Глава 13

После полуночи Джимми решил побродить по улицам. Его удивило, что в столь позднее время жизнь кипит, полно народа. Все близлежащие бары заполнены. На некоторых участках улиц газовые фонари почему-то не горели.

В пабах громко обсуждались преступления изувера в Ист-Энде. Страшные слухи передавались из уст в уста, обрастая порой чудовищными подробностями, якобы имевшими место. Товарки собирались в стайки и делились друг с другом своими страхами. За какие-нибудь десять – пятнадцать минут Джимми ненароком подслушал чуть ли не полсотни подобных разговоров. Говорили также о газетных публикациях и многочисленных письмах, получаемых полицией.

Каждый из собеседников выдвигал собственную версию происходящего. Девица, стоявшая в дверях паба, мимо которого шел Джимми, крикнула ему:

– А что, ведь бандит может оказаться таким же парнем, как вы, господин! – Улыбнувшись беззубым ртом, она добавила: – Ищете удовольствий, не так ли?

Джимми застегнул доверху все пуговицы на сюртуке и, подняв руки вверх, поспешил скрыться, свернув в ближайший переулок, подальше от всех этих баров с их зловонием, воплями и страхами.

К двум часам ночи на улицах стало потише, но все же в темноте продолжали блуждать группы мужчин и женщин. В окнах многих домов горел свет. Правда, торговцы со своими тележками исчезли.

После трех часов постепенно из домов стали выходить рабочие, чей трудовой день начинался до рассвета. Мясники спешили на скотобойню, женщины торопились на фабрики.

К пяти утра улицы снова заполнил народ. Мелкие торговцы катили тележки, приезжие крестьяне везли свой товар на городские рынки, завсегдатаи ночных клубов, казино и прочих злачных заведений после бессонной ночи лениво расползались по домам.

Несколько раз Джимми останавливали полицейские и проверяли на наличие оружия. Поскольку такового у Джимми не было, его тут же отпускали.

В одном из пабов у Джимми была назначена встреча с Рэндолфом. Тот встретил его у входа и провел к столику в дальнем углу.

– Этот монстр, – сказал Рэндолф, – может творить свои мерзкие дела повсюду. Ситуация на улицах города ужасающая.

– Я уже убедился в этом, – мрачно ответил Джимми.

– В пабах требуют голову сэра Чарлза Уоррена. Там готовы поклясться, что, если бы бандит убивал аристократок, его давно бы поймали! Говорят и о другом. Например, об американце, который занялся продажей частей тела убитых, которые якобы выкупает в моргах. Люди считают, что полиция должна арестовать этого негодяя. Впрочем, о чем только сейчас не говорят.

– Например, о том, что во всю эту вакханалию убийств замешаны члены королевской семьи, не так ли?

– И об этом тоже. Кстати, поговаривают о принце Эдди. Он известен чуть ли не во всех казино Лондона. А вы слышали о той девице, которую зовут Энни Крук?

– Слышал. Принц собирается чуть ли не жениться на ней. А девица работает в какой-то паршивой лавке. Ни для кого не секрет, что каждая из этих товарок непременно подрабатывает и другим путем.

– А что вам еще удалось узнать, милорд?

– Толком ничего. Все вокруг уверены, что если бандита в ближайшие дни не схватят, то последуют новые убийства. Ну а сейчас я намерен вернуться домой и лечь спать. Днем надо поговорить с некоторыми полицейскими…

Вернувшись домой, Джимми долго плескался в ванне, после чего выпил бокал своего любимого портвейна, лег в постель и закрыл глаза. Тут же картины ночных улиц Лондона прошли перед его мысленным взором. А через минуту видения исчезли и он уже не мог думать ни о чем другом, кроме бездонных синих глаз… Джимми вспоминал ту ночь. Мгновенно весь мир изменился для него, едва он почувствовал рядом с собой ее…

Конечно, если бы лорд Чарлз был жив, то дядя и племянник непременно пустились бы в длинные разговоры о ситуации в стране и мире. Джимми любил подобные беседы. Да и лорд Чарлз не меньше. Порой ни для чего другого у обоих времени не оставалось. Да не только днем, но и по ночам иногда говорили. Тем более что старый лорд обладал острым умом философа и даром великолепнейшего рассказчика. Его фанатичная преданность королеве вызывала уважение.

