Глава одиннадцатая

Если бы Блэйр знала, что она творит с Дрейком!

Он совершенно утратил способность мыслить, когда распаковывал мясо, привезенное Марио, — вернее, думать он мог, но все его мысли были о Блэйр.

Когда он вошел в столовую и увидел, как она ловко разделывает мясо на небольшие куски и заворачивает их в пергаментную бумагу, то понял, что хочет ее больше всех женщин на свете. Ей удалось поставить Памелу на место, успокоить его мать, помешать доктору. И Роджера… проклятие, она заставила Роджера вспотеть!

Дрейк позволил гневу взять верх над разумом, а Блэйр смогла все проконтролировать. Она замечательная, сексуальная, сильная. И все-таки решила остаться с ним, когда у нее появился шанс покинуть остров. Решила. Ее не принуждали к этому обстоятельства, она приняла его жизнь и захотела разделить ее с ним.

И он постарается сделать все от него зависящее, чтобы она не пожалела о своем решении.

Они вот-вот окажутся в сказочном мире, о котором можно только мечтать. Время остановится.

Блэйр для него подходящая спутница, решил Дрейк. Никто и ничто ее не ждет. Ей не понадобится обрубать корни старой жизни так, как пришлось сделать ему. Дрейк завидовал Блэйр. Завидовал ее свободе. Но и он будет свободен. Теперь — наверняка.

Блэйр как раз выходила из кладовки. Дрейк поймал ее и поцеловал, прежде чем она успела проскользнуть мимо.

— Сейчас? — задыхаясь, спросила она.

— Нет. Я только напоминаю тебе о том, что будет.

— А почему бы не напомнить мне об этом более обстоятельно?

Он усмехнулся.

— Когда наступит ночь, я заставлю все пять твоих органов чувств ощутить мою любовь.

— Отлично. — Блэйр обернулась и огляделась вокруг. — Отнести это в твой бар? — Она показала на ящик с крекерами.

— А я могу тебе доверять? — с улыбкой поинтересовался Дрейк.

— Очень может быть. — Блэйр улыбнулась в ответ и пошла, покачивая бедрами, по коридору.

— У-у, Арманд, — промурлыкал Дрейк, глядя ей вслед, — ты сделал огро-о-омную ошибку.


Блэйр нервничала. Нервничала вплоть до дрожи в руках, до расстройства желудка и потери способности соображать.

Она надеялась на сумасшедшую, яростную, импульсивную страсть. Уже несколько раз за сегодняшний день она пыталась вызвать в Дрейке эту страсть. И что?

Большинство женщин таяло бы от счастья за ожидание всего одной ночи с таким мужчиной, как Дрейк. А Блэйр еще не научилась ждать, она не была рабой иллюзий. Ночных кошмаров — да, но не иллюзий.

Кстати, об иллюзиях. А чем, собственно, является для нее Дрейк?

Когда они распаковали еду, Дрейк выпроводил Блэйр из кухни. Так что она сделала набег на бельевую, чтобы переодеться, приняла душ и теперь битый час маялась в библиотеке с книгой на коленях, не разбирая в ней ни строчки.

Все, хватит! Надо найти Дрейка и объясниться с ним.

Блэйр вскочила с кресла и направилась к кухне, но в коридоре столкнулась с Дрейком.

Он переоделся в хлопковый костюм, который потрясающе на нем смотрелся, волосы, влажные после душа, зачесаны назад. Он был невероятно красив.

— Привет, — выдавила из себя Блэйр.

— Привет, — протянул он многообещающим голосом. — На тебе мой любимый туалет.

Блэйр оглядела себя:

— Шорты и рубашка?

— Да, но как тебе это идет!

Как ни старалась, Блэйр не смогла найти рубашку подходящего размера, а эта постоянно сползала с одного плеча.

— Когда же ты начнешь меня… соблазнять? — Блэйр облизнула пересохшие губы.

— Ты нервничаешь. — Дрейк положил руку ей на шею, и его пальцы скользнули за слишком широкий ворот. — Пойдем со мной.

