— О чём ты говоришь? — прошептала нервно, обводя взглядом кабинет, ища хоть одно спасительное плечо, за которое можно ухватиться. Взгляд метался между бездушными канцелярскими принадлежностями, холодным светом экрана компьютера и рядами книжных полок. Была готова схватиться за любую вещь, лишь бы избежать встречи с его глазами, которые, казалось, видели в меня все мои страхи.
Слишком много он имеет надо мной власти. Его взгляд, жесты больше напоминавшие хищника, чем человека.
Каждая секунда тянулась, как мука, и волнение заполняло пространство, делая его густым и тяжёлым. Я искала зацепку в повседневности, чтобы хоть немного разорвать этот безмолвный, но жуткий диалог, ослепляющий своей правдой.
Мгновение натяжного молчания оставляло меня в бездне сомнений и ожиданий, словно изолировало от остального мира, перетаскивало в лабиринт мыслей, где каждое слово могло стать непреложной истиной.
— Тот день, когда ты посмотрела в ноутбук, ты вся побелела, когда что-то увидела, — Мэтт сделал паузу, а я невольно снова пережила те эмоции: ужас и полное неверие в то, с кем он общается.
— Я же сказала…
— Не нужно мне втирать про работу. Повторю последний раз, Анна, что ты увидела?!
— Я кое-что узнала о тебе, — пробормотала, а саму всю колотит. Ну не могу я так ошибаться в людях. Тот Мэтт, с которым я провела время в отпуске, и те люди, с кем он общается. Чёрт бы побрал мою поездку на Мальдивы, надо было согласиться на работу, а отпуск перенести.
— О, действительно, узнала что-то важное? — его голос стал зловещим, и напряжение в комнате возросло. Он наклонился через стол, с силой ударяя кулаком по столешнице. Я чуть не взвизгнула от неожиданности, ощущая, как мой мир начинает рушиться. — Что ты узнала?
— Я… Я… Ты… — слова буквально застревали в моем горле. — Твой круг общения, Мэтт.
Спустя пару секунд я выпалила на одном дыхании, каждое слово звучало как удар сердца. Но, видимо, мужчина не понял, в чём причина, вопросительно выгнул бровь, требуя продолжения.
— Ты общаешься с людьми, которые, мягко говоря, нарушают закон, — вымолвила, стараясь не упасть в темноту его взглядов. Каждый звук, исходивший от меня, казался уязвимым, как хрустальная бусина, готовая разбиться о пол. — Они бандиты и головорезы!
Мэтт медленно выпрямился, его лицо изменилось, и в нём смешались гнев и насмешка.
— И ты решила, что я тоже преступник? Послушай, ты даже не знаешь их, — произнес он, каждое слово содержало ядовитую нотку. — Конечно, я не буду говорить, что они белые и пушистые, но и просто так они никому не причиняли вред.
— Никому не причиняли вред? — не верю своим ушам. — Ты что, всерьёз думаешь, что это оправдание? Я работаю в полиции, моя задача ловить таких людей! — в моем голосе нарастало отчаяние, как будто я пыталась пробиться через стену его уверенности.
— Ты недооцениваешь людей, Анна. — Он снова наклонился ко мне, его лицо было так близко, что я могу ощутить его дыхание. — Эти «бандиты» могут оказаться твоими единственными защитниками в этом мире. Они знают, как выживать, как справляться с проблемами, которые ты даже не представила себе.
— Это не защита, это ловушка, — едва слышно прошептала. Слова слетали с языка, как пёстрые бабочки, но каждый раз сталкиваясь с реальностью его взгляда.
— У нас разные взгляды на жизнь, — наконец произнес он, отстраняясь и снова принимая деловой вид. — Но, как бы там ни было, ты должна помнить: мир не черно-белый, и никто не застрахован от ошибок.
— Анна, нам необходимо явиться в участок, — с этими словами в помещение вошёл мой напарник и остановился в замешательстве. — У вас всё хорошо?
— Да, пошли. А вы, мистер Эванс, пока что не покидайте город.
Мэтт холодно усмехнулся, его глаза полны злости.
— Ты не понимаешь, Анна. Ты не знаешь правды, я честный бизнесмен, — произнес он, медленно поднимаясь с места, как хищник, готовый к броску. От его слов меня словно отрезает от реальности, теряя уверенность, что всё равно рано или поздно раскрою его тайны.
— Я лучше знаю, чем тебе кажется, — в голосе чувствовалась решимость, хотя внутри я всё ещё тряслась от страха. — Эти люди играют с огнём, и я не позволю себе оказаться в их игре.
Мой напарник, недоуменно наблюдая за напряжённой сценой, наклонился ко мне:
— Анна, что здесь происходит? Нам нужно уезжать. — кивнула, но взгляд не переставал следить за Мэттом, который, казалось, уже начал собираться с силами.
В участке меня всё ещё слегка трясло после словесной перепалки с Мэттом. Невыносимый мужчина, когда-то запоминавшийся своей нежностью и заботой, сейчас стал совершенно неузнаваем. Да, похоже, судьба явно не питает ко мне нежных чувств.
Уставшая, падаю на стул, а мой напарник, будто боится разбудить от внезапного кошмара, молча наблюдает за мной. Он знает, что в таком состоянии лучше не задавать вопросов — я всегда ношу с собой оружие, и если кто-то рискнёт нарушить тишину, последствия могут быть трагическими.
Правда, позже, возможно, зарыдаю о содеянном, но это будет уже после. Время, как и справедливость, текут неумолимо, но вот сейчас у меня только страх, сгустившийся в воздухе, и чувство неизбывного одиночества.