Глава седьмая

Естественно, эйфория длилась недолго. Будто очнувшись после кошмара, Антуан резко сел на кровати и пробормотал:

— Боже мой! Что я наделал?

От улыбки Дианы не осталось и следа. Она легонько коснулась его плеча.

— Ты только что показал мне, каким должен быть секс.

Антуан вскочил и начал поспешно одеваться. Диана не знала, что ей делать.

Чтобы не казаться обиженной, она включила лампу.

— Вот так, со светом, удобнее застегивать рубашку. У тебя есть шанс успеть в столовую к десерту.

Антуан уставился на нее, будто она сошла с ума.

— Ты в порядке?

Нет, хотелось ей закричать, из-за тебя я теперь никогда не буду прежней.

— Что ты хочешь услышать от меня, Антуан?

— В данную минуту меня мало волнует десерт! То, что случилось между нами, не должно было произойти. У меня нет привычки прыгать в постель к женщине, которую я едва знаю. Думаю, это относится и к тебе.

— Да. Но мы не можем повернуть время вспять. Что сделано, то сделано.

— Ради бога, женщина! Ты могла забеременеть.

Ах, если бы только это было так! Держать его ребенка на руках, чувствовать сладкий запах его кожи, прижимать к груди…

— По-моему, уже поздно думать об этом, не так ли?

— Черт тебя возьми! Ты меня околдовала, не иначе.

— Не сваливай все на меня, Антуан. Это ты побежал за мной, это ты зашел в мою комнату. Я тебя не приглашала.

— Но и не выгнала.

— Нет, не выгнала, — согласилась Диана, опускаясь на подушки. — А надо было бы.

— Ладно, разговор становится бессмысленным, — сказал Антуан, завязывая галстук. — Ты права, что сделано, то сделано. Нам придется принять это.

— Не бойся, я не заставлю тебя жениться на мне, — усмехнулась Диана. — Это больше в духе твоей кузины Софи. Если я забеременею, то ничего просить у тебя не стану. У меня достаточно средств, чтобы обеспечить себя и ребенка.

— Мы, конечно, чужие друг другу, но если ты думаешь, что мой ребенок вырастет, не узнав отца, то ты жестоко ошибаешься!

— Перестань запугивать меня, — прошептала Диана. — Так же, как ты не хочешь видеть меня в своей жизни, так и я не позволю отобрать у меня ребенка. А теперь иди, закончи ужин и скажи тетушкам, что у меня разболелась голова.

— Хорошо. Лучше поговорим об этом завтра.

Черта с два мы поговорим! — подумала Диана.

Завтра же я уеду отсюда.

Но Диана прекрасно знала, что останется в замке. Она приехала, чтобы найти свою мать. Ничто не помешает ей наладить контакт с Жанной.

На следующий день Диана спустилась из своей комнаты поздно.

— Как ты чувствуешь себя, дорогая? — заволновалась Жозетта, увидев темные круги под глазами Дианы.

— Спасибо, мне лучше, — ответила она.

— Нам жаль, что вчера все так получилось.

Диана отвела взгляд.

— Это я должна просить прощения. Я устроила сцену.

— Нет, милая, вчера ты все сделала правильно, — подбодрила ее Гортензия. — Вот, съешь чего-нибудь. Тебе полегчает.

Антуан старался не смотреть на Диану. Всю ночь он пытался забыть вкус ее кожи, страстный шепот, то, как она трепетала в его руках. Но чем больше он старался, тем ярче воспоминания вставали перед глазами.

Поставив кофе на столик, он сказал:

— Мне нужно обсудить с тобой дела, Диана. Я буду у себя в кабинете. Не заставляй меня долго ждать.

Он чувствовал, что тетушки недоуменно смотрят ему вслед, пытаясь понять, почему он так холоден. Лучше им не знать, что он воспользовался скверным состоянием Дианы. И неважно, что она не была девственницей. Он стыдился своего поступка.

