Если уж собралась это сделать, так сделай, твердо сказала себе Алекса. Больше некому. На Натали определенно рассчитывать не стоит.
Поняв, что, согласившись стать женой Сантоса Кордеро, она теряет свой шанс на настоящую любовь, Натали просто развернулась и ушла. Да, ей сейчас неплохо — она на полпути к аэропорту и к новой жизни.
А старшую сестру она оставила разбираться с последствиями. Теперь Алексе придется объясняться и извиняться.
Девушка замедлила шаг перед главным входом в громадный собор Санта-Мария в центре Севильи. Торопливо оглядевшись по сторонам, Алекса глубоко вздохнула и решительно расправила плечи. На лестнице столпились репортеры, готовые фиксировать любое мало-мальски значительное происшествие. Нервно вздрогнув от очередной вспышки фотокамеры, Алекса взялась за ручку тяжелой деревянной двери.
— Держись, Нат. Тебя больше не загонят в ловушку, — произнесла она вполголоса, старясь говорить твердо. Но даже на ее непритязательный вкус убежденности в голосе недоставало. Нужно заставить себя войти в собор, объявить о случившемся и стать свидетельницей всеобщего недовольства. Ей придется это сделать. Потому что больше некому.
— Давай, Алекса. Ты сможешь.
От переживаний ладони ее вспотели.
— Проклятие! — Не имея под рукой носового платка, она вытерла их о свою длинную юбку. Дорогой розовый атлас от этого красивее не станет, но прямо сейчас Алексе было не до него. К тому же церемония, ради которой платье шилось, не состоится.
Кроме того, платье вообще не в ее стиле. Мачеха решила, что шикарный дизайнерский наряд как раз соответствует грандиозной свадьбе, которая планировалась для ее дочери, и не посчитала нужным поинтересоваться мнением Алексы. Алекса же понимала — цвет совсем не идет к ее карим глазам и русым волосам. Но ей не хотелось омрачать торжественный день Натали — ведь это должна была быть ее свадьба.
Вот тебе и свадьба! У мачехи наверняка случится истерика. Отец — у них с Натали отец общий — еще больше сгорбится и подожмет губы. А жених…
Она не хотела думать о возможной реакции жениха.
Дверь медленно открылась с глухим утробным звуком. Глаза всех собравшихся устремились на Алексу.
Она понятия не имеет, что скажет или сделает жених. Но даже при одной мысли об этом кровь стыла у нее в жилах.
С женихом сестры она встречалась лишь однажды, на семейном обеде в великолепном особняке Сантоса, расположенном в нескольких милях от Севильи. Обед состоялся сразу по прибытии Алексы в Испанию, двумя днями раньше. Но она много слышала о нем. О его влиянии на отца с той поры, как двое мужчин заключили деловую сделку. При каждой новой встрече со Стэнли Монтекью Алексе казалось, что отец еще больше постарел, похудел, поседел. Как-то сжался. Отец определенно не привык иметь дело с акулами бизнеса, а Сантос Кордеро был одним из самых крупных игроков на международной бизнес-арене.
Недаром он получил прозвище Бандит.
— Да ты погоди, пока с ним познакомишься! Он просто душка! А уж богат! — с энтузиазмом убеждала сестру Натали.
С наигранным энтузиазмом, поняла теперь Алекса. Она с самого начала распознала нотки принуждения в голосе сестры. Наверняка Натали притворялась, что отчаянно влюблена в будущего мужа.
В одном Натали права — внешность у Сантоса потрясающая. Нельзя отрицать, что он один из самых красивых мужчин, которых ей приходилось встречать. Высокий, черноволосый, с поджарым мускулистым телом и точеными чертами лица — человек, внешности которого определение «злодейская красота» подходит как нельзя лучше.
Так что «душкой» Сантоса Алекса определенно назвать не могла. Тогда, на обеде, подойдя достаточно близко, чтобы заглянуть ему в лицо, она сразу же поняла — он опасен, и ей следует держаться от него как можно дальше.
Пожатие его руки было быстрым и крепким, улыбка — вежливой, отточенной долгой практикой. Подняв голову, Алекса обнаружила, что смотрит в самые холодные глаза на свете. Взгляд Сантоса пронзил ее, словно лазер. Пробормотав какую-то бессодержательную вежливую фразу, она поспешила ускользнуть, а потом весь вечер старательно избегала Сантоса.
— Александра?
Голос отца, почти заглушённый возгласами удивления из уст собравшихся, дошел до нее с его места в церкви — оттуда, где он ждал не ее, а свою младшую дочь. Натали задержалась под предлогом, что хочет немного побыть одна, и отослала родителей вперед. Тем самым она нарушила традицию, согласно которой невеста приезжает в церковь в одной машине со своей семьей.
