел целый день, собирая цветы в саду, но, когда преподнёс подарок молодой принцессе, она была в ужасе и обвинила его в то, что он уничтожил красоту в ее естественной среде. Сетос был безутешен много дней.
Сетос морщит нос.
— Обида предполагает, что я о ней думаю, а это не так.
— Понимаю.
— Как бы там ни было, тебе следовало оставить Сепору в гареме, — протягивает Сетос. — Жена — для наследников, а наложница — для удовольствий.
— Какими бы забавными не были твои мерзкие комментарии, я вынужден попросить тебя оставить их на другой раз. В конце концов, меня ждёт много работы.
— По этой причине ты не навещаешь меня в Лицеи? Ты трижды приезжал встретиться с Саем, и ни разу не был у меня, чтобы мы могли вместе пообедать. Почему?
— Я прихожу как слуга короля, Сетос. Обед с принцем Теории вряд ли был бы уместен.
Сетоса это не убеждает.
— Ты мог бы притвориться, что принес мне известия от Его Королевского Величества. Правда, Тарик, будь оригинальней.
Тарик откидывается назад и смотрит на своего брата.
— Но ты хочешь видеть вовсе не меня, верно?
Уголок рта Сетоса приподнимается.
— Возможно, будь у тебя светлые волосы и серебристые глаза…
— Э-э, — произносит Сепора у дверей. Ее щеки пылают, а губы красные от адреналина. — Может мне прийти позже?
— О нет, — отвечает Сетос, вставая. — Моему брату это не понравится.
Тарик одаривает его убийственным взглядом, но наталкивается на равнодушное лицо Сетоса. Он выдвигает стул и жестом предлагает Сепоре занять его место.
— Пожалуйста, барышня, окажите мне честь.
Сепора закатывает глаза, и он смеётся.
— Я ничего не могу сделать, чтобы произвести на вас впечатление, верно Сепора?
— Боюсь, что вы уже произвели на меня неизгладимое впечатление, принц Сетос.
У него вытягивается лицо.
— Пожалуйста, зовите меня Маджай Сетос. Или просто Сетос. «Принц» звучит будто… я такой ручной. Будто весь день лентяйничаю и позволяю кормить себя виноградом.
В этот раз она смеётся. Тарик подавляет ревность, которую он испытывает из-за их легкого подшучивания. Но Сепора понимает, что у Сетоса есть явная цель. Она видит насквозь его мерзкие намерения и вполне способна противостоять им. Но, когда ее дразнит Тарик, ему кажется, что она с подозрением относится к его намерениям, считая, что он делает это только ради того, чтобы заставить ее раскрыть свой секрет.
Он знает, что Сепора не настолько бессердечна, чтобы скрывать эту информацию вечно. Если у них на самом деле закончится весь спекторий — для чего сначала придется разобрать все пирамиды в Теории — и люди снова начнут умирать, она скажет ему то, что он должен знать. Он уверен в этом.
По крайней мере, хочет быть в этом уверен.
— Сетос собирался уходить, — радостно сообщает Тарик.
Сетос бросает на него угрожающий взгляд, но Тарик почти незаметно качает головой. Если Сетос разоблачит его перед Сепорой, он заплатит высокую цену. По закону принц Теории не может жить нигде, кроме дворца. Тарик мог бы исправить это быстрее, чем Сетос успел бы закончить фразу. И тогда Сетос стал бы объектом шуток остальных Маджаев, которые «обходятся без удобств» в Лицее.
— Было удовольствием видеть вас на Змее, — говорит Сетос, поднося руку Сепоры к губам. — Как всегда.
— Я желаю вам хорошего дня, Маджай Сетос, — отвечает она, почти вырывая руку из его хватки, что заставляет его улыбнуться еще шире.
— Того же самого и вам, и вам, Ваше Величество, — он останавливается у двери. — Думаю, что поужинаю сегодня во дворце. Барышня Сепора, вы бы не хотели присоединиться к нам с братом за вечерней трапезой?
Она открывает рот от изумления.
— Я служанка короля, а не гость, Маджай Сетос.
Она произносит это через стиснутые зубы.
— Что ж, вы, конечно, не можете появиться в качестве его гостя, но нет правил, запрещающих вам прийти в качестве моего. Кроме того, в последнее время вокруг меня всё было тихо. Королевство уже много недель затаив дыхание, ждёт скандала. Вы могли бы помочь мне сохранить мою плохую репутацию.
