Глава 2

Крейг с негодованием отметил, как в нем все сильнее разгорается желание. Он хотел ее, страстно желал каждой клеточкой своего тела. Но знал, что стоит ему только почувствовать ее, как он с головой окунется в водоворот страсти, из которого уже не выбраться.

Возвышаясь над ней, Крейг жадно всматривался в лицо Челси, как бы желая отыскать следы страсти и нежности, того блаженства, которое он испытывал в ее объятиях. Осталось ли хоть что-нибудь? И проклинал себя за эти мысли. Не имеет значения, какой она стала, как сильно он ее желает. Она не отвечает тем требованиям, которые теперь он предъявляет к женщинам.

«Мне не нравится, что ты сделала со своими волосами», — вдруг сказал Крейг, удивляясь, почему это его волнует.

Челси правой рукой коснулась прически, продолжая смотреть на него.

Его ладони внезапно зачесались от желания коснуться каскада ее длинных, густых, темно-каштановых вьющихся волос. Раньше он мог часами перебирать шелковистые локоны, когда они занимались любовью.

Воспоминание об этом свело на нет все усилия, которыми Крейг пытался подавить вспыхнувшую страсть. Новая волна желания пронзила его словно молния. Он не должен поддаваться! Страсть делает человека уязвимым. Эту истину Крейг постиг еще до заключения, но особенно хорошо понял ее во время своего пребывания здесь.

Желание не отпускало его. Оно билось в мозгу, пульсировало в паху. Наверное, это отразилось на его лице. Он поймал испуганный взгляд Челси. По ее стройному телу пробежала дрожь. Она напомнила ему самку, готовую в любую минуту удрать от самца, но в отличие от самки, по существу, невинного создания, Челси Локридж была самой двуличной женщиной, которую он когда-либо знал.

«Распусти волосы».

Она побледнела. «Крейг…».

«Распусти. Прямо сейчас», — приказал он.

Крейг был непреклонен. Трясущимися руками она стала вынимать шпильки, поддерживающие прическу, положила их во внешний карман сумочки. Сузив глаза, он наблюдал за ней. Тряхнув головой, Челси позволила волосам рассыпаться по плечам, ее движение было таким чувственным, что Крейг сжал кулаки, едва сдерживая себя.

Он приблизился. Она стояла с опущенными руками, из ее груди вырывались какие-то странные звуки. В глазах затаился страх. Крейг знал, что он тому причиной, но убеждал себя, что ему все равно. Страх сопровождал его долгие годы, теперь ее черед. Он найдет способ отомстить ей. Она это заслужила после того, как бросила его, когда так была ему нужна.

Крейг поднял руки и запустил их в ее густые кудри. Челси попыталась уклониться, но он не позволил. Обеими руками Крейг ворошил волосы, даже огрубевшей кожей ощущая тепло ее головы и шелковистость прядей, струящихся между пальцами. Его руки задрожали, тело напряглось. Горячая волна желания снова охватила его. Он проклинал себя за то, что дотронулся до Челси, но она искушает его, соблазняет своим запахом, тем самым возбуждающим ароматом, который постоянно и навязчиво преследовал его днем и превращал в ад ночи в одиночной камере.

Он притянул ее ближе, бедрами прижавшись к низу ее живота. Широко раскрыв глаза, Челси не дыша смотрела на него. Крейг намеренно давал ей понять, что может овладеть ею и овладеет, если захочет, но внезапно изменил свои действия.

Как расческой, пальцами он прошелся по всей длине волос, продираясь сквозь запутавшиеся пряди. Закусив нижнюю губу, Челси поморщилась от боли. В глазах, оттененных густыми ресницами, появились слезы. Он был сбит с толку тем, что она даже не пытается сопротивляться, а стойко переносит его недовольные выпады против нее и грубоватые прикосновения. Крейг даже почувствовал нечто вроде уважения к ней.

«Ты никогда прежде не прикасался ко мне, когда был зол», — прошептала она немного спустя.

Он застыл, встретившись с ней взглядом. В светло-карем омуте ее глаз читалось откровение. Крейг видел то, что не хотел видеть. На него нахлынули сладострастные воспоминания, но они были слишком мучительные, напоминающие о том, что не повторится никогда.

