Глава 12

К величайшему огорчению Лары, обещанные отчеты о положении дел в исправительных заведениях Англии не прибыли ни через неделю, ни через две. Между тем мистер Возможности и целая армия мастеров с многочисленными помощниками приступили к работе. Лара почти радовалась хлопотам по переоборудованию дома, в значительной степени поглощавшим ее время. Кроме того, она навещала своих друзей в Маркет-Хилле и приюте. Однако большую часть дня Лара посвящала Джонни, помогая ему освоиться в новом мире, в который он только вступал.

И конечно, оставался Хантер.

Он управлял делами семьи, добросовестно принимал участие в общественных начинаниях, вникал в заботы арендаторов. Более того, ему удалось расширить участие семьи в торговых предприятиях, действуя вразрез с общепринятыми устремлениями высшего света. Среди аристократии было не принято заниматься низменной коммерцией. Однако Хантер демонстрировал поразительную готовность поступиться гордостью ради практической выгоды.

Он был как раз таким мужем, о каком Лара некогда мечтала; заботливым, любезным, добрым.., и дружелюбным. Однако эта последняя черта вызывала у Лары непонятное раздражение. Хантер вдруг повел себя так, словно не ждал от нее ничего, кроме дружбы. Казалось, он вообще перестал видеть в ней женщину.

Было время, когда Лара пришла бы в восторг от подобного расклада. Она пользовалась всеми преимуществами замужней женщины – безопасностью, комфортом, дружбой, – не обременяя себя физической близостью, к которой испытывала отвращение. Почему же в таком случае она постоянно чувствует себя на грани срыва? Почему она просыпается по ночам, ощущая пустоту и возбуждение, сгорая от чего-то, чему не знала названия? Она томилась по обществу своего мужа так, что начала изобретать всевозможные предлоги, лишь бы увидеть его. И каждый раз, когда они были вместе, Хантер доводил ее до бешенства своим дружелюбием, от которого ей хотелось скрипеть зубами.

Лара сама не понимала, чего ей от него нужно. Она мечтала о поцелуях, но не братских чмоканьях в щечку, которыми он иногда награждал ее, а о сладких, бесконечных слияниях губ и языков, от которых кружилась голова. Она признавала, что жаждет его поцелуев, хотя и сомневалась насчет остального. Если позволить ему провести с ней ночь, не решит ли он, чего доброго, что теперь вправе овладевать ею, когда только пожелает? Лучше уж оставить все как есть. И все-таки почему Хантер относится к ней, словно она его младшая сестренка?

Как-то, поддавшись минутному порыву, Лара отправила портнихе записку с просьбой несколько изменить покрой платьев, которые та шила для нее, и увеличить вырез каждого из них на целых два дюйма. Заказ наконец прибыл – разноцветные наряды из шелка, муслина и батиста пастельных тонов, шляпки, отделанные перьями и цветами, а также шелковые шарфы и перчатки, туфли, расшитые тапочки, веера из слоновой кости, рисовой бумаги и кружев.

Преисполнившись чисто женским восторгом при виде новых нарядов, Лара надела бледно-зеленое платье, которое оттеняло ее глаза и придавало сияние коже. Грудь, приподнятую благодаря покрою лифа с глубоким вырезом, прикрывал только прозрачный газовый шарф. Зная, что Хантер работает в библиотеке, она сразу же направилась к нему. Было бы невежливо не поблагодарить мужа за проявленную щедрость.

Хантер сидел за столом без жилета. Рукава рубашки были закатаны, ворот распахнут, шея открыта прохладному ветерку, залетавшему в комнату. Он окинул ее беглым взглядом, небрежно улыбнувшись, и вернулся к прерванному занятию. Однако не прошло и секунды, как его взгляд снова обратился к ней.., и застыл.

– Новое платье? – коротко осведомился Хантер, хотя прекрасно знал, что так оно и есть.

Лара отважилась пройти дальше в комнату.

– Как оно тебе?

