Глава 2

Вернувшись домой, Джинни обнаружила мать в гостиной.

— Где Силла? — спросила она.

— Пошла к Джонатану, чтобы проконсультироваться насчет этой ужасной ситуации.

— Проконсультироваться? Как?

— Как мы можем противостоять этому мошенничеству, конечно, — со злобой в голосе ответила Розина. — О, я даже думать не могу о том, как Эндрю предал меня, нашу любовь! — Она покачала головой. — У него был внебрачный сын, а он держал это в секрете от меня, своей законной жены! Не могу поверить… — Она резко оборвала свои сетования. — Налей мне бренди, Вирджиния, большую порцию. — Джинни наливала порцию выпивки из графина в низкий бокал, а мать продолжала: — Тебе повезло, что ты так не страдаешь.

— Это неправда, — тихо ответила Джинни, протягивая матери бокал. — Я просто не вижу смысла сотрясать воздух над ситуацией, которую все равно не в силах изменить.

— Но если мы выступим все вместе…

— Мы в конечном итоге будем выглядеть глупо и жалко.

— Я посмотрю, как ты запоешь, когда столкнешься с нищетой.

— Это вряд ли случится, мама, — сказала она вслух. — Целые семьи живут на куда меньшую сумму. Почему бы нам завтра не взглянуть на коттедж?

— Можешь съездить, если хочешь. Ноги моей там не будет. — Она театрально приложила носовой платок к глазам. — О, Эндрю, как ты мог так поступить со мной?

Джинни подождала, пока мать не выпьет еще немного бренди, и включила телевизор, опасаясь, что ее снова обвинят в бесчувственности. Розина позволила себя уговорить и погрузилась в вымышленный мир телесериала.


Официально место работы Джинни называлось «Медоуфорд кафе», но все его называли не иначе как «У мисс Финн». Сама мисс Финн некогда была домоправительницей, прежде чем решила открыть собственное заведение в месте, которое любила всем сердцем.

Круглая румяная леди, она пекла необыкновенные пирожные и роскошные торты. Открытие утреннего кафе имело оглушительный успех: там подавали легкие ланчи, домашние запеканки, сэндвичи и необычные салаты, а после обеда там подавали чай. А когда она в конце концов вышла на пенсию, ее место заняла племянница, мисс Эмма Финн, тоже полная и розовощекая.

Когда Джинни окончила школу с высокими оценками, она захотела продолжить обучение, но мать пришла в ужас, заявив, что Джинни нужна дома.

В конце концов Джинни сдалась и оказалась зажатой в железных тисках между вечным противостоянием матери и миссис Пелэм. За три месяца, казавшиеся бесконечностью, ей удалось сделать очень мало. Однажды она увидела объявление о том, что мисс Финн ищет помощницу. Так Джинни и получила работу.

— Ты собираешься быть официанткой? — Розина была в ужасе. — Что скажет Эндрю?

Однако Эндрю одобрительно похлопал Джинни по плечу и согласился.

С тех пор прошло три года, Джинни все еще работала в кафе и ненавязчиво помогала миссис Пелэм по дому. Однако несколько месяцев назад Эмма Финн объявила, что выходит замуж и переезжает в Брюссель.

Решать судьбу кафе нужно было как можно скорее. Помещение было взято в аренду, и кто-то должен был выкупить его. Сначала Эмма предложила это сделать Джинни.

— Я хотела обратиться к Айрис Поттер, — призналась Эмма, — но она не слишком хорошо ладит с людьми. А ты молодая и очень способная девочка, Джинни, да и клиенты тебя любят.

Джинни знала, что это была прекрасная возможность, но мисс Финн явно не имела никакого представления о ее финансовом состоянии. Правда, Эндрю назначил ей денежное пособие, когда понял, как много она делает по дому, но, помимо заработной платы в кафе, это были все ее деньги.

Джинни пошла в банк с бизнес-планом, но ей отказали: слишком молода, к тому же не могла ничего предложить в качестве залога. Поэтому скрепя сердце она пошла к Эндрю, изложила свои финансовые потребности и предложила систему выплат.

