Глава 21

Бебе

Coup de foudre (фраза) — любовь с первого взгляда.


Я оставила входную дверь открытой, и она впустила холодный ветерок из коридора. Дрожа от внезапного холода, накинула шелковый халат. Я колебалась перед окном во весь рост в своей спальне, раздумывая, завязать ли его свободно или так туго, чтобы почти перекрыть кровообращение. Мысль о том, что Майлз увидит меня в откровенном наряде, возбуждала меня не меньше, чем пугала.

Затем я почувствовала его электризующее присутствие, как удар под дых. Я обернулась, и мои глаза нашли его, когда он направился в спальню.

Он стоял в дверном проеме, его костяшки пальцев болезненно побелели, когда парень уставился на меня, мой халат слегка распахнулся спереди.

Я почувствовала дуновение ветерка из коридора на своей коже, вызывая появление мурашек по всей коже, которая теперь была так хорошо видна ему, находящемуся всего в нескольких футах от меня. Его глаза впились в мои, поглощая меня, словно я была куском конфеты, и он пытался определить, сколько лизнуть, чтобы добраться до моего расплавленного центра. Хорошо, что Майлз не знал, что он уже достиг его.

Быть уязвимой для него было проще всего на свете. Открыться ему было легче, чем раздвигать ноги каждую ночь для другого мужчины. Это происходило естественно, как будто я должна была делать это и ничего другого всю свою жизнь. Обнажить себя перед ним. Позволить ему увидеть каждый недостаток, каждый шрам, каждый кусочек багажа, который делал меня такой, какая я есть, когда стояла перед ним.

Майлз резко вдохнул, его глаза гневно нашли мои. Он был так чертовски близко, что я чувствовала его запах, и это сводило меня с ума.

— Привет, — тихо сказала я, и уголки его угрюмого рта дернулись вверх.

— Привет, Бебе, — сказал он просто.

Я потянулась к поясу халата, но он шагнул ближе, его рука задержалась над моей, так и не коснувшись моей кожи.

— Нет, — прохрипел Майлз. — Не надо.

Я позволила шелковистой ткани выпасть из моих пальцев, обнажая себя перед ним. Между нами не было ничего, кроме хрупкой ткани и сдержанности, от которой я хотела избавиться прямо здесь и сейчас.

Но я знала его границы, и какая-то часть меня понимала, почему мы не можем пока действовать в соответствии с этим влечением, хотя оно насильно тянуло нас друг к другу.

Я смотрела прямо ему в глаза, когда халат распахнулся между моих сисек, обнажив киску и то место, где мои сиськи разделяло небольшое пространство. Он смотрел на меня, казалось, целую вечность, его глаза были тяжелыми от эмоций, когда он впитывал мое тело. Наконец, он смог оторвать их и поднял взгляд, ухмыляясь мне.

— Завязывай, — грубо сказал он. — Быстрее, пока я не передумал.

Я покраснела и отвернулась, крепко завязывая халат. Шагнула к своему шкафу, мои пальцы дрожали, когда открыла его и достала из ящика пару кружевных черных трусиков. Я надела их, и глаза Майлза следили за каждым моим движением. Мне нравилось, что он смотрит на меня, его взгляд обжигал меня, заставляя чувствовать себя как никогда тепло.

— Ложись на кровать, — сказал парень, и я послушно забралась между подушками и простынями.

Майлз расхаживал перед кроватью нетерпеливыми, но целеустремленными шагами, пока я лежала на спине и хихикала над ним.

— Разве ты не собираешься присоединиться ко мне? — игриво спросила я, и он так пристально посмотрел на меня, что я подумала, что его глаза разожгут огонь в моих собственных.

— Нет, — сказал он грубо. — Еще нет. Сначала я собираюсь помочь тебе.

Я нахмурила брови и отвернулась от него. Это было то, что не хотела слышать.

Зная, что он собирался сказать, я застонала и накрыла голову подушкой. Но он оказался рядом со мной через несколько секунд, и я уставилась на его красивое, точеное лицо, когда Майлз поднял подушку из моих рук, так и не коснувшись меня, обнажая меня под его требовательным взглядом.

— Скажи мне, Бебе, — грубо сказал Майлз, бросая подушку на пол. — Почему ты, бл*дь, настаиваешь на том, чтобы избегать проблемы, когда она смотрит тебе прямо в лицо?

Я поднялась на колени и встала на них. Мое лицо было всего в нескольких дюймах от его, и я видела, как он резко втянул воздух, когда мы уставились друг на друга.

