Глава 17 Неудержимая Зои

♥♥♥

Не успела Хайди произнести эти слова, как Зои подняла Профессора на ноги. Она сняла с себя всё оружие, которое могло помешать ей двигаться, и осталась с ножами и своим пистолетом. Она сбросила жилет, оставшись в одних только леггинсах и обтягивающей майке.

На другой стороне здания Джинни делала то же самое. Зои застегнула пояс и прикрепила дополнительное оружие к телу с помощью липучек и ремней, затем бросила пару ножей в карманы Профессора.

― Реально не понимаю, как ты выживаешь в этом дерьме, ― сказал Уэс с расстояния нескольких футов. Он критически оглядел ее.

― Ты поймешь это с Лидией, ― ответила Зои и посмотрела вверх. ― Ты готов пройти через то, через что проходит Дэклан?

― Пускай Дэклан более дипломатичен, но я более терпелив. Ритуал не станет для меня проблемой, ― сказал Уэс.

Зои едва не рассмеялась.

― Финальный счет? ― спросила Джинни по рации.

― Сорок три, ― сказала Зои.

― Сорок девять.

― Черт побери. Я еще отыграюсь. Удваиваю ставку на следующий раунд.

― Принято.

Взгляд Уэса задержался на груди Зои. Она знала, что, если она повернется, он начнет таращиться на ее задницу. Она высвободила немного магии, и он взглянул ей в глаза, почувствовав это.

― Так предсказуемо, ― сказала она. ― Камбионы делают то же самое. Вот так мы и выживаем.

― Теперь я понимаю, к чему тебе третье правило. Ты здорово рискуешь, Зои, ― предупредил он со знакомым интересом на лице.

Она выдержала его пристальный взгляд, пока ее руки вставляли оловянный патрон в пистолет. Будучи супер-инкубом, он был более чувствителен к сексуальной энергии, и она не собиралась слишком сильно давить на кого-то с уровнем силы как у Дэклана. Она игриво улыбнулась ему, затем переключила свое внимание на Профессора, обняв его свободной рукой.

― Мы направляемся к объекту «Z», ― сказал Уэс по радиосвязи. Джинни ждала их у лестницы, в то время как Лидия еще была в пути.

― Нет, Оливия сказала, объект «X», ― возразила Хайди.

― Дэклан сказал объект «Z».

Зои обменялась взглядами с Джинни и Лидией; обе, казалось, чувствовали себя неловко, пока суккуб и инкуб сверлили друг друга взглядами. Хайди склонила голову набок, прислушиваясь к наушнику. Ее взгляд скользнул по Зои.

― Ладно. Идем к объекту «Z», ― бросила она и, развернувшись, направилась к лестнице.

― Дэклан всегда выигрывает, ― сказал Уэс, подмигнув Зои.

― Мне ли не знать, ― пробурчала Зои.

Зои направилась к Профессору. Ей потребовалось немного больше времени, чем остальным, чтобы добраться до подножия лестницы, где собрались старейшие из Покровителей. Всего их должно быть тринадцать, и, кажется, все были на месте под присмотром нескольких охотниц.

Зои задавалась вопросом, где же остальные офицеры БВР Оливии, и почему Уэс вообще был здесь вместо того, чтобы позволить Суккубатти самим разобраться с этим. Хайди разделила их на четыре группы. Профессор и Джинни, а также четыре других старейшины Покровителей оказались в ее группе. Зои снова посмотрела на Джинни, которая изучала три другие группы.

― Тебе не кажется странным, что все инкубы в нашей группе? ― спросила Зои.

― Очень. Либо это потому, что мы чертовски хороши, либо это подстава.

Зои подумала о том же. Она осмотрела Джинни на предмет наличия у нее оружия, зная, что ее коллега по команде «Р» способна сражаться так же хорошо, как и Викки. Она протянула Джинни один из энергетических напитков, которые дала ей Оливия, подозревая, что они им понадобятся.