— Значит, — сказал он, внимательно выслушав Джинни, — ты хочешь стать новой мисс Финн?

— Да, — согласилась она. — Это прекрасный бизнес, а с тех пор, как построили два новых жилых комплекса, мы практически сбиваемся с ног от наплыва посетителей.

— Давай свои документы, дорогая, — Эндрю протянул руку, — я все подробно рассмотрю и вынесу свое решение.

В течение трех недель Эндрю молчал, и Джинни начала беспокоиться. Однако мисс Эмма требовала ответа, и Джинни уже было собралась снова обратиться к Эндрю, когда он сам заговорил с ней.

Она услышала, как он окликнул ее по имени, когда она уже стояла на верху лестницы, собираясь идти спать.

— Не волнуйся, дорогая, я не забыл о новой мисс Финн.

Два дня спустя Эндрю умер и не оставил никаких инструкций, которые могли бы обеспечить ее будущее. Так что она все еще была простой официанткой, и в понедельник ей придется сказать мисс Эмме о том, что выкупить кафе она не сможет.

Когда на экране телевизора замелькали финальные титры, Розина жалобно спросила, будет ли сегодня ужин или миссис Пелэм объявила забастовку.

— Я сказала ей, что мы справимся сами. У нас много холодных мясных закусок.

— Похоронная еда. — Мать поджала губы. — Неужели горячий ужин — это так сложно? Даже омлет сгодился бы.

Взбивая яйца, молоко и сыр в миске, Джинни размышляла о том, что мать привыкла к жизни жены богатого человека и как ей трудно снова будет самой заняться домашним хозяйством.

Джинни уже снимала омлет с плиты, когда услышала звонок в дверь. Она поделила блюдо на две части и выложила его на подогретые тарелки, добавив помидоры на гриле.

— О, ужин? — В кухню вошла Силла. — Слава богу! Я умираю от голода. — Она схватила обе тарелки и столовые приборы, оставив Джинни одну, задыхающуюся от возмущения.

Она намазала маслом два куска свежего хлеба, положила сверху холодной ветчины и пошла обратно в гостиную, где театральное представление о невосполнимом горе набирало обороты.

— Я просто не могу в это поверить, — жалобно стонала Силла. — Я рассказала им все, что здесь произошло, а они ничего не сказали, просто смотрели друг на друга.

— Ты думаешь, они уже знали? — спросила Розина, но Силла покачала головой:

— Нет, они определенно были удивлены. Сэр Малкольм предположил, что Дюшар остановился в «Розе и короне», и сказал жене, чтобы та позвонила ему и пригласила его на ужин. Я была в шоке, когда услышала это! Я ждала, что Джон поддержит нас, но он просто молча уставился на ковер под ногами.

— Ты скоро убедишься, Силла, что мнение Джонатана, как правило, всегда совпадает с мнением матери, — тихо заметила Джинни.

— Не всегда. — Силла с неожиданной злобой взглянула на сестру. — Будь это так, он бы обручился с тобой, а не со мной!

— Силла, — укоризненно сказала мать. — Нехорошо так говорить.

— К тому же это неправда, — заметила Джинни. — Мы с Джонатаном случайно встретились несколько раз, не более, но это неважно. Давайте к делу. Я думаю, что именно мы, а не Уэльберны должны пригласить Дюшара на ужин.

— Ты из ума выжила? — ахнула мать. — Ты хочешь выставить нас на посмешище всей округе?

— Как раз наоборот, — энергично возразила Джинни. — Именно этого я и пытаюсь избежать. Если мы хотим сохранить кредит доверия, мы должны принять решение Эндрю. Принять того, кого он выбрал в наследники. — Мать и сестра потрясенно молчали, и Джинни продолжила: — Что ж, завтра я оставлю для него записку в «Розе и короне». Мы и Уэльбернов пригласим тоже. — Она повернулась к матери. — Я позвоню мистеру Харгривзу и попрошу ключ от коттеджа.

— Ты слишком много на себя берешь, — резко сказала Розина.

— Кто-то должен это сделать, — отрезала Джинни. — А теперь прошу меня извинить, я поем в своей комнате.