Они вошли в бар, и Дрейк зашел за стойку. Из маленького холодильника достал бутылку белого вина.

— Лед почти закончился, так что очень холодным оно не будет, но… — он быстро вытащил пробку, — я хочу, чтобы мы насладились им не торопясь. Напиваться здесь никто не собирается.

Она нервно захихикала, и Дрейк посмотрел на нее.

— Мы пропустили сегодня ланч, да?

Она кивнула, и он принес крекеры и сыр.

Наблюдая, как Дрейк делает своих сырных животных, Блэйр успокоилась. Он дал ей несколько штук, и она мигом проглотила их.

— Теперь лучше? — спросил Дрейк.

— Угу.

— Врунишка, — сказал он нежно. — Хотя и очаровательная.

— Я не очаровательная, — пробормотала Блэйр с набитым ртом.

— Ты совершенно права. Нужно было сказать «прекрасная».

Блэйр смахнула крошки от крекеров с рубашки, но когда стала поправлять ее, Дрейк проговорил:

— Мне нравится смотреть на твое обнаженное плечо. Расслабься. Выпей еще вина.

— Ты-то не пьешь.

— Ну так выпью. — Он налил себе стакан, но не сделал и глотка. — У меня возникли кое-какие планы. Хочешь послушать?

— Даже не знаю…

— А вот теперь я тебе и не скажу. Это будет сюрприз. Ты любишь сюрпризы?

— Конечно! — Блэйр залпом осушила свой стакан. Дрейк забрал его и поставил на стойку.

— Пойдем со мной, Блэйр. — Он вышел из-за стойки. — Это вечер ощущений.

Через столовую, где был накрыт стол, они вышли в сад. Обняв Блэйр за плечи, Дрейк повел ее к кустам гибискуса, которые росли под окнами. Сорвав ярко-розовый цветок, он прикрепил его за ухом девушки. Потом улыбнулся и сорвал желтый цветок, который обвил вокруг ее шеи.

— Что скажешь? — Его голос был низким и хрипловатым.

Едва не сказав, что желтый — не ее цвет, Блэйр тихо спросила:

— Интересно, что ты собираешься делать дальше?

Дрейк нарвал целую охапку оранжевых, розовых и желтых цветов и вручил букет Блэйр.

— Сначала я думал, что мы украсим цветами стол. Но, по-моему, лучше будет прямо здесь осязать их и вдыхать чудесный аромат.

— Вдыхать аромат? Но они почти не пахнут.

— Ерунда, просто закрой глаза и вдыхай.

Блэйр послушно закрыла глаза.

— Чувствуешь сильный мускусный запах? Его используют в приготовлении духов. Эти цветы такие естественные и наделены первозданной чистотой.

Но не очень приятно пахнут, подумала Блэйр. Она вдохнула сильнее и чихнула.

— У тебя пыльца на носу, — сказал Дрейк, смахнув ее пальцами. — Знаешь, ты бы прелестно смотрелась обнаженной на ковре из цветов гибискуса.

Блэйр чихнула во второй раз.

— А может, и нет, — прошептал Дрейк, пока вел ее обратно.

Великолепно. Она не прошла тест на осязание и обоняние. Но цветы действительно очень милы.

Дрейк поставил их в графин в центре стола.

Блэйр сцепила пальцы и жадными глазами уставилась на вино.

Отодвинув стул, Дрейк поднялся.

— Сейчас подам тебе ужин, — объявил он. — Я буду сам отрезать каждый кусок и кормить тебя с вилки.

Он наклонился, но вместо поцелуя в губы, как она ожидала, поцеловал ее в шею, отодвинув край рубашки.

Вот оно, начинается! Сейчас его пальцы начнут совершать волшебный ритуал, она расслабится, и…

Но Дрейк выпрямился.

— Я принесу ужин.

Блэйр подождала, пока он скроется из виду, затем быстро вскочила из-за стола и подбежала к стойке. Налив стакан белого вина, она выпила его залпом, надеясь, что оно ударит в голову. Ей хотелось чувствовать себя раскованно, а вино всегда настраивает на романтический лад.

