Остров Гидра, как драгоценный камень, возник из сверкающего голубизной моря. Над небольшой живописной гаванью с разноцветными лодками и бело-голубыми домиками и лавками по берегам безжизненной скалистой массой возвышалась гора Пророка Ильи, а чуть ниже, за неказистыми деревенскими домами, один над другим стояли богатые особняки, расположенные вокруг гавани амфитеатром.
— Как красиво! — невольно воскликнула Джуди и взглянула на мужа, который стоял рядом, держась за поручень. Крис лишь мельком взглянул на нее и вновь перевел взгляд на остров, который был теперь так близко, что стали отчетливо видны улицы, вымощенные побеленным камнем. Джуди вспыхнула, почувствовав равнодушие с его стороны. Она вспомнила завтрак, прошедший в молчании, холодные, ничего не значащие фразы, сказанные в такси по дороге в порт, и вновь молчание на протяжении всего пути к острову.
— Твой дом виден отсюда? — начала допытываться Джуди.
Крис спокойно посмотрел на нее и кивнул.
— Он на самом верху, к западу от гавани. — Крис жестом указал на сияющий белизной особняк со сверкающими в лучах солнца мраморными фронтонами. — Мой дом называется «Саларис».
— Этот? — Джуди привыкла к роскоши, ведь дом ее дедушки был одним из самых богатых в Кирении. Но, увидев внушительный особняк, она раскрыла глаза от изумления. — Он просто великолепен! — выдохнула она с восхищением и некоторым испугом.
Крис ничего не сказал; он продолжал отчужденно смотреть на нее. Джуди внутренне сжалась. По какой-то непонятной причине ее беспокоило чувство вины; ничего серьезного, но она вспомнила, как когда-то в детстве дедушка рассердился на нее за какой-то мелкий проступок.
Они уже приблизились к маленькому старинному пирсу, и Джуди удалось рассмотреть несколько высоких домов из серого камня. Они были построены совсем в другом стиле, чем остальные дома, похожие на кубики.
— А почему эти серые дома так не похожи на остальные? — спросила Джуди, все еще стараясь вовлечь Криса в разговор, хотя и сама не знала зачем.
— Это были дома торговцев, связанных с пиратами, которые заходили в этот порт для отдыха и развлечений лет двести назад.
— Эти торговцы были греками?
— Нет, албанцами. — Крис по-прежнему смотрел на нее, но лицо его было непроницаемо. Интересно, о чем он думает? Угадать было невозможно, и все-таки ей было любопытно (и немного страшно): а не жалеет ли он о том, что с таким спокойствием принял ее отказ вчера ночью? Странно, но то, что он не стал настаивать на своем, почему-то на долгие часы лишило ее сна. Она лежала и думала, почему он так легко уступил ей, ведь он женился на ней, чтобы обладать ею. Джуди была уверена в этом. Тогда почему же, женившись на ней с одной только целью — овладеть ею, он в первую же ночь покорно принял ее отказ? Она никак не могла найти этому объяснения.
— Вот мы и приехали. — Голос Криса вернул Джуди к действительности. — Ты готова к длительному подъему?
— Нам придется идти пешком?
— Конечно.
— У тебя нет машины?
— Здесь нет. Впрочем, даже если бы здесь и была дорога, от машины все равно было бы мало толку.
Джуди вскоре убедилась, что вместо дорог здесь были крутые лестницы, взбиравшиеся на склон. Ей показалось, что она поднялась на несколько сотен ступенек, прежде чем они добрались до большого белого дома, стоявшего на ровной площадке, вырубленной в скале. Когда они вошли в огромную прихожую, Джуди в изумлении уставилась на длинный ряд дверей. Крис сказал ей, что в доме тридцать восемь комнат. Затем взгляд Джуди привлекла гигантская лестница, ведущая на второй этаж.
— Тридцать восемь! — воскликнула Джуди и посмотрела на Криса. Она почувствовала себя совсем маленькой.
Едва заметная улыбка тронула губы Криса. Он заговорил холодным, бесстрастным голосом:
— Несколько комнат в этом доме занимает моя сестра с мужем, несколько других — моя мама. Они подолгу гостят у меня летом.
