Глава 43

Она задыхалась.

Длинные пальцы Эдварда сжимали ее горло. Джейми хватала его за руки, пытаясь оторвать их от себя или хотя бы ослабить хватку. Но Эдвард был слишком силен. Джейми сопротивлялась изо всех сил: она царапала его по лицу и пинала ногами. Но все было бесполезно.

Она задыхалась.

Джейми Макферсон села в постели, часто и глубоко дыша. Мокрая от пота ночная рубашка липла к телу. В ужасе схватившись за горло, Джейми едва не разрыдалась. Боже, она снова дышит свободно. Пережитый ужас оказался всего лишь дурным сном.

Но каким ярким сном! Даже сейчас Джейми видела Эдварда как живого – видела его искаженное яростью лицо и глаза, пылающие ненавистью. Он пытался ее убить! Не в первый раз Джейми снился такой сон: началось это, когда она лежала без сознания, опоенная снотворными травами. Это, конечно, всего лишь ночной кошмар; но при одном воспоминании об этом кошмаре по спине ее пробегали мурашки.

«Всего лишь сон», – сказала себе Джейми, поворачиваясь к окну. Месяц, плывущий по небу, озарял спальню тусклым светом; над землей царила тьма. «Скоро, – напомнила себе Джейми. – Совсем скоро». С первыми лучами солнца она уйдет отсюда, и все страхи останутся позади. Она никогда больше не увидит Эдварда.

Сквозь открытое окно в спальню проник прохладный ветерок. Джейми поежилась и потянулась за одеялом, которое сбросила с себя во время беспокойного сна.

И увидела Эдварда.

Он вышел из тени, попав в пятно лунного света. Зловещий бесшумный силуэт, похожий на дьявола, крадущегося следом за грешной душой. Джейми не верила своим глазам. «Это сон, – думала она, – всего лишь продолжение кошмара! Я слишком устала. Я грежу наяву! Сейчас я зажмурюсь, и он исчезнет!»

Но Эдвард вытащил кинжал из ножен, и Джейми поняла, что на этот раз происходящее совершенно реально.

– Эдвард! – выдохнула она, с ужасом глядя на него.

– И это все, что ты можешь сказать? – поинтересовался он и сделал еще шаг к ней. – Неужели я не услышу от своей невесты ласкового привета?

Джейми забилась в угол кровати. Жадный взгляд Эдварда скользнул по ее груди, соблазнительно обрисовывающейся под ночной рубашкой. Джейми испуганно прикрыла грудь подушкой.

– Эдвард, что ты здесь делаешь? – дрожащим голосом спросила она. – Никто не ожидал твоего приезда.

Подойдя вплотную к кровати, Эдвард выдернул из ее рук подушку и отшвырнул ее прочь. Джейми затрепетала, словно раненая птица.

– Никто не ожидал! Конечно. Вы все полагали, что я в тюрьме. – Он зло усмехнулся. – Думали, меня надежно охраняют? Так вот, милочка, вы ошибались. – Он схватил ее за запястье и подтащил к себе. – Я не придворный, дорогая моя, – я пират. Мне ничего не стоило обмануть этих глупцов!

Джейми отчаянно сопротивлялась, но тут же замерла, едва заметила кинжал, направленный ей прямо в лицо. Она не сомневалась, что Эдвард убьет ее, не задумываясь. Гнусная усмешка искривила его губы, когда он заметил в ее глазах страх.

– Зачем ты пришел? – прошептала она.

– Так-то лучше! – прошипел Эдвард. Бросив кинжал на стол, он схватил ее за другую руку и рванул к себе так, что глаза их оказались на одном уровне. – И она еще спрашивает, зачем я здесь! – Злобно ощерившись, он впился в ее губы грубым, жадным поцелуем.

Тошнота подступила к ее горлу; Джейми отчаянно завертела головой, пытаясь укрыться от его хищного рта.

– Милая моя суженая, я пришел, чтобы отвести тебя в храм! – Он сильно тряхнул ее, заставив снова смотреть ему в лицо. – Нам пора наконец обручиться! А потом ты выполнишь свое обещание и станешь моей женой!

– Я никогда не давала такого обещания! – закричала Джейми.

Эдвард ухватил ее за ворот и одним движением разорвал рубашку, обнажив белоснежные полные груди.

– А потом я исполню свои супружеские обязанности, – прорычал он, опрокидывая ее на простыню и грубо хватая за грудь. – Хотя свадьба подождет. Не так ли, дорогая? Обвенчаться мы всегда успеем. Для начала я с тобой разберусь по-своему!

Он расстегнул перевязь и бросил меч в дальний угол кровати. Сообразив, что это ее единственный шанс, Джейми сделала движение, собираясь кинуться в ту сторону, но Эдвард, заметив это, ударом наотмашь отбросил девушку на место. Затем он упал на кровать и, навалившись на Джейми, раздвинул коленом ее ноги, одновременно возясь со шнурками на штанах.

Она хотела закричать, но грубая ладонь Эдварда зажала ей рот. Джейми укусила его. Сильно – так, что ощутила на губах вкус крови.

– Сука! – прохрипел Эдвард, отдергивая руку.

Джейми открыла было рот, но на этот раз враг схватил ее за горло.

– Я не так добр, как твой шотландский ублюдок! – прорычал он, глядя ей в лицо своими горящими дьявольскими глазами. – Хочешь, задушу тебя прямо сейчас?

Джейми молча замотала головой. В ушах у нее бешено стучало, перед глазами плясали огненные круги.

– Скоро ты пожалеешь, что отказалась от легкой смерти! – усмехнулся Эдвард, немного ослабив хватку. – Вот так, а сейчас мы с тобой развлечемся! Имей в виду, шлюха: если не будешь со мной ласкова, мы с тобой отправимся в замок Норвич, в гости к старине Риду. Он очень любит хлестать женщин кнутом. А знаешь, что еще он любит?