Выражение его лица не изменилось, но пальцы так крепко сжали гусиное перо, что оно едва не сломалось. Он пожирал ее глазами, впитывая каждую черточку, скользя взглядом по стройному телу.

– Прекрасная ткань, – ответил он ровным тоном, но за его словами угадывалось скрытое напряжение, и ее нервы затрепетали, откликаясь на безмолвный призыв. Он по-прежнему желает ее! Непонятно почему, но это доставило ей удовольствие.

Дразнящая улыбка раздвинула ее губы.

– Ткань? И это все, что ты можешь сказать? В его глазах появился опасный блеск.

– Я мог бы похвалить фасон, но, кажется, большую часть лифа забыли пришить.

– Сейчас в моде низкий вырез, – возразила она. Хантер издал неопределенный звук и снова углубился в лежавшую перед ним расчетную книгу. Лара подошла ближе, делая вид, что интересуется ее содержанием. Она склонилась к столу, скользнув грудью по его плечу. Прикосновение было случайным, но трепет пронзил ее тело. Хантер, очевидно, испытал нечто подобное. Он резко втянул воздух и уронил перо, разбрызгав чернила по столу.

– Между прочим, я работаю, – проворчал он. – Я не могу думать, когда твои груди болтаются перед моим лицом. Уязвленная Лара отпрянула от него.

– Ты сам настоял, чтобы я сшила несколько новых платьев. Я всего лишь хотела показать тебе одно из них. Мне, видишь ли, пришла в голову неудачная идея поблагодарить тебя.

– Ну… – Хантер то ли засмеялся, то ли застонал и схватил ее, прежде чем она успела отойти. Его рука обвилась вокруг ее бедер, крепко обхватив ягодицы. Он зажал жену между колен и уставился на нее жадным взором. – Платье ослепительное! – пробормотал он. – И ты тоже. Честно говоря, на тебя просто больно смотреть.

– Больно?

– Все мое тело – одна сплошная боль.

Притянув Лару еще ближе, он сдернул шелковый шарф с ее шеи и бросил его на пол. С ошеломившей ее внезапностью он зарылся лицом в ложбинку между ее грудей, скользнув полуоткрытым ртом по гладкой прохладной коже, касаясь ее языком.

– Ты сводишь меня с ума, – невнятно прошептал он. Щетина на его подбородке покалывала ее кожу. – Нет, не уходи.., позволь мне…

Лара подпрыгнула, когда его губы нашли ее сосок сквозь тонкий муслин платья.

– Прекрати.., прекрати сейчас же! Он отпустил ее с разочарованным стоном и поднялся на ноги, свирепо взирая на жену с высоты своего роста.

– Ты прекрасно знала, что делаешь, когда явилась сюда, разодевшись подобным образом. Нечего винить меня за то, что я проглотил наживку.

Лара нагнулась, шаря по полу в поисках шарфа.

– Я.., я не предполагала, что рискую быть изувеченной.

– Тебе известно, как называют женщин, которые намеренно возбуждают мужчин, а затем оставляют их с носом?

– Нет! – огрызнулась она.

– Кокетками.

– Я не пыталась кокетничать с тобой. Возможно, я рассчитывала на комплимент, поцелуй, наконец, но едва ли могла вообразить…

– Мои чувства к тебе не исчерпываются поцелуями. Проклятие, неужели ты думаешь, что мне легко жить с тобой под одной крышей, не смея даже прикоснуться к тебе?

Лара уставилась на него с растущим замешательством и смутным чувством стыда. Выходит, она ошибалась. Оказывается, он желает ее настолько, что ему мучительно даже жить рядом с ней.

– Я хочу заняться с тобой любовью, – продолжил Хантер с хриплыми нотками в голосе. – Я хочу видеть тебя обнаженной, целовать везде.., ласкать так, что ты начнешь умолять меня остановиться. И просыпаться по утрам, сжимая тебя в объятиях. И слышать, как ты говоришь мне… – Он осекся и крепко сжал челюсти.

Лара нервно поежилась.

– Мне очень жаль, – сказала она. – Я не понимала, что ты все еще желаешь меня.