Однако увы, дядюшки не стало… Джимми рьяно соблюдал траур по нему. Но одновременно, как бы ни было это грешно, постоянно думал о той женщине и вспоминал во всех подробностях ту ночь.

Однако… однако теперь Мэгги посвящает все свое время помощи сирым и нищим горемыкам Ист-Энда. Это надо срочно прекратить!.. Надо… Но как?..

– А ну встать!

Ошарашенный столь грубым обращением, Миро протер глаза. Он часто заморгал и увидел у постели улыбающуюся Мэгги.

– Уже?.. – потянулся, позевывая, Миро.

– Да. Мы едем в церковь.

– Мэгги, – застонал Миро, – а ты не думаешь, что из-за тебя в городе после вчерашнего стало еще темнее и страшнее?

– Я заказала партию продуктов для раздачи обитателям Ист-Энда, – ответила Мэгги, пропустив мимо ушей его вопрос. – Вставай и поедем!

Миро снова застонал:

– А Джастин знает, чем ты сейчас занимаешься?

– Мне кажется, братец вдруг воспылал страстной любовью к политике. Как тебе, видимо, известно, он теперь заседает в палате лордов.

– А разве у них сейчас сессия?

– Насколько я знаю, у него просто какая-то встреча. По крайней мере так мне сказал Клейтон. Ну хватит, вставай!

С большой неохотой Миро поднялся с постели. Ворча, он спустился по лестнице и стал ловить кеб.

Пастор Викерс уже стоял в церковном дворе, поджидая их. Следом за Миро с Мэгги запряженные пони вкатили в ворота несколько тележек, груженных не только хлебом, но и беконом. Все это Мэгги намеревалась раз – дать прихожанам пастора Викерса. Снаружи двор окружила полиция, дабы избежать возможных беспорядков. Об этом позаботился сам пастор Викерс.

Пока тележки разгружали под строгим оком пастора Викерса, Мэгги проскользнула в комнату священника, чтобы немного передохнуть. Миро чуть позже последовал за ней.

У самой двери он застыл, услышав доносившийся из комнаты разговор.

– Я доверяю вам, потому что потеряла всякую надежду! – говорил молодой женский голос. – Поверьте, я просто в отчаянии! Я в безнадежном положении! Уже ползут слухи… И рано или поздно меня непременно разоблачат! Поймите же, Эдди здесь ни при чем! Он уже устал от моей сестры! Он всегда был к ней добр. Я уверена, что он будет регулярно помогать ей деньгами. Если, конечно, не забыл нас… Неизвестно, что в этих слухах и сплетнях правда, а что наветы и клевета!.. Ведь Эдди никого не обидит… Но в окружении королевы есть немало таких, кто будет пытаться навредить малютке… Господи, помоги нам! Никто, понимаете, никто не должен ничего знать! Энни, ее мать, должна исчезнуть. И я тоже… если удастся.

– Но ведь вы собираетесь отдать младенца. – Миро узнал голос Мэгги.

– Вы опасаетесь за несчастного ребенка? – спросил молодой голос. – Но Энни бежала на север и до сих пор не дала знать о себе. Теперь мы с сестрой должны разъехаться в разные стороны и молиться друг за друга. Но бедная малютка! Если она останется здесь, то непременно умрет!

Потрясенный Миро стоял, прижавшись к двери. Так вот оно что! Принц Эдди оказался втянутым в любовную историю с лавочницей. А уж если называть все своими именами, то – с проституткой! Причем католичкой, на которой он фиктивно женился! Теперь она, видимо, сбежала из города, испугавшись преследования. И не столько королевской властью, а скорее теми, для кого предпочтительнее скандальная сенсация.

В следующий момент за дверью раздались приближавшиеся шаги. Миро отпрянул и прижался к стене. Дверь отворилась, и мимо него проскочила девица. Подождав, пока она удалится, Миро вошел в комнату. Мэгги удивленно уставилась на него. А он, не дожидаясь ее вопроса, задал свой:

– Ну, теперь скажи, что мы будем делать с этим ребенком?!

– Спасать! – односложно ответила Мэгги.

На каждом шагу Джимми ожидали разочарования. Миссис Уитли сказала ему, что миледи никогда не сообщает ей место своего пребывания, и посоветовала обратиться к ее компаньонке, то есть к Фионе. Однако ни Фионы, ни Арианны нигде не смогли найти, а главное, никто не знал, где они могли бы быть.