Он нутром чувствовал, что Челси тоже все помнит. Его руки на своем обнаженном теле, его ласки, которые доводили до сладостного изнеможения, когда она, теряя голову от наслаждения, жаждала, чтобы он, наконец, взял ее. Вздрогнув, Крейг отчетливо представил себе то восхитительное ощущение, когда он проникал в ее тело, постепенно уступая ее требованию и своему собственному желанию.

Челси дрожала. Веки полузакрытых глаз трепетали. Крейг поймал себя на мысли, что возможно, она хочет, чтобы он отстал от нее. Но он не доставит ей такого удовольствия. Крейг накрутил ее волосы на руку, затем отпустил. Челси прерывисто дышала. Скользнув руками по ее тонкой шее, он схватил ее за плечи и прямо-таки впился в нее своими пальцами.

Все еще дрожа, она медленно открыла глаза. Крейг злился на себя, потому что не мог справиться с желанием и злился на нее, строящую из себя саму невинность.

«Ты забыл, что у меня быстро появляются синяки?» — спросила она.

Немного смутившись, он неохотно разжал пальцы. «Я ничего не забыл, Челси».

«Я тоже. Но делая мне больно, ты ничего не исправишь».

На его скулах вспыхнул румянец, но он и не думал извиняться. Все светские манеры разом улетучились в тюрьме. Напрасно было бы ожидать его быстрого перевоплощения.

«Ты обрезала их», — упрекнул Крейг.

«Да», — она поняла, что он имеет в виду.

Челси повернула голову, глядя мимо него. Ее блестящие волосы свисали с его руки. Он недовольно поморщился. «Почему?»

«Нет времени. Слишком много сейчас работы».

Расправив плечи, она смело взглянула на него.

«Зачем задевать друг друга? Это не поможет».

«Откуда ты знаешь?».

«Не в твоих правилах так жестоко обращаться с женщиной».

«Ты не знаешь меня теперь».

«Нет, знаю», — настаивала она. «У меня хватит сил, чтобы вынести твой гнев, Крейг, если это то, что мешает тебе выслушать меня».

Лицо Крейга окаменело, в глазах зажегся опасный огонек, как бы предупреждая, что он способен заставить ее заплатить за все грехи, существующие и несуществующие, которые она совершила. Крейг снова выругался и заметил, что на этот раз это не вызвало у Челси досаду.

«Что ты можешь знать обо мне, о моем гневе?».

Она пожала плечами и была более спокойной, чем ему хотелось бы.

«Я спрашивала. Твой офицер ответил на большинство моих вопросов».

Эмоции опять взяли верх. Крейг оттолкнул ее и зашагал по комнате. Ей не оставалось ничего, как сесть поближе к камину и наблюдать. Несколько минут тишину нарушал лишь звук его шагов, да дождь, барабанящий по крыше.

«Теперь ты выслушаешь меня?»

Крейг продолжал ходить, сознавая, что это вошло у него в привычку, особенно в первые месяцы пребывания в тюрьме, когда он боролся с клаустрофобией[2], в камере без окна, похожей на коробку из-под обуви.

«Почему я должен?»

«Я думаю, что ты привез меня в эту даль не из-за того, что боялся, будто я растаю под дождем». И добавила задумчиво: «Я и раньше попадала под дождь, Крейг». В ее голосе послышалась тоска.

Со сжатыми кулаками он резко остановился, тоже вспомнив случай, который произошел во время их медового месяца. Сердце болезненно сжалось.

Тогда они так желали друг друга, что не могли ждать, пока вернутся в отель в Напа Вали. Отыскав пустынную полянку позади виноградника, они поставили машину и расстелили одеяло в высокой траве. Едва влюбленные сбросили одежду, как начался ливень, но несмотря на это, они утолили обоюдную страсть, сплетаясь под струями дождя.

Крейг подошел с видом человека, который знает, как выжить в этом жестоком мире.

«Говори, Челси, а потом убирайся отсюда».

Она сняла сумочку с решетки камина. «Мой отец лгал, когда давал показания против тебя».

«Скажи мне то, чего я еще не знаю».

«Он сфабриковал улики, на основании которых тебя обвинили».

Крейг помедлил с ответом. Все его тело напряглось при упоминании бывшего тестя.

«Старые новости. Пошли. Я отвезу тебя к машине».

«Папа…» Челси судорожно сглотнула. «Он обвинил тебя в преступлении, которое совершил сам, Крейг. Я нашла его дневник. Прошлой зимой перед своей смертью он признался во всем. Дневник у меня с собой».

