=== 28 ===

Линда вышла из машины у стальных ворот, с обеих сторон которых проглядывались камеры наблюдения. Подойдя к домофону Линда набрала код, и ворота распахнулись. Перед взглядом Деймона предстал огромный дом, построенный в историческом стиле, больше похожий на замок из серого камня, с просторными коридорами и возвышающимися башнями с двух сторон.

— Приехали. — подтвердила Линда, направляясь к главному входу в это творение архитектуры. — Здесь живет вся моя семья.

— Мне даже кажется, что здесь живет сам граф Дракула. — попытался пошутить Деймон, когда они пересекали просторный луг со стриженным газоном.

— Мои родственники не далеко от него ушли. — улыбнулась Линда.

Массивные входные двери открылись также с помощью кода. Вся обстановка дома имела темные не кричащие тона, приятный сумрак. Просторный коридор вел в большой приемный зал. Линда распахнула в него двери. Деймон с интересом рассматривал интеллигентного вида мужчин и женщин, сидящих за столиками, расположенными по всему залу. Все они были одеты в вечерние костюмы и платья, с аккуратно уложенными прическами.

— Должно быть сегодня в доме прием. — предположила Линда.

— Прием вампиров? — брови Деймона поползли вверх от вида всех этих людей.

— А ты думал вы со Стефаном единственные в своем роде? В мире очень много вампирских семей, Каил старается постоянно поддерживать с ними связь, дабы не терять поддержку в противостоянии с оборотнями.

— Кто такой Каил? — спросил Деймон, уже мало чему удивляясь.

— Увидишь, как раз с ним я и хотела бы поговорить. Он остался за старшего после смерти древнейшего в нашем роду.

— Даже не хочу спрашивать о возрасте Каила…

Линда понимающе улыбнулась. Пройдя через весь приемный зал они снова вышли в длинный и широкий коридор. На встречу им вышла темноволосая девушка, с поразительно светлой кожей. На ней было длинное в пол платье с открытыми плечами и высокая прическа, из которой падало на плечи несколько локонов.

— Линда? — удивилась она. — Ты откуда? Мы уже не надеялись увидеть тебя в живых…

— Где Каил? — Деймон заметил, что Линда не особо приветлива. Сам же он качнул головой в знак приветствия незнакомки, которая несомненно была вампиршей.

— Сначала спроси хочет ли он тебя видеть! — огрызнулась брюнетка, раздраженно поведя плечами.

— Я уверена, что он не откажется от встречи. — съязвила Линда. — А теперь, Лаура, ты можешь либо проводить нас, либо убраться к остальным гостям.

— Сначала я должна доложить ему о твоем приезде и узнать может ли он принять тебя сегодня. Как видишь у нас сегодня прием, приехали очень влиятельные семьи со всего континента…

Не дожидаясь когда Лаура закончит монолог, Линда взяла Деймона за руку и повела дальше по коридору, игнорируя выкрики спешащей за ними девушки. Распахнув одну из деревянных дверей Линда с Деймон вошли внутрь.

— Каил, я пыталась их остановить, но… — лепетала Лаура.

— Все в порядке, иди к гостям, Лаура. — на большом массивном кресле за столом сидел мужчина лет тридцати. Он был широкоплеч, с длинными по плечи темными волосами и таким же колючим взглядом, каким обладала Линда.

Лаура спиной попятилась к выходу и скрылась за дверью. Каил встал со стула и Деймону пришлось поднять на него взгляд, так как мужчина был довольно высокого роста.

— Не боящаяся света… — проговорил Каил. — Что же заставило тебя посетить наш скучный дом?

— Мне нужна твоя помощь. — Линда бесцеремонно села на один из стульев, стоящих у стола, внимательно изучая лицо Каила. — Оборотни увеличивают преимущество.

— Линда, мы здесь не шарады разгадываем, а как раз занимаемся этим вопросом. Мы стараемся сдерживать натиск оборотней по всей стране, и как мне кажется вполне успешно. — спокойным тоном отозвался Каил.

— Я теряю город, Каил. Живущие в нем вампиры собственными силами не справятся с Клаусом и Деметрием одновременно.

Каил прошелся по комнате и остановился у окна. Не один мускул его, казалось бы напряженного тела, не дрогнул.

— Ты же понимаешь, что я не могу бросить все силы на защиту одного единственного города. Я могу дать тебе оружие, немного людей, но не более…

— Я не могу потерять этот город. — настаивала Линда. — Но силы, разоряющие его, не сдержат десяток вампиров…

— Ну что ж, могу посоветовать тебе обращать всех людей подряд, создавая армию. — Каил повернулся к Линде и Деймону лицом. — Ты же помнишь, это всего лишь сопутствующие потери.

Деймон немного нервно сглотнул, когда до него дошел смысл совета Каила.

— У меня очень мало времени. Всего лишь до следующего полнолуния. — поморщилась Линда. — Кроме того, ты же знаешь, что такое новообращенные вампиры. Их самих убивать хочется, а не собирать из них армию.

— Откажись от этой затеи, Линда. Ты так или иначе потеряешь тот город. Пусть эти щенки довольствуются этой маленькой победой.

— Я не могу, Каил! — Линда нервозно подскочила со стула, начиная мерить шагами кабинет Каила. — Клаус уже идет на принцип, я не могу уступить ему.

— Умей проигрывать. Что еще я могу сделать в этой ситуации?

Линда мгновенно остановилась на месте и посмотрела прямо в глаза вампиру.

— Нам нужен Тэрей. — проговорила она.

