ЧАСТЬ III

Глава 22

— К тому времени, как мне придется покинуть тебя, дорогая, ты должна быть хорошо подготовлена и знать об искусстве и мировой истории все, что положено знать молодой образованной даме. Тебе придется приложить немало сил, чтобы эффективно использовать свое оружие. Ты уже решила, как будешь использовать открывшуюся тебе мудрость веков?

Алекса отвлеклась от созерцания блестящей глади Средиземного моря и посмотрела на своего мужа:

— Не надо! Я знаю, так же как и вы, что случится в конце концов, но я не хочу думать об этом. Особенно в такой день.

А затем, охваченная внезапной тревогой, она быстро подошла к нему.

— С вами все в порядке, вы хорошо себя чувствуете? У вас ничего не болит? Вы обещали, что немедленно скажете мне, если почувствуете…

— Дорогая, уверяю тебя, что чувствую себя совершенно нормально, и я совсем не хотел, чтобы ты волновалась. Боюсь, что я просто не могу справиться с одолевшим меня любопытством, и ты уж прости старика, который сует нос в чужие дела.

— Тогда вы должны знать, что, какой бы вопрос вы мне ни задали, это не будет считаться вмешательством в чужие дела или любопытством. — Говоря это с шутливой суровостью, Алекса села на бархатный пуф, стоящий рядом с его стулом на залитой солнцем веранде, и положила голову ему на колени. — Я думаю, вы задали мне этот вопрос исключительно для того, чтобы в вашей обычной тактичной манере напомнить, что мне самой следовало бы быть более любознательной и задавать вам побольше вопросов. Я думаю, что знаю, как поступить. И не только чтобы отомстить им, но и чтобы они не смогли сделать вид, как будто меня вообще не существует! — Она мягко улыбнулась. — Но возможно, мне понадобится очень хороший адвокат, поскольку мне не хотелось бы сделать ни одного неверного хода в шахматной партии, которую я собираюсь сыграть!

— Алекса, в подобных шахматных партиях часто разыгрываются людские судьбы, здесь можно потерять все. И если ты будешь белой королевой, то старуха маркиза будет черной. А у нее значительно больше опыта в ведении подобных партий. К тому же она привыкла выигрывать! Если ты хочешь осуществить свои планы и если ты не передумаешь, тогда тебе нужно хорошенько помнить три вещи. Нельзя недооценивать противника, нельзя расслабляться и нельзя никому доверять, особенно тем, кто льстит тебе и предлагает свою помощь в борьбе с соперником. Ну а что касается всего остального, то мне нужно время, чтобы хорошенько все обдумать. Мне хотелось бы, чтобы ты достойно преодолела все трудности, которые встретятся у тебя на пути.

Погладив ее густые блестящие волосы, сэр Джон подумал о том, что она уже готова дать ответы на все его вопросы. Алекса же в порыве нежности и благодарности ласково пожала его руку и, поцеловав ее, прижалась щекой к его ладони.

Когда вы так молоды, как она, вы бессмертны, во всяком случае, чувствуете себя неуязвимым и бессмертным. Да, когда-то и он, даже он, был молодым, строил планы, верил в идеалы и создавал себе идолов. Он никогда не боялся смерти и всегда шел в бой, чувствуя волнующую радость и возбуждение. Тогда казалось, что он может либо победить, либо умереть смертью героя. Юность признает только крайности, ей неведомы компромиссы. Тогда ему даже не приходило в голову, что когда-нибудь он предпочтет жизнь, и довольно жалкую, быстрой красивой смерти.

Да, в конце концов, он сделал выбор, вернее, его плоть сделала выбор. И теперь он здесь, на залитой солнцем террасе на юге Италии, старик с молоденькой, очаровательной женой, которому завидуют все окружающие мужчины.

— Вы все еще думаете о неприятностях, которые могут встретиться на моем пути? — В ее голосе звучал смех, и он улыбнулся ей в ответ.

— Прежде всего, моя дорогая, тебе нужно научиться быть терпеливой. Да, я все еще думаю! А если вдруг ты увидишь, что я закрыл глаза, мне хотелось бы, чтобы ты знала, что с закрытыми глазами я думаю значительно лучше!

— Тогда, прежде чем вы начали думать, я могу задать вам один вопрос? Вы уверены, что адвокат, которого вы наняли, действительно сможет отыскать сестру моей матери? Мою тетю… Мою настоящую тетю. Как жестоко и несправедливо было со стороны Хэриет скрывать эти письма от мамы, которая считала, наверное, что сестра забыла ее!

— Ты несправедлива, Алекса! Как могла Хэриет рисковать и позволить твоей тете Соланж сообщить что-нибудь о твоем настоящем отце, ведь последствия могли быть непредсказуемыми. Будучи человеком практичным, как и я, она поступила так, как поступила. Также ты не можешь обвинять Хэриет в том, что она скрывала от тебя правду, не обвиняя при этом и меня, не так ли?

— Нет, вы же знаете, что я никогда и ни за что не упрекну вас. Ведь вы никогда не лицемерили в отличие от нее. Но вы правы, я должна научиться беспристрастно относиться к людям и не поддаваться эмоциям.

Уже засыпая, сэр Джон сказал:

— Становлюсь совсем старым! Ты спрашивала о тете Соланж? Что ж, Джарвис — хороший парень. Очень проницательный и очень умный. И что особенно полезно, у него везде есть связи. И в высшем свете, и среди низов. Он младший сын, ты знаешь. Итон и Оксфорд. Его семья так до сих пор и не простила ему того, что он получил профессию. Пожалуй, сейчас он самый лучший адвокат, и я знаю его лично. Если эта тетя Соланж жива, Эдвин Джарвис найдет ее. Больше того, именно ему тебе следует доверить ведение всех твоих финансовых дел, поскольку он предельно честен и откровенен. Он в глаза тебе скажет, что ты полная идиотка, если он действительно так думает.

— Тогда я надеюсь… я знаю, что никогда не дам ему повода сказать мне это. Хм! Как же здесь тепло! И как я рада, что ваш друг предложил нам отдохнуть на его вилле. И… может быть, вы предпочитаете, чтобы я лучше тоже о чем-нибудь подумала?

Ответом ей было тихое похрапывание. Улыбнувшись, Алекса нежно погладила руку мужа и пошла поближе к морю. Она опять с наслаждением стала смотреть на окружающие ее зеленые холмы, ласковое море, на снующие взад и вперед рыбацкие лодки. Вдалеке виднелись высокие мачты стоящих на якоре кораблей. До нее донеслись тихие звуки мандолины и чистый голос, поющий о неразделенной любви, о ревности и страсти. Несмотря на то, что пели на неаполитанском диалекте, Алекса поняла слова. «Страсть! — подумала она, прищурившись, глядя на заходящее солнце. — Что, как не страсть, охватило меня в ту ночь?» Теперь Алекса поняла, что вызвать страсть очень легко. И если умело воспользоваться всем имеющимся арсеналом обольщения, то легко сделать так, чтобы мужчины сходили с ума от желания. Взгляд из-под трепещущих ресниц, дразнящая улыбка, «случайное» прикосновение, легкий вздох, чуть приоткрытые губы. Приглашение и отказ, и снова приглашение. Это настоящее кокетство. Но есть и другие пути для превращения мужчин в рабов. Ими пользовались и в совершенстве владели знаменитые на весь мир куртизанки, которые сами выбирали себе любовников и сами назначали цену, ради которых гордые мужчины дрались на дуэлях, а потом, как охотничьи псы, ожидали их милостей.

До чего же теплое это заходящее солнце! И какое нежное пение! Помимо воли она продолжала прислушиваться к словам песни. Ей говорили, что музыка всегда должна служить аккомпанементом любовной игре. И существует бесчисленное количество способов занятий любовью, хотя все они в конечном итоге означают лишь искусство возбуждения и доведения его до определенной точки. Она даже слышала, что некоторые мужчины в таких случаях употребляют грубые слова. Она многому научилась, многое узнала, поскольку ее «учителями» в этой области были самые лучшие, самые известные куртизанки во всех странах, в которых они побывали.

Они были в роскошном, изысканно обставленном доме в Калькутте, который посещают только индийские принцы и богатые титулованные англичане. Обитательницы этого дома приехали из Китая и Индии, с острова Явы и далеких провинций Непала, они все молоды и прекрасны, великолепно танцуют национальные танцы и очень талантливы.

Пока они плыли на корабле в Англию, они заходили во многие порты, были на Мадагаскаре, в Кейптауне, в Гавре и Париже, где провели две недели. Она познакомилась с самой известной представительницей полусвета Парижа, стройной, элегантно одетой женщиной лет тридцати, среди любовников которой были короли и принцы. Эта женщина отличалась тонким, изящным вкусом. Она почувствовала расположение к Алексе, и именно от нее, от Леони, Алекса узнала об утонченном коварстве, о том, как надо изучать каждого мужчину, чтобы знать все его привычки, его симпатии и антипатии. Нужно знать о нем не только то, что касается спальни, а абсолютно все, вплоть до того, какие сигары или каких лошадей он предпочитает. Нужно также прекрасно разбираться в винах, уметь сервировать изысканный стол, быть гостеприимной, умной хозяйкой, когда тебя посещают королевские и титулованные особы. Нужно прекрасно разбираться в гастрономии, искусстве, мебели, не говоря уже о том, что нужно уметь со знанием дела поддержать непринужденный разговор на любую тему независимо от того, зашла ли речь о политике, или о музыке, или литературе.

— Короче говоря, дорогая, ты никогда не можешь позволить себе, как бы это сказать… расслабиться, наверное. Утратить свежесть и новизну. Ты видела моих гостей, да? Здесь открыто обсуждаются самые неожиданные темы. И я обо всем хоть что-нибудь да знаю, поскольку это мое ремесло. Это подходящее слово, да? Когда я с любовником, я становлюсь его отражением. Когда он приглашает ко мне своих друзей на обед, он знает, что все будет в порядке, как нужно, начиная от вин и сигар и заканчивая музыкантами, которых я нанимаю на этот вечер. Я не только знаю все его желания, я предугадываю их. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Некоторым мужчинам нравятся тигрицы, некоторым — сирены-искусительницы, другим — одалиски из гарема. Алекса узнала обо всем этом и из разговоров с этими женщинами, и из редких книг с цветными иллюстрациями. Ни одна из женщин, с которыми она встречалась, не стыдилась своей профессии, а наоборот, они даже гордились, что смогли достичь такого высокого положения в обществе. Леони, например, грациозно держа в руках тонкую золотистую сигару, призналась, что ей несколько раз предлагали выйти замуж, но она отказывалась.

— Жена? Зачем мне нужно из избалованной любовницы превращаться в домашнюю рабыню? Я не отношусь к тем девочкам, которые выходят замуж для того, чтобы рожать наследников, сохранять титул и приданое. Их мужей по-настоящему знают только женщины, подобные мне. И пока мои любовники одаривают меня подарками, восхищением и комплиментами, их женам остаются только холодная вежливость и скучные домашние обязанности. Для того чтобы доставить мне удовольствие в постели, они расточают тысячи поцелуев, ласк и объятий, а с женами все происходит совсем по-другому. Они неловко и отвратительно шарят в темноте под ее фланелевой ночной сорочкой и пару раз вздыхают. Все это делается только для того, чтобы произвести детей, а не для того, чтобы взбудоражить чувства. Понимаешь меня? А при занятиях любовью обязательно должно присутствовать определенное чувство, напряжение, которое будет заставлять твоих любовников возвращаться к тебе вновь и вновь. Понимаешь?

После Парижа они заехали в Лиссабон, а теперь остановились в Неаполе, чтобы отдохнуть недельку, перед тем как ехать в Рим и Ватикан. А потом будет Лондон, но только если она сама этого захочет. Сэр Джон спал, изредка похрапывая, а Алекса задумчиво хмурилась, пока не вспомнила, что женщина не должна морщить лоб. Внешний вид женщины, ее лицо, кожа требуют тщательного ухода. Обязательно нужно использовать кремы, ароматические масла, лосьоны, так же как непременно нужно заботиться о фигуре, поддерживая ее в должной форме ежедневными упражнениями, которые должны завершаться теплой ванной с ароматическими добавками, которые впитываются в кожу, делая ее гладкой и блестящей.

«Так много всего нужно запомнить», — подумала Алекса. Но до сих пор она так и не применила на практике полученные ею новые знания. С ироничной усмешкой она подумала о том, что все еще девственница, хотя и не невинна. Она уже, слава Богу, знает немало. Но как мало она знает настоящую жизнь, не знает даже своего собственного тела. В обществе, где невежество и наивность считались синонимами добродетели, никого не волновал тот факт, что многие девушки по незнанию легко поддавались уговорам беспринципных мужчин. И уж если девушка согрешила, не имея кольца на пальце, она уже больше не была добропорядочной и у нее уже больше не было возможности выйти замуж.

Закрыв глаза и подставив лицо солнцу, Алекса облокотилась на каменный парапет. Как было бы хорошо подставить все свое тело солнцу, почувствовать, как оно проникает в каждую его клеточку, пока оно не станет бронзовым и блестящим, как у деревенских женщин, которых она видела на Цейлоне во время прогулок. Весело смеясь, они купались под небольшим водопадом, распустив по спинам свои смоляные волосы. А ее волосы… Выходя из дома, она закрутила их в пучок на затылке, и теперь бессознательно Алекса вынула шпильки, и волосы тяжелой волной рассыпались по спине. Если бы не поздний час, можно было бы раздеться и полежать на солнышке совсем нагой, а потом по мраморной лестнице побежать в бассейн, вода в который поступала из горного ручья, протекавшего по территории усадьбы и орошавшего водой оливковые рощи. Можно было бы там поплавать, а потом снова подставить свое тело ласковому солнцу.

— Надеюсь, дорогая Алекса, что ты не учишься спать стоя?

Открыв глаза, Алекса выпрямилась:

— Я представляла себя язычницей, поклоняющейся богу Солнца, и мечтала скинуть с себя всю одежду!

Сэр Джон засмеялся:

— Ты можешь и должна делать все, что тебе хочется, моя дорогая, только не забудь, что ты обещала пообедать сегодня со мной. И потом, я бы хотел, чтобы ты пожалела мои старые уши и бросила этому молодому человеку, который так громко поет тебе серенады, цветок или что-нибудь еще, чтобы он замолчал от счастья.

