И она знала…

Знала, что должна была сделать.

Ее пальцы сжались на нити чар, мерцающей приказом ее тени.

Первый стоял над вторым, великан, которого не побороть. Второй поднял голову, пытаясь смотреть в глаза своему подобию. Упрямство вспыхнуло в его глазах, но угасало. Первый присел на корточки, схватил второго за горло и поднял с земли, ноги болтались, как у повешенного.

— Твой сон кончается, Фендрель, — сказал он. — Ты…

С криком без слов Холлис резко повернула чаропесню оков. Ее тень бросилась в атаку. Ее крылья терзали тьму светом, она целилась в глаза великана. Она напала беспощадно, кровь расцвела на лице, которое Холлис знала и любила.

Большой Фендрель закричал от боли и выронил второго, тот упал кучей на пол. Холлис снова дернула за нить чар, и тень удвоила атаку, отрывала ленты плоти, когти били по кости. Великан вскинул руки, пытаясь отбиться. Но когда попытался схватить тень, его ладони сомкнулись на пустом воздухе.

С каждым ударом когтей великан уменьшался. Вскоре он сжался и истекал кровью в центре роскошного этажа. Уже не великан. Маленькое сморщенное создание без сил.

Второй встал. Фендрель. Его настоящий дух. Он встал, дрожа, но быстро нашел равновесие. Он смотрел на атаку на второго с нечитаемой маской.

И он поднял руку.

— Хватит.

Холлис сжала сковывающие чары и потянула свою тень. Та боролась, трепет боя охватил ее. Но хватка на чарах была крепкой. Тень замерла над сломленными останками человека, острый клюв раскрывался с беззвучными криками.

Фендрель подошел к своей проекции. К той части, которую он подавлял, которую освободил Призрак. К части, которая любила ее.

Его величайший страх.

Он без слов поднял мужчину, закинул истерзанную руку себе на плечи и потащил его к двери. Она тихо открылась, когда он приблизился.

Не было колебаний.

Он бросил того себя в хаос и ужас, которые ждали в дальней части разума Фендреля. Холлис услышала крики воспоминаний и кошмаров.

Дверь захлопнулась.

Фендрель повернулся. Он посмотрел на нее, губы произнесли:

— Холлис…

* * *

— …Холлис, проснись.

Она открыла глаза.

Мягкие травинки щекотали ее шею, ее ладони. Чистое небо было над головой, лишь в нескольких местах виднелись облака, а легкий ветерок дул прохладой с гор.

— Холлис.

Лицо Фендреля было над ней. Холлис растерянно смотрела на него пару мгновений.

А потом резко вдохнула и быстро села. Ее веки затрепетали, глаза пытались привыкнуть к физическому миру и ощущениям. Глубоко в голове кипела от гнева тень, но все остальное было тихими. Холлис опустила голову и прижала ладони к глазам.

Когда она подняла взгляд, мир стало видно лучше. Там были люди. В красных капюшонах. И лошади. И в стороне тела без душ. Среди них она узнала одну из ведьм, с которой столкнулась, когда стояла одна на холме.

— Ч-что…?

— Все хорошо, Холлис, — голос Фендреля был низким, почти шепотом. Она повернулась к нему, боялась, не зная причины. — Ты спасла меня, — сказал он. — Ты добралась вовремя и… — его голос утих, словно он не знал, как закончить. Он не смотрел ей в глаза.

Холлис разглядывала его лицо. То же лицо, что она порвала в мире его разума. Нет. То был не Фендрель, только его часть. Он отрицал эту часть.

Мысль вдруг всплыла в ее голове.

— Пророк! — охнула она, дернувшись от вспышки энергии. Она стала подниматься, но ладонь Фендреля на ее плече остановила ее.

— Он у нас, венатрикс ди Тельдри, — сказал незнакомый голос. — Пленник у нас.

Холлис повернулась и посмотрела на человека за ней. Она медленно узнала фигуру.

— Венатрикс… венатрикс ди Лодин? — выдавила она, прикрывая глаза рукой, глядя на лицо в следах сыпи.