― Джинни, Зои, вы идете на юг, через самую опасную зону, ― сказал Уэс, затем сделал паузу. ― Ты знаешь, как позвать на помощь, Джинни? Потому что я уверен, что Зои этого не сделает.

― Нам не нужна помощь, ― парировала Джинни.

― У нас всё будет хорошо, ― поддержала Зои. ― На самом деле, готова спорить, что мы первыми доберемся до места назначения.

― Ты уже должна была усвоить, что не стоит заключать пари с Силовиками, ― ответил он.

Она покраснела и отвернулась.

― Я пришлю вам адрес объекта, когда вы будете достаточно близко, ― добавил Уэс.

Зои жестом приказала Покровителям перед ней начать движение.

― Зои, вперед? ― спросила Джинни. ― Мы можем начать двигаться в сторону нашего кафе.

Зои кивнула, кровь бурлила от адреналина. Она выбежала из здания и со знанием дела изучила окружающую обстановку. Камбионы заполонили кампус, охотницы вступили в бой. Беспокойство охватило Зои, когда она поняла, как много было нападавших. Они никому не оставили шанса на побег и даже принесли пилы, чтобы прорубить заборы. Все пути отступления были заблокированы.

Беспокоясь о Профессоре, Зои выбрала самый безопасный из возможных путей и двинулась вперед с пистолетом в одной руке и ножом в другой. Она подобралась достаточно близко к одному из камбионов, затем ослабила свою магию и инстинкты, нанеся удар ногой по его затылку, и развернулась, чтобы перерезать горло другому.

В третьего она выстрелила. Еще несколько камбионов услышали шум и отошли от охотниц, с которыми сражались. Она предположила, что им было приказано схватить или убить старейшин, поскольку они быстро утратили всяческий интерес к охотницам.

― Зои, сзади, ― предупредил Уэс.

Она развернулась и ловко уклонилась от удара, нацеленного ей в голову. Один взмах ее счастливого ножа ― и нападавший упал. Затем выстрел ― и с парнем позади него тоже было покончено. Взмахом руки Зои велела их маленькой группе двигаться дальше. Джинни отклонилась от курса, чтобы сразиться с камбионом, атаковавшим с другой стороны, в то время как Зои обеспечивала продвижение к пункту назначения.

Сражаясь, чтобы расчистить им путь, она быстро согрелась в этот холодный день. Она впитывала сексуальную энергию вокруг себя и собирала ее, выпуская всплесками, чтобы сбить с толку камбионов и усилить адреналин, на котором она действовала.

― Пятнадцать, ― буркнула она в микрофон.

― Семь, ― ответила Джинни.

― Может, это три страйка замедлили тебя. ― Она внезапно оторвалась от своего последнего убитого, узнав камбиона, у которого был один глаз был голубым, а другой карим. Ее гнев вспыхнул, когда она вспомнила, как он метнул кинжал, который чуть не убил ее. ― О, этот сукин сын наконец-то показался.

Она двинулась в его сторону.

― Сосредоточься, Зои, ― сказал Уэс. ― Этот камбион под запретом.

― Почему? ― спросила она. ― У нас с ним личные счеты.

― Сначала вытащи отсюда Профессора.

Она остановилась. Он был прав. Взволнованная, она повернулась лицом к гаражу, всплеснула руками и театрально поклонилась. После этого представления ее взгляд остановился на Профессоре, который, в то время как Зои расчищала для них путь, был в центре группы, сопровождаемый Джинни. Профессор поднял большой палец, показывая, что у него всё в порядке.

― Дэклан будет в восторге от моего отчета, ― сказал Уэс.

Зои подмигнула ему, затем подстрелила и зарезала еще двух камбионов. Чувствуя, как накопленная магия проносится сквозь нее, она рысью вернулась на свое место. Она хотела, чтобы лидер камбионов умер ужасной смертью. Она выместила свой гнев на следующей группе камбионов. Ее спокойствие улетучивалось по мере того, как она впитывала их магию. В кампусе их были сотни, и она вобрала в себя всё, что могла.