– А это тебе ни о чем не говорит? – Он схватил ее за запястье и притянул руку к низу своего живота. Не обращая внимания на протестующий визг, он удерживал ее руку у своего затвердевшего, напряженного естества до тех пор, пока его жар не опалил ее ладонь. Другой рукой он крепко прижимал ее к себе. – Вот что происходит каждый раз, когда я нахожусь с тобой в одной комнате. Твердый, посиневший петушок – достаточный признак того, что мужчина желает тебя.

Воспоминания об их близости нахлынули на Лару. Его пульсирующая твердая плоть пугала ее. Слишком хорошо она помнила резкие удары, похожие на внутреннее избиение, после которого оставались только ноющая боль, горечь бессилия и стыд. Никогда, больше никогда!

– Мне нет никакого дела до твоих интимных частей, – сдавленным голосом проговорила она, пытаясь отдернуть руку, но он не позволил.

– Я мужчина, а не евнух. Я не могу целовать тебя, трогать и останавливаться на этом! – Он прильнул губами к выемке на ее шее, и она вздрогнула. – Позволь мне прийти к тебе ночью. Я старался быть терпеливым. Но я не могу больше ждать!

Чуть не плача, Лара наконец освободилась и попятилась от него на несколько шагов.

– Извини. Я не могу, не могу… Не знаю, зачем я… Прошу тебя, отправляйся к леди Карлайсл.

Упоминание о бывшей любовнице стало последней каплей. Лицо Хантера исказилось от гнева и презрения.

– Возможно, я так и поступлю.

Лара стояла неподвижно словно статуя, глядя, как он подошел к столу и схватил конверт.

– Кстати, – отрывисто произнес Хантер, – я только что получил письмо от лорда Ньюмарша. Он состоял в парламентском комитете, который занимался проверкой тюрем. Это ты хотела знать.

Он швырнул ей письмо, и Лара сделала неуклюжую попытку поймать его. Свернутая бумага пролетела мимо ее пальцев и упала на пол.

Стремительно выходя из комнаты, он не удержался от того, чтобы напоследок не бросить через плечо:

– Идите же, помогайте убогим и сирым, леди Щедрость! Лара подняла письмо и смерила захлопнувшуюся дверь испепеляющим взглядом.

– Сладострастный козел! – процедила она, но тоненький голосок вины пробился через ее раздражение. Хантер прав; она знала, что делает. Ей хотелось, чтобы он восхищался ею, хотелось вызвать в нем желание. И дернуло же ее провоцировать его, если она не намерена с ним спать. Неужели трудно было держаться от него подальше и наслаждаться приятными, но сдержанными отношениями, которые у них сложились в последнее время?

Она чувствовала неодолимую потребность помириться с Хантером, но подозревала, что на данном этапе он примет только такое извинение, которое будет включать ее появление в его постели.

Вздохнув, Лара подошла к его креслу и уселась за стол. Она потрогала кожаную обивку, которая еще хранила тепло его тела. Если бы она закрыла глаза, то могла бы ощутить его запах, легкий аромат сандалового дерева – чистый и экзотический одновременно. “Мне так жаль”, – чуть не произнесла она вслух, хотя никто не мог ее услышать. Лара сожалела, что не похожа на других женщин, которые как будто не возражают против постели. Ей было жаль Хантера, хотевшего от нее больше, чем она могла предложить. Сердце ее сжалось от раскаяния и тоски.

Склонив голову над письмом, Лара начала читать.

* * *

Хантер отбыл верхом, ни словом не обмолвившись, куда и зачем едет, и отсутствовал весь день. Лара дожидалась его возвращения в гостиной. Уютно свернувшись на бархатном диване, она прикрыла колени красно-синим пледом, подаренным ей приютскими девочками. Горничные по меньшей мере трижды пытались заменить его элегантными покрывалами с вышивкой и бахромой, но Лара каждый раз снова извлекала плед на свет Божий.