Венатрикс кивнула. И Холлис увидела еще двоих рядом с ней, венаторы, которых она знала из каструма Ярканд. Всадники каструма, которых она видела с высоты. Но только трое из десяти. Где были другие?

Она не успела спросить, ее взгляд упал за ди Лодин на фигуру на лошади за старой венатрикс. Фигура была прикована к месту, его растрепанная голова была опущена, ладони в оковах лежали на луке седла. Он не смотрел на нее. Не улыбнулся сквозь спутанную бороду, не бросил взгляд, не пошевелил бровями. Его дух был глубоко в нем, и Холлис едва его узнала.

Но это был Пророк. Маленький, подавленный. Ее сердце болело. Она быстро отвела взгляд.

— Ведьмак страха? — спросила она, повернувшись к Фендрелю.

— Боюсь, еретик Симон ду Ригунт сбежал, — ответила венатрикс ди Лодин, обошла Холлис и встала перед ней. Она присела на корточки, опустила лицо на уровень с ней. — Его не было, когда мы добрались до этого места.

Холлис нахмурилась. Она была в смятении, пыталась обдумать услышанное. Если люди из каструма не успели поймать и убить Ведьмака страха, то… почему она все еще была жива? Она и Фендрель были уязвимыми, пока она была в его голове. Ведьмы должны были убить их. Но…

Она поежилась и посмотрела на два искаженных трупа неподалеку. Их убили… жестоко.

— Как… что с ними случилось? — спросила она.

Венатрикс ди Лодин бросила взгляд на мертвые тела. А потом она посмотрела поверх плеча Холлис на фигуру на лошади. Но она сказала лишь:

— Они были мертвы, когда мы прибыли.

Холлис открыла рот, возражения и вопросы поднимались в ней, путались, но ди Лодин встала и твердо покачала головой. Она махнула Фендрелю помочь Холлис. Фендрель послушно взял ее руку. Холлис резко посмотрела на него, но он не глядел ей в глаза.

Она позволила ему помочь ей встать, но отпрянула, как только вернула равновесие. Ей не нравились его ладони на ней. Не после того, что она видела. Не после того, что узнала в его разуме.

— Вы постарались, венатор ду Рамнул, венатрикс ди Тельдри, — говорила ди Лодин в тумане. — Мы уже не надеялись, что пленника доставят. Вы послужили Ордену на славу, помогли всей Голии, и вас примут с честью этой ночью в Ярканде.

Она махнула одной из фигур в капюшоне, и она привела двух лошадей.

— Забирайтесь, — приказала она.

— Но Ведьмак страха! — возразила Холлис, сжав поводья. — Что насчет него?

— Я отправила людей за ним, — сказала венатрикс. — Они поймают его, не бойся. Он уже не твоя проблема, венатрикс. Ты выполнила работу, и хорошо выполнила. Идем, — венатрикс строго улыбнулась, это не задело ее глаза, — тебе нужно домой.


ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ


Ее разум так онемел от недавних событий, что Холлис могла только сыграть на вокосе и подавить еще раз тень. Завершив это, она смогла забраться в седло с помощью других, боялась, что не доедет до каструма Ярканд, не упав с лошади.

Но ее лошадь двигалась спокойно, и вскоре Холлис привыкла к ритму, тело покачивалось под стук копыт. Ее тень, злясь на подавление, извивалась в глубине нее, но все остальное в ее разуме было тихим. Инстинкт выживания в ее венах угас, и сердце нормально билось.

Готово. Горы были позади, их ждала ровная дорога. Вскоре она увидела четыре башни каструма, а потом стены и высокие крыши зданий за ними с красной черепицей. Она почти не верила. Но это было правдой. Они выжили, завершили миссию. И теперь почти прибыли домой.

Почему она не радовалась?

Она приподнялась и оглянулась, обернувшись в седле. Пророк ехал за ней меж двух высоких венаторов. Его голова все еще была опущена, и она знала почему-то, что он не поднимал ее ни разу за все это время. Словно бодрый человек, которого она узнала за последние дни, просто… исчез. Или не существовал. Может, тот мужчина был иллюзией, а этот — тихий, сломленный — был настоящим.

