– Я просто не понимаю, с какой стати должна делать салат с улитками? – Ванесса вошла на кухню с двумя кочанами в перепачканных землей руках и положила их на мойку. – И, главное, не могу понять, по какому праву эти бестии претендуют на львиную долю. Завтра куплю специальную отраву.
– А что сказано в Библии? Они не сеют и не жнут, но Господь дает им пищу, – процитировала Сара, резавшая в этот момент помидоры на тонкие кружочки. – Оставь божьим тварям что-то на пропитание. Ничего страшного, если они обгрызут пару листочков.
Ванесса ничего не ответила. Она знала безграничную любовь Сары к животным, простирающуюся даже на змей и вонючих скунсов. Дискутировать с ней на тему бессовестной прожорливости улиток – только зря терять время.
Ванесса отправилась в ванную, чтобы отмыть от земли руки и привести себя в порядок перед визитом к сестре.
– Почему ты не ешь «Стингеловские острые крекеры», их ведь улитки не любят? – раздался из кухни голос Сары, когда Ванесса закалывала перед зеркалом длинные волосы в пучок.
– Потому что нахожу их отвратительными!
Ванесса последние четыре недели работала над новым проектом по заданию компании «Стингел».
Первые эскизы упаковки она сдала несколько дней назад, и «Стингел» немедленно дал ей новое поручение. Фирма даже выслала пробные партии своего ассортимента, которые целыми ящиками стали прибывать в дом.
Поскольку бонус был щедрым и разнообразным, Ванесса смогла порадовать им всех друзей и детишек своей сестры Дэйдри, но им «Стингеловские острые крекеры» и «Стингеловские нежные крекеры» уже надоели хуже горькой редьки. Все труднее становилось находить благодарных потребителей.
– Может, нам устроить благотворительный базар? – крикнула из кухни Сара.
Ванесса натянула вылинявшие джинсы.
– У меня и без фирмы «Стингел» врагов предостаточно.
В этот момент зазвонил телефон. Ванесса поспешила в гостиную, при этом ей пришлось перепрыгнуть через верблюжье седло и афганские подушки для сидения, загораживавшие проход, и взяла трубку.
– Алло! – сказала она.
– Говорит Джеферсон Тэйлор.
От страха трубка едва не вывалилась у Ванессы из рук.
– Ванесса, это ты?
Она сглотнула и кивнула головой.
– Да, – торопливо выдохнула она, сообразив, что Джеферсон ее не видит.
– Прекрасно! – Тон у него был наигранно оживленным. – Ты сказала, что я могу позвонить, если у меня не будет никакого варианта получше.
– Да. – Ванесса откашлялась. – Ведь сегодня воскресенье. Ты действительно не нашел ничего получше, чем позвонить мне?
Его смех, теплый и хрипловатый, раздался прямо у нее в ухе.
– Нет, Вэнни. Мои воскресенья обычно скучны до смерти.
– А мои нет! – засмеялась Ванесса. – У нас вечно что-то случается, даже если я не сражаюсь с улитками.
– Прости, что ты сказала? – не понял Джеферсон.
– Ах, не бери в голову, – поспешно уклонилась она. – Значит, ты скучаешь? – Она прикусила губу, чуть призадумалась и импульсивно предложила: – Хочешь съездить со мной к моей сестре? У нее трое малышей, развлечение там тебе гарантировано.
– С удовольствием, – немедленно согласился Джеферсон, к большому удивлению Ванессы. – Где мы встретимся?
– Я за тобой заеду! – быстро воскликнула она. – В час, тебя это устраивает?
Джеферсона устраивало все, что угодно, лишь бы не торчать на четырнадцатом этаже перед телевизором.
Недели, прошедшие после уик-энда у Вероники, были просто ужасными. Джеферсон перессорился со всеми, с кем только мог, сам себе осточертел и проклинал все на свете.