К ужасу Тарика Сепора смеется. Тем не менее, смотрит на него в ожидании подходящего ответа. Это дает ему прекрасную возможность отказать брату от имени Сепоры. Он мог бы сослаться на дополнительную работу, которую поручил ей, или даже на тот факт, что она недавно сильно болела и нуждается в отдыхе, но именно из-за её слабого здоровья и того, что он не видел, чтобы она что-то ела, он склонен согласиться на предложение брата.
Тарик вздыхает.
— Я собирался дать вам отдохнуть сегодня вечером, но если у вас есть желание пообедать с нами, то можете присоединиться. Я выберу сегодня серубельскую трапезу, приготовленную из наших продуктов.
И брат и Сепора так долго смотрят на него, что он отмахивается от них.
— Сепора, разве вам не нужно заглянуть на совет Линготов, чтобы забрать сообщения? Сетос, разве тебе не нужно вернуться в Лицей, чтобы подобрать официальный наряд, уместный для обеда во дворце?
Сетос закрывает рот, открывает дверь и уходит.
Сепора собирается последовать за ним, но Тарик останавливает ее. Он предлагает ей снова присесть.
Она опускается на стул и начинает молча расплетать косу только для того, чтобы снова заплести. Она в самом деле взволнована? Какой бы ни была её проблема, в этот раз она выбирает традиционную для теориагцев прическу, и, похоже, она практиковалась. Коса ложится вокруг ее головы как ореол, а благодаря маленьким прядкам волос, выбившимся из косы, она выглядит молодой и умопомрачительной.
Тарик прочищает горло. Захватывающая дух советница. Как ему повезло.
— Как прошла тренировка с Доди? — спрашивает он, надеясь, что ему достанется хоть немного от тех подшучиваний, какими она недавно одарила его брата.
— Это было великолепно, — говорит она, ее глаза светятся. — Он очень внимательный и быстро учится, хотя я не могу сказать того же самого о Маджае, которого вы нам дали, — она хмурится. — Не думаю, что он подходит для Доди.
Тарик смеётся.
— Вы будете всех считать неподходящими, кроме себя самой.
— Это потому, что вы, теорианцы, не воздаёте должное Змеям. У вас есть ваши драгоценные кошки, — она указывает на Патру, которая безразлично лежит у стола. — Но вы не видите ценности Змея.
Она дуется, и Тарик поражен, какой эффект оказывают на него её надутые губки.
— Я дал вам задание выбрать лучшего наездника для Доди, — продолжает он. — Если вы думаете, что не справитесь, тогда возможно я…
— О, я справлюсь. Просто… Почему его наездницей не могу быть я?
— На задании? Не в коем случае.
Он не хотел, чтобы это прозвучало так резко. Но он не в коем случае не будет рисковать жизнью Сепоры, сделав её шпионкой для своего королевства. А вдруг ее собьют выстрелом? Гордость пирамид, уже только эта мысль заставляет его сердце тревожно биться.
— Почему нет? Я, безусловно, — лучший наездник.
— Это слишком опасно.
— Опаснее, чем прыжок с моста Хэлф-Бридж?
Он ненавидит, когда она упоминает об этом. Она была той, кто установил связь с Парани, она и мастер Саен, и, хотя ему совсем не нравится думать о том, как она входит в реку Нефари с ее потенциальными опасностями, всё же он не может рисковать новообретенным партнерством с Парани. На её теле всё еще видны шрамы от яда с её первой встречи с ними, но всё-таки Сепора единственный человек, с кем они хотят говорить.
— Это совершенно другое, и вы это знаете.
Она вздыхает.
— Полагаю, что этот Маджай — как его имя, Соди? — примет участие в следующем тренировочном полёте на следующей неделе. Если уж приходится выбирать среди камней, полагаю, полированного будет достаточно.
Тарик смеется.
— Вы невероятно избалованы.
Она кажется недовольной.
— Могу я откланяться? Мне нужно позвать Анку и Кару, чтобы они подготовили меня к непредвиденному бурному вечеру, которым, я видимо, успею насладиться.
— Конечно, Сепора. — Он не может сдержаться и провожает ее взглядом, пока она идет к двери.
И задаётся вопросом, что именно включает в себя серубельская трапеза.
37
.