Его сестра и мать… Флории было девятнадцать, и она уже год была замужем. Джуди видела ее только раз, когда та приезжала с Крисом на Кипр в отпуск. Она не была знакома ни с матерью, ни с отцом Криса. Его родители разошлись, что было большой редкостью среди греков. Джуди не знала, по какой причине они расстались, а Крис никогда не говорил об этом, и она, считая его чужим, никогда не затрагивала в разговорах этот вопрос.
Крис хлопнул в ладоши, и в прихожей появился слуга.
— Спирос, это — моя жена, — коротко сказал Крис.
Слуга улыбнулся и произнес:
— Добро пожаловать, мадам Вулис. Isasthe poli haritomeni![2]
Джуди покраснела и непроизвольно взглянула на мужа. Он ответил холодным сардоническим взглядом, и она покраснела еще больше.
— Efharisto poli[3], — пробормотала она, когда Крис уже приказывал Спиросу отнести их чемоданы наверх.
— Итак, Спирос считает тебя хорошенькой, — скучающим тоном произнес Крис, когда они вошли в комнату Джуди. — Должен сказать, что румянец тебе очень к лицу и что ты отблагодарила его такой улыбкой, какую никогда не дарила мне.
Они стояли посреди комнаты; Джуди заметила, что из окна открывается великолепный вид на город, гавань и безбрежный простор голубого неподвижного моря. Крис внимательно смотрел на нее, как будто фраза Спироса о том, что она хорошенькая, заставила его задуматься. Джуди взглянула на него. Ее огромные голубые глаза были широко распахнуты, а губы слегка приоткрыты. Она и не подозревала, какой привлекательной казалась сейчас для своего мужа, который был для нее совсем чужим.
Что означала эта странная нотка в его голосе, когда он говорил об улыбке, подаренной Спиросу? Неужели это его задело? Несомненно… но почему? Ведь ему от нее нужны были совсем не улыбки…
— Твои родственники сейчас здесь? — спросила Джуди, поскольку молчание становилось неловким.
— Флория приедет через неделю, а ее муж — позже. У него дела в Афинах. Мать приедет тоже через пару недель. Летом мы все здесь живем вместе два или три месяца.
— Значит, целую неделю мы будем одни? — Слова слетели с губ Джуди совершенно непроизвольно, и Крис скривился в усмешке:
— Да, одни, если не считать слуг.
Джуди посмотрела на него понимающим взором. Похоже, сложившаяся ситуация его слегка забавляла и одновременно раздражала. Однако, когда он вновь заговорил, его голос оставался ровным и бесстрастным:
— Не бойся, Джуди, тебе не придется звать их на помощь.
Через несколько дней между Джуди и Крисом установилось нечто вроде дружбы. Их жизнь текла по заведенному порядку, однообразно и прозаично. По утрам Крис уединялся в своем кабинете, огромной, роскошно обставленной комнате с террасой, откуда открывался прекрасный вид на красочную маленькую гавань с опрятными домиками и лавчонками и на скопище небольших лодок и прогулочных яхт. Джуди каждое утро согласовывала меню обеда с кухаркой по имени Джулия, смуглой и крупной гречанкой, которая много лет была в услужении у отца Криса, а после развода его родителей вот уже пять лет работала у Криса.
— Что приготовить сегодня на обед? — деловито спрашивала Джулия, держа в руках записную книжку.
— На обед? — нерешительно переспросила Джуди в первый раз. Дома, на Кипре, ее никогда об этом не спрашивали. — Э-э… а что вы предлагаете?
Женщина пожала плечами:
— Меню составляете вы, мадам.
— Да… — И Джуди попросила дать ей время подумать. Но как только кухарка ушла, Джуди пошла к мужу. — Что бы ты хотел на обед? — спросила она, глядя на стопку бумаг на письменном столе. Там была фотография великолепной белой яхты, и Джуди подумала, что она принадлежит Крису.
Крис хмуро посмотрел на нее.
— Все, что касается еды, — это твоя забота, дорогая, — сказал он и отрывисто добавил: — Я лишь иногда вношу кое-какие коррективы.
Он вносит коррективы? Как странно это прозвучало! Тень недоумения пробежала по лицу Джуди. Не было никакого сомнения в том, что ее муж вел себя странным образом и говорил странные вещи. Джуди вдруг пришла в голову мысль, что, хоть она и преуспела в своей борьбе за равенство, ей никак не удавалось понять характер мужа.