Даже заключение великолепной коммерческой сделки в Нью-Йорке не улучшило его настроения, поскольку постоянно и повсюду, в самых немыслимых ситуациях, перед ним вдруг всплывало лицо Ванессы.
Джеферсон совсем запутался. Он не знал, как отделаться от мыслей о Ванессе, особенно в это воскресенье. В его ежедневнике не значилось ни делового обеда, ни визита куда-либо. Джеферсон был свободен, и ни одна душа не хотела провести с ним этот день. Он долго боролся с собой, прежде чем взял телефонную трубку и набрал номер Ванессы. Но он непременно хотел снова ее увидеть. Ведь Ванесса предложила ему связаться с ней, если у него не будет «варианта получше», а сегодня, в это пустое, тягучее воскресенье, у Джеферсона вообще не было никакого варианта.
Он назвал ей адрес и, затаив дыхание, ждал ее согласия.
– О'кей. – Ее смех прозвучал для него музыкой. – Я приеду вовремя. Оденься попроще. Крошки Дэйдри способны погубить любой костюм.
Стоило «чери» въехать в ворота, как дети выскочили из дома.
– Мама, у тети Вэн новый друг! – Билли-младший от возбуждения подпрыгивал, как резиновый мячик, пока его сестра Санни стеснительно сосала большой палец и с любопытством вглядывалась в машину.
Кэсси, овчарка, сопровождала лаем радостное приплясывание Билли. Вообще-то, она обязана была изображать стража дома, но ее радушное собачье сердце раскрывалось навстречу каждому посетителю – неважно, доброму или злому.
– Не бойся, – повернулась Ванесса к Джеферсону, уже взявшись за ручку дверцы. – Если судить по гвалту, то здесь должно находиться с десяток ребятишек и не меньше пяти псов, на самом же деле это всего-навсего три маленьких монстра и одна мягкая игрушка крупного размера.
– И кто из них кусается? – ухмыльнулся Джеферсон.
– Только Малыш-Фил, но он пока еще лежит в коляске.
Дверь машины распахнулась прежде, чем Ванесса успела открыть ее изнутри, и Билли-младший вместе с Санни повисли у нее на шее.
– Ты мне что-нибудь привезла? – с надеждой осведомился Билли после обязательного приветственного поцелуя.
– Да, – просипела Ванесса, поскольку тоненькие ручки Санни перекрыли ей доступ воздуха. – Вот, Джеферсона. Поздоровайтесь с ним, но не так бурно, а то он побоится вылезти.
Санни взглянула из-за плеча Ванессы на Джеферсона, который все еще сидел в машине, с улыбкой наблюдая забавную сценку. Ее глаза зачарованно остановились на серебряном набалдашнике его трости.
– Ой, какой красивый.
Санни обожала все, что блестело и украшало. Она поползла по Ванессе, пока не смогла настолько наклониться вперед, чтобы дотянуться ручонкой до набалдашника. Ее маленькие нежные пальчики с благоговением погладили блестящий металл.
– Ты его носишь только по воскресеньям, Джеф?
– Конечно, – влез Билли и тем самым освободил Джефа от необходимости отвечать. – Как Олд Прайд, он ведь тоже каждое воскресенье ходит в церковь со своим лакированным зонтиком. А на неделе носит вместо него такую потрепанную рухлядь, просто смех.
Любопытство Санни было этим полностью удовлетворено. Она шустро слезла с колен Ванессы и с громким криком «мамочка, мамочка» помчалась в дом.
Ванесса тем временем продолжила борьбу за право выйти из машины. В каждый ее приезд повторялась одна и та же схема. Приветствовать ее сначала прибегали дети, а потом – Кэсси. Если бы только Кэсси наконец отвыкла прыгать ей при этом на колени! «Чери» была слишком мала, чтобы на одном сиденье у нее мог поместиться взрослый человек со взрослой овчаркой на коленях!
