Даниэлла уехала в Нью-Йорк следующим утром, ей предстояло переговорить с Джоанной Риз по поводу девушек для дефиле. А вечером того же дня на пороге фермерского дома возникли трое гостей.
— Перла? Сэм? Эмми? — Сандра с изумлением воззрилась на вошедших. — Что вы здесь делаете?
— Мы слышали, что тут затевается большое дело, Сандра, и не смогли остаться в стороне, — улыбаясь, ответил Сэм.
— Кроме того, Дани сказала, что в такое сложное время вся семья должна сплотиться, — добавила Эмми. — Она старшая, мы привыкли ее слушаться.
— Но как же ваша школа? И потом, за старшую у вас не Даниэлла, а Перла. — Сандра вопросительно посмотрела на старую мексиканку, невозмутимо оценивающую изменения гостиной, предпринятые Роем. — Перла?
— А что? Я полностью согласна с детьми. Когда речь идет об интересах одного из членов семьи, школа отходит на второе место. — На секунду Сандре показалось, что в глазах Перлы мелькнули озорные огоньки. — Кроме того, если ты думаешь устроить прием здесь, то тебе понадобится хорошая повариха. Не могла же я оставить детей одних в городской квартире…
— О каком приеме ты говоришь? Речь шла о скромном показе моей коллекции во дворе фермы, — пытаясь пресечь инициативу домоправительницы на корню, миролюбиво сообщила Сандра и, уже не скрывая горькой иронии, добавила: — Для тех, у кого хватит духу сюда приехать.
— Не стоит сгущать краски, детка. — Пожилая женщина добродушно похлопала ее по руке. — Думаю, легкий фуршет мне вполне по силам. Если я окажусь не права, ты всегда можешь меня рассчитать.
— Ты прекрасно знаешь, что я этого никогда не сделаю, и пользуешься своей властью, — пробормотала Сандра.
В это время вошел Рой. Он с самого утра отправился по соседним фермам — договариваться о помощи. Его поездка увенчалась успехом. Завтра к нему обещали присоединиться двенадцать крепких парней.
— Дядя Рой! — воскликнула Эмми, радостно повисая у него на шее.
А Сэм вдруг как-то по-взрослому пожал ему руку. Стал старше, отметила про себя Сандра.
— Не думал, что вы так быстро приедете. Я ждал вас завтра, — после взаимных приветствий произнес Рой.
— Ты знал? — Воистину для Сандры это был вечер откровений.
— Конечно. Это я попросил Даниэллу пригласить всю семью сюда. Нам понадобится помощь, если мы хотим провести показ на должном уровне, — нимало не смущаясь, ответил Рой.
— Понятно. — Сандра смирилась с тем, что все в этом доме решается без ее участия. Она сделала глубокий вдох и поинтересовалась: — Может, кто-нибудь объяснит, что делать мне?
— Не волноваться, — разом сказали домочадцы… и разразились веселым смехом.
Легко сказать «не волноваться», когда все вокруг напоминает о предстоящем мероприятии. Из кухни время от времени доносятся аппетитнейшие запахи — результаты кулинарных экспериментов Перлы. Во дворе день-деньской жужжат, поют и свистят пилы, неумолчно стучат молотки, а свежая стружка постоянно проникает в дом, цепляясь за башмачки Эмми.
Сандра выглянула из окна. От крыльца до самых ворот протянулся деревянный настил.
Еще пара дней, и подиум будет готов.
В стороне Сэм, громко переговариваясь с Роем, достает из сарая старые фонари. Их надо вычистить и заправить маслом.
Накануне, желая избавить близких от лишних забот, Сандра предложила воспользоваться ее чековой книжкой. Но тут же пожалела об этом, увидел весьма неодобрительные взгляды Роя, Сэма, Эмми и Перлы. Они заявили, что подобные хлопоты им только в удовольствие. И Сандра вынуждена была отступить.
Поняв, что никто не торопится нагружать ее поручениями, молодая женщина вышла из дома и направилась туда, где, она это знала, ее присутствие никогда не будет лишним…
Еще издали заметив плиту из серого гранита, окруженную заботливо высаженными розовыми кустами, Сандра замедлила шаг. Здесь нашла свой последний приют ее сестра.
Кассандра Райт
1960–2003 гг.
Скромная надпись, высеченная на камне, и светящееся доброй улыбкой женское лицо на фотографии в рамке. Сандра коснулась ее кончиками пальцев, как будто надеялась, что изображение оживет и скажет: «Видишь, малышка, я обещала тебе когда-то, что ты станешь богатой и знаменитой и еще очень, очень счастливой. Я сдержала свое слово».
