Глава девятая

— Ты шутишь! — взорвалась Диана, когда обрела голос. — Мы уже говорили на эту тему и решили, что не будем жениться.

— Нет. Мы решили не торопиться, пока не узнаем, беременна ты или нет. Сейчас я считаю, что брак — самый логичный шаг.

— В твоем доисторическим мире, может быть, и так, — сказала она, злясь на его холодность при обсуждении столь важного вопроса, — но не в моем.

— Ты носишь моего ребенка, — напомнил он ей.

Будто она могла такое забыть!

— Это не делает меня твоей собственностью.

— Не драматизируй, Диана, — рассмеялся он. — Все донельзя просто. Раз у нас будет общий ребенок, то я хотел бы, чтобы он родился в браке.

— А я не согласна, — заявила Диана, хотя внутренний голос подсказывал ей обратное. Разве не мечтала она об Антуане все эти ночи, что жила в его замке?

— Почему нет? Мысль о браке со мной так тебе отвратительна?

— Я не это хотела сказать, — пробормотала Диана, отводя взгляд.

— Тогда в чем проблема?

Неужели он не понимает?

— В нас! Мы совершенно не знаем друг друга! Мы с тобой находимся на разных полюсах. Ты аристократ, а я… — Незаконнорожденная дочь твоей экономки, чуть не сорвалось у нее с языка. — А я простая американка, — закончила она. — Я не знаю твоей культуры, ты никогда не поймешь, почему для нас так дорог хот-дог. И это только вершина айсберга. Есть еще куча более серьезных преград.

Антуан спокойно дождался, пока Диана закончит свою тираду.

— Диана, все эти преграды существуют только в твоем воображении. Тебя приняли мои тетушки, а это, поверь, дорогого стоит. Ты с неповторимой грацией общаешься с туристами. Если честно, то уже этих качеств достаточно для того, чтобы я выбрал тебя в жены. А самое важное то, что нас с тобой непреодолимо тянет друг к другу. Не спорь, я почувствовал твое желание, когда мы занимались любовью. Это было потрясающе.

— Давай рассуждать здраво, — сказала Диана, пытаясь слушать разум, а не сердце. — Я ничего не знаю о твоей работе, о твоих амбициях…

— У нас достаточно времени, чтобы к моменту рождения ребенка ты узнала все о своей новой семье.

Он буквально гипнотизировал ее взглядом.

— Ты не забыл, что у меня есть работа?

— Что за бред, Диана? Как ты собираешься заниматься делами с постоянной тошнотой? Тем более я не позволю своей жене работать. Сейчас главное — твое здоровье.

— Ты думаешь, у нас получится?

— Я не думаю, я уверен.

Почему она сопротивляется? Ведь именно за него ей так хотелось выйти замуж. Тем более, став его женой, она сможет находиться ближе к своей матери.

— Хорошо, Антуан.

— Значит, ты выйдешь за меня?

У Дианы мурашки пробежали по коже.

— Да.

— Ты не пожалеешь о своем решении, — сказал он. — Вместе мы будем непобедимы.

Прежде чем вернуться домой, Антуан настоял на покупке обручального кольца, не слушая никаких возражений Дианы.


— Очень любезно было с вашей стороны укатить в город и бросить меня тут, — надула губки Софи, когда увидела Антуана и Диану. — Я чуть не умерла здесь со скуки одна. Почему вы уехали, не сказав никому ни слова?

— У нас с Дианой было дело, которое касается только нас, Софи.

— Правда? — радостно воскликнула Жозетта и подмигнула Гортензии. — Посвятите нас в вашу тайну?

— Обязательно. — Антуан подошел к Диане и взял ее за левую руку, на которой сверкало кольцо с бриллиантом. — Вы сейчас видите перед собой самого счастливого на свете мужчину. Сегодня я предложил Диане выйти за меня замуж. И я очень рад сообщить вам, что она приняла мое предложение.

От этой новости тетушки начали радостно аплодировать, а у Софи от злости исказилось лицо.

Гортензия подняла свой бокал и воскликнула:

— У меня есть тост! За тебя, мой дорогой племянник, и за твою прекрасную…

— Это шутка! — перебила ее Софи. — Антуан нас дурачит. Скажи ей, Антуан!

Антуан окинул Софи презрительным взглядом и продемонстрировал ей руку Дианы с обручальным кольцом.

— Тебе это кажется шуткой, Софи?

У Софи отвисла челюсть. С огромным трудом она взяла себя в руки.

— Я что, единственная, кто находит эту свадьбу… неожиданной?

— Она совсем не неожиданная! — запротестовала Жозетта. — Мы с Гортензией нисколько не сомневались, что все закончится свадьбой. Когда счастливая дата, мои дорогие?

Антуан одарил Диану лучезарной улыбкой.

— Не позже конца августа. Мы решили, что это будет скромное мероприятие. Только родственники и ближайшие друзья.

Софи не спускала с Дианы глаз.

— Из твоих родственников кто-нибудь будет?

— Нет. Я же говорила, что мои родители умерли.

— Но у тебя должны быть другие родственники. Тебя ведь не на улице нашли, а?

В комнате воцарилась напряженная тишина. Вот она, расплата за сокрытие правды, с горечью подумала Диана.

— Меня удочерили в младенчестве, если ты это хочешь услышать.

Софи изумленно вскинула брови и хихикнула.

— Теперь я понимаю, почему ты так торопишься стать членом этой семьи.

— Софи! — шикнул на нее Антуан. — Перестань испытывать мое терпение. По-моему, тебе пора вернуться в Париж.

— И пропустить свадьбу года? Даже не мечтай!