– Билли, будь добр, сними с моей шеи это чудовище, – задыхаясь, попросила Ванесса, вжавшаяся лицом в шерсть Кэсси, чтобы спрятаться от ее длинного языка.
Билли-младший издал пронзительный свист, от которого заложило уши, и Кэсси стремглав слетела с колен Ванессы, но осталась сидеть около машины в настороженной позе.
– И что вы только творите с животным? – простонала Ванесса, без сил вылезая из «чери». – Мне кажется, что она от воскресенья к воскресенью становится все тяжелее и тяжелее.
Билли тут же вступился за свою любимицу.
– Ну и что? Фил ведь тоже растет, – пояснил он с типично детской логикой. – И тоже становится толще. Папа говорит, что фил похож на Будду из китайской лавки Вонга.
– Папа, как всегда, преувеличивает, – подала голос Дэйдри, успевшая выйти из дома и незаметно подойти к машине.
Она сердечно чмокнула Ванессу в щеку и повернулась к Джеферсону, которому после некоторых усилий удалось выбраться из крошечной «чери».
– Это Джеферсон Тэйлор, – поспешила познакомить их Ванесса. – Джеф считает воскресенья ужасно скучными днями, поэтому я и взяла его с собой.
– Ну, после этого вы наверняка полюбите спокойные воскресенья! – Дэйдри засмеялась, протягивая Джеферсону руку. – Я Дэйдри, старшая сестра Ванессы и виновница всего этого хаоса. Добро пожаловать в Блэкуотер, Джеф.
– О, дети у вас прелестные, – поспешил заверить ее Джеф, а Кэсси принялась увлеченно грызть его трость.
– Прекрати, невозможное животное, – испугалась Дэйдри. Одной рукой она энергично шлепнула собаку, а другой поймала Билли, устроившего охоту на Квебека, семейного петуха.
– Пойдемте в сад, – пригласила она гостей. – Я приготовила кофе и свежие блинчики. А ты, чудовище, – это относилось уже к пытавшемуся улизнуть Билли, -… помоешь руки и доставишь папу и Фила. Пусть Джеф увидит весь масштаб катастрофы.
Кэбиджи купили маленькую ферму более десяти лет назад у пожилой супружеской пары. В доме было лишь три комнаты, но партнерство Уильяма и Дэйдри оказалось чрезвычайно плодотворным, были пристроены другие помещения, и теперь дом напоминал коробку из-под обуви, к которой шаловливые детские ручонки совершенно произвольно приклеили различных размеров ящички и коробочки.
Сад был предметом особой гордости Дэйдри. Никто из ее сорванцов не отважился бы даже на цыпочках подойти к ярким клумбам или дотронуться до роз, пышно цветущих вокруг лужайки.
Посреди обширного газона Уильям соорудил красивую перголу – галерею, увитую диким виноградом и клематисом и защищавшую от слепящей полуденной жары. Стол в ее тени был уже накрыт. Когда гости расселись, из дома появился Уильям Кэбидж, нагруженный подносом, который он поставил на стол.
– Брусничный торт! – объявил он и сдернул салфетку. – Домашнего приготовления – моего личного!
– Ой, Билл, что ты еще натворил? – спросила потрясенная Ванесса.
– Я его тоже об этом уже спрашивала, – усмехнулась Дэйдри. – Но он клянется, что у него просто было хорошее настроение. Кстати… – Она показала на Джеферсона. – Уильям, это мистер Джеферсон Тэйлор, а это…
– Уильям, – перехватил у нее инициативу Билл. – Рад с вами познакомиться.
– Тетя Вэн, а куда ты дела Тимоти? – ни с того ни с сего ляпнула Санни. Ее нисколько не смутило, что родители от ужаса затаили дыхание.
– Тимоти пришлось остаться в клинике, – объяснила Ванесса и протянула Джеферсону трость, которую тот прислонил к своему стулу. – Видишь ли, сейчас появляется на свет столько малышей, что он никак не мог уехать.