— Александра…
— Что случилось?
Окружающие шумно выражали удивление тому, что вместо невесты видят всего лишь ее подружку. Довольно бледную и испуганную подружку, мысленно призналась себе Алекса. Жених обращался к ней издалека, почти от алтаря. Его голос гулко звучал под сводами церкви, отчего все прочие голоса отступали на задний план.
— Что случилось? — повторил он снова.
Как и тогда, на вечере, его воздействие оказалось губительным. Встретившись с ним глазами, Алекса уже не могла смотреть ни на кого другого. Словно они остались одни в целом мире. Остальные люди, мерцающие свечи, роскошные цветы превратились в фон для одного-единственного смуглого лица.
— Говорите же! — властно велел Сантос с другого конца церкви. И с видимым усилием добавил: — Прошу вас.
От просьбы тут мало что осталось, со злостью подумала Алекса. Еще один приказ, в ответ на который хотелось ляпнуть какую-нибудь грубость, повернуться на каблуках и выйти из церкви. Впрочем, стоит высказать ему в лицо шокирующую правду. Хотя бы чтобы увидеть, как «хозяин мира» слегка умерит свою гордыню.
Алекса отбросила неподобающие мысли. Обычные приличия требуют от нее проявить немного сочувствия.
Несмотря на свое высокомерие, Сантос Кордеро все равно остается женихом в день свадьбы. И он пока не знает, что невеста упорхнула у него из-под носа. Во рту у Алексы пересохло, горло сжалось, какое-то время она даже сомневалась, не повернуться ли в самом деле и не сбежать ли, оставив разбираться других. Ведь проблему создала не она. Так пусть кто-нибудь другой…
Только никого другого нет.
На дальней скамье Алекса заметила мачеху, потрясающе красивую в изумрудно-зеленом костюме и шляпке с павлиньими перьями. Та беспокойно ерзала на сиденье, словно уже начала обо всем догадываться. А отец…
Нет, нельзя смотреть ему в лицо.
— Сеньорита…
Сантос Кордеро оставался вежливым, но, глядя на него, Алекса внезапно поняла, что он чувствует нечто совершенно противоположное. Сантос едва контролировал свое нетерпение. Одно неверное слово, и он взорвется, сметая всех и вся на своем пути.
И прозвище свое он точно получил по заслугам.
Когда отец впервые объявил о переговорах с Сантосом, он казался таким радостным, возбужденным. Так надеялся, что партнерство принесет ему удачу, позволит решить все финансовые проблемы. Но очень скоро ситуация изменилась. Стало очевидным, что сделка обернулась не успехом, о котором бредил Стэнли, а источником громадного стресса. Пусть огорчения последних дней и слегка померкли в хлопотах, связанных с организацией свадьбы Натали.
— Сеньорита…
Снова обманчиво мягкий голос привлек ее внимание к лицу человека, за которого ее сестра, как предполагалось, должна была выйти замуж. Заглянув ему в глаза, она уже не нашла в себе сил оторвать взгляд. Снова возникло ощущение туннеля. Прямо перед собой она видела только Сантоса Кордеро.
— Вы хотели что-то сказать? Ведь вы за этим сюда пришли, верно?
Алекса попыталась не обращать внимания на его ядовитый тон.
— Я хотела бы поговорить с вами, — выдавила она. Ее голос прерывался, словно ей пришлось пробежать пару миль, чтобы добраться до церкви. — Пожалуйста…
Его черные брови сошлись у переносицы.
— Так говорите. — Взмах руки недвусмысленно требовал от нее поторапливаться. — С нетерпением жду вашего сообщения.
Еще бы. Откровеннее выразить нетерпение нельзя. И она ему скажет. Только не прямо сейчас. Не перед всеми гостями, глазеющими на них и ждущими развязки. Прямо эпизод из «мыльной оперы» какой-то.
С сердцем, бьющимся так близко к горлу, что нормально дышать не представлялось никакой возможности, Алекса сделала несколько шагов по направлению к Сантосу. Ей показалось, что он стал выше ростом, массивнее, сильнее, чем тогда, когда их впервые представили друг другу, хотя она и понимала, что это невозможно. Покрой свадебного костюма выгодно подчеркивал ширину его плеч, узкую талию и длинные, длинные ноги. Смуглая кожа шеи резко контрастировала с белоснежным воротом рубашки.
— Нельзя ли нам найти более укромное место?