Дарби сказал, что отвез Арианну в Мейфэр, после чего она его отпустила. Но и там ни ее, ни Фионы не оказалось. По словам сторожившего дом Клейтона, Джастин с самого утра пошел на заседание в парламенте. Что же касается Мэгги, то она и Миро после завтрака долго читали вслух какие-то стихи, после чего уехали…

Джимми сел в свой экипаж и распорядился отвезти его к пастору Викерсу. По приезде, однако, он выяснил, что Мэгги действительно была накануне.

Так и не отыскав нигде Мэгги, Джимми решил справиться о ее возможном пребывании у местного констебля Гарри Бартли, которого и нашел на Бау-стрит. Констебль обрадовался встрече с Джимми и пригласил на кофе. Тем более что Бартли уже устал топтаться на одном месте, и он был просто счастлив представившейся возможности на время отлучиться под благовидным предлогом.

Они направились в кафе, расположенное в стороне от Бау-стрит. За чашечкой кофе Джимми пытался выяснить у приятеля, не видел ли он Мэгги и Фиону. А констебль, в свою очередь, поведал о проблемах, возникших на пути расследования убийства.

– Пока, – тяжело вздохнул Бартли, – по ночам брожу по темным улицам, оберегая лавочниц от мерзавца, который только и ждет, чтобы перерезать любой из них горло!

– Если я могу быть полезным, то не стесняйтесь и дайте знать! – предложил Джимми.

Бартли утвердительно кивнул. Они встали из-за столика и вышли на улицу.

– Вы, верно знаете, какая ненависть тут растет против сэра Чарлза Уоррена?

– Знаю. Такая же, как и в отношении каждого из нас. Причем с каждым днем ситуация все напряженнее. Как вам известно, сейчас мешки писем приходят в полицию. Но одно из них на меня подействовало совершенно удручающе. До такой степени, что я запомнил его чуть ли не наизусть. Вот, судите сами. «Уважаемые господа! – пишет некий юноша. – Я приезжаю в Ист-Энд по несколько раз в неделю, чтобы пользоваться услугами проституток. Пока еще ни одной из них не убил. Но обязательно убью. И тогда напишу вам не чернилами, а ее кровью. Буду заниматься этим и впредь, пока меня не поймают. При первой возможности пришлю вам отрезанные уши одной из этих грязных тварей». Подпись – «Джек Потрошитель».

– Ну и что скажете, лорд Джеймс?

– От одного этого имени стынет кровь в жилах! – воскликнул Джимми, нервно передернув плечами.

– Если думаете, что это письмо – розыгрыш, то глубоко ошибаетесь. Подобного рода «послания» полиция получает чуть ли не ежедневно. Есть и другие. Например, недавно к нам пришло письмо от известного Эдгара По. Слава Богу, писатель с именем! Он предполагает, что все эти убийства совершает гигантская человекообразная обезьяна, поселившаяся где-то в окрестностях Лондона. Вам это может показаться бредом сумасшедшего. Но поймите, каждый выдумывает на сей счет свою версию. Их уже не менее тысячи. Одни называют кровожадного изувера «американским убийцей», другие – «буддийским фанатиком», третьи – «китайским мясником». И так далее. Есть и такие, кто уверен, что убийцей является индус, который мстит англичанам за свою родину. А еще поговаривают, будто это некий толстосум, подхвативший неприличную болезнь от какой-то проститутки, а потому поклявшийся истреблять этих жриц любви до тех пор, пока его самого не поймают и не повесят. Вот так-то!

– Ужасно! – произнес Джимми.

– Конечно! Но имейте в виду, что во всей этой веренице зверских убийств возможен и ритуальный оттенок. Вспомните дело Энни Чапмен, тело которой нашли растерзанным. У ее ног чего только не было! Горсти монет, серьги и бусы, гребни и пояса! Все это приносили ей люди, объявившие ее святой! Или же посланницей сатаны. Такое тоже возможно. А может, это вполне нормальный человек, решивший запугать всех.

– Вы давно здесь работаете? – спросил Джимми.

– Да уже порядком. Кстати, мы с вами стали в какой-то степени родственниками.

– Как это?