Однако вместо раскованности она ощущала неловкость. И поедала крекер за крекером, намазывая их сыром. Но вот Дрейк внес поднос с едой.

— В чем дело? Ты не доверяешь моей стряпне?

— Я просто… голодна.

Он чиркнул спичкой и зажег свечи, расставленные полукругом на столе.

— Иди сюда.

— Захватить вино? — спросила она с надеждой.

— Да, если тебе не нравится красное, которое я принес. — Дрейк указал на поднос. — Смотри, все еще горячее.

— Пахнет аппетитно!

— Ага. — Дрейк причмокнул. — Сегодня я вдруг почувствовал, что хочу бифштекс на ужин. А Марио привез картофель.

Блэйр плюхнулась на свое место и уставилась на жареное мясо. Но есть почему-то расхотелось. Наверное, сказались нервы и большое количество съеденных крекеров. А Дрейк так старался! Придвинув свой стул поближе к Блэйр, он спросил:

— С чем ты будешь картофель?

— С чем угодно.

— Есть масло и свежий зеленый лук, но нет сметаны, — сказал он.

— Хорошо.

Дрейк положил гарнир на тарелку Блэйр и выразительно на нее посмотрел. Потом наклонился к ней и быстро поцеловал в губы. Чуть помедлив, поцеловал еще раз — более страстно, раздвинув ее губы.

Блэйр закрыла глаза и постаралась полностью отдаться этому поцелую, но чувство неловкости не отступало.

Дрейк отодвинулся, не отрывая от нее взгляда. Сев на место, он лег щекой на руку.

— Ты далеко от меня, да?

— Я хочу быть с тобой, — грустно сказала Блэйр.

— Ну так… в чем дело? Тебе не нравятся мои поцелуи?

— Я обожаю твои поцелуи.

— Но ты все еще нервничаешь.

Она кивнула.

— Блэйр, это на тебя не похоже. — Тут лицо Дрейка прояснилось, и он взял ее за руку. — Не волнуйся, дорогая. У меня есть масса маленьких пакетиков, которые могут нам понадобиться.

— Знаю. Я видела их в кладовой рядом с туалетными принадлежностями.

— Значит, ты беспокоишься о чем-то другом?

Блэйр опустила голову, чувствуя жуткий дискомфорт.

— Эй. — Он откинул ей волосы и приподнял ее подбородок. — Просто расслабься и наслаждайся обедом.

Голос Дрейка звучал искренне, в глазах светилось понимание.

Что с ней происходит?

Дрейк протянул ей бокал вина, и Блэйр виновато улыбнулась.

— Хочу признаться, что уже выпила целый стакан, когда ждала тебя, а ты сказал, что терпеть не можешь пьянок.

— Я готов устраивать для тебя такого рода пирушки, где и когда только могу.

Несмотря на плохое настроение, Блэйр рассмеялась.

— О! Уже лучше. И не нужно больше хмуриться, дорогая. — Он отрезал кусок бифштекса и предложил ей.

Блэйр съела мясо, глядя в глаза Дрейку и изо всех сил стараясь наслаждаться вкусом и сосредоточиться на ощущениях.

Но ничего не получалось. Чувствуя ее напряжение, Дрейк наконец сказал:

— Проклятие, я лез из кожи вон на кухне, а ты с трудом заставляешь себя есть.

— Извини.

— Никаких извинений. — Дрейк впился зубами в персик. — Я расцениваю это как вызов.

— Я не собиралась бросать тебе вызов! — Блэйр встала из-за стола. — Просто не хочу… радоваться по плану.

— По плану? Но ты ведь обожаешь планы. Разработанные до мельчайшей детали. — Он предложил ей кусочек персика и, когда она отказалась, отправил его себе в рот. — Я и ухаживаю за тобой по плану.

— Вижу. — Блэйр разозлилась. Она подошла к стойке бара и повернулась к Дрейку. — Я ничего не понимаю, но чувствую… что задыхаюсь. Я не знаю, что со мной происходит.

Она схватила бутылку и налила себе стакан белого вина.