СЕПОРА
Я подхожу ближе к зеркалу и не узнаю себя в отражении, смотрящем на меня. Анку и Кара действительно превзошли себя. Идея серубелянского ужина вдохновила их, но её осуществление свидетельствуют об искусном стиле Теории. Если бы я действительно участвовала в Серубеле на королевском ужине, платье полностью закрывало бы моё тело и, скорее всего, было бы из красного и золотого бархата, цветов нашего королевства. Также мои волосы были бы заплетены намного скромнее. Я задаюсь вопросом, знает ли Кара, как на самом деле выглядит традиционная одежда Серубеля и сильно в этом сомневаюсь. Мои волосы завиты и уложены в сложную конструкцию, символизирующую одну из гор моей родины. Маленькие красивые цветы и виноградные лозы разбросаны по ней — идея Кары — чтобы представить флору нашей родины. Но самым удивительным компонентом этого творения является миниатюрный серебряный Змей с глазами-сапфирами, который обхватывает гору из волос. Его крылья из прекрасного серебряного тюля, колыхаются при каждом движении головы, так что кажется будто Змей размахивает крыльями.
Серебряная краска окаймляет мои глаза и искусным рисунком из маленьких элегантно переходящих одна в другую лоз проходит по щекам к шее. Чтобы завершить эффект, мои губы тоже накрашены серебренной краской, и Анку уверяет, что краска сохранится на протяжении всего обеда и кончиком пальца наносит сверху ужасно пахнущий блестящий бальзам.
Мое отражение качает головой. Я похожа на серебряную куклу, готовая украсить каминную полку богатого ребёнка или лежать на шелковом постельном белье девочки, пока та играет другими игрушками, не такими хрупкими, как я.
— Разве вам не кажется, что это слегка… вычурно для простого ужина с принцем Сетосом и королем-Соколом?
Анку выглядит озадаченной.
— Я предположила, что вы гость за королевским столом, — она в ужасе закрывает рот рукой. — Или вы будите их только обсуживать?
Я почти мгновенно чувствую, как мои щёки охватывает жар.
— Я гость принца Сетоса.
В этих словах содержится стыд и гордость. Стыд, потому что я знаю, что намерения Сетоса по отношению ко мне совсем не благородны, а гордость, потому что я красивая и ещё никогда прежде не была на королевском ужине за границей. Мне хочется знать как такая трапеза проходит в другой стране. Дома это довольно скучная процедура.
Анку напряженно кивает.
— Что ж, тогда вы должны одеться как любой другой гость за королевским столом. Это большая честь, которой, заметьте, большинство слуг никогда не удостаивается. Кажется, вы произвели должное впечатление на венценосных братьев Теории.
И снова по щекам разливается румянец. Я никогда не переживу этот ужин в таком душевном состоянии.
Несколько раз я ловлю на себе взгляд короля Сокола, но, видимо, разговор со мной не стоит на повестке сегодняшнего вечера. Значит это правда, что я гость Сетоса, потому брат короля почти ни с кем ни говорит, зато меня достаёт своими бесконечными разговорами. Тарик с явным отвращением передвигает по тарелке простую говядину и капусту — основное блюдо Серубеля, а Сетос в это время расспрашивает меня, как проходят переговоры с Парани.
— Хорошо, — отвечаю я, немало удивленная, что младший брат способен на серьезный разговор.
— Это был смелый поступок, — говорит он, кладя в рот ещё больше переваренных овощей. — Ты даже не догадываешься, как для нас важен этот договор с Парани. Даже не будь мы на грани войны, я уверен, что есть еще много других применений для нефарита. Наши ученые будут рады изучить его, когда получат.
— Надеюсь, что так, — я понимаю, что мой ответ обобщенный, но не знаю, что еще сказать.
Я не ожидала, что Сетос вложит существенный вклад в разговоры сегодня вечером; я приготовилась парировать его попытки сблизиться. Кажется, его искренне интересует мое мнение.
— Как заживают ваши шрамы? О, не волнуйтесь, они не так заметны, как вы думаете. Просто этот разговор о Парани напомнил мне о том, какому риску вы себя подвергли, чтобы добиться этого договора, и какие телесные повреждения получили. Не думаю, что я когда-нибудь официально благодарил вас за это, — говорит Сетос и я уверена, что мои брови находятся уже где-то в верхней части лба.
Даже Тарик удивлен, но также немного раздражён.
— Ты слишком болтлив сегодня, брат. Из-за чего вдруг такая честь?