Глава 23

Потом Алекса будет вспоминать дни, проведенные в Неаполе, как «золотое время», когда она, обнаженная, лежала под ласковым солнцем, а ее кожа заманчиво блестела от розового масла. В то время они с сэром Джоном ни с кем не встречались и много времени проводили, беседуя друг с другом.

— Я думаю, что она все-таки по-настоящему любит сэра Джона, — прогуливаясь по саду, говорила Бриджит мистеру Боулзу. — Он прекрасный человек, этого нельзя не заметить. Вероятно, именно это заставило ее, такую молоденькую и хорошенькую, выйти за него замуж. А возможно, была какая-то договоренность между их семьями… Но чем больше я смотрю, как они упоенно беседуют, как весело смеются, тем… В общем, поэтому я и сказала то, что сказала!

— Я полностью разделяю твое мнение, — после небольшой паузы ответил мистер Боулз. Дойдя до клумбы с пышно цветущими розами, он повернул назад, увлекая за собой разочарованную Бриджит. — Однако… однако, мисс Калиган, я думаю, что определенная сдержанность может… Эти рыбаки поют так громко! А садовники постоянно носят свои корзины из сада во двор. Эти зануды всегда притворяются, что не понимают меня, когда я пытаюсь объяснить им их ошибку.

— О! Вы имеете в виду то, что мадам плавает в бассейне и загорает обнаженная?

Сама Бриджит уже давно ничему не удивлялась, хотя и ей было интересно, что же кроется за поведением хозяйки. Тем не менее, голос горничной звучал сейчас абсолютно безразлично:

— Ну… я думаю, она сама прекрасно знает, что происходит вокруг, но ее это совершенно не волнует, так же как и сэра Джона. И я считаю, что это никого, кроме них, не касается. Вы не согласны со мной, мистер Боулз?

— Скажу только, — холодно ответил он, — что лично я бесконечно счастлив, что завтра мы наконец уезжаем в Рим. Я думаю, там они будут вести себя более цивилизованно!

«Глупая, бестолковая женщина!» — с раздражением подумал он, но его мысли были прерваны громким стуком. Кто-то стучал в деревянные ворота, мимо которых они сейчас проходили.

— Интересно, кто это может шуметь так поздно? Я надеюсь, это не тот настойчивый рыбак, который постоянно предлагает каких-то морских тварей, состоящих из одних ног…

— Но это же главный вход! — Бриджит выглядела испуганной. Даже этот настойчивый рыбак не позволит себе стучать в эти ворота. Может, вернулся граф, хозяин усадьбы?

Громкий стук сопровождался пьяными голосами, которые с каждой секундой звучали все более грубо и требовательно. Мистер Боулз решительно освободился от Бриджит, которая нервно вцепилась ему в руку.

— Мисс Калиган, извините. Я полагаю, что раз уж я здесь, а этот ленивый сторож скорее всего где-то спит, то мне следует принять меры, чтобы остановить это грубое вторжение на частную территорию.

И оставив Бриджит, потрясенную его словарным запасом, с открытым ртом и округлившимися глазами, мистер Боулз решительно направился к массивным деревянным воротам, которые уже содрогались под ударами ног.

— Нет нужды так громко сообщать о вашем присутствии, джентльмены или кто вы там есть! Я здесь.

За воротами воцарилось молчание, мистер Боулз удовлетворенно кивнул и поднял длинный металлический засов, соединяющий вместе две половинки ворот.

Глава 24

Рим! Разрушенные дворцы, величественные колонны, мраморные статуи, старинные площади с прохладой фонтанов… Наполненные солнцем дни и теплые ночи… И музыка, которая звучит всегда и везде… Рим — это город чувств, его скорее ощущаешь, чем видишь. Они были в Риме только три дня, но Алексе уже хотелось остаться здесь на всю жизнь.

Они остановились на вилле одного очень знаменитого итальянского вельможи и его молоденькой супруги — англичанки Пердиты, которые были друзьями сэра Джона. И Пердита с удовольствием показывала Алексе все местные достопримечательности.

— Ты уже видела Колизей, Сикстинскую капеллу, катакомбы и знаменитые римские бани. Но, дорогая, разве тебе не хочется познакомиться с современным Римом?

Джусто, муж Пердиты, вел политическую дискуссию с сэром Джоном, но сейчас он отвлекся и улыбнулся:

— А! Я слишком хорошо знаю свою жену, мне было только интересно, насколько ей хватит терпения и когда она наконец заговорит о том, что ее интересует.

Взглянув на удивленную Алексу, он опять улыбнулся и пояснил:

— Храм Венеры. Это очень точное название, смею вас заверить. Обычно хотя бы раз в неделю мы обязательно приглашаем Орланду к нам в гости. — Подмигнув ничего не понимающей Алексе, вельможа продолжил: — Но пусть Пердита сама все тебе расскажет, у нее это получится лучше, чем у меня. А ты уже сама потом все решишь, ладно?

— Конечно, я обо всем расскажу! — Пердита с заговорщицким видом придвинулась к Алексе. — На самом деле когда-то я сама там работала, пока мой Джусто не настоял, что пришло время построить респектабельный фасад для наших отношений. Когда здесь были французы, этого не требовалось, но англичане… Господи! Они такие щепетильные! Во всяком случае, внешне. Поэтому теперь, когда я иду туда, мне приходится накидывать плащ и надевать шляпку с вуалью или даже маску. Теперь так вынуждены поступать даже мужчины, поскольку они не хотят быть узнанными!

Перехватив беспокойный взгляд Алексы, Пердита со смехом покачала головой:

— Нет, нет, дорогая. Я знаю, тебе сейчас кажется, что тебе там нечего делать! Но поверь мне, храм Венеры — это уникальное заведение. Хотя бы потому… что ты не найдешь там обычных для таких домов девушек. Туда приходят молодые дамы из лучших семей Европы: сбежавшие из монастыря, несчастные жены, разведенные женщины. Они очень скромно одеваются, прекрасно владеют несколькими языками и вообще хорошо образованны. И все они получают удовольствие оттого, что делают. Ты читала о жрицах Афродиты?

Несмотря на свою уверенность, что теперь ничто не может удивить ее, Алекса была заинтригована рассказом Пердиты, ее полунамеками и обещающими улыбками. Бросив вопросительный взгляд на сэра Джона, Алекса заметила, как он одобрительно подмигнул ей. Немного подумав, она решила, что, осмотрев древнюю, респектабельную часть Рима, она вполне может позволить себе познакомиться и с менее приличной стороной этого города. В любом случае они были гостями графа и графини Атанасио, а гостям неприлично отказываться от программы, которую подготовили для них хозяева.

Потом она отчетливо помнила, каким теплым и нежным был воздух в ту ночь, помнила ласковое прикосновение к телу своего шелкового золотисто-пурпурного платья, поверх которого был надет черный бархатный плащ. Стук копыт лошадей по мощеной улице вызывал в ее воображении картины далекого прошлого, может быть, именно по этой улице когда-то шли римские легионеры. Алекса держалась легко и свободно еще и оттого, что сэр Джон чувствовал себя прекрасно в эту ночь.

— Ах! Ничто не может сравниться с римскими ночами! — сказала Пердита, когда карета графа остановилась, наконец, перед массивными металлическими воротами, на которых Алекса увидела написанную золотом репродукцию Венеры Боттичелли. Слуга открыл для них ворота огромным серебряным ключом, который дал ему граф. Тотчас же, как будто из-под земли перед ними появились два рослых молодых человека в голубых с золотом ливреях и с факелами в руках. Они повели их по темной галерее через небольшой открытый дворик с фонтаном и, наконец, остановились перед двумя внушительными мраморными колоннами, между которыми находилась дверь черного дерева, украшенная той же золотой эмблемой Венеры.

«Такое впечатление, будто это огромный дворец какого-нибудь знаменитого итальянского вельможи», — подумала Алекса, когда они зашли в огромный холл, который вполне мог служить залом для приемов. Весь он был ярко освещен многочисленными свечами в хрустальных канделябрах, а белые мраморные полы были устланы дорогими восточными коврами. И мадам Орланда, темноволосая, изящная, одетая с тонким вкусом, вполне могла быть титулованной хозяйкой, принимающей гостей, приехавших к ней на бал-маскарад. В холле было еще несколько человек, все они были одеты в плащи и маски и, казалось, были здесь уже не в первый раз и знали, куда им идти. В любом случае Алекса не заметила, чтобы кто-нибудь проявлял любопытство или разглядывал их, когда они в сопровождении мадам Орланды поднимались наверх в ее личную гостиную, где они смогут немного отдохнуть, а Орланда познакомит их с тем, какие экзотические удовольствия предлагаются гостям храма Венеры.

Когда они поднялись наверх и удобно устроились в мягких креслах, Алекса заметила, что сэр Джон опять плохо выглядит, он казался очень утомленным, несмотря на то что, наклонившись к ней, шутливо сказал, что не нуждается в сиделке, а вот что ему действительно нужно, так это бокал хорошего коньяка.

— А после этого я думаю, как обычно, вздремнуть. Я не могу угнаться за такими активными молодыми людьми, как Джусто!

Граф, который был лет на пятнадцать старше сэра Джона, хмыкнул, а мадам Орланда тут же пригласила сэра Джона к себе в комнату, чтобы он мог немного отдохнуть там, и попросила остальных чувствовать себя как дома, пока она проводит сэра Джона.

Граф тут же поставил бокал и, промямлив извинения, вышел из комнаты с видом человека, который точно знает, чего он хочет, и что ему следует делать.

Как только дверь за ними закрылась, Пердита с улыбкой протянула бокал Алексе:

— Это тебе, моя дорогая. За твой новый опыт!

Она внимательно посмотрела на Алексу.

— Ты очень красивая, Алекса, — наконец сказала она мягко. — Тебе очень идет это платье. При каждом твоем движении оно меняет цвет.

Алекса, вежливо улыбнувшись, подняла свой бокал. Пердита, вздохнув, продолжала:

— Но ты, кажется, предпочитаешь мужчин? А тебе никогда не хотелось попробовать это с женщиной?

— Нет, — резко ответила Алекса. Вопрос Пердиты не шокировал ее, за последнее время она многому научилась, а ее учителя-женщины говорили ей и об этом. И теперь, не желая обижать Пердиту, поскольку искренне симпатизировала ей, она, улыбнувшись, сказала: — С тех пор как я начала свое образование, как сэр Джон это называет, мало что уже вызывает мое любопытство. А учусь я всему этому лишь для того, чтобы суметь защитить себя.

Резко поставив бокал, Пердита поднялась и подошла к Алексе. Погладив ее по щеке, она как-то странно засмеялась:

— Дорогая, а тебе не кажется, что всем нам хотелось бы защитить себя от своих же собственных чувств? Но эмоции слишком легко захлестывают нас в самый неподходящий момент, когда мы к этому совершенно не готовы, как внезапный ураган, который появляется неизвестно откуда, превращая тихое, спокойное море в бушующую стихию. Будь осторожна, потому что, мне кажется, ты еще не прониклась цинизмом.

Алекса хотела было возразить, но тут вернулась Орланда и сообщила, что сэр Джон уже заснул.

— Что ж, тогда, — сказала Пердита, плотнее заворачиваясь в плащ, — я отправляюсь на поиски того, что мне захочется найти сегодняшней ночью. Наслаждайся, дорогая. В этом же нет ничего плохого, а?

По непонятной причине Алекса почувствовала легкую досаду от того, что Пердита оставила ее, хотя Орланда была очень любезна и внимательна. Налив себе бокал хереса, она спросила Алексу, рассказала ли ей что-нибудь Пердита о храме Венеры.

— Только то, что это — уникальное заведение. Но я не хочу, чтобы вы тратили свое время…

— О нет! Я никогда не делаю того, что считаю пустой тратой времени. А поскольку я так же верю в искренность, как и ты, твой муж сказал мне об этом… Признаться, ты меня заинтриговала.

Алекса улыбнулась ей и слегка покачала головой. Орланда засмеялась, обнажив прекрасные белые зубы:

— Хорошо! Тогда мы немного посидим здесь и я расскажу тебе кое-что об этом доме наслаждений, поскольку тебе с самого начала следует понять одно: мы все здесь находимся лишь для того, чтобы получать удовольствие. Здесь не задают вопросов, здесь существуют лишь те запреты, которые ты ставишь сам себе. Никто и никого не может заставить что-либо сделать. Те, кто посещает храм Венеры и возвращается сюда вновь и вновь, делают это потому, что все здесь — сплошное удовольствие, наслаждение и открытие чего-то нового, непознанного, узнавание своих чувств и ощущений. А поскольку не только мужчины, но и некоторые молодые дамы предпочитают оставаться в масках, это дает им ощущение свободы. Понимаешь?

Алекса прекрасно поняла ее, особенно когда Орланда провела ее в свою спальню, большую часть которой занимала массивная кровать, увенчанная пурпурным пологом.

— Пойдем. Обещаю, тебе не будет скучно.

Через незаметную для постороннего глаза дверь в спальне Орланды они прошли в узкий коридор, плотно устланный толстыми коврами, стены которого были обиты толстым материалом, напоминающим на ощупь бархат. Коридор освещался слабым красным светом масляных ламп, стоящих в нишах.

Алекса, которой уже приходилось наблюдать со стороны за любовными играми, всегда делала это с неохотой, ощущая какую-то неловкость и стеснение, потому что до сих пор считала, что подобные сцены должны происходить вдали от чужих глаз, несмотря на противоположное мнение многих, находящих в этом особую пикантность.

— Большинство моих гостей предпочитают сами принимать участие, а не только смотреть, — прошептала Орланда. — И я очень редко привожу кого-нибудь в этот коридор, да и то только своих близких друзей или… — Она повернулась к Алексе и, внимательно взглянув на нее, продолжила с какой-то странной уверенностью в голосе: — …или женщин, у которых такая же профессия, как у меня.

Прежде чем Алекса смогла ответить на это странное замечание, Орланда обратила ее внимание на небольшие отверстия в стене, заметив, что ей должно понравиться это театральное представление.

— Ему нравится изображать из себя турецкого султана, окруженного одалисками, и каждой из них он очень хорошо платит.