Во второй половине дня они с Крисом плавали в бассейне, по краям которого росли цветы, иногда сидели на лужайке или на террасе, наслаждаясь солнцем. При этом они иногда читали что-нибудь, и Джуди порой чувствовала на себе пристальный взгляд мужа. Тогда она поднимала голову и замечала, что он смотрит на нее хмуро и в то же время с интересом. О чем он думал в этот момент? Джуди чувствовала, что с каждым днем Крис интересует ее все больше и больше.
— Мы пойдем прогуляться, — сказал он однажды после обеда. — Ты ведь еще не видела остров.
Как ни странно, предложение прогуляться вместе ей понравилось, и она поспешила наверх, чтобы переодеться в короткую юбочку и сильно открытый топ. Золотистые густые волосы спадали ей на плечи, прикрытые лишь двумя тоненькими бретельками. Она купила этот наряд в Париже; к нему прилагались шорты, но Джуди не решилась их надеть.
Когда она легко и изящно сбегала вниз по ступенькам, ее волосы развевались, как у нимфы. Крис ждал жену в прихожей; он стоял наклонив голову, как будто пытался расшифровать мозаичный узор из черных и белых прожилок на мраморных плитах пола. Услышав, что она спускается, он поднял голову. На его шее дрогнул мускул, словно он хотел что-то сказать, но взгляд его по-прежнему ничего не выражал, поэтому она удивилась, когда он сказал:
— Очень мило. Кажется, у меня самая красивая жена во всей Греции.
Джуди покраснела от удовольствия и подумала, что жизнь с Крисом будет очень приятной, если только ей удастся добиться равных прав с мужем, как у Лефки с Полом.
— Что у тебя под этой юбкой? — спокойно поинтересовался Крис, и Джуди вздрогнула:
— Под юбкой?.. — Она машинально разгладила складки и еще больше покраснела. — Ничего… То есть я имею в виду…
Усмехнувшись, он не дал ей договорить. В глазах его искрилось веселье.
— Если не ошибаюсь, к этому топу у тебя есть симпатичные шорты? — Пока она смотрела на него, пытаясь вновь обрести самообладание, он добавил: — Ты никогда не надевала их здесь, но носила во Франции: твой дедушка показывал мне фотографии, которые ты ему присылала.
— А, вот как. — Джуди помедлила. Она и не знала, что жених видел эти фотографии. Теперь выяснилось, что видел. Она думала, что они ему не понравятся или будут просто неинтересны. Однако оказалось, что все не так.
— Пойди и надень шорты, — спокойно приказал Крис. — Я подожду тебя на террасе.
Джуди с сомнением взглянула на него. Его воспитывали, как воспитывают на Востоке всякого мужчину, и суровой внешностью — лицо его было словно высечено из камня — он напоминал типичного греческого аристократа; однако, похоже, ее супруг не разделяет старомодных представлений о том, что женское тело должно быть скрыто от чужих глаз. Она вдруг осознала, что муж каждый день преподносит ей сюрпризы.
— Надеть их на прогулку с тобой? — с сомнением спросила Джуди.
Крис кивнул:
— А юбку оставь дома.
— Но… когда я ношу шорты, я просто расстегиваю юбку. — И она показала ему. — Посмотри, здесь пуговицы.
— Да, я вижу. — Крис подавил зевок. — И все-таки оставь ее, — повторил он и вышел на террасу.
Джуди побежала наверх и, лишь вновь спустившись на террасу и увидев удовлетворенное выражение на лице мужа, спросила себя, а следовало ли на сей раз подчиняться ему? Ведь она дала себе слово как можно реже уступать его воле. Главная трудность была в том, что Джуди понятия не имела, где она должна остановиться.
— Так лучше. — Крис оценивающе осмотрел жену с ног до головы — типичный для греческих мужчин взгляд на женщин. Джуди привыкла к этому; она без труда прочитала его мысли, но у нее почему-то появилось неприятное ощущение. Другие мужчины — пусть, но не он. А как бы она хотела, чтобы он смотрел на нее? На ее лице отразилась растерянность, поскольку она не могла найти ответа на этот вопрос.
— Почему ты такая мрачная? — неожиданно спросил Крис, и ее лицо прояснилось.
— Я просто задумалась. Ничего особенного.
— Наверное, ты подумала о чем-то очень важном, раз так нахмурилась. Скажи мне.
Джуди не хотелось отвечать, но взгляд Криса был настойчивым и требовательным. Она призналась ему, что ей не понравилось, как он посмотрел на нее.