– Натан Лейн, тот самый, что женился на Мэгги Грэм, был моим кузеном. А после его смерти она не так давно вышла замуж за старого лорда Чарлза, вашего дядюшку, и тут же снова овдовела. Да, кстати, извините за то, что по привычке порой называю вас «сэр». Ведь теперь к вам следует обращаться как к лорду Джеймсу, виконту Лэнгдону.

– От этого на моей голове не стало ни волосом больше, ни волосом меньше! Ладно, скажите мне лучше, когда вы познакомились с леди Мэгги.

– Леди Мэгги? Да она же ангел во плоти! Слышал, третьего дня она чуть не стала здесь причиной потасовки между женщинами.

– Не удивлюсь, если так было!

– Она приехала в церковь без всяких продуктов, а потому стала раздавать деньги. Что тут началось! Мэгги и ее друга чуть не затоптали! А женщины передрались за милостыню! И все-таки здесь ее очень любят!

– Понятно. Но проблема заключается в том, что помощь бедным здесь носит чисто благотворительный характер. Да, Мэгги и ее последователи стараются помочь несчастным. Но это должно делать государство. А оно полностью самоустранилось. – Джимми начал горячиться.

– Видите ли, благотворительной деятельностью и впрямь занимаются многие. Они раздают бедным деньги, продукты и одежду. Иной раз организуют бесплатные столовые. Но Мэгги пошла гораздо дальше. Она старается многое рассказать здешним обездоленным жителям. Пытается объяснить бесперспективность бунтов, массовых протестов и тому подобных выражений недовольства, часто приводящих к печальным, а порой трагическим последствиям. Она посещает лачуги нищих, не боится заразы, не опасается, что ее пырнут ножом. Простые люди ей доверяют. Она просвещает проституток, – благоговейно поведал констебль.

У Джимми это вызвало раздражение. И он понимал почему. Его дядя в могиле. А сам Джимми ни о чем другом так не мечтал, как соединиться с вдовой дяди Чарлза, которую тот обожал до последней минуты своей жизни.

– Скажите, Гарри, а сегодня вы видели Мэгги? – спросил он констебля.

– Нет, – со вздохом ответил Бартли. – Лорд Джеймс, я благодарен вам за то, что уделили мне время. Что же касается патрулирования моего участка, то сообщу вам при первой возможности.

– Но ведь это безумие! – воскликнул Миро.

– Согласись, она просто восхитительна! – возразила Мэгги, поглаживая по головке очаровательную годовалую малышку, которую держала на руках.

– Согласен, – утвердительно кивнул Миро. – И все же мы совершаем безумный шаг!

Мэгги с улыбкой смотрела на него и качала головой:

– У меня такое чувство, будто в спасении этой малышки заключено предназначение моей земной жизни.

– Пойми, Мэгги, твое предназначение совсем в другом.

– В чем же?

– Сейчас ты должна соблюдать траур до конца положенного срока. После этого влюбиться, выйти замуж за человека, который не стоит одной ногой в могиле, и родить ребенка. Вот твое истинное предназначение. Я в этом уверен.

– Но посмотри на это чудо, Миро! Девчушка – настоящий ангелочек! Разве нет?

– Мэгги, у тебя есть падчерица, которая просто красавица, как ты говоришь. И она доставляет массу хлопот, волнений и неприятностей. Помяни мое слово: появление этой очаровательной малютки грозит нам бедами!

Мэгги взглянула на Миро и прижала ребенка к груди. Девчушка что-то пролепетала на своем, пока еще непонятном языке и принялась играть ее золотистыми локонами. Мэгги с нежностью смотрела на малютку.

Неожиданно экипаж резко остановился.

– Что случилось? – в тревоге воскликнула Мэгги. Миро выглянул в окошко, и лицо его сразу посерело.

– Джимми!

– Джимми?! – в ужасе переспросила она.

– Он самый. Если хочешь, лорд Джеймс, виконт Лэнгдон.

– Скорее возьми ребенка!

Миро тут же перехватил девочку. У него мелькнула мысль выскочить из экипажа и попытаться загородить собой дверь, чтобы Джимми не увидел сидящую на заднем сиденье Мэгги. Но, посмотрев на малышку, он понял, что в следующую секунду та громко заплачет.

– Не надо плакать! – зашептал Миро девочке в ухо. – Умоляю, молчи!