— Что ж, Ваше Величество, среди нас сидит особый гость. В прошлый раз, когда кто-то добыл нефарит из реки, наш отец устроил в его честь большой банкет и объявил его храбрейшим из воинов. А что мы сделали, чтобы отблагодарить барышню Сепору? — он пожимает плечами. — Поэтому перед тем, как покинуть Лицей сегодня вечером, я освежил свои знания этикета, — он поворачивается ко мне. — Ужин в Лицее проходит следующим образом: вы выстраиваетесь в очередь перед столом, и вам на поднос плюхают что-то вроде еды, а затем у вас есть меньше пяти вздохов, чтобы проглотить это или вы уходите голодными.
— Я уверен, что ты успеваешь съесть свое, — протягивает Тарик.
Сетос ухмыляется.
— Конечно же. Видите ли, Сепора, солдат может не иметь возможности нормально поесть в течение нескольких дней, особенно, во время похода, поэтому очень важно не привыкать к изысканной кухне и тому подобному. Вот почему я никогда не ем во дворце.
— Кажется, сегодня вечером ты совсем не против хорошей еды, брат, — говорит Тарик.
— Ну, я же уже сказал, что освежил тонкие нюансы королевского обеда, верно? Возможно, вас удивит, Ваше Величество, что беседа является важной частью трапезы, — Сетос подмигивает мне, и я прячу улыбку за салфеткой.
Тарик закатывает глаза и делает глоток из своего кубка.
— Просто, когда я пытаюсь вовлечь тебя в разговор о нашей экономике или надвигающейся войне, кажется, тебе это очень быстро надоедает.
— Возможно, мне наскучил ты. Как можно скучать с таким прекрасным собеседником, как барышня Сепора?
А вот и тот Сетос, которого я знаю. Но почему-то в этот момент его трудно презирать.
— Почему вы выбрали жизнь Маджая, Сетос? — спрашиваю я, удивляя не только себя, но и всех за столом.
Сетос рад этому вопросу.
— Можно сказать, что жизнь Маджая выбрала меня. Пока я был ребёнком стало очевидно, что жизнь во дворце не для меня. Я всегда сбегал на базар и, когда мне это удавалось, нарывался на драку с тамошними детьми. Однажды мастер Маджай стал свидетелем драки, где я побил нескольких мальчишек, намного крупнее меня. Он проводил меня во дворец, чтобы поговорить с отцом, убедить его отправить меня в Лицей на обучение. Отец быстро понял, что мне нужно давать выход моей… энергии. Поэтому согласился, чтобы я стал Маджаем.
— Ваш отец был великим воином. Вы унаследовали его талант?
Сетос кивает.
— Хотелось бы на это надеяться. Мой отец мог бы стать Маджаем, если бы обязанности короля не занимали столько времени.
— Он сам тренировал собственную охрану, — говорит Тарик, и в его голосе звучит гордость. — Он был единственным королем, который когда-либо делал подобное, — он поворачивается ко мне с блеском в глазах. — До этого только мастера Маджай отвечали за подготовку личной охраны короля.
Сетос смеется.
— Я слышал, что охранники только раз не подчинились его приказу: они не захотели защитить его от нашей матери.
Тарик усмехается.
— Это правда.
— Так и должно быть, — говорю я.
Впервые кто-то из них упомянул о матери, которая умерла много лет назад, когда они ещёбыли совсем маленькими. По словам Анку, она заболела лихорадкой, заснула и больше не проснулась. Интересно, как это повлияло на них? Между тем они, кажется, повзрослели достаточно, чтобы принять этот факт. Я хотела было спросить, хорошо ли он ее помнят, но теперь, когда они говорят о ней, слышу в их голосах определённую нежность.
— А как же! — Сетос хихикает, поднимая свой кубок за её здоровье. — Конечно.
Затем подают последнее блюдо, и в то время как Сетос поглощает большой кусок кленового пирога, Тарик вообще отказывается от десерта. Я испытываю разочарование из-за того, что ему, очевидно, не нравится серубельская еда. Я не уверена, почему мне так хочется, чтобы она ему нравилась, может потому, что еда часть того, кем являюсь я, а я, кажется, вполне ему нравлюсь.
Но нужно прекратить так думать. Прошли недели с тех пор, как король пытался поцеловать меня той ночью, на вершине пирамиды, и с тех пор я каждый день желала, чтобы он попытался вновь. Тем не менее я упустила все шансы, которые у меня были, чтобы подать ему знак, что он должен предпринять еще одну попытку. Что он должен шагнуть немного дальше, чем просто говорить, как хорошо я выгляжу или насколько я сообразительна в суде. Например, взять и убрать мне волосы за ухо, когда они упадут на лицо. Но каждый раз он останавливается там, где я хочу, чтобы он остановился.