Но подобные чудеса случаются лишь в сказках. Сандра всхлипнула. Сверкающая слеза покатилась по щеке и упала на гранит, образовав крохотную лужицу.
— О, Касси, милая! Я готова отдать все на свете, чтобы вернуть тебя. Мне трудно, Касси, я в растерянности. Конечно, есть Рой и твои дети, но они не могут вселить в меня ту уверенность, которую вселяла ты все эти годы, даже несмотря на то, что не находилась рядом. Было достаточно просто знать, что где-то на этой земле есть ты, Касси…
Сандра закрыла лицо руками и затряслась в рыданиях. Воспоминания вернули ее в то время, когда ей было так же страшно, но тогда она делала первые шаги…
— Боже, Эдуард, мне еще никогда не было так страшно. А что, если провал?
Сандра нервно расхаживала по кабинету. Муж оторвал взгляд от газеты и посмотрел на нее из кресла с завидной невозмутимостью, впрочем редко покидающей его.
— Пустяки! В случае неудачи ты просто перестанешь заниматься этим делом и больше времени будешь проводить со мной. Заметь, в финансовом плане потери окажутся небольшими.
— Умеешь же ты успокоить! — нервно засмеялась молодая женщина. Она посмотрела на старинные напольные часы, отбивающие время каждые пятнадцать минут, и произнесла: — Нам пора выезжать.
Эдуард встал, свернул газету и направился к дверям, сказав при этом:
— Я прикажу подать машину через пять минут. Будь готова.
— Милый, если ты еще не заметил, я готова с самого утра. — Сандра еле сдерживалась, чтобы не накричать на него. Как можно быть таким непробиваемым!
Покинув кабинет вслед за мужем, она прошла в спальню, чтобы надеть шляпу и взять перчатки, а затем поспешила спуститься в холл.
Небольшой особняк на Гарден-стрит, который Сандра арендовала под свой Дом моды, встретил ее суетой. По крайней мере, именно такое впечатление складывалось, когда она видела снующих туда-сюда помощниц, стилистов, визажистов, моделей. Словом, всех тех, без кого в подобном деле не обойтись.
Сандра пришла в ужас. До показа оставалось чуть больше часа, а хаос от этого не переставал быть хаосом. Первым ее желанием было бросить все, вернуться домой, уткнуться в плечо Эдуарда и признать поражение.
Однако она мобилизовала все силы и самоотверженно и решительно принялась наводить порядок…
Спустя полчаса, когда вешалки с одеждой для показа разместились за кулисами, а надпись «Сандра Монтегю» загорелась красным неоном на черном фоне задника, молодая женщина позволила себе передохнуть.
Принимая из рук ассистентки стакан минеральной воды, Сандра бросила взгляд в зеркало… и ужаснулась. На нее смотрела растрепанная особа с лихорадочными алыми пятнами на щеках и совершенно безумными глазами.
Теперь, когда основные приготовления были завершены и у Сандры появилось немного свободного времени, страх и отчаяние вновь вернулись к ней. Убедившись, что никто ее не видит, она жалобно всхлипнула и простонала:
— На что я только надеюсь? Сегодня весь Лондон сможет наблюдать за моим провалом!
Частично это было правдой. На первый показ Эдуард пригласил множество своих друзей. В зале должен был собраться весь лондонский свет, вернее его лучшая часть. А эта весьма искушенная в вопросах моды публика, способная дать фору любому критику-профессионалу, не пощадит ее в случае неудачи.
Создавая коллекцию одежды, Сандра исходила прежде всего из ее практичности. Ей казалось, время роскошных туалетов безвозвратно уходит и женщины начала девяностых уже не те, что были в восьмидесятых годах. Их не соблазнишь богатой отделкой, дорогой тканью и прочей мишурой, требующей особого бережного отношения и осторожности.
Современные леди нуждаются в универсальных нарядах, одинаково пригодных и для работы в офисе, и для ужина в ресторане и прекрасно сидящих на фигуре даже при минимальном уходе.
Эта идея пришла к Сандре еще в тот период, когда она проводила жизнь в бесчисленных перелетах с одного континента на другой, участвуя в показах и в различных благотворительных акциях. Отсутствие лишнего времени и необходимость постоянно выглядеть на все сто делали ее жизнь сплошным кошмаром.
Проводя по несколько часов на подиуме, больше всего на свете она мечтала сбросить элегантную обувь на здоровенном каблуке и засунуть ноги в удобные тапочки.