– Лорд Джеймс! – услышал он сердитый голос Мэгги, уже вышедшей из экипажа. – По какому праву вы задержали мой экипаж?

– Что вы здесь делаете? – с не меньшим раздражением поинтересовался Джимми.

– Дышу свежим воздухом! Надеюсь, вы не собираетесь мне это запретить? Кроме того, какое вам-то дело, чем я вообще занимаюсь?

– Да неужели? Это тем более удивительно, коль скоро я охраняю вашу жизнь!

– Моя жизнь принадлежит только мне. И я поступаю с ней так, как хочу! Чарлз умер, а вы не имеете на меня никаких прав!

– Вы забыли, что я глава семьи Лэнгдон!

– А я урожденная Грэм!

– Независимо от того, чем вы намеревались заниматься в этом квартале, – ледяным тоном сказал Джимми, – я обязан вас охранять. А также предупредить: если вы немедленно не прекратите подобные поездки, то я приму самые решительные меры!

– Какие же?

– Выступлю с публичным обвинением вас в преднамеренном убийстве лорда Чарлза! В чем, кстати, я лично уверен!

– Вы этого не сделаете! – воскликнула Мэгги. Однако яростный гнев Джимми убедил ее, что он не шутит.

Последовала напряженная пауза. Наконец Мэгги тяжело вздохнула и проговорила, глядя в сторону:

– Хорошо, лорд Джеймс, виконт Лэнгдон! Когда вернусь домой, то буду ждать ваших дальнейших распоряжений.

– Нет, вам придется поехать со мной. Я должен убедиться, что вы действительно вернулись домой!

Естественно, Мэгги решила не говорить Джимми, что ее друг Миро сидит в экипаже с девчушкой на руках. А тот забился в угол и следил оттуда за происходящим. Мэгги на миг повернулась к нему. В ее глазах была мольба: «Увези ее отсюда… куда-нибудь. Чтобы никто не знал. Помогай, Миро!»

Миро, поняв призыв, чуть заметно кивнул. Мэгги тут же повернулась к Джимми.

– Как прикажете, милорд! – произнесла она и направилась к его экипажу.

Миро, смотря в широко раскрытые глаза малышки, воскликнул:

– Боже, что я буду с ней делать?! – Потом бросил взгляд вслед экипажу, в котором уехала Мэгги, и с ужасом прошептал: – Уж не полюбил ли ее и я?!

Джимми пребывал в состоянии бешенства, Мэгги никак не могла понять, в чем дело. Ведь он знает, что она ездит в Ист-Энд. Или считает, что траур по Чарлзу еще не закончился, а потому безутешная вдова его дяди должна безвылазно сидеть дома и заливаться слезами?

Почему Джимми считает Мэгги виновной в смерти Чарлза, хотя ранее это отрицал?

Грубо швырнув Мэгги на заднее сиденье, так что она больно ударилась головой о противоположную дверцу, Джимми уселся рядом с ней и долго молчал, смотря исключительно в окошко. Он стиснул зубы, на скулах играли желваки, кулаки на коленях сжимались и разжимались.

– Что, черт побери, с вами происходит, Мэгги? – наконец прорычал он.

– Тот же вопрос хочу задать вам, Джимми! Вы же знали, что я поехала сюда. Тогда зачем эта мерзкая сцена?

– Потому что сейчас не время для подобных экскурсий. Вы же знаете об убийце, который наводит ужас на весь Ист-Энд!

Мэгги откинулась на спинку сиденья и тоже стала смотреть в окошко. Снова воцарилось молчание. На сей раз первой его нарушила Мэгги:

– Я знаю, что убийца часто появлялся в Уайтчепеле и устраивал там бесчинства. Но сейчас тамошние жители говорят, что вроде бы тихо стало.

– Хорошо, Мэгги, позвольте несколько уточнить ситуацию. В Ист-Энде орудует омерзительный, потерявший рассудок преступник. Причем появляется никак не реже, чем раньше. Об этом свидетельствуют многочисленные письма жителей, получаемых полицией. Более того, этот изверг называет себя не иначе как Джек Потрошитель. Он заявляет, что намерен продолжать убивать и издеваться над своими жертвами!