Зои позволила магии опьянить себя, а затем поддалась ей, сокрушая, рубя, нанося удары, прокладывая себе путь сквозь камбионов. Потребовался час, чтобы пробиться к краю кампуса, где начинался другой район. Она остановилась, тяжело дыша, когда последний из их подопечных прошел мимо нее на улицу за пределами кампуса. Они с Джинни проложили дорогу смерти через толпу сражавшихся. Оставалось еще много преследователей, но ее чувства сосредоточились на тех, кто подстерегал ее впереди.

Мысли о смерти и сражении перестали ее беспокоить. Магия, проходящая через нее, по причинам, которые она отказывалась признавать, заставляла ее тосковать по Дэклану. Единственное, что заставляло ее колебаться так это понимание того, что в эту ночь ей некуда идти. Когда Эрик выгнал ее, она была расстроена, но знала, что ей найдется место в доме Профессора. Теперь этого дома больше нет. Кампус в целом исчез. Ей не нравилась ее жизнь в обществе Суккубатти, но это была единственная известная ей жизнь.

― Ты в порядке? ― Джинни подошла к ней, обливаясь потом.

― В порядке. Уэс, мы за пределами кампуса, ― доложила Зои.

― Принято.

― Что не так? ― спросила Джинни.

― Нет пути назад, ― ответила Зои, встретившись с ней взглядом.

Джинни сжала ее руку.

― Ну что ты. Команда непокорных, помнишь? Твоя идея.

Она поспешила к группе.

Зои отвела взгляд, снова потерянная и злая. Она думала, что после расставания с Эриком больше не будет испытывать подобных чувств. Она залпом выпила один из энергетических напитков; знакомая горечь снова заставила ее остановиться. Почему у него вкус как у амаретто сауэр, которое чуть не убило их с Викки?

― Особое приглашение, Зои? ― крикнула Джинни.

Зои побежала вперед, открывая свои чувства, направляя их в узкий переулок. Правила эвакуации гласили, что нужно по возможности держаться переулков и закоулков, подальше от людей.

Странное ощущение охватило ее, как будто она была близка к потере сознания. В ушах у нее звенело, а в голове было темно. Вместо того чтобы подкрасться, чтобы застать врасплох камбионов, ожидающих засады, она бросилась в их гущу, изо всех сил стараясь оставаться сосредоточенной. Ее самообладание ослабло от сочетания странной тьмы и магии, и она бежала на запах крови.

― Узнаю прежнюю Зои, ― сказала Джинни по радиосвязи. ― Уэс, у тебя есть номер Дэклана? Эти срывы добром не заканчиваются.

― У меня… не…. срыв, ― выдавила Зои.

― Тащи свою задницу сюда.

― Джинни… ― Зои запнулась. ― Мне как-то нехорошо.

― Спокойно, Зои, ― убеждала Джинни. ― Мы должны вытащить Профессора отсюда.

Зои изо всех сил пыталась обуздать магию, беспокоясь за Профессора. Ей ужасно хотелось позволить этой энергии поглотить её целиком, но тогда она окажется в нескольких кварталах отсюда, а не там, где ей нужно быть. Их окружала дюжина камбионов. Пара из них успела нанести незначительные удары, прежде чем она их убила. Она остановилась, грудь тяжело вздымалась. Она снова с чем-то боролась. Это было похоже на тот раз, когда магия Оливии пыталась овладеть ею, только она не знала, что это за магия.

― Зои, ― позвал Уэс, ― ты хорошо себя чувствуешь?

― Сносно, ― сказала она между вдохами. Ее пристальный взгляд обшаривал улицу. ― Мы ни в коем случае не пойдем прямым путем. Их тут слишком много.

― Делай, что нужно.

― Джинни, позволь мне убежать вперед. Ты тут справишься? ― Зои оглянулась, чтобы увидеть, как та сражается.

― Хорошо. Беги, ― бросила Джинни.