— То, как я посмотрел на тебя? — переспросил он. — Что ты хочешь этим сказать?
Джуди сглотнула и подумала, как бы получше ответить, чтобы не попасть в глупое положение. Кроме того, у нее было сильное подозрение, что Крис просто притворяется — он прекрасно понимает, что она имела в виду.
— Это не важно, — сказала она наконец.
Он секунду поколебался, а затем произнес равнодушным тоном:
— Мы сходим на другую сторону гавани к моему другу.
Они спустились к гавани, и им попалось на пути несколько улиц, мощенных камнем. Часто эти улицы представляли собой обыкновенные лестницы, вырубленные в скале. Камни мостовых были покрыты побелкой, которую жители острова обновляли почти каждый день. Дома здесь тоже белили, а ставни по традиции красили в голубой цвет. Гавань была чисто прибрана; у причалов на якорях стояло множество грациозных парусников, которые мягко покачивались на ветру. В заливе преобладали северо-западные ветры, иногда доставлявшие неприятности морякам. Многие из них, катая туристов на яхте, предпочитали поэтому заходить в более безопасный порт на острове Спецай, который находился недалеко от Гидры. Эта белизна и чистота в сочетании с огромным количеством цветов — роз, жасмина, гибискусов и олеандров — создавали атмосферу красочного веселья, несмотря на дух аккуратности и порядка, который, казалось, был типичным именно для этого греческого острова.
Джуди шла рядом с мужем под палящими лучами солнца и не чувствовала себя уже такой несчастной, как в день своей свадьбы. Тогда, стоя рядом с Крисом перед улыбающимся священником, она, запинаясь, с трудом повторяла за ним слова, обещая быть верной своему мужу, а на сердце ее лежал камень. В тот день она с ужасом думала о том, что пройдет всего несколько часов — и этот страшный человек потребует от нее того, чего он терпеливо ждал два года. Но, найдя в себе мужество и решительность воспротивиться воле мужа, Джуди сумела избежать участи рабыни, которой не миновали все ее подруги, кроме Лефки, и без единой царапины вышла победителем из первого, самого важного боя. Это не означало, что она все время будет отказывать ему в близости, но Джуди хотелось сначала получше узнать мужа. Она знала, что, пока между ними не возникнет привязанности (о любви не могло быть и речи, поскольку ее сердце принадлежало Ронни, хотя Джуди и старалась забыть его), она не отдастся мужу. Потом, если она понравится Крису и он начнет относиться к ней как к равной, Джуди изменит свое решение, как и обещала.
Когда они проходили мимо лавок в гавани, он купил ей коробку шоколадных конфет. Это был его первый подарок — если не считать того алмазного браслета, который Крис подарил ей на свадьбу. Но этот браслет Джуди не нравился, он так и лежал в футляре в ящике стола у нее в комнате. Взглянув на Криса своими прекрасными глазами, Джуди поблагодарила его внезапно охрипшим голосом. Он положил конфеты в ее сумку, и они двинулись дальше, направляясь к белой таверне с голубыми ставнями. За столиками, расставленными прямо на тротуаре, сидели мужчины, прихлебывая из крохотных чашечек неизменный турецкий кофе, в который они то и дело доливали из стаканов воду, — так принято пить кофе в Греции. Рыбаки, растянув для просушки свои сети, сидели небольшими группами и о чем-то беседовали. Все тут же с интересом принялись рассматривать подошедших Криса и его жену. Последовал обмен приветствиями между посетителями и Крисом, а затем все взоры обратились на Джуди, ее осмотрели — от обутых в сандалии ног до самой макушки. Она уже привыкла к этому и даже не покраснела; Крис повернулся к ней, чтобы посмотреть на ее реакцию, и слегка улыбнулся, заметив ее равнодушие. «Он нисколько не ревнует», — подумала Джуди и вспомнила, как злился Ронни, когда видел, как киприоты раздевали ее глазами.
Пройдя дальше по причалу, они увидели, как двое мужчин разделывают осьминога. Джуди передернуло, и она заметила, что мужа это позабавило.
— Ты любишь осьминогов? — спросил Крис.
Джуди отрицательно покачала головой:
— Я их никогда не пробовала.
— Это очень вкусно. Особенно щупальца, зажаренные в масле.
