Глава седьмая. Урод, тебя я презираю…

— Я имею право попрощаться. — Напряженно заявил Скевос.


Канцлер-фрей пожал плечами.


— Если обещаете не приближаться и не требовать кусочка кожи или пряди волос — пожалуйста. Но учтите, господин Скевос, что прием уже закончен. Нам всем пора расходиться…


Скевос кивнул, развернулся ко мне.


— Наташа.


— Держи рот закрытым. — Лениво приказал в уме голос Ворисона.


Темный взгляд Скевоса на мгновенье скользнул к нему.


— Господин Ариган, прикажите своей жертве убрать руку с ваших причиндалов. На записях, которые обещал канцлер-фрей, это будет выглядеть как минимум странно. Пусть она хотя бы скажет, что у неё закружится голова. И пришлось уцепиться за ваше достоинство — поскольку ничего лучше на роль перил тут не нашлось…


— Убери руку. — Беззвучно прорычал Ворисон.


Я тут же её отдернула.


— Вы собирались попрощаться и уйти. Как и все мы. — Напомнил канцлер-фрей.


— Наташа. — Снова настойчиво сказал Скевос. — Я знаю, они вас поймали. Я ещё вернусь. Я никогда не отступаю — никогда и не от кого. Я втравил вас в эту историю — и вся ответственность на мне.


Он перевел взгляд на Ворисона.


— Нас выдают мелочи, Ариган. Ваша жертва молчалива. А на записях с моей «Быстрой» Наталья Ивановна даже слишком говорлива. Этой разницы в поведенческом профиле будет достаточно, чтобы Альянс согласился со мной. И признал, что моя гостья была обработана вирусом.


Канцлер-фрей переглянулся с одним из крепких мужчин, державшихся рядом с ним.


— Скажи ему, что он дерьмо. — Потребовал у меня в голове голос Ворисона. — Скажи, что презираешь, ненавидишь его рожу… и пусть он почувствует, что это так!


Ах ты гадина, со смятением подумала я. Хотя… как там сказал Ворисон — пусть почувствует, как я презираю и ненавижу? Почувствует. Значит, не только услышит?


О да. Он почувствует.


Главное — не думать ни о чем, мелькнула мысль. Просто ненавидеть и презирать по полной…


— Скевос, ты тварь. — Объявила я. Слова прозвучали громко, переводчик тут же включился, донося мои слова до окружающих.


Канцлер-фрей едва заметно поморщился, Скевос шевельнул бровью.


— Гаденыш. — С подъемом продолжила я. Переводчик упоенно стрекотал. — Насильник! Ну или почти насильник. Думаешь, не помню, как ты приставал ко мне? Как пытался опоить вином с какой-то дрянью, которую туда намешал? Урод! Презираю тебя…


И быстро, не давая себе опомниться, плюнула в Скевоса.


Что самое удивительное, попала точно в лицо.


Скевос, не сводя с меня глаз, растянул губы в неверящей улыбке. Вскинул руку — и медленно вытер плевок серым шарфом. Повернулся к канцлер-фрею, бережно зажав складки ткани в кулаке.


— Теперь у меня имеется проба для анализа, данная вашей жертвой абсолютно добровольно. И публично. Это доказательство, которое убедит Альянс. Ну так как? Будете упорствовать? Или все-таки вернете мою гостью?


Кто-то из мужчин, окружавших канцлера, двинулся в его сторону вместе с диском. Свободная рука Скевоса нырнула под шарф — да там же и осталась.


— Если вам пришла в голову мысль остановить меня — забудьте об этом. Завтра утром я должен послать на Орилон сообщение. Иначе сюда отправится корабль Альянса. Если я вернусь на Орилон, обработанный вашим вирусом, это тоже заметят. И не простят.


Ворисон, наконец-то опомнившийся, что-то рявкнул вслух. Переводчик заботливо перечислил:


— Самка парнокопытного млекопитающего. Самка животного из семейства псовых…


— Ворисон, замолчите. — Живенько сказал канцлер-фрей.


И глянул на Скевоса.


— Вообще-то, ваша гостья только что обвинила вас в покушении на её телесную свободу. После такого мы просто обязаны защитить её от…


Скевос перебил, и тон у него прозвучал неласково:


— Обвинение, высказанное после обработки вирусом, не признается ни одним судом. Ни в одном из миров Галактики. Ну?!


— Ворисон. — Нехотя сказал канцлер. — Отдайте её. Быстро! И пусть убираются.


Красавец с полотенчиком на бедрах сделал это своеобразно — столкнув меня с диска. Если бы не рванувшийся вперед диск Скевоса, лежать бы мне на полу. В четырех метрах под беседовавшими господами.


Скевос поймал меня на лету, сграбастав в воздухе. Прижал к себе.


— Уходим.


Диск, на котором мы стояли, уже летел к эстакаде. В горуд я запрыгнула лишь на секунду позже Скевоса — и машина сорвалась с места, по вертикали уходя вверх. Подо мной довольно чмокнула гравитационная подушка, прижав к сиденью…


— Все потом. — Объявил Скевос, не сводя глаз с вида впереди — и припечатав ладонь к приборной доске. — Объяснения, извинения… потом. Анализ!


Мягкий женский голос заполнил машину, для меня все сказанное перевели.


— Посторонних вирусных генокомплексов в крови и кожных покровах не обнаружено.


— Запуск двигателей! Стартуем сразу по прибытии!

Загрузка...