Он наконец освободился от штанов, и Джейми с ужасом почувствовала, как трется о ее бедра его огромный твердый член.

– Так вот, – продолжал Эдвард, явно возбуждаясь от собственных слов, – он велит кому-нибудь из своих людей трахать шлюху, а сам с кнутом…

Эдвард не успел договорить: во тьме над ним сверкнуло лезвие кинжала.

Насильник вскрикнул от боли: кинжал глубоко вонзился ему в плечо. Взревев, словно раненый бык, он вскочил и повернулся лицом к неожиданному противнику. Кадди, а это была она, в ужасе попятилась. Нетвердыми шагами Эдвард двинулся к ней – кинжал по-прежнему торчал у него в плече.

Размышлять было некогда: оставалось только действовать – и без промедления. В углу кровати все еще лежал небрежно брошенный Эдвардом меч в ножнах. Джейми схватила его и, не обнажая, изо всех сил опустила на голову врага. Колени Эдварда подогнулись; с глухим стуком он рухнул на пол.

Меч выпал из руки Джейми, в ужасе, затуманенными от слез глазами смотрела она на распростершееся перед ней бесчувственное тело.

– Он мертв! – объявила Кадди, осторожно толкнув его ногой.

Мужество покинуло Джейми: она бросилась в объятия к своей горничной.

– Ты спасла мне жизнь! – рыдая, восклицала она. – Нет, избавила от того, что стократ хуже смерти!

– Простите, госпожа, я должна была его заметить! Ведь он прошел мимо меня! Лорд Малкольм приказал мне не спускать с вас глаз, но я задремала в своем углу и проснулась только от вашего крика. Я не успела никого позвать на помощь.

Джейми покачала головой.

– Кадди, ты поступила совершенно правильно. Если бы ты опоздала хоть на минуту… – Слезы сдавили ей горло, Джейми громко зарыдала, и Кадди сжала ее в объятиях, успокаивая, словно мать – ребенка.

– Как же теперь быть? – спросила наконец Кадди. – Пойти к самому графу или…

– Никуда не ходи, – твердо ответила Джейми. Она больше не плакала, в голосе ее слышалась железная решимость. – Эдвард мертв; ему уже никто не поможет. Его скоро найдут, но нас здесь уже не будет.

– Как не будет?

– Да, Кадди, сегодня ночью мы бежим в Шотландию. – Взгляд Джейми снова упал на Эдварда, и девушку затрясло. Она завернулась в одеяло, но это не остановило нервную дрожь. – Малкольм обещал зайти за нами на рассвете; но, думаю, лучше всего тебе подняться к нему и сказать, чтобы он встречал нас у южного выхода прямо сейчас. Затем возвращайся сюда, оденься и захвати с собой самое необходимое.

– Госпожа, вы возьмете меня, с собой? – дрогнувшим голосом спросила Кадди.

– Как же я могу тебя бросить? – проглотив слезы, ответила Джейми. – Но, пожалуйста, поторопись! Откуда нам знать – может быть, кто-нибудь видел Эдварда в Кеннингхолле!

Кадди кивнула и кинулась вон из спальни.

Торопливо одеваясь, Джейми то и дело бросала взгляд на неподвижное тело Эдварда. Она старалась не смотреть на него, но глаза сами то и дело возвращались к поверженному врагу. Джейми дрожала как осиновый лист: ей казалось, что покойник сейчас вскочит и бросится на нее, и ни смелость, ни сила воли не могли победить этот нелепый детский страх.

Наконец Джейми оделась и выскользнула из спальни.

Нелл, жена Эвана, со спящим младенцем на руках вынесла из дома и отдала Кадди корзинку с провизией. Малкольм, стоя у крыльца, о чем-то тихо говорил с сокольничим и мастером Грейвсом.

Джейми крепко обняла Кейт, изо всех сил сдерживая слезы. Но соленая влага все-таки затуманила ей глаза, когда девочка протянула своей юной учительнице розовую ленту.

– Это вам на счастье, госпожа. Не забывайте обо мне!

– Это же мой подарок, оставь его себе, – еле слышно прошептала Джейми.

– Мне он уже принес счастье, – с улыбкой ответила Кейт. – Теперь пусть принесет удачу вам! Я не хочу, чтобы с вами что-то случилось!

Джейми поцеловала малышку в нежную щечку и сняла с шеи золотую цепь. На цепи висело кольцо с огромным сверкающим изумрудом.

– Отдай это кольцо маме, – сказала она, вкладывая драгоценность в маленькую ладошку, – и скажи, чтобы хранила его в надежном месте. Это твое. Когда-нибудь, когда ты вырастешь, пусть это кольцо принесет тебе больше счастья, чем принесло мне.

Кейт с благоговением уставилась на кольцо – никогда прежде она не держала в руках таких сокровищ! Джейми поцеловала ее еще раз, а затем крепко обнялась с Нелл. Обе женщины плакали и не стыдились своих слез.

Малкольм не отрывал глаз от Джейми; на лице его она заметила следы былой ярости. Узнав, что произошло, он готов был мчаться в спальню к Джейми, чтобы разорвать мертвого Эдварда на тысячу кусков, но Джейми с трудом умолила его умерить свой гнев.

Услышав рассказ Кадди, Малкольм, не в силах сдержать тревогу, бросился к любимой. Они столкнулись на лестнице: Джейми упала к нему в объятия и заставила его пообещать, что они покинут замок немедленно.

Эван подвел коней; обменявшись полными значения взглядами, Джейми и Малкольм сели в седла. Впереди, за границей замковых владений, их ждала свобода.

Загрузка...