– Но ведь вам известно, что этот самый, как вы говорите, Джек Потрошитель охотится за проститутками, борясь якобы с развратом. Но я, согласитесь, не принадлежу к когорте жриц любви…

Сказав эту фразу, Мэгги содрогнулась. Она подумала о том, что сама продалась лорду Чарлзу, а потому мало чем отличается от уличных женщин Ист-Энда. Просто за себя она выторговала куда более высокую плату!

– Неужели вы верите, что если ваши пути с этим разбойником пересекутся, то вас ждет судьба, отличная от той, которая постигла Энни Чапмен?

– Повторяю, Джимми, это не должно вас волновать, – вздохнула Мэгги.

– Ошибаетесь!

– Почему же?

– Вам поручено наблюдать за Арианной, а мне – за вами! Это обговорено в завещании дяди Чарлза.

– Чарлз умер. А мы, как это ни печально, остались наедине с правдой жизни. Каждый по-своему. И скорее всего мне не удастся как-то повлиять на Арианну. А вам – на меня!

– Тогда слушайте меня внимательно. Ибо то, что скажу сейчас, – предостережение.

Теперь уже Мэгги сжала кулаки. У нее в голове мелькнула ужасная мысль: Джимми везет ее к себе. Несомненно!

«И оставит там безвыездно. Причем будет строго следить, чтобы я никуда не вышла! А потому сам останется рядом. Что ж, пусть! Я готова поиграть с ним. Ведь не вечно же Джимми будет сидеть дома… Но как быть с Миро? У него на руках ребенок!»

Мысли Мэгги неслись галопом.

Она тронула его за рукав:

– Послушайте, Джимми! Я согласна на время воздержаться от поездок в Уайтчепел. Обещаю вам это. Но я не могу оставаться в Мурхейвене.

– Придется неизбежно подчиниться этому, ибо именно там вы сможете наблюдать за Арианной и оказывать на нее влияние.

Мэгги снова откинулась на спинку сиденья и уставилась в окошко. Казалось, их путешествие будет продолжаться бесконечно.

Наконец они въехали во двор Мурхейвена. Мэгги хотела выпрыгнуть из экипажа прежде, чем Джимми предложит ей руку, чтобы помочь спуститься по ступенькам. Но он оказался проворнее. В результате оба застряли в узкой дверце экипажа и долго не могли разойтись.

Наконец Мэгги пропустила «кавалера» вперед и, пока тот не успел повернуться, выпрыгнула сама.

Она быстро поднялась по ступенькам и дернула за шнур звонка. Дверь тут же отворилась. Мэгги, не останавливаясь, пересекла холл и стала подниматься по лестнице на второй этаж. Всегда раздражающая ее миссис Уитли вплыла в холл, когда Мэгги была уже на промежуточной площадке. Это было на руку Мэгги, коль скоро экономка, заговорив с Джимми, задержала его внизу. Он что-то отрывисто отвечал, норовя проскользнуть за спиной миссис Уитли и догнать Мэгги. Но от этой приставучки не так-то легко отделаться.

– Милорд! – воскликнула она с притворной улыбкой. – Какое счастье! Вы наконец вернулись! Будете ужинать? Извините, но в последние дни в доме царит полнейший беспорядок!

Мэгги не слышала, что ответил на этот приветственный монолог Джимми. Она добежала до своей комнаты, захлопнула дверь и принялась ходить из угла в угол. Все ее мысли были о Миро. Как он там? Где? Сможет ли надежно спрятать ребенка? Что будет с малюткой? Как теперь с ним встретиться?

В этот момент дверь распахнулась настежь и в комнату ворвался Джимми.

– Что?! – возмутилась Мэгги. – Или вы забыли, что здесь я дома?! Это моя комната. Я не собираюсь отсюда уезжать!

– Почему вас удивляет, что я не хочу видеть леди Мэгги убитой и растерзанной?!

– Как видите, ничего подобного со мной не произошло! Джимми подошел к ней вплотную и смотрел прямо в глаза. Мэгги внутренне сжалась, подобно пружине, готовой с силой распрямиться и попасть противнику в лицо, а еще лучше в глаз. Одним словом, Мэгги приготовилась к отпору. А в том, что насилие с его стороны непременно последует, она не сомневалась.