Зои пробежала до конца квартала и пересекла улицу в сторону небольшой промышленной зоны. Самый прямой путь шел здесь, но ее инстинкты кричали об опасности. Всё казалось тихим. Магия в воздухе была густой, соблазняя ее выйти на улицу, хотя бы для того, чтобы отвлечься от внутренней борьбы.

«Активность в этой области зашкаливает. Иди на восток до Кей-стрит, затем на юг», ― сказал Дэклан в ее голове.

Она колебалась, раздумывая, стоит ли доверять ему или нет.

«Или не делай этого. Я спасу тебя потом за определенную плату».

Заворчав, Зои отбежала от перекрестка и повернула на восток. Она бежала впереди группы, прислушиваясь к своим инстинктам, чтобы обнаружить врага.

― Мы не пойдем прямо? ― спросила Джинни, очевидно, заметив, что Зои направляется в другом направлении, чем планировалось.

― Нет, ― ответила Зои. ― На восток.

― Как скажешь.

Зои вернулась к группе. Они замедлили шаг, чтобы помочь старейшинам, которым, казалось, было тяжело. Она взглянула на Профессора. Он был бледен, но сумел натянуто улыбнуться. Она поймала взгляд Джинни и указала на старейшин.

― Зои, дорогая, у тебя кровь, ― обеспокоенно произнес Профессор.

Она посмотрела вниз, туда, куда указывал Профессор. Ее рука была порезана.

― Царапина, ― ответила она с улыбкой.

― Плечо выглядит не очень хорошо, ― сказала Джинни в наушник, ее голос был слишком тихим, чтобы его услышали Покровители.

Зои посмотрела вниз и подергала своей рукой. Она не заметила колотой раны в плече. Наверное, то, что пыталось погрузить ее в бессознательное состояние, блокировало боль.

― Двигается нормально, не болит, ― отметила она. ― К нам приближаются.

Она двинулась наперехват.

Всего двое. Она быстро разобралась с ними, а затем ушла вперед на несколько десятков метров от группы, чтобы разведать обстановку. Целых десять минут прошло без нападений, и она начала нервничать из-за запертой в ней магии и обостренных чувств. Вместе с холодной погодой ей под кожу начала проникать и реальность, с которой она не желала сталкиваться.

«Зои, ты же знаешь, что тебе всегда есть куда пойти», ― мягко произнес Дэклан. Это смутило ее еще больше.

Она выключила микрофон, чтобы ответить:

― Я схожу с ума.

«Ты ведь почувствовала то, что произошло прошлой ночью. И мы оба знаем, что это значит. У нас общая душа. Зачем бороться с этим?»

Она изо всех сил сдерживалась, чтобы не ответить.

«Моя родственная душа рада встретиться лицом к лицу с толпой камбионов, но не со мной». Его это забавляло.

― Дэклан, могу я спросить тебя кое о чем?

«Конечно».

― Ты работаешь с Оливией. Она мне кое-что рассказала. Я не могу… ― Она не могла произнести эти слова, но подумала.

«Я не знал, что вы с Викки ее дочери».

― Она сказала, что ты знаешь.

«Мы ― Инкубатти ― не знали. Оливия играет в игры, Зои. Она, вероятно, пытается вбить клин между нами, чтобы легче было манипулировать».

Оливия предупреждала, что Дэклан будет врать. Она знала, что он прочтет эту мысль, если читал и другие. Однако Дэклан никак на это не отреагировал.

― Вы ведь сотрудничаете, верно? ― спросила она вслух. ― Я не веду Профессора туда, где он будет в опасности?

«На данный момент Силовики помогают Оливии координировать эвакуацию. В лучшем случае это хрупкое перемирие, но я не могу открыто противостоять камбионам».

― Почему?

«Мы еще не готовы к гражданской войне. Но Профессору ничего не грозит. Это я могу тебе обещать».

― Мне это не нравится, ― сказала она, чувствуя тревогу либо из-за новой тайны, либо из-за того, что доверила кому-то своего дорогого Александера. ― Но если мы сбежим и начнем нашим маленьким отрядом убивать камбионов, ты ведь будешь меня покрывать?

«Да».