– Ага. – Санни рассеянно кивнула. Ее интерес переключился на муху, плавающую в какао.
– Как дела у Сары? – быстро спросила Дэйдри, пока ее дочери не пришла в голову новая тема. – И что с заказом от фирмы «Стингел»? Есть прогресс?
– У Сары все в порядке, а…
– Ну что, разве Фил не похож на Будду Вонга?
На сей раз беседу нарушил Билли-младший. Он поднес к Джеферсону хорошо упитанного младенца и без предупреждения водрузил ему на колени.
Но малыш совершенно не был с этим согласен. Его круглая мордашка сердито сморщилась, когда Джеферсон взял его за ручку, и Филип немедленно издал такой оглушительный рев, что вся компания нервно вздрогнула.
Дэйдри забрала у Джеферсона крикуна, сунула в орущий рот соску и со вздохом опустилась на стул.
– Может, хоть теперь мы сможем спокойно поесть?
– Сможем, если ты запрешь наконец всю троицу в курятнике, как я требую перед каждой едой уже сколько лет, – ухмыльнулся Уильям. – Билли, сними со стола цыпленка и посади его в траву, где ему место.
После этого и впрямь появилась возможность более-менее спокойно насладиться брусничным тортом Уильяма и блинчиками Дэйдри.
Во время еды разговор крутился вокруг общих тем. Непринужденные манеры Кэбиджей помогли Джеферсону преодолеть замкнутость и принять участие в беседе. Здесь никто за ним украдкой не подглядывал, никто не задавал деликатно сформулированных вопросов. Семья легко приняла его в свой круг и посвятила в мелкие повседневные проблемы, и потому он перестал напоминать сам себе неожиданную посылку, содержащую, возможно, взрывчатое вещество.
Ванесса показалась ему сегодня еще более красивой и милой, чем он ее запомнил. Разговаривая с сестрой и зятем, она иногда, будто случайно, касалась руки Джеферсона, и от ее прикосновения он внутренне вздрагивал.
В эти спокойные послеобеденные часы он не хотел мучиться вопросами типа: что было бы, если бы, а вел себя так, словно Ванесса на самом деле ему принадлежала.
Он был ее возлюбленным, а этот похожий на добродушного плюшевого мишку Уильям был его другом, с которым они могли обсудить последние футбольные новости, а дети называли его «дядей».
А вечером он поедет домой с Ванессой. Не исключается, что они заедут в его квартиру, займутся любовью или просто посидят вместе…
– Джеф! – Звонкий мальчишеский голос Билли заставил Джеферсона очнуться от прекрасных видений наяву. Маленький кулачок стучал по его негнущейся ноге, большие детские глаза смотрели выжидательно. – Джеф, давай посмотрим с Санни и тетей Вэн скалы? Там можно так здорово полазать.
Джеферсон с трудом сглотнул тяжелый комок, застрявший вдруг в горле.
– Посмотреть-то Джеф может, – пришла на помощь Ванесса. – Но я думаю, что полазать не удастся. Почему бы нам не показать Джефу море? Он построит вам потрясающий замок из песка.
Санни сползла со своего стула и встала перед Ванессой.
– А Джеф правда умеет строить из песка замки? – недоверчиво спросила она.
– Еще какие! – заверила Ванесса. – Джеф – лучший на свете строитель песочных замков. Вот увидите. А если вы не будете носиться как бешеные, он расскажет вам по дороге на пляж историю о волшебных воронах.
Дети немедленно пришли в восторг. Они с криками понеслись в дом, чтобы взять с собой игрушки, а Джеферсон с трудом поднялся с кресла.
– Пожалуйста, не разрешайте им слишком долго сидеть в воде, – попросила Дэйдри, не обращая внимания на неуклюжесть его движений. – Они сегодня уже купались до обеда.