Джимми схватил Мэгги за плечи и, грубо рванув на себя, прижал к груди. Она вдруг поняла, что не только не может, но и не хочет с ним бороться. Ее губы непроизвольно раскрылись навстречу его губам. Мэгги почувствовала, как ладони Джимми обласкали все ее тело, а твердая, возбужденная мужская плоть упирается в низ живота. Руки Мэгги сами собой стали расстегивать рубашку Джимми, ремень… Брюки скользнули на пол. Но и сама она уже через несколько мгновений осталась перед ним обнаженной…

Все дальнейшее произошло мгновенно. Джимми поднял Мэгги на руки и перенес на кровать. В следующую минуту она ощутила на себе тяжесть его тела, почувствовала жадно ищущие ладони и – через мгновение – проникшую в ее тело горячую плоть. Ни о каком сопротивлении уже не могло быть и речи. Нервные пальцы Джимми сжали коралловые соски. А его страстные губы снова впились в ее – призывно раскрытые навстречу, полные непреодолимого желания.

Весь мир для Мэгги осветился волшебным светом, сладостное чувство разлилось по ее конвульсивно вздрагивающему молодому телу, устремившемуся к его – сильному, упругому, пылающему… Тело к телу…

Еще несколько секунд – и они застыли, до конца принадлежа друг другу…

Мэгги страстно желала, чтобы это мгновение длилось вечно…

Но Джимми застонал, а его плоть, ослабев, покинула ее тело…

– Извините! – прошептал он и, вскочив с кровати, стал быстро одеваться.

Мэгги вздрогнула, но не произнесла ни слова. Она чувствовала, что оба они не насытились друг другом. Но Джимми наклонился над ней и тихо произнес:

– Я не имел права так поступать. Честно говоря, оказался не в силах справиться с собственным темпераментом. Обещаю, что впредь не позволю себе ничего подобного!

Тяжело вздохнув, он вышел из комнаты…

Миро по-настоящему растерялся.

Он попросил кебмена сначала привезти его в Мурхейвен. Однако, уже подъезжая к дому, увидел стоявший у парадного входа экипаж лорда Джеймса. Подобная встреча ему никак не улыбалась. Поэтому Миро мгновенно переменил свое решение и велел вознице ехать в Мейфэр. Тем более что голодная малышка, по-видимому, очень вскоре начнет канючить. Надо приобрести что-нибудь. Естественно, и деньги нужны. А они остались в Мейфэре.

Оказалось, что Джастин еще не вернулся. Узнав об этом, Миро облегченно вздохнул. Но тут же задумался: как теперь поступить? Попросить возницу подождать у дома и, оставив в кебе малышку, сначала выяснить домашнюю ситуацию? Нет, на это Миро не мог решиться.

Отчаянно ругаясь и прижимая к груди несчастную малышку, он бросился к черному входу, стараясь остаться никем не замеченным.

В прихожей он наткнулся на Клейтона. Тот с удивлением уставился на завернутого в одеяло младенца и вопросил:

– Ребенок, господин Миро?!

Миро понял, что придется как-то объясняться с Клейтоном. Посмотрев на мажордома, он облегченно вздохнул: на лице старого слуги расплылась добрейшая улыбка.

– Послушайте, Клейтон, – зашептал Миро, с трудом справляясь со смущением. – Да простит Бог меня, грешного! Этот ребенок… мой. Но я не могу возложить свои грехи на бедную женщину… а потому стану сам пока заботиться о малышке. Когда ее мать вернется, ну… тогда посмотрим, как быть. Ведь нельзя допустить, чтобы невинное дитя страдало из-за беспутных родителей!

Клейтон продолжал улыбаться.

– Вы правы, господин Миро, дети не должны отвечать за грехи молодости легкомысленных отцов.

– Посмотрите на нее, Клейтон. Не правда ли, малютка очаровательна? Посоветуйте, как теперь поступить, – с надеждой спросил Миро.

– Что ж, есть у меня три сестры, – со вздохом сказал Клейтон. – Они живут на севере Лондона в деревянном домике…

– Думаете, они… – недослушав, перебил его Миро, – они согласятся заботиться о малютке? Я им заплачу. Прощай мечта стать писателем… – Найду себе стоящее дело и буду зарабатывать!

– Ее надо переодеть…

– А я пока достану ей еды. Да благословит вас Господь, добрый человек! – воскликнул Миро и бухнулся перед Клейтоном на колени.

– Ну что вы, господин Миро. Встаньте.