― Это так странно. У нас ничего не получится, если мы будем по разные стороны баррикад или если все на планете будут преследовать меня. Не могу себе представить, чтобы Оливия это допустила.

«Это ничего не меняет между нами».

― В профессиональном плане? ― игриво спросила она. ― Это меняет всё. В личном плане, возможно, и нет. ― Она бросилась вперед. ― Ну, то есть… не то чтобы между нами было что-то личное… Черт!

«Ты знаешь, что ты принадлежишь мне. Ничто не встанет между нами, Зои».

Его слова заставили ее сердце подпрыгнуть в груди. Они были произнесены со спокойной, убийственной убежденностью человека, который сделает всё возможное, чтобы привести их в исполнение. Зная, что он читает ее мысли, она отказывалась признавать охвативший ее трепет или страх.

― Разве ты не поддерживаешь организацию, которая убивает таких девушек, как я? Я видела, что делают камбионы!

«Политика ― это непросто. Ты знаешь, что я чувствую».

― И всё? ― спросила она. ― Как я могу возвращаться ночью домой, к тебе, зная, что ты создаешь то, что я пытаюсь разрушить? Не то чтобы я собиралась приходить… Черт!

«Камбионы тоже отбились от рук под влиянием нескольких инкубов. Поговорим об этом утром».

― Хорошая попытка. Третий страйк тебе не светит.

«Я рад, что приход ко мне ты называешь «домой», пусть даже только на ночь».

― Только, чтобы принять душ! ― воскликнула она, ругая себя за неосторожные слова. ― Особенно теперь, когда дом Профессора сгорел.

«Сначала ты плюешься в меня огнем. В следующий момент ты уже мурлычешь. Мне нравится видеть тебя такой».

Ее лицо вспыхнуло при воспоминании о том, как они занимались любовью. Желание пронзило ее, подпитываемое сексуальной энергией и адреналином.

«Да, я тоже это ощущаю. Ты находишься в затруднительном положении, твоей родственной душой оказался ураган. Я знаю, как тебе непросто. Да и куда еще тебе идти?»

Зои остановилась. Ее грудь сжалась до боли.

― Это был удар ниже пояса.

«Уэс просит тебя включить микрофон».

― Иди в жопу.

«Звучит многообещающе. До встречи».

Он издевался над ней.

Она включила микрофон, разъяренная, но почти уверенная, что сегодня вечером они увидятся.

― Что, Уэс?

― Не выключай этот чертов микрофон.

― Он сводит меня с ума, черт возьми!

Зарычав от злости, она швырнула нож в окно машины.

― Перестань бороться с этим. Ему так же тяжело, как и тебе. Последние несколько дней он был невыносим, ― сказал Уэс.

― Правда? Вот и отлично.

― Зои, не беси меня, ― сказала Джинни. ― Я чувствую возможную засаду впереди, но нам нужно дать старейшинам отдохнуть. Я пойду. Зои, стой, черт возьми! Твое плечо и так достаточно пострадало!

Но Зои уже мчалась по улице. Джинни просила ее остановиться. Зои сорвала наушник и отшвырнула его. Ее поджидали двадцать, а может быть, даже тридцать камбионов. Она впитала их магию, ворвавшись в центр засады. Напуганная и сбитая с толку тем, что сказал ей Дэклан, она потеряла контроль над собой и просто дралась. Тьма на краю ее сознания поглотила ее.

Зои запаниковала, решив, что ее убили или лишили сознания. Она не могла проснуться, но слышала звуки битвы: металл, разрывающий плоть, падение тел и крики камбионов. Она двигалась или лежала на земле? Ей показалось, что она услышала, как Джинни кричит, а Профессор зовет ее по имени. Он в опасности? Что, черт возьми, с ней происходит?

«Моя маленькая Зои».

Шепот Дэклана освободил ее от странного заклинания. Ее глаза распахнулись, и реальность снова обрушилась на нее.