Джуди ничего не сказала. На Кипре она привыкла к греческой кухне, но ей никогда не приходилось пробовать осьминогов. Щупальца этих животных вызывали у нее отвращение, и, кроме того, ей не нравилось, как осьминогов обрабатывали перед приготовлением — сначала отбивали на камнях, а затем терли, пока не появлялась обильная пена.
К причалу подошел круизный теплоход, и множество туристов высыпало на берег; продавцы встали у дверей своих магазинчиков, мечтая заработать побольше на продаже сувениров, открыток и, конечно, великолепных губок, доставленных ныряльщиками из богатых рыбой районов Южного Средиземноморья. Наконец Джуди и Крис миновали порт и стали подниматься по коротким брусчатым лестницам к дому приятеля Криса.
— Вы шли пешком? — спросил тот, после того как они немного поболтали на террасе. — Итак, это Джуди. — Он снова оглядел ее и, видимо, остался доволен тем, что увидел. — Крис очень долго дожидался вас. Это должно вам льстить. — Георгий Козакис пододвинул Джуди кресло. Она села и оценивающе посмотрела на него. Он был строен, и глаза его постоянно смеялись, а с лица не сходила улыбка. У него были каштановые волосы, но не такие темные, как у Криса. Что касается возраста, то Джуди подумала, что ему, как и Крису, лет двадцать восемь — двадцать девять. Он был красив, но в его более мягких и тонких, чем у Криса, чертах проглядывала твердость характера. Он часто улыбался, в отличие от Криса, лицо которого было неподвижным и отражало присущую ему сдержанность. Георгий был не прочь поболтать, тогда как Крис в основном предпочитал молчать и слушать. Георгий открыто говорил Джуди комплименты, но Крис, похоже, не возражал. Но когда Георгий сообщил ей, что она последняя в длинной веренице красивых девушек, пытавшихся окрутить богатого Кристалиса, тот возразил.
— Не преувеличивай, Георгий, — перебил он, нахмурясь. — А то Джуди еще подумает, что я — распутник.
Она взглянула на него и впервые задумалась о его прошлом. Вне сомнения, у Криса были женщины до нее, ведь у него свой дом в Афинах, а нравы в столице совсем другие, чем в греческих деревнях и на островах. Девушки в Афинах жили самостоятельно и поэтому могли заводить друзей среди мужчин. Длинная вереница… Сколько же их было? Джуди нахмурилась, вспомнив его ярость, когда он узнал о Ронни. «Как несправедливо!» — подумала она и еще больше нахмурилась». Мужчина может делать все, что ни пожелает — иметь до женитьбы десятки женщин, — а девушка должна беречь себя для мужа, потому что, если после свадьбы выяснится, что она не девственница, муж может немедленно развестись с ней, а она и ее семья будут опозорены на всю жизнь.
Глаза Криса были прикованы к Джуди. Он явно пытался прочитать ее мысли. Легкий румянец приятно оживил прелестные черты ее лица, и она увидела, как напряглось его лицо. Но взгляд Криса неожиданно стал насмешливым, и она тут же догадалась, что причиной этому был ее румянец.
— Преувеличиваю? — с удивлением переспросил Георгий. — А Стелла, Марилла и Элли? А те две англичанки и шведка? Готов поспорить, что она-то тебя кое-чему обучила, — засмеялся он. — А потом я узнал, что ты чуть было не женился на Коринне Мур, она, кстати, здесь сейчас…
— Дорогой Георгий, — перебил Крис, зевая. — Я уверен, что Джуди совсем не интересно слушать всю эту чушь, которую ты несешь. — Он взглянул на жену: — Не обращай внимания, дорогая. Георгию просто нравится слушать свой собственный треп.
Джуди молчала. Она ни на секунду не сомневалась, что Георгий говорил правду. Она, конечно, считала дурным тоном называть имена прежних подружек Криса, но все-таки Георгий продолжал ей нравиться. На Криса же она посмотрела с отвращением. Он вскинул брови. Что это? Высокомерие или, может быть… предостережение? Эта мысль заставила Джуди поднять голову. «Не смей так обращаться со мной» — означал этот жест. Глаза Криса мрачно сверкнули. Джуди проглотила комок в горле и поняла, что самым трудным для нее будет сохранить обретенное мужество. Однако она должна сохранить его во что бы то ни стало, если не хочет стать рабыней при своем муже. Ах, если бы она воспитывалась в Англии и вышла замуж за англичанина, ей не пришлось бы бороться за свои права!