Дрейк взял еще один персик и подошел к ней. Блэйр завороженно смотрела, как он медленно разрезает сочный фрукт.

— А сейчас можно мне персика?

Дрейк отрезал кусочек и поднял вверх. Когда она попыталась взять его, он отдернул руку.

— Открой рот.

Девушка повиновалась, и он положил ей на язык кусочек персика.

— Ешь. Наслаждайся.

И Блэйр наслаждалась, зная, что он на нее смотрит.

— Ты когда-нибудь вглядывалась в персик повнимательнее? — спросил вдруг Дрейк. — По-моему, у него очень эротическая форма.

Увидев его улыбку, Блэйр облегченно вздохнула. Значит, он на нее не сердится.

Она допила вино, а Дрейк доел персик и тут же принялся забавляться с крекерами. Когда он протянул ей крекер, на нем было сердечко, проткнутое стрелой.

— О, Дрейк! — восхитилась она, но крекер есть не стала.

— Дай руку.

Блэйр дала, смеясь оранжевому сырному сердечку, которое он выжал на ее ладонь. Пока Дрейк изображал что-то на своей руке, она слизала сердечко.

— Что ты делаешь?

— Человечков, но животные у меня получаются лучше. Вот, смотри.

— Да уж! Не соблюдено ни одной пропорции.

— Кто сказал?

— Я сказала. Эта женщина никогда не сможет нормально стоять. А что до парня, так он и вовсе валится на бок.

— А ты умеешь лучше?

— Хуже точно не сделаю.

— Правда?

Блэйр схватила один из тюбиков с сыром и взболтала.

— Нет! Не надо, а то…

Закончить фразу Дрейк не успел: Блэйр уже нажала на крышечку, и струя сыра выстрелила в воздух, обрушившись на щеку Дрейка.

Ахнув от неожиданности, Блэйр расхохоталась.

— Тебе смешно, да? — Дрейк провел по щеке и облизал палец. — А что ты скажешь насчет сырных усов?

Блэйр пыталась увернуться, но Дрейк все-таки выжал полосочку над ее верхней губой. И с удовлетворением смотрел, как она ее слизывала.

— Ой, мне и на рубашку попало! — Блэйр стерла сыр.

— Прости, — сказал Дрейк, но вид у него не был виноватым.

Блэйр навела на него тюбик и обрызгала его футболку, понимая, что ведет себя глупо.

— Блэйр, ты испортила ее! — Он стянул футболку.

Торс Дрейка золотился при свете свечи. Блэйр была так заворожена этим зрелищем, что не заметила, как рука Дрейка дернулась, и секундой позже ее шею украсило ожерелье из сыра.

— Ну вот, а я думала, что ты пожалеешь свой любимый сыр!

— Ничего, я своего не упущу, — пробормотал Дрейк и стал слизывать сыр с ее шеи.

Откинув голову назад, Блэйр замерла.

— Намного лучше крекеров, — прошептал Дрейк.

Должно быть, сыр попал не только на шею, потому что Дрейк счел необходимым поцеловать и кожу от шеи до плеч, и уши, и вырез футболки.

— Твоя очередь, — сказал он.

Блэйр медленно навела тюбик на грудь Дрейка и нарисовала сырное сердечко в области его сердца. Потом шагнула вперед.

Дыхание Дрейка участилось, глаза светились янтарным блеском.

Блэйр дотронулась до его груди кончиком языка.

— Давай, — прошептал он, опустив руки на ее плечи.

Блэйр слизала сыр по контуру сердечка, наслаждаясь упругостью горячей и гладкой кожи Дрейка и мысленно проклиная себя за то, что не нарисовала сердечко побольше.

— Блэйр… — Дрейк стиснул ее плечи.

Когда Блэйр подняла глаза, она увидела, что его голова откинута, а глаза закрыты.

Неужели ей, самой обычной девушке, удалось невозможное — возбудить этого льва? А ведь она едва коснулась его…

Первый раз в жизни Блэйр почувствовала власть женщины, которую желал мужчина. Она была так счастлива, что даже не сразу заметила, что Дрейк открыл глаза и смотрит на нее.