Толстый мужчина в маске, закрывающей почти все его лицо, полностью обнаженный, сидел, поджав под себя ноги, на мягких атласных подушках в окружении пяти молодых женщин, одетых в довольно символические костюмы, которые были столь же прозрачны, как и их вуали. Одна из них кормила его виноградом с серебряного блюда, вторая поила вином из прекрасного кубка. Третья женщина играла на каком-то странном музыкальном инструменте и пела, все это сопровождалось зазывными улыбками и взглядами. Остальные две ублажали его губами и руками.

— Он постоянно приходит к нам, — прошептала Орланда, когда они двинулись дальше по коридору. — И так поступают многие, как мужчины, так и женщины, которые в состоянии заплатить цену, которую я назначаю за исполнение их самых сокровенных желаний. Только в масках они становятся самими собой. Парадоксально, правда? Я знаю дам из высшего света, известных своей холодностью и высокомерием. Сии особы приходят сюда и предлагают себя любому мужчине, который будет достаточно груб. с ними. А джентльмены, богатство и положение которых являются предметом зависти многих, приходят сюда, чтобы попробовать самые неожиданные способы удовлетворения. Но, как ты сама понимаешь, подглядывать за тем, как это делают другие, хорошо только в самом начале, на заре развития чувств, а вот самой принимать участие в этом театральном представлении… далеко не одно и то же!

Продолжая слушать Орланду, Алекса все пыталась понять, почему она рассказывает обо всем этом именно ей, ведь они едва знакомы.

— А вот и то, что я действительно хотела показать тебе. — Орланда остановилась так неожиданно, что Алекса даже натолкнулась на нее. — Вот этот занавес я отодвину, и через стекло ты увидишь еще одну сценку. Сразу хочу предупредить тебя, что мы можем видеть их, а они нас нет. С той стороны это стекло выглядит как огромное зеркало. Сейчас ты станешь зрительницей моего личного театра и, надеюсь, получишь истинное удовольствие от сегодняшнего спектакля. В эту комнату дамы приводят мужчин, которых выбирают сами, будь то завсегдатаи нашего дома или их кучера. И если я или кто-то из моих гостей захочет… — Орланда гортанно засмеялась, а затем продолжила: — Если тебе захочется присоединиться к этим двоим в постели или занять место той женщины, ты можешь это сделать без колебаний! И могу пообещать, что никто не будет наблюдать за тобой, даже я!

Сказав это, Орланда стала медленно отодвигать тяжелый занавес, и Алекса увидела огромную комнату, все стены которой были увешаны зеркалами. В них отражался мягкий свет хрустальных ламп. Из мебели в этой комнате не было ничего, кроме огромной кровати, на которой одновременно смогли бы уместиться сразу три пары.

Действительно представление! Сама не сознавая того, Алекса крепко сцепила пальцы, а глаза ее заблестели. У нее было такое ощущение, как будто она смотрит через огромную витрину магазина! Отличие состояло лишь в том, что в этой витрине были не манекены, а живые люди.

Оба обнаженные и без масок, они сидели напротив друг друга. Алекса видела загорелую спину мужчины и лицо молодой женщины. Она была прелестна. Чуть приоткрыв губы, она наклонилась вперед, уронив серебристые волосы на грудь, отчего стала еще более соблазнительной. Красавица намеренно медленными движениями стала убирать волосы, обнажая прекрасную грудь. Она крепко обняла своего темноволосого партнера и, что-то прошептав ему, неистово прижалась к нему, они опустились на подушки, а ее ноги цвета слоновой кости крепко сжали его бедра.

— Она всегда голодна и нетерпелива, эта Мадалена! — прошептала Орланда, когда мужчина, резко взяв женщину за плечи, решительно отодвинул ее от себя, а она продолжала прижиматься к нему, ее бедра постоянно двигались.

Алекса почувствовала, что ее бросило в жар, а дыхание участилось. Помимо воли сердце ее гулко забилось. Кровать действительно превратилась в арену, когда мужчина и женщина, подобно молодым животным, повели свою страстную любовную игру, постоянно меняя позиции, при этом мужчина контролировал неистовую страсть своей партнерши, продлевая дикое, неземное наслаждение. И вдруг Мадалена откинула голову назад, причем так резко, что на шее у нее проступили вены, рот ее приоткрылся, а тело ее стало содрогаться. Именно в этот момент Алекса отчетливо поняла то, о чем подсознательно догадалась с самого начала, но не хотела себе признаться, поддавшись болезненному желанию досмотреть до конца этот неистовый акт.

Ее тяжелое дыхание больше походило на свист, а в голове отчаянно метались мысли. Распутник! Лицемерная скотина! И подумать только, этот зверь, привыкший пользоваться услугами проституток, осмелился соблазнять невинную девушку, которой она была тогда, и его руки так же дотрагивались и до ее тела, с той же лаской, с какой они ласкали этих платных проституток! Если бы ее не научили за последнее время управлять своими чувствами, она бы… она бы…

— Дорогая! Я и не подозревала, что мой театр произведет на тебя такое впечатление. Или может быть, один из участников представления привел тебя в такое состояние?

Гортанный голос Орланды вернул Алексу к реальности. Она с трудом оторвала взгляд от кровати и распростертых на ней тел: одно — цвета слоновой кости, другое — бронзовое. Пока Алекса пыталась найти подходящий ответ, Орланда, подмигнув ей, продолжала:

— Если твои колебания связаны с тем, что ты только что увидела, смею заверить тебя, что он далек от… изнеможения. Я лично знаю всего нескольких мужчин, которые могут так себя контролировать. И хочу предупредить тебя, что, если на твоем пути встретится один из них, ты будешь либо очень счастлива, либо очень несчастна! Ну что, теперь, когда Мадалена получила удовольствие, может быть, ты займешь ее место? Я думаю, ты уже поняла, что здесь не стоит стесняться.

Пока Орланда говорила, Алексе удалось взять себя в руки. Повернувшись спиной к стеклу, она ответила:

— Я нисколько не стесняюсь, но я уверена, что он относится к тому типу несчастных мужчин, которые считают, что могут доставить женщине удовольствие, а сами при этом изо всех сил сдерживают себя. Бедные, как же им тяжело!

— Ты действительно так думаешь? — Орланда пожала плечами. — Что ж, если тебе не хочется самой выяснить, кто же из нас прав, тогда, может быть, тебе хочется увидеть еще какое-нибудь представление?

— Наверное, я лучше посмотрю, как чувствует себя мой муж, прежде чем решу, чем мне заняться дальше, — быстро сказала Алекса, мечтая лишь о том, чтобы ее голос не звучал слишком лицемерно. Он опять начал заниматься любовью с этой ненасытной Мадаленой! Неужели нет предела его дикому распутству? Если бы она могла убежать отсюда, не показав себя полной дурой! Однако она заставила себя медленно идти по коридору, чтобы показать Орланде, что она с неохотой покидает ее театр фантазий.

— Должна признать, что я восхищена вашей идеей с зеркалом, которое лишь с одной стороны выглядит как зеркало, а с другой — как обычное стекло. — Алекса заставила себя говорить вежливо и любезно, когда они вновь вернулись в спальню Орланды. — Было очень мило с вашей стороны позволить мне увидеть все это.

Орланда остановилась у зеркала, чтобы привести в порядок прическу и добавить немного румян на щеки.

— Дорогая, — сказала она, глядя в зеркало, — должна признать, что эта чудесная идея с зеркалом принадлежит не мне, а одному моему близкому другу. Ты слышала о мадам Оливье?

Вопрос удивил Алексу, и она нахмурила брови, пытаясь вспомнить это имя.

— Нет. Во всяком случае, я не могу вспомнить. А я ее должна знать?

Продолжая изучать свое отражение в зеркале, Орланда поправляла то прическу, то украшения, но Алекса заметила, что теперь темные глаза собеседницы внимательно изучают ее. Тем не менее, голос Орланды, когда она отвечала, звучал так же легко и непринужденно, как обычно:

— Дорогая, я просто поинтересовалась. Тем более что в последнее время мне задают слишком много вопросов.

Орланда резко повернулась и посмотрела в лицо озадаченной Алексе.

— Адвокаты! — Она презрительно хмыкнула. — Почему я вообще должна что-то рассказывать адвокатам? Особенно после того, как все эти годы они старались найти мою самую лучшую, самую близкую подругу. Очень мало людей, которым я доверяю, и меньше всего я доверяю адвокатам. Но когда сэр Джон, да, да, твой муж, тоже вдруг стал задавать мне такие же вопросы, мне стало интересно. Даже любопытно. Я стала спрашивать себя, почему через столько лет люди стараются найти Соланж Бувард?

Глава 25

Позже, когда у нее появилось время обдумать все, что она увидела и услышала в тот необыкновенный вечер, Алекса часто задавала себе вопрос, как же ей удалось не расхохотаться истерически, когда Орланда, внимательно посмотрев на нее, наконец объяснила свои слова, звучавшие столь таинственно. Соланж Бувард, давно потерянная тетя Соланж, которую они так хотели найти, была не кто иная, как мадам Оливье, известная во всей Европе как владелица двух самых дорогих и изысканных домов фантазий в Лондоне. Какая ирония! Именно в римском борделе Алекса в первый раз услышала, кем стала сестра ее матери.

Услышав об этом, она была так ошеломлена, что не смогла произнести ни слова. Орланда восприняла это молчание за непонимание, поэтому, нетерпеливо тряхнув головой, постаралась разъяснить свои слова:

— Я не знаю, что тебе уже рассказали эти двое. Этот Мартин Ховард, который вечно цеплялся за Викторию, и его сестра Хэриет, которая прикидывалась другом Виктории и Соланж, хотя на самом деле ее пожирали ревность и ненависть, потому что она всегда хотела заполучить Дэра… а он выбрал Викторию. Если бы только ты могла видеть ее лицо, когда она узнала об их помолвке. А мы с Соланж видели. «Будь осторожна, — предупредила я Соланж. — Она решит, что во всем виновата ты, она уже сейчас ненавидит тебя!» И, конечно же, я оказалась права. Когда Дэр так неожиданно воскрес из мертвых, это стало известно всему Лондону. Тогда я уехала в Италию с моим первым виконтом… Поверь мне, я еще раз предупредила ее, что не нужно больше встречаться с Дэром, который уже стал маркизом Ньюбери. Но моя бедная Соланж имела слабость ко всем симпатичным мужчинам, и у нее всегда были виды на Кевина Дэмерона, даже когда она узнала, что он ухаживает за ее младшей сестрой. Да…

Пока Орланда говорила, она все время вертела в руках мундштук с тонкой золотистой сигарой. Теперь она, наконец, зажгла ее и глубоко затянулась.

— Да, — повторила она, задумчиво посмотрев на Алексу. — Если бы я тогда была рядом, я бы обязательно посоветовала ей быть осторожнее, особенно с ведьмой, так мы называли маркизу Аделину. Дьявольская женщина. Тебе тоже следует быть с ней поосторожней.

Еще о многом рассказала ей тогда Орланда, и когда она наконец закончила, у Алексы уже не было желания смеяться. Благодаря случайности, какому-то странному стечению обстоятельств она узнала значительно больше, чем должна была. Она с тоской подумала, что лучше бы ей уж было родиться дочерью Мартина Ховарда и не иметь никакого отношения к этому отвратительному семейству. Ее бабка по отцу была аморальной, жестокой женщиной, способной на все: она легко убирала со своего пути досаждающих ей людей, как будто это были лишь надоедливые мухи. Она смогла пойти даже на то, чтобы избавиться от законной жены своего сына, она не остановилась перед угрозой скандала, только бы ее сын женился на дочери графа, хотя это и считается многоженством. Кстати, у него теперь уже три дочери. Ну а что касается самого Кевина Дэмерона, то Алекса поймала себя на мысли, что не может больше думать о нем как о своем отце. Кем нужно быть, чтобы так бессердечно бросить молоденькую жену с грудным ребенком, заставив ее поверить в твою гибель, а потом вернуться и через два года жениться на другой женщине, которую выбрала для него его мать? Но и это не все, было еще кое-что более ужасное, если, конечно, Орланде можно доверять.

Когда Орланда замолчала, чтобы зажечь еще одну сигарету, она вопросительно посмотрела на Алексу в ожидании вопросов, но молодая женщина молчала. Могло показаться, что она превратилась в мраморную статую.

— Дорогая, надеюсь, я не сказала ничего лишнего? Но если ты собираешься в Англию, то ты можешь там встретиться со всеми этими людьми, поэтому тебе лучше знать обо всем заранее. Ты согласна?

— Расскажите мне все, пожалуйста. Мои… Они мои сводные сестры — как странно это звучит! Вы что-нибудь знаете о них, какие они? Они, наверное, еще маленькие? — Ее лицо вдруг стало жестким. — А он, маркиз Ньюбери… Что с ним теперь?

Вместо того чтобы немедленно ответить на все эти вопросы, Орланда наклонилась и предложила Алексе сигару. Та, хоть никогда раньше и не курила, взяла ее без колебаний.

— Давай я зажгу ее для тебя…

По лицу Орланды Алекса поняла, что она уже догадалась о ее неопытности, хотя еще и не произнесла ни слова. Зажигая сигару, Орланда предупредила, что не нужно сразу сильно затягиваться.

— Смотри, как я это делаю, но только тебе пока не стоит затягивать дым в легкие, будет лучше, если ты для начала лишь немного подержишь его во рту. Вот так, посмотри. Иначе тебе может стать плохо.

Алекса была рада отвлечься от неприятного разговора хотя бы на несколько минут, но Орланда продолжала:

— Не думай, что я избегаю отвечать на твои вопросы, дорогая. Я расскажу тебе все, что знаю. Но на сегодня хватит, я думаю. Слишком много потрясений. Мне кажется, тебе нужно время, чтобы обдумать все, о чем сегодня услышала. Также… — Орланда откинулась и кокетливо улыбнулась: — Мне тоже нужно время, чтобы обдумать все, что я узнала о тебе сегодня. — Поймав удивленный взгляд Алексы, Орланда ухмыльнулась: — Это удивляет тебя? Дорогая, в нашей профессии только те достигают такого положения, как я, кто хорошо изучил человеческую природу, особенно ее слабости. Я тщательно наблюдаю, а что-то интуитивно чувствую. Хорошая мадам должна понимать женщин и их эмоции не хуже, а может быть, даже и лучше, чем она понимает мужчин. Потушив сигарету в серебряной пепельнице, Орланда под озабоченным, недоумевающим взглядом Алексы встала и, отряхнув юбки, почти с вызовом сказала:

— Боюсь, иногда я слишком много болтаю — дурная привычка. Соланж всегда ругала меня за это.