– Мне нравится этот красно-синий плед, – объяснила она Наоми, с улыбкой глядя на недоумевающую горничную. – Пусть он далек от совершенства, но каждая пропущенная петля и лишний узелок напоминают мне о детях, которые сделали его собственными руками. К тому же это самое уютное покрывало в доме.

– На вашем месте, миледи, я бы избавилась от всего, что напоминает о том времени, когда Кроссленды выселили вас из дома, – осмелилась заметить Наоми, неодобрительно поглядывая на плед. – Это было тяжелое время для всех нас.

– Мне бы не хотелось его забывать. – Лара любовно разгладила плед. – Я вынесла кое-что важное из этого опыта. Надеюсь, я стала лучше.

– О, миледи! – Наоми тепло улыбнулась. – Вы всегда были настоящим сокровищем. Мы все это понимали.

– А лорд Хоуксворт? – вдруг спросила Лара. – Что думают слуги? Лучше или хуже он стал после возвращения?

Наоми задумалась, прежде чем ответить.

– Он всегда был хорошим хозяином. Слугам он нравится. И теперь относится к ним с большим вниманием. К примеру, он послал за доктором, когда у одной из горничных был нарыв на руке, а в другой раз позволил Джорджу, лакею, пригласить свою невесту выпить чаю на кухне в свой выходной. Раньше такого не случалось, Мысли Лары прервал мелодичный звон напольных часов в холле. Решив, что пора ложиться, она сонно приподнялась и откинула плед. В этот момент в коридоре послышались шаги и замерли у гостиной. Дверь открылась.

Это, разумеется, был Хантер. Одежда его пребывала в беспорядке, походка была нетвердой. Он, видимо, пил, хотя и не казался особенно пьяным. На губах его играла противная улыбочка, уместная, скорее, на лице подростка, который вел себя скверно и гордится этим.

Лара подтянула колени и обхватила их руками, плотно переплетя пальцы рук.

– Надеюсь, теперь тебе лучше, – строго сказала она. – Судя по тому, как от тебя разит табаком, спиртным и дешевыми духами, ты решил свои проблемы с помощью проститутки.

Хантер остановился перед ней. Его улыбка стала насмешливой.

– Для того, кто не желает иметь ничего общего с моими интимными частями, ты проявляешь к ним чрезмерный интерес.

– Я всего лишь радуюсь, что ты последовал моему совету и нашел себе женщину, – парировала она.

– Мы просто выпили с Лонсдейлом и еще несколькими приятелями. И там, конечно же, были женщины. Но лично я с ними не связывался.

– Какая жалость! – сказала Лара, хотя его сообщение несколько утешило ее. – Как и прежде, я предпочитаю, чтобы ты завел любовницу и избавил меня от знаков своего внимания.

– Вот как? – спросил Хантер с обманчивым смирением. – Почему же тогда ты дожидалась моего возвращения?

– Я и не собиралась тебя ждать.., просто не спалось. Мне не давали покоя мысли о письме лорда Ньюмарша о детях, которые попали в такое же чудовищное положение, как Джонни…

– Двенадцать, – прервал он ее. – Двенадцать сопляков во всех тюрьмах. – Он выгнул бровь. – Полагаю, ты хочешь заняться ими прямо сейчас?

– Мы можем обсудить это завтра, когда ты будешь в более приятном расположении духа.

– Едва ли несколько часов отдыха сделают меня более приятным. – Хантер опустился на противоположный конец дивана и вытянул длинные ноги. Его большая ладонь описала в воздухе широкую дугу, предлагая ей перейти к делу.

Лара колебалась, пытаясь оценить настроение мужа. Ее озадачивало выражение его лица – внимательное и настороженное. Он напоминал ей зверя на охоте, терпеливо выслеживающего свою жертву, готового броситься на нее при первой же возможности. Она не имела представления, что у него на уме, но подозревала, что ей бы это не понравилось.