Крейг вспомнил, как ему никто не верил, когда он высказал предположение, что его кто-то подставил. Ни его адвокат. Ни присяжные. Ни его собственная жена. «Ты опоздала на целых шесть лет, так что забудем об этом».

«Еще не поздно», — вскричала она, вскакивая. «Можно пересмотреть дело. Я…».

«Что ты?» — прервал он, пригвождая ее тяжелым взглядом. Она застыла на полпути к нему. «Что ты сделаешь на этот раз, Челси?» — допытывался Крейг. «Поверишь мне? Поддержишь? Или будешь защищать меня, как раньше?».

«Я помогу тебе, — пообещала она. — Ты заслуживаешь того, чтобы вернуться к прежней жизни».

«Правильно». Крейг отрывисто засмеялся.

Челси вздохнула. «Я не понимаю твоего отношения. Это все может изменить. Люди, наконец, поверят в твою невиновность».

«Ты, действительно, думаешь, что я могу вернуться к прежней жизни, или что я когда-либо стану прежним? Неужели ты все еще так наивна? Молю бога, чтобы сын сатаны научил тебя видеть мир таким, какой он есть, а не таким, каким ты хочешь, чтобы он был. Пора взрослеть, Челси. Тебе тридцать, чтобы вести себя подобным образом. Ты не можешь всю жизнь оставаться папиной маленькой девочкой».

Она шагнула к нему. «Мой отец умер, а я никогда не была его маленькой девочкой. После смерти матери, я доставляла ему одни неудобства. Он просто не замечал меня. После окончания колледжа мне приходилось играть роль хозяйки у него на приемах, но только после того, как отец убедился, что ему не надо за меня краснеть перед своими друзьями». Челси глубоко вздохнула. «Но сейчас речь не о моем отце, а о тебе, Крейг. Тебе нужно снова заняться своей карьерой. И это станет возможным после того, как будет пересмотрено твое обвинение. Я уверена, что коллегия адвокатов предоставит тебе слово. Ты будешь оправдан, ведь мы докажем правду».

Крейг был поражен. Челси изменилась куда больше, чем он предполагал, но ее предательство простить было нельзя.

«И после этого я счастливо заживу, — с сарказмом произнес он. — То, что я опять займусь судебной практикой, ничего не изменит, прошлое не вернешь. Поэтому, почему бы тебе не вернуться в свой придуманный мир и не оставить меня в покое, черт побери!?»

«Крейг…».

«Что?» — заорал он с нарастающим раздражением.

«Дай мне возможность помочь, прошу тебя! Неважно, сколько это займет времени и сил. Я хочу пройти с тобой все до конца. Деньги, оставленные мне отцом, помогут нанять хорошего адвоката. Для них это будет наилучшим применением».

Крейг сорвал ленту с головы, бросил ее на пол и потер лоб. От бессилия что-либо изменить ему хотелось кричать на весь свет. Боль пульсировала в висках. Как избавиться от сумасшедшего желания забыться в объятиях Челси? Пожалуй, впервые он не мог справиться с собой.

Оставалось только одно — скорее выпроводить ее из хижины. Им обоим будет лучше, если она будет подальше от него. Крейг, наконец, посмотрел на свою бывшую жену. «Я не хочу, чтобы ты оставалась здесь».

«Все, что мой отец сделал тебе и нам было несправедливо».

«Многое было несправедливо. Взять хотя бы тебя».

Она, как к алтарю, протянула к нему руки. Но у него не было никакого желания прощать ее, и он, черт возьми, не собирается отпускать ей грехи.

Крейг насмешливо взглянул на Челси, увернулся от ее рук и подошел к камину. Даже стоя спиной к ней, он все еще чувствовал глубокое искушение своего желания. Нет, возврата к прежней жизни не будет и бесполезно лелеять надежду на справедливость.

Годы, проведенные за решеткой, многому научили его. Он оставил все попытки найти справедливость и решил выжить любым способом.

«Я хочу помочь тебе», — медленно подходя к нему, сказала она.

Крейг стоял, опираясь локтем на каминную доску, и пристально смотрел на огонь. «Никто не вернет мне мою репутацию и карьеру, Челси. Никто».

«А как же будущее?».