Не отдавая себе отчета, Алекса последовала примеру Орланды и поднялась; она была огорчена, поскольку еще очень многое не было сказано. И тут, несмотря на то, что она старалась очень тщательно обращаться с сигарой и не затягиваться дымом, она вдруг почувствовала, что голова ее вдруг «поплыла».

Она всегда ненавидела признаваться в собственной слабости даже самой себе и терпеть не могла, когда ее жалели! Орланда, несомненно, начнет заботиться о ней и суетиться, как только поймет, как на нее подействовали всего несколько затяжек. Глубоко вздохнув, Алекса крепко взялась за спинку стула и решилась задать еще один вопрос:

— Пожалуйста… — Орланда остановилась и посмотрела на Алексу, которая старалась говорить твердо и уверенно. — Поскольку вы продемонстрировали мне свое расположение этой откровенной и честной беседой, я надеюсь, вы не будете возражать, если я попрошу вас еще об одном одолжении… — После секундного колебания Алекса продолжила: — Вы не могли бы сказать мне, как я… выдаю себя, свои чувства… Я прилагаю все усилия для того, чтобы скрыть свои чувства, чтобы не показать своих истинных эмоций, и мне казалось, что я уже научилась контролировать себя. Скажите, я ошибаюсь?

Орланда внимательно посмотрела на нее и, улыбнувшись, ответила:

— Понимаешь, дорогая, я могу говорить лишь о том, что сама интуитивно чувствую в тебе. Что бы ты хотела, чтобы я сказала тебе? И ты уверена, что действительно хочешь это услышать?

Алекса прикусила губу, а затем решительно вскинула голову:

— Я думаю, я действительно хочу услышать ваше мнение о себе. Мне уже не раз приходилось выслушивать правду о себе.

— Да? — задумчиво сказала Орланда. — Тогда прости мне мою откровенность, тебе уже говорили, что ты женщина, с которой хочется заниматься любовью? — Не обращая внимания на краску, залившую лицо Алексы, Орланда безжалостно продолжала: — Что я точно знаю о тебе, дорогая, это то, что сегодня тебе очень хотелось быть на месте Мадалены. Ты хотела, чтобы мужчина, который был с ней, делал то же самое и с тобой, так же ласкал тебя и доставлял тебе такое же удовольствие.

Теперь Алекса побледнела, а пальцы судорожно вцепились в спинку стула, как будто это была та спасительная соломинка, которая поможет ей не утонуть. Она не могла произнести ни слова, а ее тело била мелкая дрожь. Как это возможно, что ее самые тайные, так тщательно скрываемые мысли можно так легко прочесть? И Господи, она не могла отрицать, что все сказанное Орландой правда!

Взглянув на побледневшую Алексу, Орланда смягчилась:

— Ты видела его лицо. Ты знаешь, кто он и какие у него связи? Даже мне стало любопытно!

С трудом приходя в себя, Алекса прошептала:

— Связи? Я не…

— Возможно, ты действительно не знаешь. Что ж, моя дорогая, поскольку ты племянница Соланж, я, пожалуй, позволю себе нарушить одно из своих правил и кое-что расскажу тебе. Когда я говорила о «связях», я имела в виду семейные связи. По линии твоего отца. Гостем Мадалены был сегодня не кто иной, как прямой наследник твоего отца, будущий маркиз Ньюбери. Сейчас он пока виконт Эмбри. Лорд Николас Дэмерой, виконт Эмбри. Он прекрасно образован, а кроме того, и хорош собой, у него великолепная фигура, ты согласна со мной, дорогая? Я все время думаю о том, как было бы забавно, если бы ты увела его у Мадалены. Но ты еще не настолько испорчена, как я, а жаль. На твоем месте я бы непременно воспользовалась ситуацией со всеми вытекающими отсюда интригующими последствиями!

От этих слов у Алексы бешено застучало сердце, его удары набатом звучали у нее в ушах, ей даже показалось, что она сейчас оглохнет. Значит, с самого начала он притворялся и намеренно лгал ей, он даже представился ей под чужим именем! Но зачем? Знал ли он уже тогда, чьей дочерью она является на самом деле и сколько неприятностей она может доставить некоторым людям своим появлением в Лондоне, особенно если она заявит о своих правах? Теперь ясно, почему он сделал все возможное, чтобы помешать их встрече с лордом Чарльзом.

От одной мысли о том, что она обманута, Алекса заскрежетала зубами и ее затрясло от переполнявшей ее ярости. Орланда даже испугалась, как бы у нее не начался нервный припадок. Обняв девушку за талию, она ласково сказала:

— Мое бедное дитя! Если бы я знала, что это будет таким шоком для тебя… Возможно, тебе лучше немного посидеть? Бокал бренди…

— Нет! — Резкий, почти грубый голос, который услышала Алекса, был совсем не похож на ее собственный. — Нет, я не хочу бренди. Извращенный ум, вы говорили? Ум, достаточно извращенный и тонкий для того, чтобы сделать так, чтобы лжецы сами попали в свои сети! — Она рассмеялась, в ее смехе звучало столько ненависти и горечи одновременно, что Орланда невольно отступила и внимательно посмотрела на Алексу. — Как же я их всех ненавижу и презираю! Слава Богу, что я не ношу это имя! Дэмероны с их надменностью и высокомерием, ложной гордостью и лицемерием! Но клянусь, что, когда я расправлюсь с ними, у них не останется ни высокомерия, ни гордости, ни положения в обществе!

Алекса злобно ухмыльнулась и сузившимися глазами посмотрела на Орланду, которая не могла произнести ни слова.

— Как вы думаете, я смогу научиться изощренности? Стать хорошей актрисой? Я теперь точно знаю, что смогу научиться всему и смогу сделать абсолютно все для того, чтобы отомстить им. Вы же тоже ненавидите их, да? Если вы откажетесь помочь мне, возможно, моя тетя Соланж поможет, когда я встречусь с ней. Ну а если и она откажется, тогда у меня достаточно денег для того, чтобы нанять лучших адвокатов и кого там еще потребуется. Но я сделаю это! Им не удастся убрать леди Трэйверс со своего пути так же легко, как они убрали мою мать и тетю, да и всех остальных, которые становились на пути этой ведьмы. По-моему, вы именно так назвали ее? Что ж, возможно, я достаточно похожа на свою бабку для того, чтобы сражаться с ней ее же оружием! Что вы думаете по этому поводу, а? Вы поможете мне советом?

Все это время Орланда молча слушала Алексу и смотрела на нее ничего не выражающими глазами. Теперь она лишь пожала плечами и, коротко вздохнув, ответила:

— Я думаю, если мы хотим продолжить нашу беседу, нам лучше сесть, а то, честно говоря, меня раздражает, что ты мечешься, как леопард в клетке, и я никак не могу сосредоточиться… Пожалуйста!

Орланда нетерпеливо указала Алексе на стул, а сама прошла к буфету, в котором стояли бокалы и несколько графинов. Не поворачиваясь, она сказала:

— Я хочу выпить бренди. Тебе принести? — И не дожидаясь ответа, она наполнила бокал и для нее. Подойдя к Алексе, она протянула бокал, а потом, удобно устроившись в кресле, продолжала: — Ты хочешь моего совета, дорогая? Гм-м… — Подняв бокал, она внимательно стала изучать его содержимое. — В таком случае, дорогая, первое, что мне хотелось бы узнать от тебя, прежде чем ты мне все объяснишь, — как далеко ты готова зайти для того, чтобы добиться своей цели?

Глава 26

Всем было хорошо известно, что близнецы-виконты постоянно спорили, именно этим они занимались и сейчас.

— Говорю тебе, это была она! Я не могу ошибиться!

— Все покрыто тайной, старик! Ты даже не имеешь права об этом говорить, ты же знаешь!

— Не важно! Волосы… такого необычного цвета. И руки… Я всегда обращаю внимание на руки. Пальцы. У нее то же самое кольцо. Необычное.

— Все равно я не уверен! Ты подумай, это вряд ли подходящее место для настоящей леди! Кроме того, это Рим, а та была в Неаполе. Ты должен признать это, а? Мы же тогда решили с тобой, что она настоящая леди! Она и говорила соответственно, очень была похожа на маму, когда она хочет поставить нас на место. Кроме того, ты не хуже меня знаешь, что Дамиано не сдаст свой дом кому попало! Нет, нет, старик! Невозможно!

— Я сам знаю, когда я уверен, а когда нет, Роджер! Это она, совершенно точно! Вспомни, что Гранг рассказывал нам в прошлом году, когда впервые попал сюда. Настоящие леди, он сказал. Почему же иначе они тогда надевают маски?

— Ты все равно не убедил меня, Майлс. Несмотря на то что…

— Несмотря на что?

Близнецы удобно расположились в креслах, стоящих на тенистой террасе, выходящей в прекрасный сад с фонтанами и статуями. Услышав голос, оба вздрогнули от неожиданности.

— Я думаю, мне следует извиниться за то, что я прервал такой интересный разговор! — Виконт Эмбри, не торопясь, подошел к ним.

Две пары голубых глаз с удивлением смотрели на него из-под соломенных шляп. Эти глаза округлились, когда молодые люди увидели, что он гуляет под таким жарким солнцем с непокрытой головой, без рубашки и босиком. Как обычно, на его темном, дьявольском лице ничего невозможно было прочесть, пока он внимательно рассматривал близнецов, а потом удовлетворено сказал:

— Я хотел немного поспать на солнышке, но ваши голоса разбудили меня, и, должен признаться, ваш разговор заинтриговал меня. Ты сказал, волосы необычного цвета, да, Майлс? Руки, нет, пальцы… Необычное кольцо, да? И ты упомянул своего друга Дамиано, да? Именно его виллу мы посещали и «попали в переплет», хотя вы видели только горничную, а может, на самом деле это была ее хозяйка? Память иногда подводит меня, так что вы уж поправьте меня, если я ошибаюсь…

— О… извините, что мы разбудили вас, Эмбри. Мы не знали, что вы здесь… Мы тогда бы так не шумели… — Виконт Селби многозначительно посмотрел на своего брата.

— Действительно. Мы не знали, что вы дремлете где-то поблизости. В любом случае, говорят, спать на солнце небезопасно. Можно получить солнечный удар!

— Я поступил беспечно. — Голос Эмбри оставался спокойным, но глаза его посурове и и взгляд стал жестким. Молодые люди почувствовали себя неудобно и никак не могли понять причины такой резкой перемены его настроения. — Я думаю, мне удалось избежать страшных последствий сна на солнце только благодаря римским богам, которые хранят меня. Вернее, не богам, а одной богине. Может быть, Венеры? Я где-то читал, что есть обычай посещать ее храм раз в неделю, чтобы поблагодарить ее…

Когда он скрылся в доме, близнецы переглянулись.

— Как ты думаешь, он знает? По-моему, мы не сказали ничего определенного!

— Конечно, нет! — сказал Майлс. — Мы вообще ничего не сказали. Но возможно, нам следует еще раз пойти туда, когда пойдет он. Так, на всякий случай. Мы не можем позволить, чтобы кто-нибудь думал, что мы не держим своего слова.

Раз уж двое молодых людей решили, что второй визит в храм Венеры необходим для того, чтобы защитить свою честь и достоинство, они не видели причин, почему бы им в данном случае не совместить выполнение долга с получением наслаждения. Тем более они собираются вернуться в Лондон в ближайшие два дня. Они отправили мадам Орланде записку с просьбой принять их у себя сегодня вечером и заказали карету ровно на восемь часов, ни на секунду не сомневаясь, что получат вежливое согласие.

Когда они наконец прибыли в храм Венеры, они были так увлечены разговором о том, каких женщин им лучше выбрать, рыжих, блондинок или брюнеток, что почти забыли об истинной цели своего визита. В конце концов, они вспомнили, как их друг Жиль рассказывал им, что секрет успеха храма Венеры кроется в том, что здесь выполняется любое твое желание, даже если оно кажется тебе совсем нереальным и невозможным.

Им сказали, что они могут гулять по храму до тех пор, пока что-то или кто-то не привлечет их особенного внимания, поэтому Роджер и Майлс решили начать с уютной, затянутой бархатом комнаты, которую называли «Театром». Сидя в удобных креслах, джентльмены здесь могли наблюдать, как резвятся жрицы Венеры, которые делают вид, что не догадываются о том, что за ними наблюдают.

Молодые женщины, одетые в ливреи и изображавшие слуг, проводили молодых людей до места и предложили им по бокалу искрящегося шампанского. И как только они, забыв обо всем на свете, расположились в креслах, до их слуха донесся саркастический голос, заставивший их вздрогнуть:

— Селби и Ровель! Какое совпадение! Вы бы сказали мне, что собираетесь сюда сегодня, тогда мы приехали бы вместе. Но скажите, вы все еще продолжаете свой спор?

— Не понимаю, какой спор вы имеете в виду! Мы с Майлсом спорим постоянно, вы же знаете!

— Гм-м… Думаю, что да, — ответил виконт Эмбри и отвернулся, наблюдая за тем, как одна из жриц Венеры вышла из бассейна и грациозно легла на мраморные ступеньки, где служанки тут же начали массировать ее и натирать маслами. Остальные же накинули на себя прозрачные шелковые халаты.

Газовые занавеси, через которые мужчины наблюдали за происходящим, создавали ощущение нереальности и тайны, поэтому многие из них довольно долго наблюдали за женщинами, прежде чем решиться выбрать кого-нибудь. Виконт Селби, потрясенный, сам не заметил, как выпил уже три бокала шампанского. Но толчок брата вернул его к реальности.

— Я же говорил, Роджер! Я имею в виду… Я же говорил тебе, а? Ты не будешь теперь это отрицать?

Хотя Майлс старался говорить шепотом, он был так возбужден, что голос его звучал довольно громко. Его брат был вынужден толкнуть его, потому что он заметил, как виконт Эмбри, до того лениво развалившийся в кресле и постоянно зевающий, вдруг напрягся. Или, может быть, это ему показалось? Не важно, что думает Майлс или что увидел Эмбри, все равно нельзя быть полностью в этом уверенным. Хотя бы потому, что эта хорошо сложенная женщина с необыкновенными волосами и загорелой золотистой кожей выходила из бассейна, повернувшись к ним спиной, и они видели ее всего несколько секунд, пока она не запахнулась в халат и не убежала из комнаты. Он решил выпить еще шампанского и в этот момент заметил, что виконт Эмбри уходит. Не зная, что теперь делать, Селби посмотрел на брата, который резонно заметил, что Эмбри вряд ли что-нибудь знает, и что нет никакого смысла идти за ним.

