Глава 6

Пробуждение оказалось не самым приятным. Точнее, достаточно ранним по сравнению с тем, как я привыкла. Однако, я сама попросила передать эту просьбу Сиене, чтобы побольше успеть сделать за день. К тому же сегодня пребывает мой первый учитель. Не ожидала, что это будет так быстро, ведь приглашения Дэмирая разослала только вчера вечером.

Прежде всего я решила поговорить обо всём с помощником Ардена и, позавтракав, прихватила свои записи после разговора с господами, и направилась к господину Тайрину Ротто. Его кабинет и комната находились в другой части замка, где и гостевые спальни.

Насколько я успела понять мы с герцогом жили в хозяйском крыле Дарнхолла, если это можно так назвать.

Дарнхолл построен п-образной формой. Так, в правом его крыле находилось множество гостиных, галерей и личные покои, а в левом жили слуги, находился провиант и кухня. Гостевые же спальни располагались в центральной части здания, так же как и залы для балов, в одной из комнат я даже нашла гостевую библиотеку.

Из моей спальни вид открывался на внутренний двор, где, судя по всему, летом находится обильно цветущий сад, с тремя фонтанами и парой беседок. Задумавшись о том, как здорово было бы посидеть там с чашечкой горячего чая, я едва не пропустила дверь, куда шла. Но благодаря Сиене всё-таки во время опомнилась.

Попросив девушку остаться здесь и подождать меня, я коротко постучала и зашла внутрь.

— Доброе утро, господин Тайрин, — обратилась я к мужчине, который, судя по всему едва успел занять рабочее место.

— Доброе утро, леди Эссердан. Чем обязан такой честью?

— Мой дорогой супруг уполномочил меня заняться делами господ, связанными с добычей камней и заготовкой леса. Могу я рассчитывать на вашу помощь в этом вопросе?

— Разумеется! — мужчина в миг из зевающего и усталого человека приободрился и даже некоторый румянец на лице появился.

— В таком случае, я вчера встретилась с несколькими из них и подготовила записи. В ряде вопросов я абсолютно ничего не смыслю, однако даже не это самое важное. Я не представляю о каких объёмах ресурсов мы вообще говорим.

Это было действительно проблемой поскольку я не могла обещать увеличить поставки, к примеру, если у нас нет сырья в таком количестве.

— Вашу бы голову да герцогу, — тихо вздохнул он и пригласил меня пройти к карте. — Дела у нас на самом деле не очень. Поначалу я просто приносил прошения и сделки на подпись господину Ардену, однако он подписывал их буквально не глядя. Потом я начал пытаться их сортировать и относить только то, что действительно принесёт прибыль, но и это не помогло, поскольку герцог очень много тратит. Один лекарь для его дам обходится Дарнхоллу достаточно в приличную сумму. На одних его заказах мистер Денви обогатился, что сам уже прикупил не маленькое поместье и занялся там разведением лекарственных растений и заготовкой сырья.

— Ну хоть кто-то умеет с пользой распоряжаться средствами, — вздохнула я.

— Если вы захотите, то обязательно разберётесь, — обнадеживающе произнёс мужчина. — Взгляните сюда, — он обвел указкой обширную территорию леса, расположенную справа от замка. — Древесина, о которой идёт речь, располагается только в этом месте. Всё, что левее, не пригодно для судостроения, а именно верфь является основным нашим покупателем.

Дела обстояли не слишком приятно, поскольку это даже меньше трети территории леса, которая находится во владении герцога.

— И вот основная проблема в том, что больше половины этого леса уже нет. Всё вырубили.

— А как же новые посадки? — возмутилась я, — мага приглашали?

— К сожалению, герцог сказал, что деревья сами прекрасно растут без магии, так зачем оплачивать затраты на то, что природа сделает сама.

Я до глубины души поразилась легкомысленности дракона. Неужели его не обучали? Даже я знала, что без магии эти леса растут десятилетиями, даже не годами. И если им не помогать, то они попросту исчезнут. Вот же глупый дракон!

— Какое расточительство, — вздохнула я и перевела взгляд на горы — а что с шахтами?

— В последнее время порода истощена, камней мы добываем всё меньше и продавать их как сырьё уже не так выгодно.

— Как если бы мы продавали драгоценные камни, ведь мы делаем скидку на то, что в десятке сырого материала только один может пройти термообработку, — закончила я фразу за него.

— Вы правы, леди. Но мы не знаем насколько это окажется удобным, ведь из десятка чистых камней может быть восемь, а может и ноль.

— Но менее чистые ведь тоже идут на украшения, только несколько дешевле. Это всё равно будет выгоднее, чем продавать все как одно.

— Мне дать распоряжение?

— Для начала найдите того, кто согласится работать на меня, чтобы заниматься всеми камнями, которые будут покидать наши шахты.

— Одного?

— Я думаю у вам удастся найти сговорчивого дварфа, они отличные мастера своего дела и куда приятнее в общении, нежели гномы. К тому же не так жадны до богатства.

— Но Дварфстон, их столица, находится очень далеко от нас.

— А зачем нам мастер из столицы? — я перевела на него удивлённый взгляд, — нам нужен мастер, рождённый на землях людей. Пусть он и не будет знать всех секретов народа, но знаете, есть же вторые, третьи сыновья. Те, кто не претендует на семейное дело. Нам нужен именно такой кандидат.

— Вы уверены, что я должен сообщить, о работе именно на вас?

— Безусловно, герцогу дела в любом случае не интересны. Если этим буду заниматься я, то кому он ещё должен служить?

Загрузка...