Его пальцы легли на ворот рубашки Блэйр, стягивая ее с плеч. У Блэйр мгновенно пересохло во рту, а сердце забилось так, что грозило выскочить из груди.

Еще рывок, и рубашка Блэйр спустилась на талию.

— Ты и представить себе не можешь, как часто я мечтал о тебе — вот такой, — медленно проговорил Дрейк.

То, как он на нее смотрел, изгнало последние сомнения и страхи.

Чувствуя, как тепло разливается по телу, она откинулась назад.

— Ты мечтал обо мне?

— Постоянно. Непрерывно. — Он закрыл глаза и вздохнул. — В твоем подвенечном платье.

— Почему именно в нем?

— Оно было мокрым и прозрачным.

Блэйр наслаждалась силой того желания, которое прочитала в его глазах.

— Ты прекрасна. — Он уткнулся в ее шею. — Боже, до чего же ты прекрасна!

Поглаживая руками спину Блэйр, он водил языком по ее ключицам.

Блэйр прижалась к нему, ощущая жар во всем теле.

— Там остался сыр? — спросила она, задыхаясь и пытаясь изобразить улыбку на дрожащих губах.

— Забудь про сыр. Я хочу наслаждаться тобой.

И он наслаждался, терзая темные кончики ее грудей, пока Блэйр не почувствовала, что стала бесплотной.

Когда колени Блэйр подогнулись, Дрейк подхватил ее на руки, вынес из столовой из дома и понес вниз по склону на пляж.

— Видишь, какая луна?

К черту луну!

— Да. — Блэйр не открыла глаз. Она поверила Дрейку на слово, что луна никуда не исчезла с небосвода.

— Иногда ночами, подобными этой, когда луна была большая и полная, я сидел на пляже, слушая шум океана и мечтая разделить с кем-нибудь эту красоту.

— Мне казалось, ты хотел жить здесь один.

— Да, но я не хотел быть одиноким.

— О, Дрейк! — Она выдохнула его имя. — Ты больше не одинок.

— Знаю. — Он осторожно поставил ее на ноги. — Я думаю, что в первый раз нам лучше заняться любовью здесь.

Заняться любовью. Любовью.

Сердце Блэйр забилось с новой силой. Да, он действительно любит меня! — подумала она. Хотя и не произнес этих слов вслух.

Дрейк подвел ее к уютному гнездышку из подушек и одеял, которое устроил заранее рядом с полоской травы на пляже. Потом он расстегнул ремень, и брюки упали на песок. Не спуская глаз с Блэйр, Дрейк перешагнул через них.

Блэйр онемела. То впечатление, которое она мельком успела получить в лодке от его великолепной фигуры, не шло ни в какое сравнение с тем, что она увидела сейчас.

— Я хочу полюбоваться лунным светом на твоей коже.

Но Блэйр продолжала тупо смотреть на него. Дрейк прижал ее к себе и поцеловал долгим, страстным поцелуем, одновременно расстегивая ее шорты.

— Они такие узкие, что придется их стаскивать, — только и смогла вымолвить Блэйр.

— Нет проблем, — заверил ее Дрейк.

А потом он смотрел на нее в лунном свете, заставляя Блэйр таять от его взгляда.

— Прикоснись ко мне, — хрипло прошептал Дрейк.

И она касалась, легонько поглаживая руками его торс и стройные бедра, думая, что, если бы она не осталась, так никогда бы и не узнала, что такое настоящее счастье.

Но тут и сам Дрейк дотронулся до нее — и она перестала о чем-либо думать. Он устроил Блэйр на подушках, разложенных на песке, и накрыл ее тело своим; его шумное дыхание смешивалось с шумом волн и шепотом морского ветерка.

Блэйр потеряла разум от прикосновений его рук и губ и ощущения контраста их тел — его, такого твердого и мускулистого, и ее, такого мягкого и нежного. Жар внутри нее все нарастал и нарастал.

И когда Дрейк соединился с ней, Блэйр поняла, что наконец она нашла то место, которое сможет назвать домом.

Загрузка...