— О, нет, на это я не пойду, Линда! — отмахнулся Каил. — Если мы пробудим его, то после победы над оборотнями, мы будем бороться уже с ним! Нет, это исключено!

— Тогда найди другой выход, чтобы помочь мне! — Линда приковала взглядом Каила на месте. — Иначе я пойду на все, чтобы Мистик Фоллс зажил своей прежней жизнью.

— Я подумаю, Линда… Ты не можешь просто так врываться и требовать от меня каких-либо решений. Плюс ко всему сегодня серьезный прием влиятельных гостей. Я советую тебе присоединиться к нашему ужину вместе со своим другом, а потом мы обо всем еще раз поговорим.

— Хорошо. — Линда взглянула на Деймона, давая знать, что пора уходить.

— Ну и что теперь? — спросил Деймон, когда они снова оказались в коридоре.

— Сейчас мы отдохнем, примем душ, переоденемся и присоединимся к вампирскому пиршеству. — ответила Линда, вспоминая в какой стороне некогда была ее комната. — А потом будет видно.

Вечер опустился на дом в котором гостили Линда и Деймон, еще больше превращая его в средневековый замок. Деймон услышал как дверь в отведенную ему комнату открылась и кто-то вошел в нее. В этот момент он пытался завязать себе нечто похожее на бабочку на шеи.

— Ты готов? — голос Линды немного отвлек его от этого кропотливого занятия.

— Да, я почти… — когда вампир повернулся к Линде дыхание его перехватило так, что он не смог закончить фразу. Перед ним стояла девушка с распущенными длинными волосами в длинном темном вечернем платье, ее тело украшали темные немного готические украшения из серебра и платины. Она олицетворяла собой броскую красоту, но в то же время, выдавая свою хищную сущность. Перед ним предстала истинная вампирша, принадлежащая необычному древнему роду вампиров, лишающая дара речи своей дерзкой красотой и внутренней опасностью.

— Ты… — Деймон еще мгновение лихорадочно смотрел на девушку снизу вверх и обратно, не в силах оторваться от этого занятия. — Не поможешь с бабочкой?

Когда Линда улыбнувшись подошла к нему и дотронулась его шеи, Деймон впервые ощутил страх будучи вампиром, от того что она сейчас вонзит клыки в его шею.

— Здесь все так необычно. — проговорил он, когда Линда проворно закончила с бабочкой.

— Я же тебя предупреждала, что в этом доме не совсем весело.

— Ну это как посмотреть… — Деймон взял Линду под руку, и они спустились в приемный зал к гостям.

Многих здесь присутствующих Линда узнала. К ней то и дело подходили мужчины и женщины, одни за тем, чтобы обмолвится парой слов, другие чтобы обнять.

— Линда! — одна из довольно чопорных дамочек подлетела к новой паре и бесцеремонно стала разглядывать Деймона. — О боже, только не говори, что это один из сыновей Джузеппе?!

Деймон осекся от фразы довольно пожилой на вид вампирши. Он то и дело переводил взгляд с женщины на Линду, и заметил, что последняя сильно засмущалась.

— Да… — вздохнула Линда. — Это Деймон Сальваторе.

— О, мама мия! — провозгласила дама. — Я еще помню их с братом малявками, когда ты обхаживала их отца, пытаясь выкупить его лесопильню!

— Да… — прошипела Линда, сквозь зубы, буквально сжимаясь от дикого взгляда Деймона. — Я тоже помню.

— Я думала оба брата погибли во время экзекуции вампиров в то время… — продолжала женщина, не замечая, что говорит много лишнего.

— Если вы плохо заметили, я вампир. — подал голос Деймон, не сводя взгляда с Линды. — Пожалуй моей спутнице надо выпить воды, она побледнела.

Деймон сжав руку Линды до боли в своем кулаке поволок ее в темный коридор. Скрывшись от посторонних глаз Деймон прижал Линду к стене, заставляя ее смотреть ему прямо в глаза.

— Ну так теперь расскажи мне, что там было с моим отцом и чего ты хотела добиться.

— Отпусти меня! — поморщилась Линда, но Деймон лишь сильнее вжимал ее в стену, требуя ответа.

— Я искала дерево белого дуба. — начала рассказ Линда. — Как раз таким владел твой отец. Мы уже тогда вовсю воевали с оборотнями, в том числе Клаусом и Деметрием. Так вот когда я узнала у кого растет этот самый дуб, я решила выкупить лесопильню твоего отца. Просто так он не продавал ее. Я добилась его расположения, вошла в доверие, но купить ту лесопильню я так и не успела. Твой отец погиб.

— Добилась расположения? У вас был роман?

— Нет! В то время я уже управляла публичным домом, об этом знал и твой отец. Мы просто были хорошими приятелями, уважали друг друга. И вот когда он был уже готов сотрудничать, твой братец-вампир убил его. А лесопильню в последствии сожгли и я даже догадываюсь кто.

Деймон отпрянул от Линды, схватившись за голову руками.

— Я и публичный дом собрала, чтобы девушки там работающие узнавали все от всех мужчин города. Мне приходили сведения и о вампирах и об передвижении оборотней. Это все ради нашей многовековой борьбы.

Деймон молчал, сжимая виски руками, словно не желая больше ничего слушать. Линда легко дотронулась до его руки, но он лишь отмахнулся и быстро пошел вдоль темного коридора.

— Деймон! — крикнула вслед ему Линда. — Деймон, вернись!

Но Деймон уже скрылся из вида, оставляя Линду одну переживать вновь последние два века своей жизни.

Загрузка...