— Кроме того, — весело добавил Майлс, — я только что видел настоящую красавицу! Маленькая брюнетка с родинкой на бедре. Хочу понаблюдать за ней немного! А ты же знаешь Эмбри, он любит побыть в одиночестве. Я думаю, позже мы встретим его и выясним, где он был.

На самом же деле Николас Дэмерон, виконт Эмбри, покинул этот театр наслаждений, намереваясь вообще уйти из храма Венеры. У него было плохое настроение, и он злился на себя, что пришел сюда только потому, что в полусне услышал какие-то обрывки фраз. Господи! Только потому, что тогда в Неаполе он случайно узнал, что сэр Джон Трэйверс из Коломбо снял виллу, которую хотели посетить его молодые приятели… Какое ему до этого дело? Никакого! Даже если по какой-то нелепой случайности и невероятному совпадению этот самый сэр Джон Трэйверс женился на молодой дикой кошке, которая когда-то называла его дядей. Он заставил себя забыть о ней и никогда не вспоминал, вплоть до сегодняшнего дня. И вот теперь он позволил себе вообразить, что его русалка, которую ему хватило ума не лишать девственности, всего за несколько месяцев стала женой, а потом и проституткой. Он, конечно же, знал, что храм Венеры часто посещают и приличные дамы, которым почему-то стало скучно либо они замужем за стариками, и они просто так, для развлечения, изображают из себя проституток. Но даже если эта загорелая жрица Венеры, которую он только что мельком видел, окажется морской нимфой, которую он поймал когда-то лунной ночью, все равно это для него не имеет ни малейшего значения. Удивительно уже то, что он до сих пор помнит ее!

Черт с ней, независимо от того, где она и что с ней стало! Николас ухмыльнулся, удивляясь собственной глупости, но тут внезапная мысль остановила его. А что, если все-таки предположить, что она здесь, одна из тех скучающих женщин, ищущих развлечений? В таком случае у него не будет причин сдерживать себя, как в прошлый раз. И лучший способ раз и навсегда избавиться от воспоминаний о ней — это взять ее полностью, так, как он хотел сделать с самого начала, как только увидел ее в губернаторском бассейне, когда серебряный свет отражался на ее коже, а волосы качались на волнах подобно морским водорослям.

— Я расстроена, что никто из моих жриц не привлек сегодня вашего внимания. Но может быть, вам хочется попробовать чего-нибудь другого, необычного?

Когда Орланда хотела быть очаровательной, она становилась просто неотразимой. Ее блестящие черные глаза предлагали все, не обещая ничего! Почувствовав его настроение, она легонько взяла его за локоть и ободряюще улыбнулась, но в этой улыбке скрывался вызов.

— Например? — Его ленивый голос сказал ей, что он принял ее вызов, и она засмеялась, предчувствуя свою победу.

— Я же сказала, другое и необычное. И вы прекрасно знаете, мой лорд, что храм Венеры не пользовался бы сейчас такой — я могу сказать — славой. Какое удовольствие вы хотите получить сегодня? В каком вы настроении? У каждого, кто приходит сюда, свои причины на это, вы согласны? Они ищут чего-то такого, чего не могут найти нигде, и это «что-то» и есть то, чего они на самом деле хотят.

— Ваше обещание может быть слишком поспешным, сеньора. — Сузившимися глазами он смотрел на Орланду, а в его голосе звучала насмешка. — Например, что, если я хочу, хочу только на одну сегодняшнюю ночь, женщину с волосами неопределенного цвета? Замужнюю женщину?

Зеленые глаза Николаса Дэмерона неотрывно смотрели на нее, но Орланда лишь улыбнулась:

— У меня, конечно, нет волшебной палочки, но, возможно, в вашем случае… Может быть, вы пойдете со мной, мой лорд? Я отведу вас в специальную комнату, которая находится вдали от всех, там можно найти все, что захочешь, стоит только захотеть. Я называю ее «Комнатой сбывшихся снов». И я обещаю вам, что вы не будете разочарованы!

Конечно же, не это женское обещание заставило Николаса последовать за ней, а скорее его собственное любопытство, смешанное с непокидающим его вот уже несколько недель щемящим чувством, что он не живет, а существует, как паразит, которому больше нечем заняться, как только выбирать, какую одежду надеть и в какой клуб или театр пойти. На самом деле он был рад представившейся возможности посетить Италию вместе с маркизом Ньюберским, хотя это означало, что время от времени нужно будет приглядывать за его родственниками, близнецами. Но все равно он мог вырваться из Лондона и глотнуть свежего воздуха, в котором так нуждался. Однако получилось так, что маркиз, известный политик, был вынужден тайно уехать на встречу с королем Сардинии, а его наследнику пришлось поехать в Рим в обществе двух молодых людей, горящих желанием увидеть и испробовать абсолютно все.

Возможно, Роджер и Майлс и нашли бы все, что хотели, в этой «Комнате сбывшихся снов». Николас лежал на широкой кровати, покрытой шелковым покрывалом. Хмурясь, он смотрел на потолок, под которым витали клубы дыма, образуя причудливые картинки. Николас никак не мог вспомнить, что он курит, опиум или гашиш, но потом решил, что нужно попробовать и то, и другое одновременно, чтобы посмотреть, какой эффект это произведет. Сбывшиеся сны. Сказочное название. Сны, возможно. Приятные, расслабляющие… но едва ли сбывающиеся. На самом деле…

А на самом деле ему вдруг захотелось посмотреть на дверь. Теперь там стояла она, мокрые волосы падали ей на плечи, а тонкий шелковый халат плотно облегал ее сказочную фигуру. Его русалка-шлюха во плоти. Или она ему только снится?

— Николас? — мягко заговорила она. — Ты хочешь, чтобы тебя так называли, да?

Она подняла руки и стала встряхивать свои волосы, мелкие капли полетели в разные стороны, золотой россыпью отражаясь в свете ламп.

— Такой я тебе нравлюсь больше, чем раньше? Я изменилась, ты видишь. Благодаря тебе я многому научилась с тех пор. Могу сказать, что ты оставил меня с желанием узнать как можно больше. — Она кокетливо улыбнулась и прошептала: — Ты хочешь, чтобы я показала тебе, как многому я научилась?

Она подошла и легла рядом с ним на шелковое покрывало. Николас с удивлением отметил, что, хотя он не помнит, как ее зовут, он прекрасно помнит ее тело, кожу, волосы.

— Ты не хочешь меня? — прошептала она; — Ты хотел раньше. Или в твоих снах присутствует кто-то другой?

Не пытаясь даже бороться с окутавшим его дурманом, Николас засмеялся:

— Я прошу прощения, русалка. Но боюсь, что сигарета, давшая мне такие приятные сны, одновременно лишила меня определенных физических потребностей. Этого, наверное, ты еще не выучила, хотя и приобрела много других полезных знаний. Может, тебе лучше поискать кого-нибудь другого, кто сможет удовлетворить твои желания сегодня?

Она лежала, уткнувшись лицом в его плечо, прижавшись к нему упругой грудью, и нежно ласкала его. Но услышав эти слова, она вскинулась подобно разъяренной кобре, готовой к борьбе. Алекса была готова на все, лишь бы только пробить его безразличие. Неужели он говорит правду, неужели он на самом деле совсем не хочет ее? Пытаясь справиться с охватившим ее гневом, она вдруг почувствовала, как он притянул ее к себе. Облегченно вздохнув, она вновь прижалась к нему.

Теперь уже он сказал с непонятной злостью:

— Ты не хочешь пойти и поискать кого-нибудь для собственного удовлетворения, пока ночь не закончилась, а то скоро тебе придется возвращаться и прятаться за респектабельным фасадом?!

— Ты хочешь, чтобы я ушла?

Он сильно сжал ее, теперь она едва дышала, и сказал по-испански:

— Дьявол! Откуда я знаю, чего я хочу или не хочу сейчас? Оставайся, если хочешь, а не хочешь — иди. Какая разница?

Он закрыл глаза, как будто собираясь заснуть, но продолжал одной рукой крепко обнимать ее, а второй держал ее за волосы, причем так, что Алекса даже не могла повернуть головы.

Лежа на его груди, она чувствовала, как стучит его сердце, помимо ее воли она чувствовала, как растет ее возбуждение, ей до боли хотелось, чтобы его пальцы ласкали ее грудь, как они делали это когда-то. Что происходит с ней? «Будь осторожна, дорогая! — предупреждала ее Орланда. — Очень часто тело предает разум, и слепые эмоции захлестывают волю». Алекса пришла сюда с намерением соблазнить его, пока он одурманен наркотиком, она хотела довести его до высшей точки наслаждения, а затем уйти. Но он честно и без смущения сказал, что в данных обстоятельствах не может заниматься с ней любовью. Она должна как-то достойно выйти из этого положения и покинуть его, пока он не заснул, ведь это будет для нее еще большим оскорблением. Разве он не сказал ей, что она может уйти, если хочет?

Повернув голову, Алекса с негодованием заметила, что глаза его все так же закрыты и дышит он ровно и спокойно. Наверное, он забыл об ее присутствии!

— Я ненавижу тебя, Николас Дэмерон! — сказала она сквозь сжатые зубы. — И я буду всегда ненавидеть и презирать тебя за твою ложь и лицемерие!

Хотя Алекса и ожидала, что он отреагирует на ее слова, его странный смех удивил ее.

— Неужели? — лениво спросил он, не открывая глаз. Алекса уже открыла рот, чтобы ответить, но он продолжал тем же ленивым голосом: — Ты же знаешь, что ничуть не удивила меня, сообщив мне об этом. Моя жена-девственница чувствовала по отношению ко мне то же самое, а может, еще хуже. Я все-таки, в конце концов, лишил ее девственности, и весьма неуклюже, судя по тому, как она потом всячески избегала меня. — Его отрывистый смех заставил Алексу содрогнуться, а он задумчиво продолжал: — Я думаю, мне должно было хватить ума общаться только с проститутками, индианками и мексиканками, которые хотят того же, что и я. Но, Господи, где ты видела двадцатилетнего молодого человека, у которого хоть на что-то хватало ума?

Алекса не могла понять, почему он вдруг стал рассказывать ей о своем прошлом, разве что он полностью забыл об ее присутствии и просто разговаривает сам с собой. Ее охватило двойственное чувство, с одной стороны, ей не хотелось больше ничего слушать, а с другой — ей хотелось услышать как можно больше, чтобы еще больше ненавидеть и презирать его. Проститутки и женщины с весьма туманными представлениями о добродетели. Вот его уровень!

— Зачем же тогда ты женился? — с удивлением спросила она. — Ты же не женщина, и никто не может заставить тебя жениться!

Ей уже показалось, что он заснул или просто решил не отвечать на ее вопрос, когда вдруг услышала его голос, в котором звучала горечь:

— Никто? Да, никто не приставлял мне пистолета к голове и не угрожал запереть в комнате, посадив на хлеб и воду, если я не женюсь. Но мой отец умер, когда я был совсем маленьким, я даже не помню, как он выглядел. Меня воспитывали мои испанские родственники. Они и договорились о моей свадьбе с родителями бедной Терезы, которая тогда еще лежала в колыбели. Ее тоже никто не спрашивал, устраивает ли ее такой выбор, и я женился, потому что нужно было как можно быстрее производить на свет наследников, пока меня не убили индейцы или не поглотила морская пучина. Хотя для нее это было бы значительно лучшим выходом. Но… В конце концов, нам обоим не повезло. Сейчас мне ее искренне жаль, и я понимаю, каким неуклюжим грубияном я ей тогда казался. Она не знала, как себя следует вести в постели, а у меня не было опыта общения с… с тем, что называется «невинностью», которая сродни невежеству. Черт!

Он надолго замолчал, и Алексе захотелось заставить его закончить свой рассказ, чтобы потом постоянно не думать о нем, потому что он уже сумел разбудить в ней любопытство. Подняв голову, Алекса посмотрела ему в лицо. Сердце ее бешено забилось, когда она увидела эти темно-зеленые глаза, прищуренные глаза пантеры, которые она так хорошо помнила. Облизнув губы, она улыбнулась и ласково погладила его. Вместо того чтобы ответить ей тем же, он нахмурился и прорычал:

— Какого черта ты здесь делаешь? Дьявол! — Не обращая на нее ни малейшего внимания, он отодвинулся и провел руками по волосам. — Поскольку сеньора была так любезна и предоставила мне горничную, которая должна охранять мои сны, будь любезна, принеси мне бокал холодного вина. И пока ты здесь, зажги мне еще одну сигару, а то прежняя уже не действует.

Как ошпаренная Алекса вскочила с кровати, глаза ее пылали ненавистью, она подумала о том, что он сделает, если она опять вонзится в него своими ногтями, тем более что рядом нет воды и на этот раз он не сможет ее утопить. Она заметила, что он сам зажег сигару и опять закрыл глаза. «Поскольку в нем самом есть что-то звериное, он кожей может чувствовать чужую ярость», — подумала Алекса. Иначе как еще можно расценить его слова, которые он произнес, даже не взглянув на нее:

— Послушай, девочка, если ты хочешь броситься на меня, то предупреждаю тебя, что от подобных детских выходок мне становится только скучно и тебе не удастся таким образом соблазнить меня, а ведь это твоя цель, не так ли? И хотя у меня сейчас нет настроения давать какие-либо советы, я все-таки хочу предупредить тебя, что если ты хочешь продвинуться… достичь успеха в выбранной профессии, то тебе надо научиться не бить своих клиентов, а покорять их улыбкой и обаянием!

— Что? — Голос Алексы опасно задрожал, но он нетерпеливо прервал ее, сказав, что поскольку она не послушна и не любезна, а именно эти качества он любит в женщинах, то он просит ее уйти и передать сеньоре, чтобы она прислала ему какую-нибудь другую даму.

— Ну, например… Какую-нибудь блондинку. Мадалену, по-моему, ее так звали. Во всех отношениях настоящая женщина. Да, и передай сеньоре, что я заплачу за то время, что ты провела со мной, и за все твои прежние попытки доставить себе удовольствие.