Почему это беспокоило ее?

Сжав губы, Холлис повернулась вперед и сосредоточилась на дороге, ведущей к вратам. Она не должна была переживать за судьбу рожденного с тенью. Она выполнила свою работу. Она доставила пленника через горы к каструму. Готово. Все. Это уже не было ее проблемой.

Она моргнула и в тот миг тьмы увидела мертвые тела двух ведьм. Изломанные. Жестоко убитые.

Пророк не мог этого сделать. Он же был Пророком! Его магия не годилась в бою. И он был в железных оковах, подавляющих его силы. Он просто не мог сразиться с двумя ведьмами с активными тенями и совершить… такое.

А если мог… почему тогда не убил ее с Фендрелем и не сбежал?

Нет. Она покачала тяжелой и туманной от усталости головой, где все еще остались отголоски недавнего страха. В этом не было смысла. Но не было сил думать о другом объяснении, хотя оно явно существовало. Она не должна была сейчас думать об этом. Может, позже, когда она отдохнет, помоется и поест. Тогда она все поймет.

Врата Ярканда открылись, принимая их. Венатрикс ди Лодин бросила пару слов страже и повела свою группу дальше. Они не были торжественной процессией, едущей по улице к главному зданию, где жила венатрикс-домина. Холлис ощущала взгляды из окон и переулков, но никто не приветствовал и не радовался им.

Это было катастрофой. Вся их миссия. Да, они смогли привести пленника, но при этом потеряли отряд. Восемнадцать смелых эвандерианцев, а еще обитатели заставы Фулкрад тяжело давили на всех в каструме. Эта тяжесть легла на плечи Холлис как физический груз, и она согнулась в седле.

Они не успели добраться до двора главного здания, два венатора в конце их отряда повернули в переулок с Пророком. Услышав их, Холлис быстро оглянулась, сердце сжалось.

— Стойте! — она развернула лошадь.

Два венатора остановились и посмотрели на нее, под капюшонами были растерянные лица. Пророк не поднял головы.

Холлис глядела на него. Она не знала, почему заговорила, что собиралась сказать.

Она сидела и смотрела пару долгих вдохов, и венаторы переглянулись. А потом продолжили путь, повели за собой лошадь Пророка по улице. К тюрьме — зданию без окон из камня в западной части. Там Пророка запрут в камере и забудут, пока не понадобятся его силы. Так будет год за годом тянуться его жизнь.

Пока, если ему повезет, они не разведут для него костер, чтобы спасти его душу.

— Идем уже, Холлис, — донесся до нее голос Фендреля. Он склонился в седле и мягко сжал ее руку. — Идем. Домина ждет.

Пророк поднял голову, чтобы, может, оглянуться на нее. Но было поздно. Холлис отвела взгляд, развернула лошадь и поехала за Фендрелем.

Венатрикс-домика ди Гласвин ждала их в тени арки у входа. Кто-то уже сообщил ей о потерях и пострадавшем Фулкраде, потому что она была мрачной, но сдерживала эмоции. Холлис и Фендрель спешились и отсалютовали. Ушли все силы Холлис, чтобы поднять кулак к плечу, но она смогла, поклонилась с уважением.

— Хорошо постарались, Фендрель, венатор ду Рамнул, и Холлис, венатрикс ди Тельдри, — сказала домина. Ее голос был пустым, слова — холодными, но искренними. — Вы смогли пересечь горы и перехитрить Симона ду Ригунта. Орден в долгу перед вами. Я отправлю письмо с похвалой великой Вандериан.

Сердце Холлис сжалось с болью. Сколько раз она, будучи ученицей, мечтала услышать эти слова? Она не представляла, какой ценой заслужит эту похвалу.

