15

Когда он ушел, всем сразу стало легче. Только Джина вдруг почувствовала страшную слабость в коленях. Видимо, сказалось чудовищное нервное перенапряжение. Эндрю тут же заметил ее состояние.

— Джина, дорогая, что с тобой? У тебя такой бледный вид? — воскликнул он, бросаясь к девушке. — Будь проклят этот Хэмилтон! Пусть только попробует еще раз до тебя дотронуться! Я убью его! Он не причинил тебе боли?

— Нет, — солгала Джина, хотя Рей истерзал за эти несколько минут всю ее душу. Но то была другая боль, о которой никто не должен знать. Особенно Эндрю. Теперь другого пути не было — она должна продолжать играть взятую на себя роль: они с Реем никогда знакомы не были и раньше нигде не встречались.

Миссис Хэмфри сочла необходимым сделать нечто вроде заявления:

— Рей Хэмилтон — мой племянник. А вернее, паршивая овца, портящая все наше семейство. Он владеет кое-какой недвижимостью на противоположном берегу этого острова. Кроме того, на одном из соседних островов держит свои яхты. Очень жаль, что он избрал вас мишенью своего извращенного остроумия. Рей выкидывает подобные штучки назло нам, зная, что в этом доме его не жалуют.

Она говорила таким ледяным тоном, что Джине стоило немалого труда дослушать ее до конца. И все это время девушка думала о том, как бы найти предлог, чтобы уйти. Уйти и обдумать все, что произошло. Джина выждала паузу после речи миссис Хэмфри и обратилась к ней:

— Извините. Вы не позволите мне пойти к себе? Вся эта сцена выбила меня из колеи.

— Конечно, милая! Я представляю, в каком вы сейчас состоянии. Эндрю проводит вас наверх. Спокойной ночи, Джина! Постарайтесь уснуть. А ты, Эндрю, потом спустись ко мне в библиотеку. Надо кое о чем поговорить.

— Хорошо, мама.

На лестнице Джина спросила жениха:

— Хэмилтон и есть тот самый человек, о котором ты мне рассказывал? Который завладел частью острова и не хочет его ни отдавать, ни продавать! Это он? Почему ты об этом ничего мне не говорил?

— Я не думал, что Хэмилтон придет. Но с ним никогда нельзя ни в чем быть уверенным. Рей появляется и исчезает, когда захочет. Мы стараемся его по возможности игнорировать.

Пальцы Эндрю начали нервно барабанить по перилам. Глаза сузились.

— Джина, когда я вспоминаю, как он начал тебя целовать, то…

— Не надо, Эндрю! Оставим эту тему.

— Хорошо. Я только хочу сказать, что был восхищен тем, как ты держалась с ним. И все-таки будь осторожна и не ходи одна на принадлежащую ему часть острова.

Эндрю говорил о своем двоюродном брате, как о каком-то закоренелом и опасном преступнике. Впрочем, в этот вечер Рей и впрямь показал себя очень жестоким. Джина впервые видела его таким. Куда только девались мягкость, доброта, нежность, к которым она уже успела привыкнуть! Что ж, значит, этот человек может быть и другим. Она просто его мало знала!

— Ты думаешь, Рей Хэмилтон представляет какую-то опасность?

— Нет. Но, как ты уже могла убедиться, он ни в грош не ставит ни чужую собственность, ни ее хозяина.

У двери в отведенную Джине комнату они остановились. Эндрю явно намеревался войти туда вместе с девушкой, она же этого не хотела. Как не хотела и поцелуя, который Эндрю все-таки вырвал, притянув ее к себе за плечи. Но не в губы — Джина подставила ему щеку. Ее губы еще хранили тепло того поцелуя, пусть тоже украденного.

— Спокойной ночи, Эндрю, — устало проговорила она. — Прости меня за испорченный вечер.

— Вечер испортила не ты, а мой кузен. Будь он трижды проклят! А теперь — хорошего тебе сна. Увидимся утром за завтраком.

Эндрю повернулся и пошел вниз. Джина тут же поспешно закрыла дверь и для верности заперла ее на ключ.

Она зажгла свет, нетвердым шагом подошла к туалетному столику и тяжело опустилась на стул. Нервная дрожь в коленях не проходила. В желудке было такое ощущение, будто она проглотила кусок льда. В глазах рябило.

Итак, Рею принадлежит часть этого острова! Просто наваждение какое-то. Куда бы Джина ни пошла, о чем бы ни подумала, тень Рея Хэмилтона преследовала ее.

Вскочив со стула, она подбежала к окну и прижалась пылающим лицом к холодному стеклу. Рей получил удовольствие, издеваясь над ней. Он хотел заставить ее выдать себя, свое знакомство с ним! Но никогда она не сделает этого! Никогда! Она… А сам Рей? Где гарантия, что он будет молчать? Не расскажет кому-либо из родственников о своих отношениях с ней? Учитывая взаимную ненависть между кузенами, разрыв ее с Эндрю тогда станет неизбежным. Но нет, Рей не опустится до этого! Просто не сможет! А если все-таки… В его глазах было столько презрения и ненависти. Ведь это она сама заставила Рея возненавидеть себя, притворившись алчной хищницей, променявшей их искреннюю взаимную любовь на деньги. Теперь он может лишить ее этого богатства. Причем именно в тот момент, когда оно уже почти у нее в руках. Чем не праведная месть? В ней есть даже нечто возвышенное…

Несомненно, Рей стал опасен. И на это нельзя закрывать глаза. Более того, надо срочно с ним встретиться и выяснить его намерения. Джина горестно вздохнула: давно ли она ходила на свидания с бесконечно любимым и любящим человеком? Теперь он превратился в ее врага…

Загрузка...