Глава одиннадцатая

Как она и предполагала, школьный двор был пуст, если не считать машины миссис Бакстер, стоящей на своем обычном месте у стены. Сначала Конни решила, что Адам ушел, но потом увидела его на другой стороне улицы, разговаривающего с одной из своих прихожанок.

Он заметил ее сразу, и она замедлила шаг, давая ему время распрощаться со своей собеседницей, но женщина оказалась настойчивой и, когда Адам уже повернулся, чтобы уходить, удержала его за рукав. Что бы она ему ни говорила, это явно казалось ей важным, и Конни оставалось только надеяться на то, что речь шла не о ней.

Она направилась по улице к своему коттеджу, находящемуся неподалеку от церкви, слишком поздно сообразив, что лучше было двинуться в другую сторону, к магазину.

Однако в данном случае это оказалось неважным, пройдя всего несколько метров, Конни услышала его тяжелое дыхание за своей спиной. Он так запыхался, что она мысленно пообещала себе поговорить с миссис Уитсон по поводу пудингов.

— А я уже было решил, что ты раздумала, — сказал Адам отдышавшись, и Конни почувствовала приступ невольного раздражения.

— Зря, — отрезала она. — Со мной захотела поговорить миссис Торнвуд. Она, видимо, обсуждала с некоторыми из попечителей вопрос о моем отпуске по семейным обстоятельствам.

— Ах да, конечно, — кивнул он.

— Так ты знал, — изумилась она.

— Вопрос обсуждался на заседании во вторник, — сообщил Адам. — Я не мог возражать, это привлекло бы нездоровое внимание.

— Чего, разумеется, делать было никак нельзя, — с горечью в голосе сказала Конни и, заметив его обиженный взгляд, немедленно пожалела об этом. — Извини, но все эти разговоры о возвращении Говарда действуют мне на нервы. Нельзя же объяснять всем, почему он приехал и тут же уехал.

— Разумеется, — с облегчением согласился Адам. — Но ты можешь говорить, что он на время остановился у родителей. Это все поймут. Каждый, у кого есть хоть немного воображения, согласится с тем, что положение нелегкое. В конце концов, как ты говорила, мы с тобой знаем друг друга даже дольше, чем ты знала Говарда.

— Конечно. — Однако Конни виделось все не так оптимистично. Нельзя было забывать о том, что Говард, уезжая, ничего ей не объяснил, и, пока он не устроится на работу и не найдет себе пристанища, успокаиваться было нельзя. — А ты знаешь, что правительство Лхорги решило наградить его?

— Да, я видел что-то подобное в газетах, — пренебрежительным тоном заметил Адам и покачал головой. — Меня всегда поражало, до чего люди любят восхвалять себя. В конце концов, этот президент Банга несколько месяцев тому назад был просто-напросто бунтовщиком.

— Не думаю… что Говард пытается восхвалять себя, — помедлив, возразила Конни. Она могла не уважать его сама, но нельзя было позволять этого Адаму. — Он… скорее предпочитает вообще не говорить об этом. Выжать из него хоть что-то совсем не просто.

Адам фыркнул.

— Что ж, может быть, и так. Но я, собственно говоря, вовсе не обвинял твоего мужа, а имел в виду этого Бангу. Что бы там ни говорили, а он просто-напросто мелкий диктатор.

— Но он назначил демократические выборы, — вновь возразила Конни.

— Демократические выборы!.. — скептически воскликнул Адам. — И как же далеко зайдет, эта вновь обретенная демократия?

— Так далеко, как это будет нужно, — раздался позади них язвительный голос.

Конни, вскрикнув, обернулась. Позади них стоял Говард.

Трудно было сказать, кто из них был больше поражен, она или Адам. Ее муж был последним человеком, которого они ожидали и хотели сейчас увидеть. Но Конни подозревала, что была своеобразно предупреждена уже самим его уходом. Каково бы ни было отношение Говарда к ней, он не тот человек, который отдаст ее без борьбы. Даже если она была ему не нужна.

Со времени их последней встречи Говард несколько изменился. Волосы его еще больше отрасли, и проглядывающее в них серебро ранней седины контрастировало с темной от загара кожей. Бороду он сбрил, а черный костюм и длинное, черное же пальто выглядели гораздо приличнее, чем грубые брюки и свитер, в которых он приезжал с базы. В общем, надо было признать: Говард выглядел… хорошо, даже привлекательно, что отнюдь не способствовало ее душевному спокойствию.

— Вы, должно быть, Адам Прайс, — произнес он, протягивая руку для приветствия. — Преподобный Адам Прайс, кажется, ты так говорила, Конни? — Мужчины обменялись рукопожатием. — Хочу поблагодарить вас за заботу о моей жене во время моего отсутствия.

Конни хотелось провалиться сквозь землю, да и Адам, наверное, испытывал подобные же чувства, но, пока Говард вежлив, вряд ли можно что-либо поделать.

— Я… для меня это было одним удовольствием, — пробормотал Адам, и губы Говарда сжались.

— Не сомневаюсь, — ответил он с опасным безразличием в голосе. — Вы направляетесь в коттедж.