Диана появилась в кабинете через двадцать минут.

— Спасибо, что пришла, — сказал Антуан, закрыв за ней дверь.

— По-моему, у меня не было выбора, — сдержанно отозвалась она.

— Сядь и выслушай меня, пожалуйста, Диана. — Несколько секунд он вглядывался в ее милое лицо. — Прежде всего, я хочу узнать, не повлияло ли случившееся накануне на твое согласие помочь мне в замке.

— Не знаю. Я еще не решила.

— Тогда послушай меня, а уж после принимай решение. Я беру всю ответственность за вчерашнее на себя. Я виноват, и ничто не может оправдать мое поведение. Но мне нужно быть абсолютно уверенным, что если ты забеременеешь, то сразу же сообщишь мне. Я не пытаюсь запугать тебя. Просто хочу, чтобы ты знала, что я не отказываюсь от ответственности.

— Если таким образом ты предлагаешь пожениться…

— Я ничего не предлагаю, а всего лишь прошу дать мне знать. А потом мы решим по обстоятельствам. И еще один вопрос. Как думаешь, ты могла забеременеть?

— Понятия не имею. Мой муж не хотел детей и был очень осторожен… по крайней мере, со мной. — Диана пожала плечами. — Поживем — увидим.

— Тогда спрошу по-другому. Сейчас у тебя тот период времени, когда женщина вероятнее всего может забеременеть?

Диана покраснела.

— Это личный вопрос.

— Это очень важный вопрос.

— И где написано, что раз ты граф де Валуа, тебе позволено влезать в мою интимную жизнь?

— Просто ответь, Диана.

Диана закатила глаза, и Антуан понял ответ еще до того, как она открыла рот.

— Да.

— Значит, мы узнаем недели через две.

— Думаю, да. Теперь я могу уйти?

— Сначала скажи, почему ты вчера так накинулась на мою кузину?

— Я же объяснила. Надо было заступиться за Одетту. Бедняжка вся дрожала.

— По-моему, ты больше переживала за Жанну.

— Да, я переживала. Я уже говорила, что Жанна мне понравилась.

— Я понял. Но Софи после твоего выступления готова была порвать Жанну на куски. Так что в следующий раз, если соберешься преподать моей кузине урок, делай это наедине.

— Следующего раза не будет, — ответила Диана. — С сегодняшнего дня я предпочитаю есть с прислугой.

— Тогда ты поставишь Жанну в еще более неприятное положение.

— О нет! Я ни в коем случае не сделаю этого. Мне бы так хотелось, чтобы она стала моей… подругой. — Диана закусила губу. — Хорошо, пока я здесь, буду играть по вашим правилам.

Хорошо бы, подумал Антуан. Тогда мне было бы легче довериться тебе. Но… сложнее держаться подальше от твоей спальни.

Пытаясь избавиться от этой мысли, Антуан сказал:

— Туры по замку начнутся завтра. Я поручил Грегуару рассказать тебе о винных погребах.

— Почему именно Грегуару?

— Потому что он эксперт по винам, никто не сможет объяснить лучше его.

А еще я не ручаюсь за себя, если останусь наедине с тобой в полуосвещенном помещении, мысленно добавил Антуан.

— Хорошо, — Диана вздохнула, — теперь я могу идти?

Легкое волнение ее груди заставило Антуана дышать чаще.

— Да. До встречи.


— Вот и все. — Грегуар сложил руки на груди. — У вас есть вопросы, мадам?

— Нет, — процедила сквозь зубы Диана, выходя из погреба. Она была рада освободиться от общества Грегуара так же, как и он от нее.

— Тогда у меня один вопрос к вам, мадам. Почему вас интересует моя жена?

У Дианы мурашки побежали по коже.

— Я не понимаю, — пробормотала она.