Венатрикс-домина поманила их за собой в здание, отвела в свой кабинет, где она села за стол. Они стояли перед ней, расправив плечи, правые ладони сжимали левые запястья за их спинами. Домина опустила красный капюшон на плечи, уперлась локтями в стол и опустила подбородок на сцепленные пальцы.

— Докладывайте, — сказала она.

Холлис опустила взгляд, задержала дыхание, надеясь, что Фендрель заговорит. После паузы он так и сделал. Его низкий голос заполнил комнату, он описывал события их неудавшегося путешествия. Он рассказал, как разведка доложила о тени на дороге в Фулкрад. Он рассказал об атаке и бойне.

Он упомянул, что венатор ду Мареллус поместил Холлис в карету-тюрьму, чтобы сторожить пленника на случай атаки, но опустил приказ убить пленника, если враг прорвется. Холлис подумывала добавить это, но не стала. Если Фендрель решил скрыть ее проступок, она была благодарна. И молчала.

Когда Фендрель закончил, домина ди Гласвин задала пару вопросов Холлис. Ее интересовал ее бой с Ведьмаком страха, прошедший пару часов назад.

— Я мало знаю о Призраках, — сказала домика, — но мне кажется, что ты умно управляла своими силами.

Холлис чуть склонила голову, почти пожала плечами, хоть поза не позволяла этого.

— Сработало раз. Если бы… он проник еще раз, вряд ли я выжила бы.

— Но ты выжила, — сказала домина. — Значит, можно научить других выживать. Мы сможем отточить твои методы и помешать другой такой катастрофе, как было с вашим отрядом на пути в Фулкрад. Мы обсудим это подробнее, венатрикс ди Тельдри.

Она встала, отодвинув кресло.

— Но не сейчас. Вы пережили страшное. Идите. Отдохните. Мы поговорим после этого.

Фендрель кивнул и отсалютовал, повернулся к двери. Холлис задержалась.

— В-ведьмак страха… — ей не нравилось произносить его настоящее имя.

Домика ди Гласвин помрачнела, некрасивые морщины появились по бокам от ее рта.

— Мы его схватим, венатрикс, — сказала она. — Он отравлен, и от его отряда почти ничего не осталось. Он не уйдет за горы, не бойся.

Холлис смотрела в строгие глаза домины. Тень была подавлена, но и без теневого зрения она ощущала неуверенность в духе ди Гласвин. Это не вязалось с ее уверенными словами. Симон ду Ригунт не был дураком. Он сбежал от Ордена раньше, так что было бы глупо недооценивать его.

Но что она могла сказать? Теперь решала не она. Она отсалютовала и пошла за Фендрелем за дверь.

День стал вечером за время отчета. Тусклый свет поникал в окна на одной стене коридора, и никто еще не зажег лампы, висящие под потолком. Шаги звучали этажом ниже, голоса шептали неподалеку, но темный коридор был пустым.

— Холлис, — сказал Фендрель. Она увидела, как его рука потянулась к ней.

Она устремилась по коридору к лестнице в конце. Он поспешил за ней.

— Холлис, стой, — она без паузы спустилась, нашла дверь из здания и вышла на улицу. Бараки стояли на севере каструма, и она поспешила туда.

Но ее ноги не могли сравниться с большими шагами Фендреля. Снаружи он поравнялся с ней.

— Холлис, прошу. Нам нужно поговорить.

— Мне нечего тебе сказать, венатор ду Рамнул, — она подчеркнула фальшивое имя. — Наша миссия завершена, и мы не обязаны оставаться вместе. Хотя, думаю, стоит сказать…

Она замерла и повернулась к нему. Они стояли на тихой улице недалеко от архива. Вокруг пока что никого не было, но люди могли смотреть из окон. Она подняла голову и посмотрела поверх его левого плеча, а не в глаза.

— Я прошу новое назначение, — сказала она. — Другая застава, новый брат по охоте. Они ищут кого-то в Меровек, к ду Винсенту. Я пойду работать туда.

Фендрель медленно кивнул. Она ощущала напряжение в его духе, но он молчал, пытался совладать с собой. Она надеялась, что он просто кивнет. Отвернется и уйдет.