Не слишком ли далеко он зашел? Он слишком хорошо помнил ее бешеный темперамент. Наблюдая за ней из-под опущенных ресниц, Николас надеялся, что на этот раз она сможет держать себя в руках, поскольку сейчас он был слишком расслаблен под действием наркотика. Сейчас она напоминала ему разъяренную молодую амазонку, и он хотел ее почти так же сильно, как и не хотел. Он хотел ее с первой минуты, как только увидел, и сейчас он проклинал и ее, и свое желание. Его необъяснимо тянуло к ней, хотя он презирал ее за то, что она так легко стала тем, кем стала. Именно поэтому, когда сегодня он вдруг захотел вновь увидеть ее, он твердо решил не заниматься с ней любовью, как бы он этого ни желал.

К Алексе, наконец, вернулся дар речи.

— Ты!.. Ты… Если бы я только могла…

Поджав ноги, он откинулся на подушки и с любопытством смотрел на нее, а потом бесстрастным голосом поинтересовался, почему она ничего толком не говорит, а мямлит что-то непонятное.

Это был действительно опасный момент, потому что Николасу показалось, что она хочет запустить в него одним из канделябров. Но вместо этого она подбежала к двери, которую он раньше не заметил, и как фурия вылетела из комнаты. Интересно, она вернется или нет? Естественно, для них обоих будет лучше, если они никогда больше не увидят друг друга!

Николас глубоко затянулся, и наркотик стал вновь оказывать свое одурманивающее действие. Ему вдруг показалось, что дверь, за которой она скрылась, вдруг стала менять свои очертания. Он отложил сигару и лег, перестав думать о ней и вспомнив, что в ближайшее время ему предстоит принять решение, касающееся другой молодой особы и свадьбы. Брак между династиями. Он ухмыльнулся… Именно так сказала маркиза Ньюберская. Она объяснила ему, что, учитывая тот титул, который он рано или поздно унаследует, ему надо жениться на молодой, здоровой девушке, которая сможет родить ему много наследников и которая, помимо всего прочего, умеет управлять большим домом, знает этикет и обладает хорошими манерами.

— Вы нарисовали эталон всех добродетелей, который просто не может существовать, Belle-Mere, — именно так она просила его называть ее.

На это маркиза ответила, что уже нашла девушку, которая обладает всеми этими качествами и плюс к тому удивительно хороша собой.

Николас никак не мог поверить, что эта старая женщина, которая держала в руках всю свою семью благодаря уму и железной воле, могла серьезно обсуждать с ним достоинства его будущей жены, как будто речь шла о породистой кобыле. Поэтому, все еще надеясь, что это шутка, он спросил:

— А могу я узнать хотя бы имя этой богини или это останется тайной до свадьбы?

— Тебе не нужно упражняться со мной в сарказме, мой мальчик. Я назову тебе имя девушки, которая станет тебе прекрасной женой. Это, конечно же, Элен! Леди Элен Дэмерон, моя внучка и твоя очень дальняя кузина. Было бы нехорошо, если бы вы оказались близкими родственниками. Она скоро приедет сюда, и мы все устроим. Я думаю, следующей весной мы вполне можем объявить о помолвке, а свадьбу назначим, скажем, на…

— Одну минуту… пожалуйста.

Маркиза взглянула на него с удивлением, пораженная резкостью, с которой прозвучали его слова. Но Николасу уже было не важно, разозлит он ее или нет.

— Извините, что перебиваю вас, Belle-Mere, но мы раз и навсегда должны внести ясность в этот вопрос. Я хочу, чтобы вы знали, что я привык самостоятельно решать свою судьбу и устраивать свою жизнь. И я намерен так же поступать и впредь. Другими словами, у меня нет ни малейшего желания становиться одной из ваших марионеток, которыми вы с такой легкостью управляете, и, когда я вновь решу жениться, я сам сделаю выбор! Надеюсь, теперь между нами нет неясностей?

Он ожидал, что станет свидетелем ее бурного гнева, что она выгонит его из дома или что произойдет что-то подобное. Но к его удивлению, она рассмеялась и сказала, что чертовски рада найти хоть одного настоящего Дэмерона и что они непременно поладят.

Что ж, он высказал свою точку зрения и не встретил никакого сопротивления. Что же плохого в том, если он познакомится с очаровательной блондинкой леди Элен, которая в свои шестнадцать значительно умнее многих женщин вдвое старше ее? А поскольку они дальние родственники, вполне естественно, что он будет сопровождать ее в поездках с визитами к друзьям и знакомым. Единственная проблема, в чем он не сомневался, это сплетни, и все общество будет ожидать, когда же официально объявят об их помолвке. Черт побери! Даже сквозь окутавший его туман Николас почувствовал, как растут в нем гнев и раздражение. И Элен — хорошая девушка, она наверняка даже понравится ему. Больше того, он уверен, что она станет прекрасной женой. Но все дело в том, что он сам не готов еще жениться во второй раз. Особенно после Терезы… Несмотря на то, что прошло столько лет, тени прошлого все еще преследуют его.

Глава 27

— Ты видела? — зло кричала Алекса. — Мне не становится легче от моих попыток, но даже если бы мне и удалось это сделать, клянусь тебе, самое сложное для меня было притворяться, будто бы… Но в любом случае я потерпела неудачу! Прежде всего, он… Я ни капельки не интересую его. А потом… Ты слышала, что он говорил мне? И естественно, я стала терять контроль над собой и еще больше все испортила. Что хуже он еще мог мне сказать? Он дал мне понять, что смотрит на меня как на… на…

— На шлюху? — Орланда пришла ей на помощь. Алекса перестала метаться по комнате и покраснела.

— О! Я не хотела… Ты же знаешь, я не хотела… Это только его отношение ко мне! Эта высокомерная манера общаться с людьми! Это, конечно же, не служит оправданием тому, что я потеряла контроль над собой, но… — Глаза Алексы засверкали, как у дикой кошки. — Ты знаешь, он даже посмел мне сказать, что хочет, чтобы Мадалена… заняла мое место! «Эта очаровательная блондинка» — так он назвал ее. Ха! «Настоящая женщина» — это были его следующие слова. И…

— Пожалуйста, моя дорогая! — Орланда подняла руку, как бы желая остановить ее. Ее рука, казалось, сгибалась под тяжестью колец. — Если Мадалена может привести твоего виконта в хорошее расположение духа, тогда нужно быть практичной и использовать это. Ну а поскольку он притягивает тебя или ты испытываешь слабость к нему… — Орланда подняла брови, тем самым как бы заканчивая свою мысль, и Алекса, которая уже открыла рот, чтобы возразить ей, была вынуждена прикусить язык. — Ну? — продолжала Орланда. — Так я пошлю за Мадаленой и велю ей пойти к нему? В конце концов, моя дорогая, ты же знаешь, я должна заботиться о своей репутации. А ты не смогла угодить ему…

— Но это только потому, что я позволила ему вывести меня из себя! — сказала Алекса, пытаясь оправдаться. — В следующий раз… Я имею в виду… Я не хочу признать свое поражение! В следующий раз я буду победительницей, я обещаю тебе это! Даже если мне придется поступиться собственной гордостью.

Николас находился в каком-то полусне, а может, он действительно спал и ему снились сны. В клубах дурманящего дыма он видел постоянно меняющиеся видения, лица, картины, страны, сцены из жизни, о которых он не хотел бы вспоминать. И вдруг он сначала почувствовал и лишь потом услышал музыку. Звуки гитары, звучащие где-то очень далеко, так далеко, что и они вполне могли оказаться частью его воспоминаний. Он знал, что выкурил слишком много сигар с наркотиками, чего не следовало делать, не следовало поддаваться слабости, но сейчас уже поздно сожалеть об этом, он уже достиг той черты, когда фантазии перемешиваются с реальностью. Он чувствовал себя так, как будто лежал на дне лодки и плыл в неизвестность по воле волн, совершенно не задумываясь, куда принесет его течение.

Где он, конец пути? Он вновь вернется в Англию и вновь будет скован традициями, церемониями, этикетом. Нет, его настоящий мир, который не сможет понять никто из его нынешних «друзей», совсем иной, это совсем другой стиль жизни, жизни, в которой он рос и воспитывался. Два года в Новом Орлеане, богатом, изысканном, аристократичном, уже сами по себе были хорошей школой жизни. Там он провел два года, изучая французский, испанский, искусство ведения дуэлей на пистолетах, на рапирах, на ножах. За несколько месяцев он понял, как можно добиться успеха, и его стали принимать в самых высших, самых изысканных кругах. В Новом Орлеане он встретил Терезу, он быстро влюбился в нее и с легкостью согласился со своими дядюшками и с матерью, что ему уже пришло время жениться, тем более что это прекрасная партия, ведь Тереза была наследницей огромного состояния в Новом Орлеане, Техасе и Калифорнии.

— Она была красива и очень богата, и ты любил ее. Это действительно была лучшая партия для тебя! А если бедняжка поначалу боялась первой брачной ночи, то ты должен был проявить побольше терпения и понимания.

— Черт побери! Ты не понимаешь! Чертово терпение! В ту нашу первую ночь я был пьян и хорошо знал об этом, а когда она начала плакать, я ушел и оставил ее одну. Я оставил ее на целую неделю, потому что считал, что слишком сильно испугал ее. А затем была ночь, когда я… Мне кажется, все слуги тогда говорили об этом. Господи! Я уже сейчас и не помню, как это все тогда получилось! Во всяком случае, потом со мной говорил тесть, потом братья моей жены, а потом даже и друзья, которые считали, что я нарочно не исполняю свои супружеские обязанности.

— Но тебя устраивало такое положение вещей в отличие от нее?

— А почему это должно было ее устраивать? Я думаю, это не устраивало нас обоих. Как бы то ни было, я устал от того, что она вечно тряслась от страха и ненависти всякий раз, когда мы оставались наедине. Я лег с ней только однажды, когда заставил себя напиться и совершить все помимо ее воли. Потом я вернулся в Калифорнию на свое ранчо, через год я построил там новый дом и послал за ней. Она не хотела ехать в такое дикое место, как Калифорния, оставлять семью, друзей, разрушать свою такую привычную жизнь в Новом Орлеане. Но я настаивал, настаивала и ее семья, поэтому…

— Поэтому что? — спросил чей-то мягкий голос, который раздавался где-то совсем рядом с ним.

— Это не редкость в той части страны, особенно когда индейские племена выходят на тропу войны. Она ехала ко мне в сопровождении большого количества слуг, охранников и вооруженных солдат. И я сам послал им навстречу своих доверенных vaqueros, чтобы они сопровождали их по пустынной местности. Кстати, только один из них и выжил. Он и рассказал о том, что случилось. Они забрали ее вместе с другими молодыми и симпатичными женщинами, а всех остальных убили. Лучше бы они убили и ее, потому что я слишком хорошо знаю, как апачи обращаются со своими пленницами.

— Господи, но разве ты не поехал на ее поиски или, может, ты послал кого-нибудь, чтобы найти ее?

— Естественно! А знаешь ли ты, что женщины, попавшие в плен к индейцам, живут самое большее три месяца. Может, чуть больше, если один из воинов решит взять ее себе в жены. Но она ведь была так чувствительна, так легко ранима! Я сам искал ее, несмотря на то, что и ее, и мои родственники не советовали мне делать этого, я объявлял о вознаграждении тому, кто вернет ее, но все было бесполезно, она исчезла бесследно. И лишь один команчеро, один из тех, кто торгует с индейцами, скупая у них награбленное в обмен на оружие, сообщил, что ее вместе с двумя другими женщинами продали в другое племя, возможно, куда-то в Мексику. После этого уже не было смысла ее искать…

— Но почему, почему? Если она жива и страдает или если… Как ты можешь быть уверенным в том, что ее нет в живых?

— Потому что я уверен, что она мертва. Фактически я убедился в этом. А вот сейчас я совсем не убежден, что должен и дальше рассказывать тебе неприятные подробности своего печального прошлого. Господи, я думал, что ты давно уже ушла, если, конечно, твое присутствие здесь мне не снилось!

Сонные зеленые глаза остановились на Алексе, которая, поджав ноги и поставив локти на кровать, сидела на устланном коврами полу. Именно она и вела с ним эту беседу. А теперь, легко поднявшись на ноги, она приветливо улыбнулась:

— Ты послал меня за вином, ты разве забыл? Вот оно, в серебряном кувшине. Налить тебе бокал? Или тебе хочется сначала чего-нибудь поесть? Или еще одну сигару?

Сейчас она была одета в простое прямое платье, под грудью завязанное зеленой лентой. Платье очень шло ей, и Алекса прекрасно знала об этом. Она продолжала улыбаться, когда он, уже окончательно проснувшись, стал медленно и заинтересованно осматривать ее. Наконец, равнодушно пожав плечами, он отвел глаза:

— Я думаю, это не важно, посылал ли я тебя за вином или это твоя собственная инициатива, но сегодня я определенно не в лучшей форме. Но раз уж ты здесь, можешь выпить со мной бокал вина. Будь любезна, налей нам обоим! А потом, может быть, ты пришлешь мне фруктов и сыра, да и закажи мне ванну, в том случае если мужчинам не разрешается заходить в бассейн вместе со жрицами Венеры.

Преодолев сильное желание выплеснуть вино ему в лицо, она, улыбнувшись, протянула ему бокал и стала наливать себе, радуясь возможности хоть ненадолго повернуться к нему спиной.

— Вероятно, ты неправильно понял мое присутствие здесь, — наконец сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно. — Я не жрица любви и не горничная, но если тебе действительно нужны ванна и холодные закуски, я могу устроить и то и другое. Может, ты еще чего-нибудь хочешь?

— Да. Подай мне бутылку, которую ты так крепко держишь, а потом возьми свой бокал и присоединяйся ко мне на этой удобной постели. Может, тебе удастся уговорить меня рассказать еще какие-нибудь подробности из моего прошлого, которое по какой-то непонятной причине очень тебя интересует. — Заметив ее колебания, Николас резко рассмеялся. — Господи! Чего ты боишься, если именно этого и добивалась? Если ты боишься, что я тебя изнасилую, то, уверяю, я еще не совсем пришел в себя для этого. Гашиш был исключительно хорош, поэтому я до сих пор все еще нахожусь под его действием. Ну?