– Я уверена, тюремное начальство не станет возражать, чтобы детей забрали из столь ужасного места, если найдется приемлемая альтернатива, – осторожно начала Лара. Хантер согласно кивнул. – Хорошо бы перевезти их в приют в Маркет-Хилле, – продолжила она, – но, к сожалению, он слишком мал. Дюжина детей… Для этого потребуется расширить дом, нанять дополнительный штат, достать еду, одежду и прочее… Одним словом, без значительных затрат не обойтись. Мне бы хотелось, чтобы у нас были средства на все это…

– У нас их нет, – перебил ее Хантер. – Во всяком случае, сейчас.

– Мне это известно. – Лара кашлянула и тщательно расправила юбки. – Поэтому мы должны найти другие источники, чтобы собрать необходимую сумму. Учитывая, сколько у тебя друзей и знакомых, это не так уж сложно. Если я – то есть если мы организуем благотворительную акцию в пользу приюта…

– Что еще за акцию?

– Бал. Грандиозный! С его помощью можно привлечь пожертвования для приюта в Маркет-Хилле. И чтобы все непременно явились. Мы устроим его.., в честь твоего возвращения домой. – Ей потребовалось немало усилий, чтобы выдержать немигающий взгляд его темных глаз.

Вообще-то идея неплохая. Вся модная публика, обуреваемая желанием увидеть таинственного лорда Хоуксворта и услышать его невероятную историю, толпой повалит на бал. Эта тема на устах у всего Лондона, так что бал наверняка станет гвоздем сезона.

– Итак, ты намерена выставить меня на всеобщее обозрение, как двухголового уродца на деревенской ярмарке, и использовать доходы от этого впечатляющего зрелища для своих сирот.

– Все совсем не так… – возразила Лара.

– Все именно так. – Хантер медленно выпрямился и наклонился вперед, по-прежнему не сводя с нее своего непроницаемого взгляда. – После всех испытаний я должен вытерпеть целый вечер, подвергаясь расспросам полоумных пустомель? И ради чего?

– Ради детей, – серьезно ответила Лара. – Рано или поздно тебе все равно придется появиться в свете. Почему бы не сделать это сейчас и выбрать время и место по собственному усмотрению? Почему бы не спасти двенадцать детишек, которые заслуживают того, чтобы получить шанс на приличную жизнь?

– Ты переоцениваешь меня, дорогая. Во мне нет жилки благотворительности. Я не провожу бессонных ночей, размышляя об участи сироток и нищих. Я видел их слишком много. Это лишь одна из сторон жизни – и она никогда не исчезнет. Можно спасти тысячу, десять тысяч, но появятся новые.

– Я не понимаю тебя, – сказала Лара, недоуменно качая головой. – Как можно быть таким добрым к своим близким, к слугам и таким жестоким к посторонним?

– Я в состоянии позаботиться только о тех, кто живет под моей крышей. Весь остальной мир может катиться к дьяволу.

– Выходит, ты не так уж изменился. – Ей стало дурно от охватившего ее разочарования. – Ты такой же бессердечный, каким был всегда. И с чего это я вдруг возомнила, что ты позволишь мне помочь этим детям?

– Я не запрещаю тебе устраивать бал. Я как раз перехожу к изложению своих условий.

– Каких еще условий? – настороженно поинтересовалась Лара.

– Спроси меня, почему я не прельстился ни одной из шлюх, с которыми был вчера вечером? – сказал Хантер. – Ведь я мог, запросто. Там была одна с грудями размером с дыни, и она, между прочим, обслюнявила мне все ухо своим языком…

– Я не желаю слышать об этом…

– Лонсдейл и вся остальная компания валялись с девицами по столам, на полу, даже у стены – но я ушел, когда все это началось, и вернулся домой, к тебе. Знаешь почему? – Хантер улыбнулся, словно собирался произнести грязную шутку. – Потому что я предпочитаю сидеть под твоей дверью и мечтать о тебе, пока ты спишь в своей непорочной постельке. Просто держать твою руку, слышать твой голос и вдыхать аромат твоих духов – все эти тихие радости волнуют меня куда больше, чем возможность переспать с сотней женщин.

– Ты желаешь меня только потому, что видишь в этом вызов, – сказала Лара.