Придуманная Сандрой одежда, состоящая из простых, но оригинальных по крою брюк, легких блузонов из немнущейся ткани в сочетании с туфлями из мягкой кожи без ненавистных ей каблуков целиком и полностью удовлетворяла требованиям современной деловой женщины. Дело оставалось за малым: убедить в этом самих женщин…
Появившийся рядом Эдуард тронул ее за плечо, и Сандра, выведенная из раздумий, испуганно вздрогнула.
— Что?
— Пора начинать демонстрацию, милая. Все уже собрались и ждут твоих распоряжений.
Сандра глубоко вдохнула, отыскала глазами свою помощницу и скомандовала:
— Запускай!
— Касси, Касси, помоги мне… Сделай так, чтобы меня не «забросали тухлятиной», — как одержимая шептала Сандра, наблюдая в узкую щелку между полосками ткани за пришедшими на показ.
Она с жадностью людоеда всматривалась в их лица, стремясь уловить реакцию на ту или иную модель, демонстрируемую на подиуме.
В какую-то минуту Сандра пожалела о том, что в зрительном зале сидят аристократы, прекрасно владеющие своими эмоциями. Ей было бы гораздо легче, если бы публика восторженно хлопала, улюлюкала, смеялась, свистела и творила прочие безумства, чем чинно сохраняла на лицах бесстрастное выражение.
Молодая женщина бросила взгляд на часы. Время показа близилось к завершению. Вот последние пять моделей остановились у задника, и остальные поспешили присоединиться к ним, выстраиваясь в каре. Это послужило для нее сигналом.
Сандра нацепила на лицо очаровательную улыбку, скрывающую страх, и вышла на подиум. Ее встретило гробовое молчание аудитории.
Провал! — молнией пронеслось в голове женщины, и она еле сдержала готовые вырваться рыдания.
Неожиданно среди приглашенных возникла какая-то суета… Это встала со своего места стройная ухоженная блондинка. Сандра сразу же признала в ней леди Фэншоу, задающую тон в высших кругах лондонского общества. Гостья окинула взглядом собравшихся… и громко зааплодировала.
Тотчас ее примеру последовали остальные, обрушивая на Сандру шквал оваций.
Подобного успеха она не ожидала, слезы брызнули из ее глаз. Слезы счастья!..
Сумерки серой дымкой наползали со всех сторон, а Сандра все еще неподвижно сидела на могиле Кассандры, словно ожидала ее возвращения после затянувшегося свидания с парнем.
Наконец, тяжело вздохнув, женщина поднялась с земли и стала медленно удаляться по тропинке к виднеющемуся вдали дому. Через несколько шагов она обернулась и произнесла:
— Я люблю тебя, Касси…
Внезапно налетевший ветерок прошелестел травой у ее ног, и ей почудилось, что она слышит в ответ тихий шепот сестры:
— Береги себя, малышка. Я верю в тебя. Я с тобой…
Еще на подходе к ферме Сандра увидела идущего ей навстречу Роя. В багрово-золотистых закатных лучах он выглядел потрясающе. Расстегнутая на груди рубашка, надуваемая вечерним ветром, словно парус морской шхуны, стянутые на узких бедрах кожаным ремнем выцветшие джинсы — все это придавало Рою романтический вид.
Сердце женщины исполнилось горячей любовью к нему, такому родному и надежному.
Ну и пусть Ванда Шорт побеждает, еще неизвестно, кто останется в выигрыше. У нее, Сандры, есть Рой…
— Привет, любимая. — Он подошел к ней и, взяв за руки, склонился к ее губам.
Сандра ощутила солоноватый, чуть приправленный мятой вкус его поцелуя и радостно улыбнулась.
— Я навещала Кассандру, — посчитала она нужным объяснить свое долгое отсутствие.
Рой одобрительно кивнул.
— Когда мне необходимо собраться с мыслями, я тоже хожу к ней. — Он бросил задумчивый взгляд в сторону гранитной плиты. — Иногда присутствие Кассандры в этом месте ощущается настолько сильно, что трудно поверить в ее смерть. Наверное, тебе покажется смешным, но пару раз мне казалось, что я слышал ее слова, обращенные ко мне.
Сандра хотела сказать, что подобное произошло и с ней, но отчего-то промолчала и уткнулась лицом в плечо Роя. Его близость заставляла ее забыть обо всем на свете. Обо всем, кроме властных объятий его рук, ласковых слов, слетающих с его губ…
Она обвила руками его шею и прошептала:
— Я люблю тебя, Рой. Никогда ни к кому мне не доводилось испытывать подобных чувств. Меня пугает этот мир, если ты не со мной.