«Какое будущее?» — вопрос прозвучал, как удар хлыста. «У меня нет будущего, благодаря тебе и твоему отцу».

«Ты имеешь полное право ненавидеть нас», — согласилась она. Он задохнулся от чувства мести. «Ты заплатишь мне. Так или иначе, но заплатишь», — поклялся Крейг.

«Можешь мне верить или нет, но я уже заплатила и все еще продолжаю платить», — едва слышно, с болью в голосе, выдавила Челси. «Пожалуйста, не позволяй своей ненависти и чувству обиды не дать тебе возможности взглянуть на новые обстоятельства».

Даже не поворачиваясь, он чувствовал, как она близко. Крейг пытался держать себя в руках, скрывая свое внимание к ней, пытаясь не дать выхода эмоциям, но чувство горечи просочилось наружу. «Нужно было помогать мне тогда, когда в этом был смысл. Теперь слишком поздно».

Челси мягко положила руку ему на плечо, нежно коснувшись пальцами воротничка изношенной рубашки. Ее прикосновение затронуло его душу.

«Я только вчера вечером обнаружила правду, когда наводила порядок в кабинете отца. Я складывала в коробки кипы книг, которые он подарил библиотеке своей юридической школы. Крейг, его признание изменит твою жизнь. Если бы только я узнала об этом раньше, то перевернула бы все на своем пути, чтобы помочь тебе. Клянусь».

Он сбросил ее руку, борясь с воспоминаниями о ее чувственности и побуждением обладать ею. Повернувшись, Крейг сказал: «Ты должна была знать, что я невиновен».

«Я всегда верила в твою невиновность, но… но кое-что произошло потом, о чем у меня не было возможности рассказать», — закончила она шепотом.

Гнев с новой силой вспыхнул в нем, подстегивая его намерения вычеркнуть ее из своей жизни раз и навсегда. «Убирайся к черту, — произнес он зловещим тоном. — И забери так называемые показания с собой».

Он увидел, как поникли ее плечи. Челси отвернулась. «Я оставлю дневник. Прочитай, когда будешь готов к этому. Если понадобится моя помощь, то я к твоим услугам. Я сделаю все, о чем ты меня попросишь».

Заставляя себя оставаться на месте, Крейг считал ее шаги, с трудом удерживаясь от того, чтобы не схватить и не бросить Челси на свою постель. Его глаза сверкали, лицо застыло непроницаемой маской. Он наблюдал, как она остановилась у небольшого деревянного столика и вытащила из сумочки объемистый том в кожаном переплете. Дрожащими пальцами Челси провела по корешку обложки, оставила его на столе и пошла к двери. Не оборачиваясь, она сказала: «У меня не было времени снять копию, так что будь осторожен».

Бесшумно, с грацией пумы, одним прыжком Крейг очутился около нее. Едва Челси схватилась за дверную ручку, как он хлопнул ладонью по двери. Холодно поймав ее испуганный взгляд, Крейг хрипло выдавил: «Может кое-что еще?» Желание, клокотавшее внутри, сделало его безрассудным.

Челси непонимающе посмотрела на него. Она собралась что-то сказать, как внезапная догадка осенила ее. Кровь отлила от лица Расширенными глазами, Челси уставилась на бывшего мужа.

«Кое-что еще?» — подстрекал он, стараясь не замечать испуганного выражения ее лица.

«Я не шлюха и нечего так со мной обращаться. Если тебе нужна женщина, чтобы удовлетворить свою похоть, найди такую, которая охотно поможет в этом».

«Челси…» В его голосе звучали предостерегающие нотки, но слышалось и что-то еще, чему он сам не хотел верить. Слеза покатилась по ее щеке. Крейг смотрел на нее, как зачарованный, не в силах поверить, что она позволила ему увидеть, какую боль он причинил ей.

«Береги себя», — сказала Челси так мягко, что Крейг весь напрягся. «Мне жаль, что мой отец был таким эгоистом».

Нахмурившись, сбитый с толку ее поведением, он отступил в сторону, провожая ее тревожным взглядом. Она сошла с крыльца и, не оглядываясь, побежала прочь. Крейг все еще стоял в дверном проеме.

Челси быстро исчезала за завесой тумана и дождя, окутывающего все вокруг. Оставшись один, он не желал признаваться самому себе, что был готов умолять ее остаться с ним.

Загрузка...