– Я прослежу за этим, миссис Кэбидж, – пообещал Джеферсон и в награду получил благодарный хлопок по плечу от Уильяма.
– Что ж, тогда я смогу минут пять поваляться под черешней. Освободиться от этой парочки – все равно что получить отпуск. Вы не хотели бы забрать с собой и Фила?
– Ох, не знаю. – Джеферсон оглянулся в поисках помощи на Ванессу. – Мне показалось, что я ему не очень понравился.
– Ну ладно, ничего, – ухмыльнулся Уильям. – Я бы тоже не взял с собой крикуна. Трое ребятишек – перебор для одного мужчины. Это женское дело. Они выдерживают, поскольку не имеют ни сердца, ни нервов. Но мы, со своими чувствительными…
Дальнейшие рассуждения были оборваны мощным толчком. Дэйдри нанесла своему супругу резкий удар в спину.
– Будь поосторожнее, папаша, – предупредила она и вдруг очень напомнила Джеферсону Ванессу. – Иначе останешься сидеть здесь наедине с тремя детьми, одной собакой, семью козами и сорока курицами, а я прекрасно проведу время во Фриско.
– «Ты выбрала прекрасное время, чтобы меня бросить, Люсиль», – насмешливо процитировал Уильям и тут же поспешил под свою черешню, поскольку кофейник в руках Дэйдри угрожающе нацелился в его голову.
– Это мой четвертый ребенок, – засмеялась она, когда супруг очутился вне зоны слышимости. – И самый невоспитанный. Надеюсь, что Вэнни окажется умнее и найдет себе поддающегося воспитанию мужа.
– Только если фирма «Стингел» и дальше будет оплачивать свои заказы продуктами, – усмехнулась Ванесса. Она взяла у сестры из рук нагруженный поднос и собралась его отнести. – То, что они производят, просто ужасно. Если мне не удастся в ближайшее время поработать на «Жареных цыплят» или «Китайскую кухню», придется решиться и действительно выйти замуж.
Джеферсон наблюдал, как она спешит легкими, стремительными шагами к дому. Рядом с юной грацией Ванессы его движения должны были напоминать дерганья деревянного болванчика. Он со вздохом отвернулся и взглянул прямо в голубые глаза Дэйдри, внимательно следившие за ним.
– Она, конечно, иногда ведет себя безобразно, но на самом деле очень милая, – тихо сказала Дэйдри, заметив его взгляд. – Что Вэнни требуется, так это партнер, на которого она могла бы время от времени опереться. – И поторопилась добавить, испугавшись, что слишком разоткровенничалась: – Ох, кажется, дети идут.
И действительно, в этот момент из дома выбежали Билли и Санни, нагруженные ведерками и совками, в сопровождении Ванессы, державшей под мышкой подстилку и надувного лебедя.
Внезапно, пока троица приближалась к нему, Джеферсон поймал себя на мысли о том, какой хорошей матерью была бы Ванесса своим собственным детям. Если они унаследуют ее темперамент, у него очень скоро будет весьма веселая семейка…
На этом месте Джеферсон энергично оборвал дальнейшие размышления.
– Ты чудесно выглядишь, – тихо сказал он, когда Ванесса оказалась рядом с ним.
Она слегка запыхалась, ее упругая крепкая грудь вздымалась и опускалась от прерывистого дыхания.
Джеферсон глубоко вздохнул и машинально взял за ручку Санни, доверчиво прижавшуюся к нему. Его затопило теплое ощущение счастья, когда он коснулся нежной детской кожи.
«А кто такой Тимоти?» – очень захотелось ему спросить у малышки, но он вовремя прикусил язык.
Вместо этого он сжал ее ручонку, очень осторожно, но бесконечно ласково. Санни взвизгнула от удовольствия и прислонилась рыжеватой головкой к его руке.
– Ты милый, – сказала она с откровенностью, на которую способны только дети.