— Ну? — передразнила его Алекса, легко садясь на край кровати, стараясь доказать ему, что ничуть не боится его. — А вот и твое вино, — быстро добавила она, заметив его насмешливый взгляд, — я налью тебе еще немного…

Она наклонилась, чтобы налить ему еще вина, но он вдруг схватил ее за запястья, не давая шевельнуться.

— Я… я думала, ты хочешь еще вина, — глупо промямлила Алекса, чувствуя себя совершенно растерянной, особенно когда он резко и неприятно засмеялся.

— А может быть, чего-нибудь еще, кроме вина? Я не хочу, чтобы ты подумала, что меня совсем не трогают твои попытки ублажить меня, ты научилась искусству соблазнения, а уж о терпении я и не говорю!

Алекса молча смотрела на него, как будто не понимала, о чем он говорит. Тогда он взял из ее рук бутылку, которую она судорожно сжимала все это время, и поставил ее на стол рядом с кроватью, при этом улыбка, с которой он смотрел на Алексу, понравилась ей еще меньше, чем его недавний смех.

— Ты делаешь мне больно! — прошептала она, сама не понимая, почему шепчет. А потом уже нормальным голосом она спросила: — Терпение? Что ты имеешь в виду?

— Только то, что обычно имеют в виду, когда употребляют это слово, моя дорогая русалка! Я думаю, я довольно долго предавался наркотическим мечтам, и, несмотря на это, ты еще здесь, хотя я считал, что ты уже давно ушла и, возможно, навсегда. А когда я стал приходить в себя, я услышал свой голос и понял, что рассказываю тебе о своем прошлом. И тогда я стал задавать себе вопросы, хотя в том состоянии эйфории, в котором я находился, делать это было довольно трудно. Кстати, ты когда-нибудь курила гашиш? Он очень распространен в некоторых районах Индии и на Ближнем Востоке, а вот в Китае больше предпочитают опиум… Что с тобой?

— Я уже говорила тебе, что мне больно руку! — сквозь зубы сказала Алекса, стараясь не выйти из себя. — Я не понимаю, почему ты так грубо обращаешься со мной и так безобразно оскорбляешь. Можно подумать, что я нанесла тебе смертельную обиду!

Теперь, когда его голова окончательно очистилась от наркотического тумана, Николас спрашивал себя, почему ему доставляет удовольствие издеваться над ней. Она, конечно же, права. Разве она что-нибудь сделала, чтобы оскорбить его? Нет, разве что… Вышла замуж за очень богатого человека, который слишком стар для того, чтобы доставлять ей удовольствие, и поэтому она играет в проститутку. Не за деньги — это могло бы послужить хоть каким-то оправданием, — а исключительно для удовлетворения своих низменных потребностей. Но даже если это и так, ему-то какое до всего этого дело?

Он отбросил ее руку, как будто она вдруг стала жечь ему пальцы. Она начала растирать руку, низко опустив голову, а он опять подумал, почему же она здесь, почему пришла сюда во второй раз. Неожиданно она резко подняла голову, откинув волосы назад, и твердо посмотрела ему в глаза. И ему внезапно захотелось постичь глубину ее глаз, узнать, какие мысли, какую тайну они скрывают.

Наконец именно Николас прервал их напряженное молчание:

— Так почему ты здесь, я спрашиваю?

Этот вопрос прозвучал так, как будто он спрашивал самого себя, и когда Алекса промолчала, он лишь пожал плечами и налил себе еще вина, а потом, наполнив и ее бокал, почти силой заставил ее взять его.

Она внимательно смотрела на него, когда он одним глотком осушил почти половину бокала, а затем насмешливо спросил:

— А что, с вином что-нибудь не в порядке, раз ты боишься пить его?

Покраснев, Алекса выпила почти столько же, сколько и он, и твердо посмотрела ему в глаза. Она вдруг подумала, что ей лучше уйти сейчас, пока она не потеряла контроля над собой, потому что он, кажется, делает все, чтобы вновь вывести ее из себя.

— Вот так! — холодно сказала она и, не удержавшись, добавила: — Хотя я не знаю, почему ты вообразил, что вино может быть отравлено. Какая дурацкая мысль!

— Должен признаться, что я очень подозрителен, — ответил он, ухмыльнувшись. — Я слишком рано понял, что большинство людей на самом деле не такие, как кажутся. И это знание не раз спасало мне жизнь. Но, несмотря на то, что я горжусь тем, что хорошо разбираюсь в людях и в их поступках, должен признаться, что ты для меня — загадка, я никак не могу тебя понять. Или именно этого ты и добивалась все это время?

— А теперь ты действительно отвратителен, — с ненавистью сказала Алекса и с такой силой поставила бокал на стол, что он вдребезги разбился, а вино пролилось на пол. — Посмотри, что я из-за тебя наделала! — Она хотела было встать, но он резко схватил ее, и она упала на него. Ее лицо оказалось совсем рядом с его.

Ее первым инстинктивным желанием было освободиться от него, но стоило ей только пошевелиться, как она почувствовала, что он еще крепче прижал ее и довольно грубо сказал:

— Ты идиотка! Все вокруг усыпано осколками стекла, а ты босая. Или, может быть, тебе хочется порезаться? — Теперь в его голосе звучала угроза. — Перестань вырываться, черт тебя побери! Или, может, ты меня так возбуждаешь? Даже если это и так, то, боюсь, тебе придется подождать, пока я не услышу от тебя несколько честных ответов на свои вопросы. Тебе все ясно?

Гневный ответ застрял у Алексы в горле, она встретила тяжелый взгляд его зеленых глаз и почувствовала, как он рукой провел по ее щеке.

— Хорошо! — с удовлетворением сказал он, как должное восприняв ее молчание. — Но может быть, ты не очень удобно лежишь? Несмотря на то, что я такой злодей, я не хочу, чтобы во время нашего разговора у тебя затекла шея!

Он перевернулся, увлекая ее за собой. Теперь она беспомощно лежала на спине. А он положил свою ногу на нее, удерживая ее в таком положении.

Погладив ее по лицу, он мягко сказал:

— Странно, что муж дает тебе такую свободу и позволяет отсутствовать ночами! Хотя, может быть, ты накачиваешь его наркотиками, а?

«Нет, я не буду унижать себя и драться с ним», — подумала Алекса, прежде чем холодно ответить:

— Я мечтаю лишь о том, чтобы ты поскорее задал свои вопросы и отпустил меня! Но сразу предупреждаю: я не буду отвечать на них, если они покажутся мне слишком личными, даже если ты…

— Заверяю тебя, что не собираюсь пытать тебя, если ты это имеешь в виду… Ну а что касается того, чтобы отпустить тебя… то я не приглашал тебя сюда! И не помню, чтобы я умолял тебя остаться, когда ты решила уйти. Поэтому я снова задаю вопрос, ответа на который ты постоянно избегаешь. Почему ты решила найти меня сегодня? И как ты узнала, что я здесь? Нет, не отводи трусливо глаз! Отвечай мне, черт тебя побери, а потом можешь идти, если это действительно то, чего ты хочешь!

Он вдруг грубо схватил ее за волосы и крепко сжал пальцы. От боли она чуть было не закричала, но, вспомнив о гордости, лишь закусила губу. В ее глазах отражалась ненависть.

— А что, если я вообще не буду отвечать на твои вопросы? — решительно сказала она, хотя ей показалось, что он сейчас снимет с нее скальп, а его глаза опасно сузились.

Приготовившись к худшему, Алекса инстинктивно зажмурилась. Что он собирается с ней сделать? Меньше всего она ожидала услышать его мягкий смех.

— Что ж, тогда мне придется самому делать выводы, особенно относительно того, почему ты так боишься отвечать на такие простые вопросы. Действительно, почему ты здесь? Прежде всего, потому, что ты этого хочешь. Но поскольку ты продолжаешь упрямиться, возможно, есть другой путь выяснить…

Алекса почувствовала его дыхание на своем лице, и он вдруг совершенно неожиданно поцеловал ее, не обращая ни малейшего внимания на ее попытки вырваться. Она должна бороться, пока у нее хватит сил! Почему она не делает этого? Но она же сама хотела свести его с ума, чтобы он умирал от желания к ней, а потом… Поэтому естественно, если она будет делать вид, что отвечает на его поцелуи, это только поможет ей добиться своей цели. Приняв решение, Алекса облегченно вздохнула и позволила себе застонать. Она даже просунула руки под его шелковый китайский халат и стала ласкать его спину, а его сначала такой грубый поцелуй вдруг рассыпался на бесчисленное множество быстрых и легких поцелуев, которые покрывали все ее лицо, виски, глаза, уши, шею, губы, а потом этот поцелуй стал вновь требовательным и долгим, пока она не почувствовала какую-то странную слабость и у нее уже не было ни малейшего желания сопротивляться тому, что он делает, — ни его поцелуям, ни тому, с каким нетерпением он раздевает ее, ни его ласковым рукам, которые она так хорошо помнила.

Как и когда он стал контролировать отношения между ними? Почему она с самого начала не использовала полученные уроки, чтобы самой держать ситуацию под контролем? Чтобы, возбуждая его, самой оставаться холодной и трезвомыслящей? Алекса отчаянно старалась сопротивляться очарованию его рук, которые уверенно ласкали ее тело, заставляя и ее руки ласкать его спину, бедра… В конце концов, он хочет ее, несмотря на то, что говорил! И он захочет ее еще больше, если она будет продолжать гладить и обнимать его. Она почувствовала себя более уверенно, когда заметила, как бурно он реагирует на ее прикосновения. А потом, совершенно ошеломив ее своей порывистостью, он вдруг освободился от ее объятий и сел. Сначала он сделал несколько глотков вина прямо из бутылки, а затем протянул ее Алексе.

— Нет? — спросил он каким-то удивительным голосом. — Тогда, может быть, тебе понравится вино, выпитое более интересным способом? Только сначала будет немножко холодно…

Алекса вздрогнула, когда он перевернул бутылку и вино по ее животу полилось вниз. Она вздрогнула еще раз, когда он наклонился и стал губами и языком слизывать вино. Он опускался все ниже, пока его губы не дошли до самого чувствительного места, и Алексе захотелось закричать, чтобы он прекратил… Нет… Она не хотела… Она не…

— Маленькая лгунья! Почему ты опять не хочешь признаться в том, что чувствуешь? — Он снова наклонился и стал целовать ее, а Алекса, потеряв всякий контроль над собой, закрыла рот рукой, чтобы бесстыдно не просить его не прекращать делать то, что он делает… только не сейчас… еще не сейчас… Когда он, наконец, остановился, она услышала свой стон и его короткий смех, который на самом деле и не был смехом. А потом он прижался к ней и вылил остатки вина между ними. Его горячий шепот был и обещанием, и угрозой одновременно:

— Я думаю, что ты уже понимаешь, что это только первый раз и первый способ из бесчисленного количества раз и способов, какими я буду иметь тебя, морская нимфа… потому что больше всего я хочу не хотеть тебя совсем!

— Я тоже! — прошептала она в ответ и страстно прижалась к нему, лаская его так же, как и он не, не раздумывая и не рассуждая, она просто делала то, что ей в данный момент больше всего хотелось. А ей хотелось именно того, что сейчас и происходило: взаимное наслаждение, всепоглощающие чувства, которые заполняли ее все больше и больше, пока, наконец, она не достигла пика блаженства и эти чувства распались на миллион маленьких звездочек, которые, медленно опускаясь, возвращали ее к реальности. Но ей так не хотелось пробуждаться. Пожалуйста, нет! Только не сейчас! Все еще пребывая в состоянии блаженства, Алекса не сразу заметила его желание войти в нее, пока не почувствовала, как его руки с силой разжали ей ноги.

И когда она поняла, что происходит, было уже поздно говорить что-либо. Алекса почувствовала острую боль и вскрикнула, инстинктивно она постаралась освободиться. Ом выругался и крепко взял ее за запястья.

— Нет! Прекрати, мне больно! Ты не должен был… Я не знала, что это так больно! Грубиян, пусти меня!

Со слезами на глазах она пыталась вырваться, пока, наконец, он не наклонился к ней совсем близко и сквозь зубы сказал:

— У меня нет настроения требовать от тебя объяснений сейчас, но раз я уже вошел в тебя, поздно что-нибудь делать, так что попытайся получить удовольствие! Во всяком случае, именно это я и собираюсь сейчас сделать!

И не обращая внимания на ее оскорбления и ругательства, он полностью воспользовался ее беспомощностью.

Потом она даже не помнила, как и когда все изменилось. Может, когда она поняла, что больше не чувствует боли? Или когда он стал целовать ее грудь? Или когда он стал ласкать ее и ей захотелось еще сильнее прижаться к нему, слиться с ним воедино? Она хотела его! Она отвечала на его поцелуи и ласкала его, пока, наконец, не поняла, что все повторяется снова. Тело ее стало содрогаться, и она стала выкрикивать его имя, все сильнее и сильнее прижимая его к себе, пока с ним не произошло то же самое.

Наверху блаженства они лежали, тесно прижавшись друг к другу. Он нежно поглаживал и целовал ее. Когда-то она думала, что ненавидит его, но только не сейчас. Ах, сейчас ей не хотелось даже думать, а только чувствовать!

Глава 28

Алекса не собиралась засыпать. Она помнила, что решила побыть с ним до тех пор, пока они оба будут наслаждаться той приятной и странной тишиной, сладостным умиротворением, окутавшим их обоих. А как только он заснет, она уйдет. Ей же говорили, что мужчины обычно сразу после этого глубоко засыпают. Возможно, виной всему тепло комнаты или тепло и близость его тела. Или может быть, что-то совсем другое заставило ее погрузиться в глубокий, приятный сон, который в данной ситуации был равен безумию.

— Милорд, милорд, вы же знаете, я никогда бы не позволила себе побеспокоить вас, но вы должны идти немедленно, иначе разразится ужасный скандал, который погубит нас всех! Только вы сможете убедить маркиза! Пожалуйста, поторопитесь!

Орланда? Неужели это голос Орланды? И о чем это она так возбужденно говорит? Алекса хотела проснуться, чтобы выяснить, что же происходит, но, с другой стороны, ей страшно не хотелось прерывать свои прекрасные, такие приятные сновидения.

Она услышала такой знакомый голос, произносящий ругательства на испанском, на английском и на французском, слышала, как он спрашивал, где его чертова одежда и почему он единственный мужчина, который может остановить безумства Ньюбери. Ньюбери? Сонным голосом Алекса пролепетала.

— Что, в конце концов, случилось, и почему столько шума?