– Я страстно желаю тебя потому, что ты нежная, чистая и невинная, – хрипло возразил Хантер. – За минувшие годы мне пришлось столкнуться с такой мерзостью и грязью, какую ты и представить себе не можешь… Я совершал поступки, которые ты бы никогда… – Он замолчал и резко выдохнул. – Мне так необходимы несколько часов покоя, мира, наслаждения!.. Я забыл, что такое счастье, если вообще когда-нибудь знал. Я хочу спать в своей постели, со своей женой – и будь я проклят, если это преступление.

– О чем ты говоришь? – в замешательстве спросила Лара. – Что с тобой случилось в Индии?

Он покачал головой, на лицо его словно опустилась маска.

– Не важно. Суть в том, что я докатился до торговли за возможность провести с тобой ночь – и буду чертовски рад, если у меня это получится.

– Если ты думаешь, что я соглашусь спать с тобой в обмен на… – Ее глаза расширились. – Неужели ты хочешь сказать, что не позволишь Мне устроить прием, если я не…

– Именно об этом и речь. Занимайся приготовлениями, приглашай кучу гостей. Уверен, твои усилия вызовут всеобщее восхищение, и сироткам будет за что тебя благодарить. Все будут счастливы. Включая меня. Потому что в час ночи после приема ты поднимешься наверх со мной, ляжешь в мою постель и позволишь мне сделать все, что я пожелаю.

– Ты способен думать о ком-нибудь, кроме себя? – Лара залилась румянцем. – Как только у тебя хватает совести пользоваться несчастьем бедных крошек, чтобы принудить меня спать с тобой?!

– Потому что я дошел до предела. – Он иронически усмехнулся. – Ты согласна на мои условия, любовь моя? Лара не ответила.

– Как будто ты не делала этого раньше? – напомнил он ей.

Она упрямо выпятила нижнюю губу.

– Я терпеть этого не могла!

– Но ты же выжила! – отрывисто бросил Хантер. Стойкий и непреклонный, он ждал, развалясь на диване, непроницаемый для уколов ее крошечных шипов. Ей нечего было сказать ему, нечего предложить. Эгоистичный осел! Как он посмел превратить ее благородный порыв в нелепый обет, призванный удовлетворить его похоть? Ей хотелось бросить мужу в лицо самые обидные слова, заверить его, что все сокровища мира не заставят ее вновь согласиться на гнусную сделку. Но мысль о двенадцати безвинно страдающих ребятишках и о том, что она могла бы сделать для них… Это было невыносимо!

Так ли уж ужасно провести ночь в постели Хантера? Он был совершенно прав, утверждая, что она смогла это пережить, и не раз. Лара постаралась подавить все чувства и сосредоточиться на других проблемах, не думая о том, что с ней происходит.

Сердце ее упало, когда она поняла, что готова пойти на то, что ненавидит больше всего, в обмен на то, чего больше всего желает.

– Ладно, – вымолвила Лара бесцветным голосом. – В ночь приема. Один раз. А потом… – Она лихорадочно рылась в уме в поисках подходящих слов. – А потом можешь убираться прямо в ад!

Хантер ничем не выразил своего удовлетворения, но Лара почувствовала, какое безмерное удовольствие доставила ему ее капитуляция.

– Я уже в аду, – сказал он. – Мне просто хотелось на одну ночку выбраться оттуда.

* * *

Хантер оставил свою бледную, натянутую как струна жену и кое-как добрался до собственной спальни. Скинув башмаки, он прямо в одежде повалился на постель. Голова его кружилась – отчасти по причине выпитого спиртного, отчасти из-за охвативших его эмоций. Ему следовало бы радоваться своему триумфу, но он испытывал лишь чувство облегчения. Хантер представлял себе, как сжимает Лару в объятиях, ласкает ее, вкушает ее сладость, словно грешная душа в аду, получившая вдруг стакан холодной воды.

– Благодарю тебя, Господи, – невнятно пробормотал он в подушку. – Благодарю.