— Вы пытаетесь привлечь ее внимание. Сначала пьете с ней чай, потом заступаетесь за ужином…

— Она очень хорошая женщина, и мне не понравилось, как с ней обращались. Этого недостаточно?

— Давайте расставим все точки над i. Я не столь доверчив, как моя жена. И мне почему-то кажется, что вы на самом деле не та, за кого себя выдаете. Знайте, что, если вы обидите мою жену, вам придется иметь дело со мной.

— Кажется, вы перепутали меня с другой гостьей, мсье Делани. Я не сделаю вашей жене ничего плохого.

— Надеюсь, вы говорите правду, — сказал Грегуар и ушел.


Всю следующую неделю Диана пыталась отвечать на вопросы туристов и удерживать их детей в общей группе, чтобы они не разбегались по замку. Правда, к пятнице она уже чувствовала себя вполне комфортно в роли гида.

Почти ежедневно Диана общалась с тетушками Антуана, которые обращались с ней как с членом семьи.

Даже Софи старалась быть приветливой. Но это объяснялось легко: ей просто не с кем было больше общаться, поскольку Антуан приходил только вечером.

При каждом удобном случае Диана старалась поговорить с мамой — похвалить ее меню или сделать какой-нибудь другой комплимент.

Только одно омрачало ей настроение — ожидание месячных. При воспоминании о словах Антуана, у нее сводило желудок. «Мы чужие друг другу», — сказал он. Какая тут может быть любовь?

Диана видела Антуана только по вечерам, в присутствии других людей, поэтому ей было легче контролировать свои эмоции. Но иногда она задерживала на нем свой взгляд, чтобы полюбоваться изысканными чертами его лица.

Он тоже смотрел на нее, но совсем по-другому. Его взгляд спрашивал: «Ну?» «Еще слишком рано», — безмолвно отвечала она.

Неправильно истолковывая эти взгляды, тетушки уже обсуждали между собой скорую свадьбу.

Месячные так и не пришли. Вместо этого грудь Дианы набухла, ей часто хотелось в туалет, и ее поташнивало от утреннего кофе.

В это время все готовились к празднику в честь дня рождения Анри. В столовой обсуждалось меню, и одного этого хватило, чтобы Диана почувствовала тошноту.

Но она не могла пропустить торжество, поскольку там у нее будет отличный повод поговорить с Жанной, сестрой именинника.

В этот день стояла жара, и у Дианы раскалывалась голова.

Когда она с тетушками подъехала к гостинице, вечеринка уже началась. Окруженный многочисленной родней, Анри сидел во главе стола, с улыбкой на лице, гости восторженно смотрели на стол, который ломился от еды, а молодые мамы сидели в теньке с малышами на руках.

Борясь с приступами тошноты, Диана стояла в отдалении.

— Вы бледны, Диана, — сказала ей Жанна. — Может, принести чего-нибудь?

— Воды, — прошептала она.

Тут же к ним присоединился Грегуар, не оставлявший свою жену одну.

— Это день твоего брата, любовь моя. Будь с ним, а я позабочусь о мадам Ривз. — Он внимательно взглянул на Диану. — Жанна права. Вы неважно выглядите, мадам. Наверное, вам нужно поесть.

О, нет!

Но Грегуар силой усадил ее за стол и начал предлагать разные яства.

— Нет! Пожалуйста, Грегуар! — Диана высвободилась от его рук и побежала к зарослям кустов и деревьев, зажав рот рукой.

— Диана, — услышала она голос Антуана, но только махнула рукой и, спрятавшись за деревом, согнулась пополам.

Выждав несколько минут, Антуан подошел к ней и оглядел ее с ног до головы. Мертвенно-бледная Диана, едва держась на ногах, привалилась к стволу дерева.

— Поскольку мы оба знаем причину, то я не буду спрашивать о том, что с тобой. Просто интересно, как давно ты знаешь и когда собиралась сообщить мне? — сказал Антуан, вытирая ее лоб платком.

Загрузка...