Дымка магии поджаривала ее изнутри. Она лежала на животе, щекой в луже, в то время как кто-то тяжелый лежал на ней сверху, не давая ей двигаться. Сексуальная энергия бурлила в ней. Ей было слишком жарко, и холодный дождь не сильно помогал ей успокоиться. Ее плечо дико ныло, но еще работало, а по всему телу были порезы и синяки. Она чувствовала себя так же, как тогда с Оливией: застрявшей между магией суккуба и Дэкланом.

«Зои, ― голос Дэклана проскользнул в нее, заставив вздрогнуть. ― Поговори со мной».

― Я не очень хорошо себя чувствую, ― пробормотала она. ― На мне как будто сидит гребаный слон.

― Это, друзья мои, был настоящий срыв, ― сказала Джинни, стоявшая неподалеку. ― Хотя вот прямо такого я еще никогда не видела.

― Прямо как ураган, ― отметил Профессор.

― Уэс, что случилось? ― спросил Дэклан.

― Я не знаю, ― сказал Уэс. Его голос раздался слишком близко, и Зои поняла, что слоном у нее на спине был именно он. ― Она превратилась в берсерка. Я повалил ее, но твоя сучка не усвоила первое правило.

― Я не целилась в тебя, ― сказала Зои.

― Ты пыталась пристрелить меня.

― Нет, Уэс… ― Она осеклась, обеспокоенная. ― Я ничего не помню.

― Ты рассекла мне руку две минуты назад, и ты, блин, не помнишь? ― возмутился Уэс.

― Нет.

Измученная, Зои вздрогнула, но не пошевелилась, когда он схватил ее за шею. Огонь пронзил ее, подавляя магию.

― Это должно сработать, пока ты не вернешься к Дэклану, ― сказал он. В его голосе слышался гнев. Он отпустил ее и слез.

Она с трудом поднялась и покачала головой. В голове пульсировало. Она подняла глаза и отпрянула от смертоносного света в его взгляде. Он был весь мокрый, от его тела шел пар, как будто он бежал из кампуса. Начали сгущаться сумерки, делая магию и присутствие Силовика еще более гнетущими.

― Когда это закончится, у тебя будут серьезные проблемы. ― Он был в ярости. Что означало, что Дэклан, вероятно, тоже был недоволен. ― Наушник. ― Он протянул его ей. ― Выбросишь его, и я отведу тебя прямо к нему. Поняла?

― Я не… ― настаивала она.

Вспышка магии ― и ей захотелось бежать от него сверкая пятками.

Она быстро кивнула.

― Тащи свою задницу на место.

Зои отпрянула, пригвожденная его взглядом и магией. Сила Силовика ужаснула ее. Он подождал несколько секунд, чтобы убедиться, что она замолчала, затем повернулся и зашагал прочь. Дрожа, она взглянула на Джинни, которая с трудом сдерживала ухмылку.

― Идем, ― сказала Джинни, махнув старейшинам. ― За мной.

Зои держалась позади группы, действие магии Уэса сумело подавить ее собственную. Она запрещала себе думать о том, почему Дэклан молчит. Вместо этого она сосредоточилась на окружении. Она оглянулась один раз, чтобы посмотреть, что натворила, и чуть не замерла как вкопанная.

То, что казалось двадцатью, скорее было ближе к пятидесяти. Профессор был прав: это выглядело так, словно сквозь них пронесся ураган. Обеспокоившись, она задалась вопросом, могла ли она через связь получить доступ к магии Дэклана. Ведь только так она могла нанести подобный урон.

― Уэс, я не помню, как делала это, ― произнесла она приглушенным голосом. ― Я клянусь тебе.

Последовала пауза.

― Я верю тебе, ― сказал он, снова успокоившись.

― Зои, сосредоточься на том, чтобы добраться до объекта Z. Мы поговорим позже, ― распорядился Дэклан.

― Хорошо, ― сказала она, совершенно сбитая с толку.

♥♥♥

Дэклан закрыл общедоступный канал, оставив только тот, на котором был Уэс. Он холодно посмотрел на Оливию. Начальница службы безопасности Суккубатти внезапно перестала казаться такой самодовольной.