— Нет, — решительно отрезал Адам.

Интересно, подумала Конни, понимает ли он, насколько взволнованным выглядит. Ей всегда казалось, что высокий воротник священника идет к его несколько грубоватым чертам лица, но теперь воротник казался тесным и неудобным, лицо Адама сильно покраснело.

— Нет, — вновь повторил он. — Конни как раз вышла из школы, когда я проходил мимо. Мне надо идти домой, домоправительница ожидает меня к чаю.

— Ах, какая жалость. — Они подошли к воротам коттеджа, и Конни дрожащими руками потянулась к задвижке. — А я-то надеялся услышать ваше мнение о ситуации в Лхорге, — любезным тоном продолжил Говард. — Интересно узнать, что об этом думают такие люди, как вы.

— Действительно?

Голос Адама теперь звучал несколько хрипло, и Конни захотелось закричать. Неужели он не видит, что Говард просто-напросто издевается над ним, раздраженно подумала она и, открыв ворота, пошла по дорожке к дому.

— До свидания, Конни.

В ответ на прощальные слова Адама она только махнула рукой. При виде шедшего позади Говарда вся ее храбрость куда-то исчезла, но нельзя же было показывать этого.

Можно представить, как чувствовал себя в данный момент Адам. Боже, ведь еще этим утром она говорила ему, что вряд ли когда-нибудь увидит Говарда опять. Ну, может быть, только на базе, под предлогом того, что должна договориться с ним о разводе. Но в данной ситуации это уже не имело значения.

Решив, что не имеет никакого смысла разговаривать на улице, Конни открыла дверь коттеджа и вошла внутрь, испытав неприятное чувство ложного воспоминания, но решила на этот раз не позволять ему залезать себе в душу.

— Полагаю, что ты не слишком рада меня видеть, — заметил он. — Наверняка, по твоему мнению, я не мог бы выбрать более неподходящий момент. Должен сказать, что вы двое не теряли времени зря и быстро возобновили свои интимные отношения.

Конни, изучающая свое изображение в зеркале, вспыхнула и быстро обернулась к нему, но, вспомнив о своем решении, постаралась успокоиться.

— У нас не было никаких интимных отношений, — холодно ответила она, — так что возобновлять было нечего.

— Да, ты мне это уже говорила.

— Но это правда, — воскликнула Конни. — Ты что, за этим и вернулся? Чтобы постараться подловить меня?

— Нет. — К чести Говарда, он выглядел несколько смущенным. — Разве я виноват в том, что ты не в состоянии сдерживать себя. — Говард помолчал. — Собственно говоря, я приехал сообщить, что, как только медики сочтут это возможным, я начну работать.

— Начнешь работать? — Конни взглянула на него с недоумением. — Ты хочешь сказать, что тебе предложили работу на базе?

— Я не вернусь на базу, — ответил Говард, безразлично пожав плечами. — Пока придется пожить у друга.

— У друга? — У Конни екнуло сердце. — У какого друга? — Существовало немало женщин, которые тут же пришли ей на ум. И не последней из них была Джуди Элиот, которая, даже еще до развода с Недом, никогда не скрывала своего внимания к ее мужу.

— Разве это имеет какое-нибудь значение? — спросил Говард, и она поняла, что ее интерес доставил ему удовольствие. — Главное в том, что я собираюсь обосноваться в Лондоне. Какой смысл оставаться на базе, если они больше ничего не могут сделать.

— Это было их решение или твое? — Вопреки желанию, ее голос прозвучал неожиданно резко. — Как бы то ни было… — Она помедлила. — Я рада за тебя. Кстати, ты так и не сказал, чем собираешься заниматься.

— Да, не сказал. — На какое-то мгновение Конни показалось, что Говард собирается оставить ее в неведении. — Помнишь, я говорил тебе, что вел в плену дневник? Так вот, Сайлас Болдуин заинтересовался им. Ему кажется, что, если я сумею сделать из этого книгу, он сможет продать ее.

— Сайлас Болдуин? — удивленно воскликнула Конни.

Когда Говард пытался продать свою первую книгу, этот опытный литературный агент, способствовавший успеху многих известных писателей, отказал ему.

— Да. Я тоже удивился, — добавил Говард, — но видишь, на что способна небольшая реклама. Он связался со мной после того, как прочитал о моей истории в прессе, и, услышав, что я вел дневник, сразу сделал мне предложение.

— Это замечательно!

— Похоже, тебя это не слишком радует.

— Что ты, конечно, радует.

Конни не хотелось создавать впечатление, будто она ожесточена или завидует его успеху, однако интересно, как бы отреагировал Говард, узнав, что ей пришлось вернуть Лукасу Эрроузу аванс за неизданную книгу. Это было одной из причин, по которым ей пришлось покинуть Лондон. Поэтому опыт общения Конни с издателями был явно неудачным, если не сказать больше.

— А как… как он узнал, где тебя найти? — спросила она.

— Наверное, позвонил на базу, и кто-то там дал ему мой номер, — ответил Говард. — Мне пришлось сообщить врачам о своем местопребывании. Это было одним из их условий.

— А какие же остальные? — нахмурилась она.