Ее интересовало, почему он уже встал и почти оделся, в то время как она еще спит, и почему он с такой ненавистью посмотрел на нее и велел ей продолжать спать и ждать его, потому что он еще не закончил с ней!

— И позволь мне еще раз тебе напомнить, что тебе не стоит вылезать из постели, потому что ты можешь поранить себе ноги!

— Но Орланда! Я слышала, ты сказала…

С растущим чувством разочарования и гнева Алекса заметила, что Орланда, которую она считала своей подругой, ведет себя так, как будто не знает ее. Она стояла у открытой двери и, сгорая от нетерпения, кричала:

— Ради Бога! Даже сейчас уже может быть слишком поздно!

Потом дверь за ними тяжело закрылась, и Алекса осталась одна в «Комнате сбывшихся снов». Только китайский халат и незнакомая боль между ног напоминали ей о том, что здесь случилось, и о том, как легко он разрушил все ее планы.

Это случилось только потому, что он использовал грубую физическую силу… Нет! Она не будет сейчас думать об этом, так же как и не будет лежать здесь на этих шелковых простынях, измазанных ее собственной кровью. Спи и жди! Что еще он хочет? Он не закончил с ней! Как будто она проститутка, которой заплатили за определенные услуги, и он не получил еще все, за что заплатил! Она уверена, он будет неприятно удивлен, когда вернется в эту комнату и увидит пустую, измазанную кровью кровать.

Ей хотелось бы увидеть его лицо, когда он вернется! Но небо уже порозовело, и с улицы доносятся звуки пробуждающегося города. Алекса с облегчением вспомнила, что приехала сюда в простой наемной карете. Правда, уже довольно светло, и ее могут увидеть и узнать, несмотря на плащ и вуаль, когда она будет возвращаться домой. Но может быть, еще никто в доме не проснулся, а Пердита заверила ее, что кучер и привратник очень надежные люди.

В маленькой, тесной карете она быстро добралась до конюшни, откуда узкий коридор привел ее к потайной двери, ведущей в дом. А у Алексы был ключ от этой двери…

Через несколько минут, она будет в безопасности, в своей комнате и прикажет Бриджит сделать ей горячую ванну. И уж только потом она подумает обо всем… и обо всем вспомнит… Неужели такой внезапный уход Николаса и возбужденное состояние Орланды действительно были связаны с появлением маркиза Ньюбери? Если так, то… Об этом лучше пока не думать.

Нетерпеливо Алекса повернула ключ в замке и открыла дверь. Облегченно вздохнув, она подошла к лестнице, ведущей в ее комнату. Меньше всего она ожидала сейчас увидеть Бриджит, сидящую на ступеньках. Она ведь должна была ждать ее в комнате!

— О… леди! Как же я молилась, если бы вы только знали. Слава Богу, вы здесь, прежде чем кто-то стал интересоваться вами. Сама графиня сказала, чтобы я подождала вас здесь… и первая сообщила вам обо всем.

Алексе не нужно было смотреть на полные слез глаза Бриджит, не нужно было слышать ее рыданий, чтобы понять, что случилось.

— Это… сэр Джон, да? Когда?

Алекса слышала свой голос, который звучал совершенно бесцветно, но ей пришлось прислониться к стене, чтобы не упасть.

— О, мадам, это случилось, когда он спал, и, слава Богу, он совершенно не страдал. Мистер Боулз первым заметил, что он… когда принес ему лекарство.

Алекса едва понимала, о чем идет речь, она задыхалась от горя, чувства вины и ненависти по отношению к себе. «Алекса, дорогая, ты должна думать только об его успокоении. Ты же знаешь, что нет никакой разницы, была ты с ним рядом в этот момент или нет».

«Ты же знаешь, он не хотел бы, чтобы ты так страдала, и горевала, и чувствовала… вину. За что? Разве твой муж этому учил тебя, а?»

Они были так добры к ней! Бриджит, Пердита, Джусто. Даже Орланда, когда узнала обо всем. Они постоянно напоминали ей, что нужно заниматься делами. Она не должна забывать, что является теперь владелицей огромного состояния и, что теперь она будет одной из самых богатых женщин Англии, когда приедет туда.

— Любовь моя! Подумай о том, как ты завоюешь Лондон! Когда ты войдешь в лондонское общество, тебя будут приглашать на все модные собрания! — Пердита вздохнула и стала описывать Лондон своего времени, когда еще не было столько условностей и церемоний. — Да, ты обязательно полюбишь Лондон, как только привыкнешь к его погоде. Это величайший и чудеснейший город в мире, все согласятся со мной!

Лондон, который все в один голос называли величайшим городом мира, действительно был полон соблазнов для тех, у кого были деньги. Здесь были и фешенебельные магазины на Риджент-стрит, на Барлингтон-Аркэйд, на Бонд-стрит, которые могли удовлетворить самые изысканные вкусы, и сказочные парки, где можно было кататься на чистокровных скакунах или в каретах, отливавших золотом. Когда темнело, все главные улицы тут же освещались газовыми фонарями, а через открытые окна и двери лился свет от бесчисленных свечей в хрустальных канделябрах. А в изящных каретах можно было видеть модно одетых джентльменов и элегантных дам.

В Лондоне сейчас открылся сезон, то есть наступило время, когда те, кому повезло не только иметь титул, но и приличное состояние, могли день и ночь веселиться и наслаждаться жизнью. И для молодых людей, не ограниченных в средствах, типа близнецов — виконтов Селби и Ровеля не было ничего более приятного, чем лондонский сезон, когда вокруг столько развлечений. Если они уставали от бесчисленных балов и приемов, они всегда могли пойти в театр или оперу, а потом можно было пойти к мадам Оливье или Кейт Хамильтон за, как они это шутя называли, приятными «ночными развлечениями». Но в этот теплый и солнечный полдень они уже посетили своих портных, и прежде чем отправиться в Гайд-парк, чтобы полюбоваться прекрасными чистопородными жеребцами, они решили съесть по фруктовому мороженому на Беркли-сквер. Там всегда можно было встретить друзей, знакомых, не говоря уже о родственниках.

— Когда имеешь родственные связи почти с половиной Лондона, то повсюду встречаешь свою родню, — сказал Селби, когда увидел, кто сидит в открытом экипаже, остановившемся на противоположной стороне площади.

— Хуже то, что это оказалась наша сестра Айрис со своим потомством, теперь они захотят, чтобы мы проводили их, — ответил его брат, когда они шли к экипажу. — Я также прекрасно знаю, что Элен будет продолжать мучить нас вопросами о Риме и об Эмбри. Мне будет его очень жаль, если у них что-то получится. Наша маленькая племянница холодна, как огурец!

Холодна или нет, но то, что леди Элен Дэмерон была красавицей, это точно. Она была не просто блондинкой, у нее были золотые волосы, а глаза — удивительно чистого голубого цвета. У нее были прямой нос, хорошо очерченный рот и совершенные черты лица, как будто вылепленные искусным скульптором из белого и розового мрамора. Вдобавок к своей красоте в свои шестнадцать лет леди Элен обладала спокойствием и уверенностью зрелой женщины.

Тем не менее, сейчас леди Элен стала терять терпение, потому что в последние пять минут ее несносные дяди-близнецы совершенно забыли об ее присутствии и так увлеклись обсуждением чего-то, что не обращали ни малейшего внимания на ее вопросы. Она не привыкла, чтобы мужчины игнорировали ее, даже если это и были родственники, поэтому она покраснела от гнева. А ее мать поинтересовалась, хорошо ли она себя чувствует.

— Ты не можешь пропустить большой бал в Стафорд-Хаус, моя любовь. Ведь это гвоздь сезона. Даже твой отец обещал приехать туда.

Леди Айрис внезапно замолчала, задумавшись, не захочет ли ее величественная свекровь тоже поехать на бал, тогда придется взять вторую карету, если, конечно, Ньюбери не решит поехать отдельно, как он это иногда делает. Тогда он приедет позже с кем-нибудь из своих знакомых политических деятелей, в таком случае он будет ночевать в клубе и…

— Мама! А вот и официант, за которым мы посылали. Я могу на этот раз заказать земляничное мороженое?

— Конечно, дорогая, конечно!

Вернувшись к реальности, леди Айрис повернулась к своей второй дочери, Ианте, которая была очень похожа на нее и внешне, и по характеру, в то время как Элен с каждым годом все больше и больше походила на свою бабку — вдовствующую маркизу, во всяком случае, ей нельзя было отказать в решительности. Иногда жесткость и твердость Элен немного беспокоили леди Айрис, но она давно уже отказалась от попыток повлиять на свою старшую дочь.

— Я задаю один и тот же вопрос уже четыре раза!

Поскольку никто, даже ее мать, никогда не слышал визгливых ноток в обычно мягком и ровном голосе леди Элен, то неудивительно, что все с удивлением посмотрели на нее, пораженные такой потерей самообладания.

— Я только спросила, — уже мягче продолжала Элен, — вернулся ли уже Эмбри из провинции? — Она чуть сморщила носик. — Я действительно не могу понять, почему никто из его друзей не сказал ему, что никто не уезжает из Лондона до окончания сезона.

Близнецы обменялись понимающими взглядами, а Селби ответил:

— Ты думаешь, мы не говорили ему? И Диринг тоже. Даже папа! Он только поднял бровь и сказал, что хочет полюбоваться лошадьми. Он даже не сказал, когда вернется.

— Но если это только из-за лошадей… Но я слышала, что и здесь есть прекрасные лошади, например, на Бейкер-стрит!

— Нечего злиться на нас, дорогая племянница! — с фамильярной простотой сказал виконт Ровель, заставив Элен покраснеть. — Тебе пора бы знать, что Эмбри всегда делает только то, что хочет! Тебе стоит помнить об этом. Он также не любит, когда ему задают лишние вопросы. Мы это поняли еще в Риме… Да, Роджер?

И хотя Майлс попытался сделать вид, что закашлялся, а его брат постарался сменить тему и спросил у своей старшей сестры, не собираются ли они поехать по магазинам, леди Элен обратила внимание на последнюю фразу и сделала собственные выводы. С растущим негодованием она вдруг подумала, не захочет ли Николас Дэмерон, виконт Эмбри и ее будущий муж, остаться в провинции до конца сезона. Конечно же, нет! Он почти обещал ей, что будет на балу в Стафорд-Хаус, иначе ее унижение в глазах всего общества будет непереносимым, если он так и не появится. Ей нужно еще раз переговорить с бабушкой, а может, даже со своим всегда занятым отцом, чтобы они использовали свое влияние и уговорили его приехать. Она думает, что именно в тот вечер, на балу, он сделает ей, наконец, предложение! Он приедет вовремя, чего бы это ей ни стоило!

Элен уже довольно долго молчала, что было абсолютно несвойственно ей, тем более что речь шла о бале в Стафорд-Хаус. Майлс посмотрел на нее, надеясь, что она забыла уже о глупом замечании относительно Рима. Ох уж эти женщины со своими чертовыми вопросами и любопытством!

Прервав грустные мысли своего дяди, леди Элен задала матери праздный вопрос, чтобы показать всем, что ее совершенно не интересует предстоящий бал:

— Мама, ты знаешь эту даму в карете, которая только что остановилась неподалеку? Кажется, она знакома со всеми.

Леди Айрис повернула голову и, улыбнувшись, грациозно поклонилась даме, о которой ей только что говорила дочь. Она объяснила, что это леди Марджери. Она никогда не могла запомнить имени ее мужа, который буквально похитил ее, если верить сплетням, хотя ее муж — младший сын какого-то провинциального баронета.

— Но сама она дочь графа Веймаутского, поэтому ее до сих пор везде принимают, хотя последние пять-шесть лет она редко выезжает.

— Такая симпатичная женщина… Правда, ее платье вряд ли можно назвать элегантным, — без интереса ответила Элен и добавила сладким голосом: — Я вижу, мои дорогие дядюшки узнали даму, которая сопровождает леди Марджери. Но я не могу рассмотреть ее. Может, мы знакомы с ней?

От ее острого взгляда не ускользнул тот факт, что ее дяди обменялись предостерегающими взглядами, а потом стали старательно прочищать горло. Может быть, эта модно одетая молодая женщина одна из тех искательниц приключений, которые больше известны молодым людям, чем их матерям? Но неужели леди Марджери водит такие знакомства?

Леди Элен внимательно наблюдала за своими дядюшками, которые чувствовали себя явно не в своей тарелке.

— Ты права, дорогая, хотя карета и близко, я не могу рассмотреть лица этой дамы. Оно закрыто шляпой. Но я, к своему ужасу, могу не узнать кого-то из своих друзей. — Леди Айрис повернулась к близнецам: — Вы знаете эту даму, которая сидит у леди Марджери в карете?

— Э-э… понимаешь, мы не были официально представлены! За границей такие вещи часто случаются… Там не все придерживаются наших традиций… Гм! — Виконту Селби стало душно.

— За границей, ты сказал? Какое совпадение, правда, мама? Это, должно быть, случилось в Риме? А Эмбри тоже знаком с этой вашей дальней знакомой, а, дядя?

Покраснев, виконт Ровель выпалил:

— Не думаю. Он не был там, где были мы. В любом случае мне не стоит делать из мухи слона, а?

— Но если уж она вращается в одном обществе с нами, может быть, вы все-таки скажете, кто она? — настаивала Элен. — Или, может, она иностранка?

— Ради Бога, скажите, кто она, пока мои девочки не сгорели от любопытства! — нетерпеливо сказала леди Айрис и требовательно посмотрела на братьев, которые обменялись красноречивыми взглядами.

Наконец Селби сказал:

— Мне кажется, ее зовут Трэйверс. Так, Майлс? Они друзья нашего приятеля Дамиано. Ее муж: — баронет или что-то в этом роде, он друг отца Дамиано. Это все, что мы знаем. Мы понятия не имели о том, что они собирались приехать в Лондон.

— О, так она замужем? Я думаю, нам вряд ли придется где-нибудь встречаться с ней, правда, мама?

Внезапно потеряв к этой даме всякий интерес, Элен откинулась на подушки и огляделась по сторонам, не пришел ли кто-нибудь еще из ее друзей. Даже если бы она знала, что кто-то внимательно наблюдает за ней из кареты, которая недавно привлекла ее внимание, она бы отнесла это на счет своей красоты, к восторгам по поводу которой она уже в последнее время привыкла.

Загрузка...