Больница для умалишенных в Лондоне. — Здесь и далее примеч. пер.
Зал для балов и собраний.
Salmon — лосось, семга (англ.).
Swindler — мошенник, жулик (англ.).
Непереводимая игра слов. Palm — no-англ, пальма и ладонь.
Мифическая чаша, найти которую мечтал каждый истинный рыцарь
Прибор для определения местоположения судна (англ.).
Affaire — интрижка, роман (фр.).
Роман, в котором под вымышленными именами выведены реальные лица.
Одна из многочисленных любовниц Джорджа Байрона, отличавшаяся крайней эксцентричностью.
Легкий высокий двухколесный экипаж, с местами для собак под сиденьем.