Голос ее прозвучал тихо и неуверенно, но она знала — он расслышал. По тому, как качнулась голова, слегка нахмурился лоб — словно он не совсем понимает, что она хочет сказать.
— Простите?
Теперь он стоял совсем близко. Алекса хорошо чувствовала запах его одеколона, смешанный с чистым ароматом кожи.
— Можно нам побеседовать вдали от посторонних глаз? Пожалуйста? Там, где мы будем одни.
— Одни? Сеньорита, я вот-вот собираюсь жениться.
— Вы не так поняли! Я имела в виду другое! — прошипела она. — Кроме того, вы…
И, ужаснувшись себе в последнюю секунду, Алекса проглотила окончание фразы — вы уже не женитесь. Не может же она ошарашить его подобным известием перед несколькими сотнями приглашенных гостей.
Сантосу потребуется время, чтобы прийти в себя. Путь он высок, силен и хладнокровен, но он ведь просил Натали стать его женой, быть с ним в радости и в горе…
— Вам действительно необходимо меня выслушать, — продолжала настаивать она.
— Это вы так думаете. — С видом превосходства Сантос не спеша разглядывал ее. — Вы врываетесь сюда, ничего не объясняете…
— Я пытаюсь объяснить! — отрезала Алекса раздраженно.
Разве он не понимает? Нет, признала она. Ничего он не хочет понять. Ему, наверное, и в голову не может прийти, что невеста способна его бросить. Он считает, что все должно идти, как планировалось, потому что он так желает.
Непоколебимая самоуверенность этого человека настолько вывела ее из себя, что ей пришлось стиснуть зубы, чтобы не выкрикнуть свои новости немедля.
— Поверьте, для вас предпочтительнее выслушать меня без свидетелей.
— Для меня предпочтительнее не оставаться наедине с посторонней женщиной за минуту до венчания. Вы сами-то представляете, что может раздуть из этого бульварная пресса?
— О, можете не беспокоиться за свою репутацию! У меня и в мыслях не было…
Алекса осеклась, заметив его скептический взгляд. Он что, вправду полагает, что она явилась сюда с целью разрушить его имидж? Каким циничным и подозрительным человеком надо быть, чтобы до такой степени никому не доверять! До поцелуев ли ей сейчас?
При этой мысли взгляд Алексы невольно скользнул к губам Сантоса. Она отметила их чувственную форму, которую даже язвительная улыбка не могла испортить. Сердце на секунду замерло. Поцеловать такие губы — это нечто!
Но в мужчине главное — его поступки, как любила повторять мама. А репутация Сантоса Кордеро говорит не в его пользу.
— Мне сейчас недосуг разбираться в ваших мыслях…
Ледяной голос Сантоса отвлек ее от неподобающих размышлений. Алексе показалось, что теперь она лучше понимает, почему сестра так и не решилась на эту свадьбу.
— Господи боже, вы невозможный человек, — возмутилась она. — Для вас же стараюсь…
— Александра…
Незаметно подошедший отец смотрел на нее с мольбой во взгляде.
— Александра, пожалуйста…
Властно поднятая рука испанца остановила его. До Сантоса, кажется, начало что-то доходить. Возможно, благодаря вырвавшемуся у Алексы выражению «невозможный человек». Навряд ли до нее кто-то осмеливался говорить о нем в столь неуважительной манере.
— Если вы действительно боитесь за свою репутацию, мы можем оставить дверь приоткрытой…
Кажется, она зашла слишком далеко. Если она хотела спровоцировать его на решительные действия, у нее получилось. Видимо, в какой-то момент она перешла невидимую черту, за которой кончалось его терпение. Холодные глаза Сантоса сверкнули, губы вытянулись в тонкую линию.
Горло Алексы болезненно сжалось, язык с трудом ворочался во рту.
— Извините, но нам действительно лучше поговорить наедине — может быть, там…
Она неуверенно махнула в сторону двери, которая, по ее предположению, вела в церковную ризницу.
Какие еще доводы привести, если он продолжит упорствовать, Алекса понятия не имела. Но, похоже, волновалась она напрасно, потому что Сантос внезапно от колебаний перешел к решительным действиям. Он молниеносным движением схватил ее за руку.
— Хотите поговорить? Давайте поговорим.
Протащив Алексу по направлению к указанной дубовой двери, он бесцеремонно распахнул ее. Ворвавшись внутрь, опять же безо всякого почтения к церковному имуществу, захлопнул дверь за собой.
Мысль о возможной компрометации, очевидно, покинула его. Нахмурившись, Сантос скрестил руки на широкой груди.