* * *

– О Боже!.. – Ореховые глаза Рейчел округлились от изумления. – Впервые слышу, чтобы муж торговался с женой по такому поводу. Конечно, я слышала о контрактах, которые мужчины заключают с любовницами, но.., ты ведь не… – Она окончательно запуталась в словах и растерянно закончила:

– В общем, все это очень странно.

– Чрезвычайно странно, – мрачно согласилась Лара. – После того как я побывала во вдовах и наконец поверила, что никогда больше не свяжусь с мужчинами и их низменными порывами, оказывается, мне снова придется спать с Хантером. – Лара сидела в кресле, свернувшись в комочек, угрюмо озирая роскошную обстановку в гостиной Рейчел. – И уж совсем отвратительно знать об этом заранее.

Рейчел уставилась на сестру со смесью любопытства и сочувствия:

– Ты намерена сдержать свое обещание?

– Конечно, нет, – не колеблясь ответила Лара. – Я хочу, чтобы ты помогла мне придумать, как выкрутиться из этой ситуации. Вот почему я здесь.

Явно польщенная тем фактом, что старшая сестра такого высокого мнения о ее изобретательности, Рейчел отложила в сторону рукоделие и сосредоточилась на поставленной задаче.

– Может, тебе попробовать выглядеть настолько непривлекательно, что Хантер потеряет к тебе всякий интерес? – предложила она. – Или постараться заразиться ветрянкой, и тогда, надеюсь, ты покроешься сыпью с ног до головы.

Лара сморщила носик.

– Я бы не сказала, что эта идея мне кажется заманчивой. Рейчел с энтузиазмом принялась развивать свою мысль:

– Но можно изобразить болезнь.

– Это временная мера.

– А что, если довести его до бессилия, добавляя ему в еду какие-нибудь травы или порошок?

Лара с сомнением поразмыслила над этим предложением.

– Мне бы не хотелось подвергать риску его здоровье.., к тому же это очень ненадежно. Я буду так волноваться, что все откроется.

– Хм-м… – Рейчел потянула за нитку от мотка голубого шелка и начала накручивать ее на палец. – Может быть, – нерешительно проговорила она, – тебе просто уступить всего один раз, и дело с концом?..

– Я не желаю быть использованной подобным образом! – с внезапной горячностью заявила Лара. – Я не предмет собственности или чьего-либо удобства.

– Позволь с тобой не согласиться, Лара. Не знаю, где ты набралась таких странных идей. Лорд Хоуксворт – твой муж. Ты принадлежишь ему. Ты поклялась слушаться его.

– Так и было. Я выполняла все его пожелания относительно того, как себя вести и с кем общаться. Я спрашивала его разрешения по любому поводу. Я терпела его измены и ни разу не отлучила его от своей постели. Но он уехал в Индию, и три года я была предоставлена самой себе… Я не могу вернуться к тому, что было.

– Возможно, тебе придется, – мягко проговорила Рей-чел. – Если, конечно, нам не удастся ничего придумать, чтобы отвадить его от тебя.

Сестры надолго замолчали. Их невысказанным мыслям вторил шум проливного дождя, барабанящего по гравию подъездной аллеи и заливающего оконные стекла. Серый, унылый день как нельзя более соответствовал настроению Лары.

Наконец она заговорила:

– Единственно разумная мысль – это найти кого-нибудь, кого Хантер возжелает больше, чем меня. Тогда он будет так захвачен новым предметом страсти, что просто забудет о нашем уговоре.

– Но.., разве он не сказал, что ты единственная женщина, которая ему нужна?

– Он заблуждается, – коротко ответила Лара. – По прошлому опыту я знаю, что Хантер не может ограничиться одной женщиной. Ему нравится разнообразие. Он просто обожает одерживать победы.

– Кого же тебе найти? – спросила Рейчел. – Какими качествами должна обладать женщина, чтобы он не смог перед ней устоять?

– Нет ничего проще, – сказала Лара, вставая. Она подошла к окну и уставилась на стену дождя, низвергавшегося с небес. – Знаешь, Рейчел, мне кажется, что этот план может сработать.

Загрузка...