Она закрыла за собой дверь и услышала, как Силла в бешенстве прошипела:

— Ну, знаете ли…

Джинни зашла в кабинет Эндрю и взяла несколько листов бумаги с его стола. Конверты находились в задней части выдвижного ящика. Она потянулась за ними, но наткнулась на что-то громоздкое.

Джинни обнаружила карту региона Бургундия во Франции. Неудивительно, что она была спрятана именно здесь. Разворачивая на столе карту, она убеждала себя в том, что ее совершенно не интересует, откуда родом Андре Дюшар. Она увидела город Тероз, обведенный черным маркером. Джинни заметила, что карта начала рваться в местах сгибов.

Она вспоминала о заграничных поездках Эндрю, в которых Розина его не сопровождала, опасаясь, что ей будет скучно в деловой поездке. Розина во время отсутствия мужа брала уроки гольфа, встречалась с подругами за бриджем, обедала в женском клубе в Ланчестере.

Видимо, Эндрю хотел всеми силами сохранить свою тайну, поэтому и не брал с собой жену. Он, конечно, должен был понимать, какой разрушительный эффект произведет известие о внебрачном ребенке, Джинни была в этом уверена. Или это вообще его не волновало?

Джинни снова взглянула на карту. Бургундия…

Родина вина и дижонской горчицы и, по-видимому, Андре Дюшара. Но если его матерью действительно является Линнет Фаррел, как считает миссис Пелэм, то как она там оказалась?

Приняв решение, Джинни положила карту обратно в ящик, взяла бумагу и конверт и пошла к себе в комнату.

На следующее утро Джинни без проблем получила ключ от коттеджа. Мистер Харгривз по субботам не работал, и Джинни после завтрака позвонила ему домой. Он с явным облегчением сказал, что она может подъехать в его офис — ключ ей передаст один из сотрудников.

Джинни взяла маленький «пежо» матери и поехала в коттедж, который находился на самом краю владений Эндрю. Коттедж был из красного кирпича, центральную дверь с двух сторон симметрично окружали два окна, еще три окна на втором этаже и дымоход на черепичной крыше.

Она толкнула деревянную калитку и пошла к дому вдоль пустого цветника.

Джинни открыла скрипучую дверь и вошла. Она остановилась в узком холле, глядя на лестницу, ведущую на второй этаж, и сделала глубокий вдох. Воздух в доме был затхлым и пах сыростью, как в любом нежилом помещении.

Комнаты первого этажа были небольшими, но после надлежащего ремонта они должны были стать вполне милыми. На кухне, соседствовавшей с гостиной, стояла электрическая плита, шкафы с нишами для стиральной машины, посудомойки и холодильника. На втором этаже она обнаружила две спальни, соединенные обшей ванной комнатой.

Джинни закрыла дверь, повернулась к лестнице и замерла: на первом этаже скрипнула входная дверь! Сперва она подумала, что этого просто не может быть: грабителям здесь брать совершенно нечего, кроме плиты. Джинни полезла в сумку за мобильным телефоном и только тогда вспомнила, что он остался на зарядке на ее прикроватной тумбочке.

Она осторожно подкралась к краю лестницы и с опаской посмотрела вниз. Лениво прислонившись к перилам, снизу вверх на нее смотрел Андре Дюшар.

— Виржини, — мягко проговорил он.

И снова от звука его вкрадчивого голоса она почувствовала смущение.

— Не помню, чтобы разрешала вам называть меня по имени, — хрипло сказала Джинни. — И вообще, что вы здесь делаете?

— Осматриваю свое наследство. — Он посмотрел Джини в глаза. — Новое имущество, так сказать.

— Мистер Харгривз знает, что вы здесь?

— Ну конечно. — Его темные брови взметнулись вверх. — Я объяснил ему, что никогда не бывал здесь и хотел бы увидеть лачугу, как назвала коттедж ваша матушка, собственными глазами. Он меня прекрасно понял и дал ключ от коттеджа.

— Разве он не сказал вам, что я могу быть здесь? — Она смотрела на него сверху вниз.

— Нет. А это имеет какое-то значение?