Вместо этого он сказал:

— Я… хочу извиниться. Снова.

Его голос послал дрожь по ее спине, и она чуть не охнула. Ей пришлось закрыть глаза и быстро отвернуть голову.

— Я хочу извиниться за произошедшее. Той ночью, — беспощадно продолжил он. — Я не должен был… не должен был ставить тебя на такое место. Я тебя уважаю, и…

— Хватит.

Слово резало как нож. Холлис оскалила и подняла взгляд, посмотрела в его глаза.

— Я видела твой разум, Фендрель. Я видела твой самый большой страх. И, как я говорила, я ухожу. Все. Я не буду усложнять тебе жизнь и… твою судьбу.

— Холлис, прошу, — он шагнул к ней, навис с такой сильной аурой, что было почти невыносимо. Было больно подавлять притяжение к нему.

Но она сжала кулаки и смотрела ему в глаза, бросая вызов совершить худшее.

— Я боюсь только себя, — сказал он. — Этой слабости во мне. Но ты… тебе я доверяю больше всех в этом мире. Я не хочу… Не хочу, чтобы ты думала…

— Не важно, что я думаю, — прорычала она. — Не важно, что я, ты или кто-то из нас думает, что чувствует или хочет, — она вдохнула носом и задержала дыхание.

Голос Пророка вдруг вернулся в голову, странные слова с первого дня их встречи:

«Ты не должна бояться своей тайны. Тебе она еще понадобится, или ты не завершишь важное задание, что ждет тебя».

Он ошибался.

— Прощай, венатор Фендрель, — сказала Холлис, нарушая тишину. Она медленно выдохнула и отошла на шаг. — Как-нибудь еще встретимся. Как колени. До этого удачи в твоих приключениях.

С этими словами она прошла мимо него и поспешила по улице к баракам.

Она не сделала и десяти шагов, и его голос окликнул ее:

— Холлис!

Она остановилась. Она ждала.

Он не заговорил снова, и она пошла дальше, не оглядываясь.


ЭПИЛОГ

Год спустя


Лампа покачивалась между стенами коридора, бросая свет в стороны, и от этого голова Холлис кружилась. Фигура, несущая в паре шагов от нее лампу, была резким силуэтом, а ей хотелось, чтобы он не брал лампу вовсе. Было бы проще идти во тьме. Но она это не озвучила. Она подозревала, что страж не пошел бы сюда без света.

Они повернулись и спускались по холодной каменной лестнице все ниже. Мужчина молчал, и она не говорила. В воздухе был странный запах. Кислый. Она не сразу его узнала. Только когда они добрались до низа лестницы и повернули в коридор с низким потолком, она поняла, что это был не запах. Это впечатление ударило так, что она ощутила его даже с подавленной тенью.

Отчаяние.

Холлис поежилась и постаралась подавить ощущение, но оно грызло ее сознание. Этот запах останется на ее коже надолго после этого места.

— Тут, — страж остановился, оглянулся на нее. Его лицо было в тени красного капюшона, который был почти кровавым в свете лампы и полумраке. Он кивнул на стену. Холлис с третьего взгляда поняла, что это была не стена, а дверь. Они прибыли. — Помни, — сказал венатор, — он опаснее, чем выглядит. Не трогай его.

Холлис сглотнула ком в горле и кивнула. Мужчина в толстых перчатках поднял железную решетку и отпер три железных замка на двери. Это казалось преувеличением. Но он потянул за ручку двери. Дверь открылась с тяжелым скрипом и стоном. Ее вообще открывали за последний год? Сколько лет ее не будут открывать, когда она уйдет?

Венатор отошел от порога. Холлис потянулась за лампой, но он покачал головой.

— Только теневое зрение, — сказал он.

Холлис скривилась, но кивнула. Она закрыла глаза и прошла в мир разума. Коридоры ее разума были приятнее места, где стояло ее тело, и она пошла по ним уверенно, быстро добралась до груды камней, закрывающей проход. Она посмотрела в мелкую брешь, обратилась к горе сияющих крыльев внутри.