— Я всегда буду с тобой. Потому что ты — мое счастье, самая большая награда и любовь.
Рой подхватил ее на руки и, осыпая поцелуями, пошел к дому.
Ворвавшийся в сон шум заставил Сандру открыть глаза и тихо спросить:
— Рой, ты слышишь? Что это?
Ответом ей была тишина. Сандра приподнялась на локте и обнаружила, что возлюбленного в постели нет. Не было его и в самой спальне. В то же время разбудившие ее звуки становились все громче и громче.
Постепенно Сандра начала различать в странной какофонии мелодию. Создавалось впечатление, что прямо под окнами комнаты играет ансамбль. Вот это гитара, даже две.
Скрипка, флейта…
— Что, черт возьми, происходит?
Молодая женщина встала с постели, набросила на плечи пеньюар и, пройдя босиком по дощатому полу, распахнула окно. Так и есть!
Расположившись полукругом напротив дома, восемь музыкантов вели плавную мелодию, а в роли дирижера выступал… Рой?
— Рой, к чему весь этот ночной концерт? — опережая вопрос Сандры, поинтересовалась из соседнего окна Перла.
Чуть позже с другой стороны раздался смех и восторженный возглас Сэма:
— Вот это да!
Сандра поняла, что в доме уже никто не спит, и обозначила свое присутствие словами:
— Мистер Кесседи, потрудитесь объяснить…
— Все очень просто, — весело сообщил Рой, подойдя под самое ее окно и задирая голову.
— Я собираюсь исполнить серенаду для любимой!
— Ты перебудил всех в доме из-за каких-то глупостей? Ради бога, прекрати этот балаган, пока не проснулась Эмми! — Сандра напустила на себя рассерженный вид.
Однако именно в это время послышался голос ее младшей племянницы:
— Сэм, ну же, подвинься чуть-чуть, а то мне ничего не видно.
— Похоже, никого будить не придется, милая. — Рой улыбнулся, сделал знак музыкантам… и запел:
Хочу шептать
Ветрам твое лишь имя.
Хочу средь звезд
В твои глаза смотреть.
Разлука мне,
Что горький сок полыни.
Могу я от разлуки умереть…
Сказать, что подобный поступок возлюбленного явился для Сандры неожиданностью, значит ничего не сказать…
Она и не подозревала о наличии певческого таланта у Роя. Между тем его голос завораживал мягкостью и красотой тембра, несмотря на то что звучал негромко.
Сандра слушала, и ее душа расправляла крылья, готовясь взмыть вверх. Слезы радости и счастья струились по щекам, а губы неслышно шептали:
— Рой, любимый…
Даже когда он кончил петь, никто из слушателей не спешил нарушить внезапно наступившую тишину. Проникновенное исполнение, наполненное искренним чувством, нашло отклик в каждом сердце.
— Как прекрасно, — вздохнула Перла, прежде чем закрыть окно.
Ее примеру последовал тактичный Сэм, не обращая внимания на яростный протест Эмми:
— Ну, Сэм, я вовсе не хочу спать!
— Эмма Райт! Если ты будешь проявлять излишнее любопытство, то у тебя вырастет длинный нос, — непреклонно заявил ей брат.
Когда из всех зрителей осталась лишь Сандра, Рой отпустил музыкантов устраиваться на ночлег, а сам, ловко вскарабкавшись по стене дома, очутился у ее окна.
— Что ты делаешь? — спросила женщина, глядя в его смеющиеся глаза. — Зачем эти музыканты?
— Они будут играть на показе, а кроме того, мне хотелось сделать сегодняшнюю ночь особенной. — Рой улыбнулся так, словно ему была известна какая-то тайна.
— Но почему? — Сандра не скрывала, что заинтригована его поведением.
— Потому что именно сейчас я собираюсь сделать тебе предложение.
Он подтянулся и, перемахнув через подоконник, опустился на пол спальни, затем взял Сандру за руку и продолжил:
— Милая, я самый обычный парень и не умею говорить красивых слов, но в эту минуту моими устами говорит любовь. Я спрашиваю тебя, Сандра Монтегю, ты выйдешь за меня замуж?
— Да, да, да, — не задумываясь, ответила женщина. — Тысячу раз «да», потому что ты не прав, Рой Кесседи. Ты — особенный, иначе мое сердце не радовалось бы каждый раз, когда я чувствую тебя рядом.
— А я так боялся услышать «нет», — произнес Рой, отыскивая губами ее рот.