Она не могла не думать о том, что оказалась с ним наедине в этом пустом коттедже. Джинни пришло в голову, что каким-то странным образом в его присутствии холл казался еще меньше, чем был на самом деле.

— Я сожалею, что мать назвала дом лачугой, — поспешно произнесла Джинни. — Она вчера была несколько не в себе и вряд ли осознавала, что говорит.

— Вы считаете, что сегодня она посмотрит на все другими глазами и смирится со сложившейся ситуацией? Как думаете, ей понравится новый дом?

Разумеется, ответ был бы отрицательным, но Джинни решила повременить.

— Ну, дом довольно милый, но он нуждается в ремонте. Думаю, со временем он станет совершенно очаровательным.

— Тем не менее она не составила вам компанию, чтобы взглянуть на дом собственными глазами.

— Я не уверена, что вы понимаете, каким шоком стала для нас вся эта ситуация. — Она прикусила нижнюю губу от волнения. — Мы даже не знали, что мой… что ваш отец был болен.

— Я тоже, — тихо сказал он. — Видимо, он решил сохранить это в секрете ото всех.

— Как и многое другое, — выпалила Джинни.

— Видимо, он понимал, что новость о моем существовании вряд ли придется кому-то по душе, — цинично произнес он.

— Моя мать не может винить Эндрю за то, что произошло задолго до того, как они познакомились. Будь она в курсе, она бы не чувствовала, что ее обманули.

— Она чувствует себя обманутой? — Его губы скривились в презрительной ухмылке.

— Я пришла сюда не для того, чтобы спорить о правах и обидах. Я, пожалуй, пойду и оставлю вас осматривать свои владения. — Она начала спускаться по лестнице, но остановилась. — Чуть не забыла: у меня для вас приглашение.

— Приглашение? — переспросил он.

— Да. Поужинать с нами. Завтра вечером. — Она увидела тень недоверия на его лице и пожалела не только о том, что произнесла это вслух.

Джинни продолжала спускаться, нащупывая в сумке конверт, и оступилась на не покрытых ковром ступенях. Она полетела вперед, но сильные руки вовремя поймали ее. Она по инерции прижалась лицом к его груди и вдохнула запахи шерсти, мыла и терпкого аромата мужской кожи. Джинни твердо встала на ноги и перевела дыхание.

— Вам стоит быть более аккуратной, мадемуазель, — холодно заметил Андре.

— Я обычно не столь неуклюжа. — Джинни густо покраснела и передала ему конверт. — Вам не нужно отвечать прямо сейчас.

— Разумеется, я приму приглашение, — вкрадчиво ответил он. — Я заинтригован тем, что ваша мать решила помириться. Ведь приглашение исходит от нее?

— Да, конечно, — быстро согласилась Джинни. Но небольшое колебание голоса все же выдало ее с головой.

Андре сильными пальцам взял ее за подбородок, заставляя заглянуть себе в глаза.

— Чтобы стать хорошей лгуньей, нужна богатая практика, моя милая, — мягко сказал он. — Будем надеяться, вы не станете обманывать слишком часто.

Джинни вырвалась и сделала шаг назад.

— Откровенность за откровенность, месье. Могу я поинтересоваться: вы хоть когда-нибудь бреетесь?

— Только по особым случаям. Особенно если я собираюсь оказаться в постели с женщиной. Но я сомневаюсь, что мне настолько повезет, — задумчиво добавил он. — У вашей очаровательной сестры уже есть любовник, к сожалению.

— Моя сестра помолвлена, месье, — прошипела она.

— Причем богатый, судя по разговорам, невольно подслушанным мной вчера вечером в баре. — Он пожал плечами. — И никто не знает, закончится ли связь свадьбой.

Джинни ахнула, но прежде, чем она успела стереть пощечиной эту циничную усмешку с его лица, он перехватил ее за запястье.

— Надо же, — протянул он. — У вежливой девочки есть характер. Интересно, а что еще у тебя есть?

Андре свободной рукой обхватил Джинни за талию, притянул ее к себе и впился в ее губы жадным поцелуем.

Загрузка...