— Тень.

Существо подняло голову среди перьев с шипением, щелкнуло клювом.

— Дай мне зрение, — приказала Холлис.

Рябь пробежала по перьям. Тень поднялась, подобралась к стене и посмотрела бледным глазом.

«Маленькая госпожа, — пропела она в ее разуме. — Я ощущаю присутствие тени. Сильной. Опасной. Нужно уйти».

— Дай зрение, тень, — повторила Холлис. Она не собиралась болтать или спорить. За прошлый год она улучшила контроль над своим духом. Она знала, что могла получить то, чего хотела. — Дай зрение, или я тебя заставлю.

Женщина-птица снова зашипела, глаз пропал в бреши. Но струйка силы потекла по связи между ними.

Холлис открыла глаза, сияющие светом ее тени.

— Я готова, — сказала она.

Страж отошел в сторону и махнул свободной рукой. Холлис прошла к двери, замерла на миг и ступила внутрь. Комната была больше, чем она ожидала — круглая, с высоким потолком, стены тянулись в три этажа. Но было влажно, и воздух был спертым и тяжелым. Запах отчаяния исходил от камней.

Она заметила сияющий дух в глубине мрака на груде гнилой соломы. Она знала, что ожидать. Она говорила себе снова и снова, что найдет, и как это будет. Вид не должен был удивить ее.

Ее сердце сжалось с болью.

— Оставьте ненадолго, — сказала она.

Страж зарычал без слов, но домина ди Гласвин ясно дала приказ: венатрикс ди Тельдри могла лично поговорить с Пророком. И он вышел и закрыл дверь, убрав сияние лампы и оставив ее во мраке.

Она сделала три шага вперед, ведомая теневым зрением, и сказала:

— Мне сказали, ты звал меня.

Дух ответил на ее голос. Сияние стало ярче, словно огонь получил хворост, и потрепанное тело, в котором обитал дух, медленно село. Она ощутила, а не увидела, как он подтянул ноги и опустил локти на колени, ладони свисали с запястий.

— Холлис ди Тельдри, — сказал Пророк. Это был его голос, хоть и пропитанный тем отчаянием. — Как давно мы встречались?

Ее горло сжалось, она дважды пыталась сглотнуть, а потом сказала:

— Прошел год и день. С нашей встречи.

Он улыбнулся. Она это не видела, но ощутила. Его душа стала ярче.

— Я говорил, что мне снилась эта встреча?

Она слышала в его голосе эхо того существа, которое было с ней в горах Перрин. Странного бодрого мужчины с улыбкой и смехом. Она поежилась.

— Мне снился этот разговор, — продолжил он. — Так что я все знаю заранее. Мы не можем сказать друг другу ничего нового. Но… я не могу описать, как сильно я ждал этого момента. Одно дело видеть твое милое личико во сне. Другое дело — тут.

— Видеть? — сухо спросила она.

— Ну, почти.

Она услышала движение, теневое зрение позволило ей увидеть, что он встал и покачнулся на тонких ногах.

— Тут меня не заставляют подавлять тень, — сказал он. — Не так сильно. Они хотят, чтобы у меня был доступ к силам, когда они им понадобятся, отсюда и эта роскошь. Если меня не держат в оковах и не дают яд каждый час, то тогда запирают иначе. Но я даже благодарен. Я многое увидел за прошлый год. Было так много снов.

— Мне говорили, — она ощутила странное желание пересечь пространство между ними и взять его за руки. Странное желание, она его не слушалась.

— Я знал, что этот день близко, — продолжил он. — Сложно следить тут за временем, но я ощущал костями, — он отклонился к стене и шумно вдохнул. Его душа замерцала, она ощутила, каким хрупким он стал. Не только физически, но и духовно. Он перегнул, играя с силами своей тени? Она портила его тело и душу?

Холлис стиснула зубы. Она была тут не из-за тревоги. Она пришла не заботиться о пленнике.

Словно считая ее мысли, Пророк вдруг рассмеялся. Она заметила вспышку его улыбки теневым зрением, будто молнию.