— Ничего важного, — отмахнулся Говард. — Полноценно питаться, пораньше ложиться спать и избегать алкоголя. Не считая некоторых исключений… — Губы его скривились. — Я стараюсь придерживаться их.

— Не сомневаюсь. — Вновь почувствовав излишнюю резкость своего тона, Конни попыталась найти нейтральную тему для разговора. — А место для жилья ты себе нашел?

— Постоянное место, ты хочешь сказать? — Говарда, казалось, забавляло ее любопытство. Он, вероятно, чувствовал, что оно неподдельно, и Конни внезапно захотелось сделать хоть что-нибудь, чтобы стереть выражение самодовольства с его лица. — Да, нашел. Удалось присмотреть себе небольшую квартирку. Не так удобно, как дом, конечно, но на данный момент сойдет.

— В Центральном Лондоне? — Конни знала, насколько велика квартплата в этой части города, но, лишь задав этот вопрос, поняла, как неприлично он прозвучал. Однако, черт побери, имеет же она право знать, где он живет!

— Вовсе не в Лондоне, — ответил Говард, явно дразня ее. — Я обнаружил, что он нравится мне гораздо меньше, чем раньше. Может быть, пора привыкать к более тихому месту. Для работы это гораздо лучше.

— Понятно.

Она не знала, было ли у него намерение поиздеваться над ней, но он явно уклонился от прямого ответа. Если подумать, то Говард вообще не ответил ни на один из ее вопросов, и, хотя можно было возразить, что это не ее дело, логично было бы спросить, зачем он тогда вообще приехал.

Что самое главное, Говард помешал столь редкой в последнее время возможности поговорить наедине с Адамом. Хотя, если быть честной, поначалу Конни об этом не думала. Она слишком испугалась того, что он может что-нибудь сделать со своим соперником. Однако и тут оказалось, что у страха глаза велики.

Судя по обращению с Адамом, у нее не осталось никаких сомнений насчет того, что подозрения Говарда не рассеялись. Ну и пусть, подумала Конни, презирая себя за выказанную слабость. Собственное поведение в то утро смущало ее, как бы она ни старалась отнести это на счет неосознанного желания мужской ласки.

Но убедить себя в этом было просто необходимо, уверяла себя Конни, поспешив в кухню, подальше от греха. Она поступила неразумно, предала Адама, и признать, даже перед самой собой, что Говард возбудил в ней желание, означало сыграть ему на руку.

Поставив чайник на огонь, Конни вновь бездумно уставилась на растущие под окном георгины, как вдруг за ее спиной в двери кухни появился Говард.

— Что ты здесь делаешь?

Интересно, подумала она, что он скажет, если услышит ответ: «Прячусь от тебя!». Но, несмотря на все ее раздражение, говорить этого было, разумеется, нельзя. Самым неприятным было то, что при каждом взгляде на Говарда Конни видела его таким, каким запомнила в то утро, до того как он унизил ее. И как бы она ни пыталась отогнать это воспоминание, ничего не получалось.

— Разве не видишь? — с издевкой спросила она. — Готовлю чай. — Конни оглянулась через плечо. — Ты будешь?

— Тебя, кажется, интересует, где я собираюсь жить? — раздраженно спросил он, к ее неудовольствию вновь уклоняясь от адресованного ему вопроса.

— Нет, — отрезала Конни, не желая унижаться и принимать его правила игры. — Так будешь ты чай или нет?

Говард терпеливо вздохнул.

— Что ты так разозлилась? — негромко сказал он. — Мне казалось, ты будешь рада тому, что моя жизнь наконец-то начала обустраиваться.

Сжав кулаки, Конни повернулась к нему.

— А почему ты думаешь, что меня должны интересовать твои дальнейшие планы? — выпалила она, пряча руки за спину.

Говард невесело рассмеялся.

— Может быть, потому, что ты больше ни о чем меня не спрашивала? — предположил он. — Перестань, Конни. Тебя просто разозлило то, что я не приполз к тебе на коленях.

— Ничего подобного.

— Неужели?

— Нет. — Услышав звук закипающего чайника, она резко повернулась и выключила его. — Просто мне непонятно, зачем ты вообще вернулся. Судя по твоему… поведению перед уходом, я никак не ожидала увидеть тебя вновь.

— Серьезно? — прищурившись, спросил Говард, и Конни вновь внезапно ощутила неприятное волнение. — Что ж, может быть, ты и права.

— Но тогда…

— У меня для тебя кое-что есть, — оборвал он ее, как будто тоже почувствовав возникшее между ними напряжение, и, засунув руку в карман, вытащил оттуда конверт. — Вот, возьми.

Конни неохотно протянула руку, коснувшись при этом пальцев Говарда. Бросив на него недоуменный взгляд, она вскрыла конверт, понятия не имея, что может оказаться внутри. Должно быть, какое-то официальное сообщение, например подтверждение получения им награды, хотя неясно, какое отношение это может иметь к ней. А может быть, Говард посетил нотариуса и принес оповещение о начале бракоразводного процесса, лихорадочно соображала Конни, хотя даже от него нельзя было ожидать такой жестокости.

Это был чек.

Загрузка...