Всегда держа себя в руках, он испытывал непреодолимое желание показать ей, на что именно способен новый шеф Силовиков Инкубатти. Вместо этого он сдержался и просто смотрел на нее сверху вниз, ожидая, когда к нему вернется спокойствие. Случившееся никак не помогло унять головную боль, которую он испытывал с тех пор, как прибыл на подземный объект, управляемый Суккубатти.

― Доложи о местоположении, ― приказал он полукровке за командной консолью. Надежно укрывшись на объекте X, резервном оперативном центре Суккубатти, они с Лиамом наблюдали за всем, что делали подчиненные Оливии.

― Первая и вторая группы прибудут сюда через час. Третья команда ― через два. Четвертая команда уже на пути к объекту Z, как и было приказано, ― ответила полукровка. ― Нет данных о времени прибытия, поскольку я не знаю местоположение объекта Z.

― Не спускай глаз с четвертой команды, ― сказал он. ― Уэс, если возникнут какие-либо проблемы, немедленно свяжись со мной.

― Понял, ― ответил Уэс по рации. ― Я никогда не видел ничего похожего на срыв Зои. Я и понятия не имел, что полукровки могут быть такими сильными.

Связь между ними была безопасной, но Дэклан не стал спрашивать о деталях в присутствии Оливии. Это была политическая игра, и опытная суккуб искала признаки слабости.

Каким-то образом, не покидая его поля зрения, Оливия активировала Зои. Призыв Уэса о помощи был не из тех, которые Дэклан мог проигнорировать, не тогда, когда он почувствовал странную волну незнакомой магии через свою связь с Зои. Вторгшаяся магия разорвала его связь с разумом Зои на целых пять минут. Ощущение того, что она ушла, почти раздавило его, напомнив о том, как сильна связь между родственными душами.

Дэклан отхлебнул из бутылки с водой, нуждаясь в физическом движении, чтобы отвлечься. Он никогда прежде не испытывал такого ужаса. Мысль о потере Зои никогда не приходила ему в голову до этого момента.

Оливия была недовольна, как будто поняла, что он вытащил Зои из того транса, в котором она находилась. Дэклан понятия не имел, как он это сделал… и вообще он ли.

― Лиам, ― сказал он, взглянув на своего брата, ― мне нужно посоветоваться с отцом.

Лиам кивнул. Дэклан зашагал прочь, прилагая все усилия, чтобы казаться сдержанным, хотя внутри него клокотала ярость. Он вышел из маленькой комнаты и сделал несколько шагов по коридору, прежде чем заговорить.

― Уэс, ответь, ― приказал он. ― Что, черт возьми, только что произошло?

― Папа был прав. Что-то активировало ее. Она сошла с ума. Я должен буду извиниться за то, что надрал задницу твоей девушке.

Дэклан натянуто улыбнулся.

― Я рад, что это сделал ты, а не Лиам.

― Да, но даже я не совсем себя контролировал. Она чертовски разозлила меня. Пришлось сбить ее с ног, пока ты не вывел ее из этого состояния, уж не знаю как. Она была не в себе, Дэклан.

― Есть идеи, что послужило спусковым крючком? ― спросил Дэклан. Он вытер лицо, обеспокоенный по нескольким причинам сразу.

― Они были вне моего поля зрения около двадцати минут. Она была в порядке, когда покинула кампус. Примерно через десять минут она сказала, что плохо себя чувствует, но они находились не в том положении, чтобы остановиться и поболтать.

Мозг Дэклана лихорадочно работал.

― Кто с ней?

― Девчонка Томми и Покровители, ― ответил Уэс.

― Суккубатти не было?

― Ни одного.

― Оливия всё это время находилась рядом со мной. Нам нужно проанализировать весь день Зои и выяснить, когда, как и где Оливия всё это устроила, ― сказал Дэклан.

― Ты думаешь, она знала?

― Я уверен, что она знала. В ту минуту, когда ты позвал, она начала улыбаться, как Чеширский кот.