Георгий хлопнул в ладоши, вызывая слугу, и это разрядило растущее между Джуди и Крисом напряжение. Георгий спросил, что бы они хотели выпить, и отправил слугу за напитками.
Принесли вино и лимонад, мужчины заговорили о делах. Джуди задумалась о словах Георгия: «Чуть было не женился на Коринне Мур». Судя по имени, она англичанка… Неужели Крис и вправду чуть не женился на ней? Если так, то, что ему помешало? Георгий сказал, что она сейчас здесь, когда Крис перебил его.
— Я собираюсь поехать в Венецию и посмотреть, как «Андромеда» отправится в свое первое плавание, — сказал Георгий, и Джуди перестала думать о неизвестной ей Коринне и заинтересовалась разговором мужчин. — Для тебя это привычное дело, но для меня это первый корабль с тех пор, как я работаю в фирме. Я бы и сам отправился на нем, не будь так занят.
— Ты можешь это сделать и в другой раз, — без особого интереса заметил Крис.
— Но это первое плавание корабля, и мне так хочется принять в нем участие. — Однако, сказав это, Георгий пожал плечами и повторил, что очень занят.
Позднее, по дороге домой, Джуди неуверенно спросила:
— У вас строится новый корабль?
— Уже построен; через месяц он выходит в первое плавание.
— А сколько у тебя кораблей? — поинтересовалась Джуди.
— У меня лично ни одного. Они все принадлежат компании.
— Но ведь ты судовладелец — так сказал дедушка. — Ее неприятно поразило, что все, что она знает о нем, исходит от дедушки. Почему Крис никогда не расскажет ей о себе, о своем детстве, семье, работе? Ну, конечно же, она забыла, что к женщинам на Востоке относятся как к рабыням, а им все это знать ни к чему. Но она же не восточная женщина и должна знать о своем муже все.
— Ну, наверное, лично мне и принадлежат какие-то корабли, — признал Крис. — Но, как я уже сказал, все они — собственность компании. — Ему было явно скучно разговаривать на эту тему с женщиной. Она опять вскинула подбородок. Она вспомнила, что Лефки любила путешествовать и ей удалось заставить своего мужа брать ее с собой в поездки.
— Я бы хотела отправиться в круиз на «Андромеде», — сказала она и сама поразилась своей смелости.
Им осталось подняться всего на несколько ступенек до входа в сад, окружавший их дом, но Крис вдруг резко остановился.
— Твое занятие — быть рядом с мужем, а не болтаться неизвестно где по Средиземному морю, — отрезал он.
— Но я не собиралась путешествовать одна…
— Неужели? Приятно слышать это!
— Я подумала, мы могли бы поехать вместе, — настаивала Джуди, обгоняя мужа, когда они подходили к воротам. — Куда отправляется «Андромеда»?
— Ее маршрут тебя не касается. Ты на нее не попадешь. — Крис повернулся, чтобы запереть ворота, поскольку старый Андонис, живший по соседству, не привязывал на ночь своего осла и тот забирался в сад и поедал цветы.
— Муж Лефки берет ее с собой, куда бы он ни поехал. — Джуди посмотрела на Криса, и в ее красивых голубых глазах он увидел победное выражение. — А я тоже хочу путешествовать.
— Лефки? Кто это?
— Моя лучшая подруга. Она была на свадьбе, но ты, наверное, просто не заметил ее, ведь было столько народу. Она вышла замуж за богатого человека, и он возит ее, куда та ни пожелает.
— В самом деле? — Они были уже во дворе, и Крис остановился. Они стояли среди мраморных фонтанов, отделанных украшениями из кованого железа; повсюду росли экзотические цветы, и мягкий теплый ветер, дувший с моря, плескавшегося далеко внизу, разносил по всей округе их изысканный аромат.
— Расскажи мне об этой Лефки, — попросил он. — Ее муж киприот?
— Да, его зовут Пол. Но он не корчит из себя господина, как делают все киприоты-мужчины, — сообщила Крису Джуди с восхитительной наивностью. — Он относится к Лефки как к равной себе, как мужья во Франции и Англии. И куда бы она ни захотела поехать, они едут вместе. Ты знаешь, — продолжала откровенничать Джуди, но уже более робко, — в прошлый раз, когда Пол возил ее в Лондон, Лефки потратила три тысячи фунтов на серебро времен короля Георга!