— Как там красавчик Фендрель? — спросил он.

— Не знаю, — ее мутило. Но она ждала такой вопрос, так что была готова. — Я давно его не видела. У него миссия.

— Я немного знаю. Они сказали тебе, куда он ушел?

— Нет.

— Он отправился искать Певучие камни Морлорна. Это часть его предназначения. Я отправил его сам, точнее, мое видение. Будет не так, как он ожидает, но с редкими видениями все идет по плану.

Холлис обдумывала это в тишине. Она слышала легенды о Морлорне — храме, который построили еще до расцвета человечества. Говорили, что отряд послали найти его и мифические Певучие камни.

Она уже догадывалась, что Фендрель занялся этой глупостью. Он явно вызвался первым.

Улыбка Пророка снова сверкнула.

— Не переживай, милая Холлис. Ты скоро его увидишь. Раньше, чем думаешь.

— Ты для этого меня вызвал? Если да, побереги дыхание. Я не хочу иметь ничего общего с ним и его судьбой. И мне плевать на твои видения.

Пророк рассмеялся. От этого Холлис захотелось попятиться, развернуться и постучать в дверь, чтобы страж ее выпустил. Но она устояла, даже когда Пророк оттолкнулся от стены и сделал пару запинающихся шагов к ней.

— Я так скучал, — сказал он. — Я долго лил слезы, думая, что это будет наша последняя встреча. Но у меня были еще сны, милая Холлис… и они не важны сейчас. Сегодня я могу предложить тебе только одно.

— Не подходи, — сказала Холлис. — Я говорю, мне не нужны твои видения.

— Разве я не сказал, Холлис? Я уже видел, как будет. То есть… я знаю, что делать.

Она не знала, как это случилось. Когда она потом обдумывала произошедшее, пытаясь понять, ответа она так и не нашла.

Она быстро повернулась, желая прыгнуть к двери и выйти, покончить с разговором, пока он не зашел дальше… и Пророк оказался между ней и дверью на расстоянии руки.

— Ты не можешь остановить то, что грядет, — сказал он, — если не быстрее и умнее этого.

Он бросился и поймал ее лицо ладонями. Свет тени вспыхнул в его глазах, нефритовая аура пылала. Он нежно потянул ее к себе, и на дикий миг она подумала, что он поцелует ее, а ей не хватало сил его остановить.

Но он прижался лбом к ее лбу и…

Она увидела сосновый лес на горном склоне. Летнее солнце проникало между веток, свет падал пятнами на землю. Длинные и низкие тени двигались там — волки на охоте, их взгляды были пристальными, лапы приминали хвою, пока они бежали.

Посреди них бежала девочка. Грязная и голая, волосы развевались, спутанные в колтуны, тощие руки и ноги двигались, ее дух пылал силой тени, что переполняла ее смертное тело. Она смеялась, пока бежала, смеялась радостно и дико, и этот звук напугал Холлис.

Ребенок повернулся.

Ее черные глаза пронзили Холлис взглядом.

Холлис отпрянула…

Она пришла в себя, лежа на спине на полу камеры, слепо глядя во тьму. Ее голова болела от удара об каменный пол. Ей повезло, что череп не треснул.

Она выдохнула и повернулась на бок, приподнялась на локте. Грудь вздымалась, она дышала с болью. Ее смертные глаза пытались видеть во тьме, и она не сразу смогла вернуть теневое зрение.

Пророк лежал неподалеку, словно его отбросили. От передачи видения они оба рухнули? Она видела, как такое произошло в пещере год назад.

— Ч-что это было? — осведомилась Холлис. Она села, тяжело дыша. — Кем был этот ребенок?

Пророк медленно сел, качая головой. Он стряхнул волосы с лица и глубоко вдохнул.

— Это, милая Холлис, — он поднял голову и посмотрел на нее, несмотря на мрак и пространство между ними, — то, как ты выполнишь приказ своей матери. Так ты убьешь Ведьму-королеву.

Загрузка...