― Это плохо.

― О, это еще не всё, ― сказал Дэклан, мысленно возвращаясь к информации, которую Зои передала ему об Оливии. ― Отключите маячки задолго до того, как приблизитесь к объекту Z. Мы не можем допустить, чтобы нас обнаружили.

― Понял.

― Лиам в командном центре, а я собираюсь связаться с отцом. Позаботься о моей Зои.

― Как о своей, за вычетом второго пинка под зад, ― Уэс усмехнулся. ― Эту честь я оставлю тебе.

― Конец связи, ― сказал он и переключил частоту. ― Пап, нам нужно поговорить.

― Я тоже так думаю. Утром Совет провел экстренное заседание. На данный момент никто не знает, что мы помогаем Оливии, ― звучал мрачный голос его отца. ― Тем не менее, я хочу перебраться на объект Z в течение следующих нескольких дней.

― Слава богу, строительство завершено. По словам Лиама, сексуальная энергия, которую мы выкачали, была перемещена прошлой ночью, ― сказал Итан. ― Объект готов к любой катастрофе. Ты сейчас в здании?

― Направляюсь к объекту Z.

― Ты можешь сделать так, чтобы Викки находилась в бункере, желательно в комнате, из которой она не сможет выбраться?

― Это будет забавный разговор с шаровой молнией Лиама, ― ответил его отец, забавляясь. ― Сделаю. Как продвигается эвакуация?

― Относительно гладко, ― ответил Дэклан. ― Оливия каким-то образом активировала Зои. Уэс вмешался, но я беспокоюсь, что Викки может быть в опасности.

― У меня есть идея, как это сделать. Поговорим, когда я приеду.

Итан отключился.

Заинтригованный, Дэклан едва удержался от возобновления разговора. Он с минуту расхаживал по коридору, пока тяжесть в груди не ослабла.

«Зои, ты в порядке?» ― прошептал он.

«Кажется, я надрала зад Уэсу».

Дэклан рассмеялся, не ожидая такой прямолинейности.

«Его версия немного отличается».

«Тогда тебе, наверное, не стоит ему это передавать».

Он испытал облегчение от того, что она не потеряла присутствие духа. Через связь он чувствовал ее усталость, наряду с отдаленной болью. Он догадался, что она была слишком упряма, чтобы сказать ему, что ранена.

«Так ты придешь сегодня, чтобы принять душ?»

«Да».

Печаль, сопровождавшая ее ответ, была не из-за него.

Дэклану так отчаянно было нужно почувствовать прикосновение ее кожи, что это даже пугало.

Он потер виски, уверенный, что на данный момент кризис миновал. Его беспокоила его собственная головная боль.

Некое движение в коридоре привлекло его внимание. Он поднял глаза и замер. Там оказалась Зои, она шла к нему по коридору. Одетая в черную боевую форму, ее распущенные локоны подпрыгивали от быстрого шага, в темно-синих глазах виднелся знакомый блеск.

Она робко улыбнулась, прежде чем свернуть за угол, скрывшись из его поля зрения. Дэклан покачал головой, не понимая, как она могла быть одновременно здесь и на пути к объекту Z. Он побежал по коридору к месту, где она свернула.

Там никого не было.

Возможно, в подземном логове Суккубатти не было качественной вентиляции, как на объекте Z. Он пытался убедить себя, что дело в этом, но его тело еще больше жаждало Зои после того, как он увидел эту странную галлюцинацию.

― Всё в порядке? ― Голос Оливии раздался у него за спиной.

― Конечно, ― ответил он. Он нацепил на лицо маску беззаботности и повернулся.

Сексуальная брюнетка, в чертах которой действительно прослеживалось сходство с Зои, пристально наблюдала за ним так, что у него не оставалось сомнений в том, что происходит что―то еще.

― Мой отец направляется сюда, ― сказал он ей.

― Очень хорошо.

Он прошел мимо нее в командный отсек, чувствуя, как внутри у него всё сжимается.

Загрузка...