К ее удивлению, на Криса эти слова не произвели особого впечатления. Тем не менее он сказал сухим и резким тоном:
— Можешь и не мечтать о трех тысячах фунтов на серебро, а также о поездке в Лондон!
Джуди прикусила губу. Ее муж заметил это, и в его глазах появилось странное выражение. Выражение, которое смутно напомнило ей ночь после свадьбы, когда она по его взгляду поняла, что он догадывается о ее намерениях.
— А я и не собираюсь покупать серебро времен короля Георга, — сказала Джуди примирительным тоном, не подозревая, что их разговор принимает комичный оборот. — Видишь ли, я в этом не разбираюсь, и меня могут обмануть.
Крис загадочно посмотрел на нее, а потом подошел к плетеным стульям в тени мимоз, которые росли на границе сада и двора, и сел, расслабленно откинувшись на спинку, — так любят сидеть греческие мужчины, отдыхая в тавернах на берегу моря. Глубокая складка прорезала лоб Криса, но, к ее удивлению, его губы тронула улыбка. Крис выпрямился и произнес:
— И опять-таки не переживай. Тебя не обманут, поскольку ты никогда не получишь от меня трех тысяч фунтов, чтобы носиться с ними по Лондону.
Его сарказм обидел Джуди, и она поджала губы. Крис широко открыл глаза, заметив это, и тряхнул темноволосой головой. Это означало, что он сердится и хочет предостеречь ее. Джуди облизнула пересохшие губы. Он хочет продемонстрировать свою власть над ней — но это именно то, с чем она собиралась всеми силами бороться. Однако как ей вести себя, чтобы избежать опрометчивого шага?
— Я же сказала, что не хочу покупать серебро, — ответила Джуди наконец, глядя ему прямо в глаза. — Но я хочу путешествовать.
Немного помолчав, Джуди опустилась на стул и, затаив дыхание, стала ждать, что скажет Крис. Но он молчал, и она вновь заговорила, чтобы прервать затянувшееся молчание:
— Если Лефки может путешествовать, то почему же я не могу?
Крис прервал свое задумчивое молчание, при этом губы его вновь скривила усмешка.
— Лефки… — Он задумчиво повторил имя. — Тебе надо было познакомить меня с ней на свадьбе. Она, должно быть, весьма необычная и интересная женщина.
Джуди посмотрела на него в растерянности. Неужели он дразнит ее? Вряд ли, Крис слишком серьезен для этого. Сегодня он почему-то целый день вел себя очень странно. Джуди впервые захотелось, чтобы он был похож на Ронни, — с ним всегда было так легко и просто, — тогда бы они с Крисом прекрасно поладили, в этом Джуди была уверена. И может быть, она смягчилась бы и стала Крису настоящей женой.
— Она не такая, как все, — произнесла Джуди, увидев, что Крис ждет продолжения фразы. — То есть Лефки не такая, как все киприотки. Понимаешь, она чувствует себя на равных со своим мужем.
— Представляю себе, — сухо прокомментировал Крис. — Так говоришь, она твоя лучшая подруга?
Джуди кивнула. Ее взгляд был прикован к величественному пейзажу: с террасы, на которой стоял их дом, открывался вид на склоны гор и лежащие внизу город и гавань. С соседних деревьев доносился неумолчный стрекот цикад. Стоял конец июня, и воздух был горячим и душным.
— Лефки, так же как и я, училась во Франции, — добавила Джуди. — У нас много общего.
Крис поднял глаза, на секунду задержался взглядом на ее лице, затем произнес тем же сухим тоном:
— Похоже на то.
В этой короткой фразе, казалось, было заложено что-то очень важное, и Джуди в замешательстве уставилась на Криса, пытаясь понять что. Но он откинулся на спинку кресла и, прищурившись, стал смотреть на жену. Джуди почувствовала, что слова замерли у нее на губах. Да, конечно, сегодня Крис ведет себя совершенно непонятно — похоже, что он играет с ней в какую-то игру. Игру, которая доставляет ему определенное удовольствие и очень его забавляет. Однако молчание слишком затянулось, и Джуди заговорила с наигранной легкостью:
— Мы отклонились от темы, Крис. Я говорила о том, что люблю путешествовать, и спросила, куда отправляется «Андромеда».