Ужин был хуже ночного кошмара. Хотя все и пытались делать вид, будто ничего особенного не произошло, Диана чувствовала на себе заинтересованные взгляды.

Софи, конечно, не могла не заметить, что Диана отказалась от вина и практически ничего не ела, и не упускала случая съязвить по этому поводу.

В конце концов Антуан вспылил.

— Помолчи, женщина! — крикнул он, вскакивая со стула так резко, что его бокал с вином опрокинулся на идеально белую скатерть. — Ты уже достаточно сегодня наговорила!

Бросив на стол салфетку, он вышел из столовой.

Тетушки повернулись к Софи и взглянули на нее так, будто собирались испепелить.

— Глаза бы наши тебя не видели, — зло произнесла Гортензия.

Софи вскочила со стула, но получилось у нее это не так эффектно, как у Антуана.

— Нравится вам это или нет, но я член семьи. И я отказываюсь сидеть за столом, где со мной разговаривают хуже, чем с обслуживающим персоналом. — И Софи выразительно уставилась на Диану.

— Тогда сделай нам одолжение, — сказала Гортензия, — уйди.

И Софи ушла, не забыв одарить Диану уничтожающим взглядом.

— Похоже, она думает, что я недостаточно хороша для Антуана, — вздохнула Диана. — Возможно, она права.

Гортензия погладила ее по руке.

— Если ты имеешь в виду обстоятельства своего рождения, то не думай об этом. В том, что тебя удочерили, нет ничего постыдного.

Диане был так приятно слышать эти слова, что она неожиданно для себя расплакалась.

— Простите, — всхлипнула она, — я не знаю что со мной…

— Все в порядке, дорогая, — обняла ее Жозетта, — у тебя сегодня был очень насыщенный день. Ты переволновалась. Забудь о Софи. Мы сделаем все возможное, чтобы она не причинила тебе неудобств.

Диана могла думать только об одном: она не имеет права больше обманывать ни Антуана, ни тетушек. Они так хорошо к ней относятся, а она врет им прямо в лицо. Прежде всего, нужно найти Антуана и объяснить ему, зачем она приехала сюда.

Выйдя из столовой, она наткнулась на Жанну.

— Я как раз шла за вами, — сказала ее мама. — Вам звонят. Я перевела звонок в библиотеку, где вас никто не потревожит. — Она подозрительно нахмурилась и добавила: — Вы выглядите расстроенной, Диана. Я могу что-нибудь сделать для вас?

Ах, как Диане хотелось открыться ей! Сказать, что она ее дочь и что в поисках мамы она наделала столько ошибок, а сейчас ей не к кому обратиться за советом!

Но даже если у нее и было право облегчить свою душу перед Жанной, то сейчас с этим придется повременить. Сначала нужно поговорить с Антуаном.

— Нет, спасибо, — прошептала Диана. — Я просто очень устала.

— Тогда я заварю чай и принесу в вашу комнату, пока вы разговариваете по телефону.

Озадаченная тем, кто бы мог звонить ей в это время, Диана зашла в библиотеку и взяла трубку.

— Здравствуйте. Это Диана Ривз.

— Ну, наконец-то! — негодующе воскликнула Кэрол. — Я пытаюсь тебе дозвониться последние два часа!

— Прости. Я выключила мобильный на весь день.

— А то я не догадалась! Ты не представляешь, каких мне усилий стоило найти телефон этого твоего замка! Я брожу по дому и нервничаю, что, кстати, совсем не нравится моему мужу. А ты мне обещала рассказать о визите к доктору!

— Прости, Кэрол. У меня совершенно вылетело из головы. В общем, я беременна.

Голос Кэрол смягчился.

— Эх, Диана. Я надеялась на другой ответ. Антуан знает?

— Да. Он вместе со мной ходил на консультацию. Теперь он хочет на мне жениться. Даже купил обручальное кольцо.

— Ты его приняла?

Диана посмотрела на безымянный палец.

— По крайней мере, сейчас оно на мне.

— У тебя такой голос, будто он предложил выбить тебе все зубы. В чем проблема?

— В том, что тебе приходится спрашивать об этом, Кэрол. Понимаешь, я не могу сказать, что он мне не нравится. По-моему, я влюбилась. Он тоже говорит, что неравнодушен ко мне. Но… его кузина Софи постоянно что-то вынюхивает.

— Ну и пускай. Ты же не делаешь ничего плохого.

— Нет, делаю. Нельзя выходить замуж и не быть откровенной с мужем до конца. Я должна рассказать ему все. Он имеет право услышать это от меня, а не от кого-нибудь еще.

— Ты кое-что забываешь, — напомнила ей Кэрол, — это не только твой секрет. Это тайна Жанны… если она действительно твоя мать. Может, она не хочет, чтобы все знали об этом. А из этого следует, что сначала нужно поговорить именно с ней.

Диана вынуждена была признать, что ее подруга права.

— Спасибо, Кэрол, за откровенный разговор.

— Для чего еще нужны друзья? Теперь иди отдохни. И не забывай держать меня в курсе дела.

— Обязательно. Передай привет Энни и извинись за меня перед мужем.

Диана повесила трубку и вздохнула. Она обязательно сделает то, что должна, но не сегодня. Сейчас у нее нет сил.

Диана потерла гудящие виски и направилась к выходу, когда вдруг зажглась настольная лампа. Диана вскрикнула и обернулась. Около камина в большом кожаном кресле сидела Софи.

— Мне не удалось вычислить, что ты скрываешь, — прошипела она, — но могу тебя уверить, ты еще многого не знаешь. И если тебе пришла в голову идиотская идея, что Антуан женится на тебе из-за любви, ты чертовски ошибаешься.

Загрузка...