– Умоляю, никто не должен знать!

– В записке, которую я вложу в одеяльце девочки, не будет имени ее отца. Напишу: сиротка. Поторапливайтесь, ведь вам предстоит дальняя дорога.

Миро взлетел на второй этаж, выгреб из ящика стола все деньги и бегом назад.

Клейтон выкупал девчушку, насухо вытер, как мог приодел. Малышка счастливо улыбалась, глядя на него. А он дал ей молока.

– Уверен, этой крошке будет у моих сестер хорошо, – сказал Клейтон, с нежностью взирая на малютку. – Но с этого дня ваша жизнь должна измениться!

– Обещаю это.

– И не смейте больше грешить!

– Никогда!

– Ну, в добрый путь!

Держа в руках драгоценную ношу, Миро буквально выпорхнул из дверей дома.

Мэгги, лежа без движения, чувствовала себя глубоко несчастной. Но, вспомнив о ребенке и Миро, вскочила и быстро оделась.

К величайшему ее неудовольствию, в холле она встретила Арианну. Та изобразила на лице улыбку:

– Добрый вечер, дорогая мачеха! Будете с нами ужинать?

– Пока не знаю… Мне необходимо переговорить с братом. А он сейчас в Мейфэре.

– Ах да! Совсем забыла, что у вас есть брат!

– Арианна, прошу вас, не надо переносить то презрение, которое вы несправедливо испытываете ко мне, на Джастина.

– Как могу я относиться с небрежением к человеку, которого даже не знаю?

– Полно, Арианна, вы встречались с ним неоднократно.

– Ах да… Конечно, вы правы. Как всегда. Кстати, могли бы мы поговорить сегодня вечером?

– С радостью посидела бы с вами, Арианна, да уезжаю в Мейфэр. Как только вернусь, быть может, поговорим?

Арианна утвердительно кивнула:

– Прекрасно. И я узнаю много нового о вас.

Мэгги вернулась в свою комнату, собрала вещи и спустилась вниз. В холл ее поджидал Дарби. Он развернул перед ней газету:

– Смотрите!

Огромные буквы заголовка кричали:

«ДЖЕК ПОТРОШИТЕЛЬ ТЕРРОРИЗИРУЕТ ИСТ-ЭНД!»

Далее следовало:

«Уоррену объявлена война! Местный комиссар полиции обязан срочно предпринять самые радикальные меры или уйти в отставку!»

– Это ужасно, – покачал головой Дарби.

– Да, знаю, Дарби.

– У вас храброе сердце, миледи, но все же следует воздержаться от поездок.

– Конечно, Дарби, – машинально ответила Мэгги. Они вышли из дома. Дарби подогнал к парадному входу фамильный экипаж. Всю дорогу Мэгги заметно нервничала. Когда же подъехали к дому в Мейфэре, то она, не дожидаясь, пока Дарби откроет дверцу, выскочила и бросилась к парадному крыльцу.

– Клейтон! – позвала она, как только перешагнула порог.

Старый слуга тут же появился.

– Я здесь, миледи!

– Скажите, мой брат дома?

– Нет, миледи, не приезжал еще.

– А Миро?

– Он приезжал, но…

– Что «но»?

– Сразу уехал.

– Куда?

Глаза Клейтона сузились, он подошел вплотную к Мэгги и прошептал:

– Понимаете, миледи… У него на руках была крошка. Это ваша дочь?

– Вы с ума сошли, Клейтон! Конечно, нет! Мы поклялись заботиться о ней и всячески оберегать. Так что теперь я за нее несу полную ответственность!

Клейтон понурил голову:

– Господин Миро не заслужил вашей любви.

– Что?!

– Так он же бездельник и шалопай.

– Клейтон, вы многого не понимаете.

– Извините, не мое это дело.

– Умоляю, Клейтон, скажите, куда Миро увез малышку?

– Не лучше ли нам пройти на кухню, миледи? Думаю, я смогу просветить вас по этому делу…

– С ребенком все в порядке?

– Очень скоро она окажется в заботливых руках…

– Чьих?..

– Моих сестер, – улыбнулся Клейтон и с гордостью посмотрел на Мэгги.

Она благодарно улыбнулась мажордому, и они направились в кухню. Очень скоро Мэгги совершенно забыла о данном Арианне обещании поговорить с ней.

Загрузка...