Но Крис не слушал ее. Его взгляд был прикован к фигурке в розовом платье, поднимавшейся по лестнице. Проследив за его взглядом, Джуди увидела стройную девушку лет двадцати пяти. Темноволосая и загорелая, она была явно не из числа туристов с белоснежного круизного теплохода, стоявшего на якоре в спокойных голубых водах залива. Это было видно по тому, как уверенно она шагала, то и дело поглядывая вверх, на их дом, так что не было сомнений в том, куда она направляется. Джуди снова посмотрела на Криса. Он, казалось, не видел ничего, кроме приближающейся фигурки, и, нахмурившись, Джуди сказала с непривычной для нее резкостью:
— Я спросила, куда отправляется «Андромеда»?
Крис медленно оторвал взгляд от девушки в розовом.
— «Андромеда»? — рассеянно переспросил он. — А… сначала к нескольким островам, затем в Египет.
— Египет? — Глаза Джуди загорелись от возбуждения, она даже забыла о девушке. — Я всегда мечтала побывать в Египте. Мы сможем в следующем месяце отправиться на этом корабле?
— Вместе? — Такое короткое нежное слово… и странное выражение его глаз.
Джуди насторожилась.
— Ну, я ведь не могу поехать одна, — сказала она уклончиво. — Прежде всего, это было бы неприлично. — Джуди покраснела, а Крис улыбнулся, но, когда он заговорил, его шутливая снисходительность исчезла без следа.
— Прилично это или нет — не имеет никакого значения, Джуди. Главное то, что я не разрешаю тебе путешествовать одной. — Сейчас он был сама властность, муж, чье слово — закон.
Пока Джуди искала слова, чтобы ее ответ прозвучал достойно и убедительно, Крис снова заговорил, но уже любезным и приветливым тоном:
— Коринна, как я рад тебя видеть. Ты давно на острове?
— Уже месяц. — Ее карие глаза осмотрели Джуди с ног до головы. — Я продала четыре картины, так что у меня завелись деньги, и я смогла приехать. Георгий так добр; я опять снимаю у него комнату наверху.
— Познакомься с моей женой Джуди. Джуди, дорогая, это — Коринна Мур, художница. Она приезжает на Гидру рисовать, затем уезжает куда-нибудь продавать свои картины и вновь приезжает сюда при первой возможности.
Коринна… та девушка, на которой Крис чуть было не женился! И если бы Крис на ней женился, то Джуди вышла бы замуж за Ронни.
— Здравствуйте. — Коринна протянула руку, и Джуди пожала ее. — Ты не говорил мне, что помолвлен с такой малышкой, — со смехом сказала она Крису. — Сколько же лет этому ребенку?
Джуди застыла на месте и побелела от гнева. Она и не подозревала, что способна так злиться. Однако она сдержалась и как ни в чем не бывало произнесла:
— Мне исполнится восемнадцать через два месяца, так что я не такая уж юная… — Она сделала небольшую паузу и медленно добавила: — Но, полагаю, вам я кажусь юной, мисс Мур, ведь вам, должно быть, уже около тридцати.
Никто так не поразился этим словам, как сама Джуди. Воспитанная в строгости, приученная к хорошим манерам, она никогда никого не оскорбляла с умыслом или без умысла. «Но эта девушка просто напросилась», — сказала себе Джуди, наблюдая, как щеки Коринны залились краской. Немного испугавшись, Джуди украдкой бросила взгляд на своего мужа. Он изумленно смотрел на нее, но в его глазах она увидела какой-то странный свет… как будто его осенила какая-то мысль. Крис произнес примиряющим тоном:
— Дорогая, где твои манеры? Коринна — мой давнишний друг и наша гостья.
«Но незваная», — сказала Джуди про себя и задумалась, почему эта девушка сразу же не понравилась ей. Ей не хотелось извиняться, но в то же время она испытывала стыд за свои слова.
— Извините, — пробормотала она с трудом. — Я сказала, не подумав. — Не очень удачное извинение, но большего эта девица от нее не дождется.
Коринна посмотрела на нее прищурившись. Кажется, она хотела дать понять Джуди, что ссориться с ней не стоит. Но к Джуди быстро возвращалась уверенность. Она больше не была сиротой, с которой не спускал глаз дедушка, нет, она стала замужней женщиной и никому не позволит смотреть на себя как на девчонку — ни своему мужу, ни его бывшим подружкам.