— Что именно вы хотели мне сказать? — бросив быстрый взгляд на часы, спросил он. — В вашем распоряжении ровно три минуты. И, поверьте, ваши доводы должны быть убедительными, иначе…
— Я…
Дважды она пыталась начать и дважды терпела неудачу. Ошибкой было смотреть на его хмурое лицо. От одного его вида у нее язык прилипал к нёбу, даже дышать становилось трудно. Но нельзя же смотреть в сторону! Разве можно сообщить человеку, что его жизнь пошла наперекосяк, не глядя ему в глаза?
— Тридцать секунд уже прошли, — с издевкой констатировал Сантос. — Еще пара минут, и я вынужден буду вас покинуть.
— Натали не придет!
Слова вырвались помимо ее воли, потому что сдерживать себя дольше Алекса уже не могла. Она понимала, что неприятные новости следовало облачить в более тактичную форму. Хотя ситуация к тактичности и не располагала.
— Натали не придет. Она передумала.
Как ни странно, ожидаемый ею взрыв не произошел. Правда, внезапная мрачность и пугающее молчание оказались ничуть не лучше. Молчание затянулось, и Алексе показалось, что ее натянутые как струны нервы того и гляди оборвутся.
— Передумала? — задумчиво повторил наконец Сантос, словно не веря услышанному. Потом рявкнул: — Поясните, что вы хотели сказать!
Ну вот, он сам напросился. Она пыталась быть тактичной. Искренне старалась преподнести ему новость во всей деликатностью. Но, по всей видимости, Сантос Кордеро тактичности предпочитал прямолинейность.
— Натали на свадьбу не придет. Она решила, что не хочет выходить за вас замуж.
— Где она? — крикнул Сантос. Следующий вопрос прогремел на всю церковь: — Где, проклятие, моя невеста?
Черные брови сошлись на переносице, глаза метали молнии.
— Почему она не там, где ей положено быть, почему она не здесь?
— Прошу вас!
Алекса чувствовала, что сама вот-вот сорвется. Долго ей не вынести.
— Мне очень жаль, но она совсем не собирается приходить сюда…
Ее голос дрогнул, и она смогла лишь в отчаянии указать рукой в направлении двери, за которой ждали гости. Все собравшиеся — ее семья и его друзья — ожидали начала церемонии. Церемонии, которой не суждено было начаться.
— Натали не придет. Она не выйдет за вас. Она уехала в аэропорт и сейчас уже должна быть на борту самолета. Она направляется в Америку. Вместе с человеком, которого по-настоящему любит. За которого действительно хочет выйти замуж.
— Уехала.
Таким ледяным холодом повеяло от его голоса, что Алекса невольно дрогнула. Никогда еще она не чувствовала себя так отвратительно. Но не могла же она убеждать Натали согласиться на этот брак после того, как стало очевидно — счастья он не сулит.
— Ваша сестрица сбежала из-под венца.
На слове сестрица сделано было ударение, нехорошо царапнувшее душу Алексы. Но она не посмела поднять глаза, чтобы прочесть на его лице, что он имеет в виду. Да и не время сейчас выяснять отношения. Наконец-то она справилась с возложенной на нее миссией. Сказала Сантосу правду и теперь с полным правом может удалиться. Чем скорее, тем лучше.
— Она бросила меня? Променяла на другого?
— Боюсь, что так.
— Не стоило ей так поступать.
— Знаю, и мне очень жаль. Натали следовало откровенно рассказать вам обо всем, признаться, что она не достаточно любит вас, чтобы стать вашей женой. Я знаю, вам сейчас больно…
Сбивчиво произнося слова сочувствия, Алекса внезапно замерла на полуслове, обескураженная реакцией Сантоса.
Ничего подобного она не ожидала. Если честно, на неприятные новости он отреагировал весьма неординарным способом.
Сантос Кордеро громко рассмеялся.
Когда Алекса сказала, что понимает, как ему больно, он откинул назад свою темноволосую голову, закрыл глаза и залился смехом. Ничего веселого в его смехе не было. И ничего приятного тоже. Лишь горечь, от которой кровь стыла в жилах.
— Сантос? — осторожно позвала Алекса, опасаясь, что он не так ее понял.
Может, своей нервозностью она ввела его в заблуждение? Может, он решил, что его разыгрывают? Ведь легкомысленная Натали действительно частенько подшучивала над окружающими.
— Сантос, вы слышали, что я сказала? Вы должны понять…
— О, я слышал вас, красавица, и отлично все понял. Ваша сестрица изменила своему слову и удрала, оставив вас извиняться. Это я понял великолепно. Не понимаю только, почему вы решили, что я должен убиваться по этому поводу.