— Проблема в тебе? — замурлыкала я, мои губы были так близко к его губам, что чувствовала на них его мятное дыхание. — Ты прямо передо мной…

— Не умничай, — сказал он, и, повинуясь импульсу, я потянулась к нему, мои руки отчаянно пытались обвиться вокруг его шеи.

Майлз перехватил их одной рукой. Мы оба задохнулись в тот же миг, когда соприкоснулись, его кожа была такой горячей, что обжигала мои ледяные запястья. Он смотрел мне в глаза, поглаживая нежную кожу на моем запястье, на том самом месте, которое я резала, раз, два, три.

Затем он отпустил меня, как будто обжегся, прикоснувшись ко мне всего на несколько секунд, которые ему понадобились, чтобы разжечь огонь, который, я знала, никогда не угаснет в глубине моего живота. Мое тело бурно реагировало на него, отчаянно желая угодить ему, нуждаясь в его одобрении. Я была готова на все ради мужчины, стоящего передо мной, и чувствовала себя жалкой из-за этого.

— Что случилось прошлой ночью, Бебе? — его голос был наполнен тем, что осталось невысказанным.

— Я напилась, — пожала плечами, улыбаясь ему. — Ты знаешь, как это бывает. Больше выпивки, меньше контроля, чем следовало. Ничего страшного. Правильно?

— Не правильно, — огрызнулся Майлз, и я нахмурилась, когда он снова зашагал по комнате.

— Почему тебя это волнует? — заговорила я, инстинкт самосохранения, который я так хорошо знала, снова вступил в игру.

Всю свою жизнь я училась справляться с подобными моментами.

Как только кто-то подходил слишком близко, я начинала давить. Давила, давила и давила, пока не вытесняла его из своей жизни.

Это срабатывало каждый раз.

Но что-то подсказывало мне, что с Майлзом Рейли это не сработает.

— Мне не все равно, — прорычал он на меня. — Потому что мне не насрать на тебя. Потому что я не какая-то бессмысленная интрижка, которую ты нашла в клубе. Потому что я не хочу смотреть, как ты разбиваешь себя на мелкие кусочки… и потому что я бы предпочел избежать необходимости помогать тебе собрать все это обратно.

— Ты бы мне не помог, — горько рассмеялась я. — Ты никогда бы мне не помог.

— Нет?

Мужчина добрался до меня в два быстрых шага, и я резко вдохнула, когда его лицо задержалось над моим, выражение его лица было свирепым.

— Что же я делал все это время, Бебе? — спросил Майлз, и я отвернулась, крепко зажмурив глаза.

Я не могла даже смотреть на него.

— Посмотри на меня, сладкая.

Покачала головой, отказываясь.

Я почувствовала его пальцы еще до того, как они соприкоснулись, сначала они просто скользнули по моей коже, призрачное ощущение того, что он держит меня за подбородок, было настолько сильным, что я могла поклясться, что это было на самом деле. Но ничто не могло подготовить меня к тому моменту, когда Майлз действительно сделал это, обхватил пальцами мою челюсть и резким, решительным рывком заставил меня посмотреть на него.

— Открой. Свои. Глаза, — приказал он, и мои веки дрогнули, когда я их подняла. — Хорошая девочка.

— Не надо, — неловко сказала я, ерзая под его пристальным взглядом.

— Что не надо? — его голос был таким тихим. Но не шепотом. Он был слишком грубым, слишком наполненным необузданной потребностью, чтобы быть шепотом.

— Не называй меня так.

— Посмотри на меня.

— Нет.

— Бебе…

Мои глаза снова распахнулись, и я уставилась на него.

Вблизи он был так мучительно красив, что мне хотелось кричать. Ямочка на его щеке, все еще заметная, даже если он не улыбался. Только одна, а не две, как у других людей. Его щетина, его волосы. Его прекрасные глаза. Майлз Рейли собирался разбить мое сердце, просто он еще не знал об этом.

Он усмехнулся, коснувшись пальцем моей нижней губы. Повинуясь инстинкту, я открыла рот для него, и он застонал, увидев, как мой язык высунулся, чтобы облизать его палец.

— Не надо, — сдержанно сказал Майлз.

— Что не надо? — прошептала я.

— Не искушай меня.

— Прикоснись ко мне, — умоляла я, и он крепко зажмурил глаза.

— Я не могу.

— Майлз, прикоснись ко мне.

Он открыл глаза. Они никогда не выглядели так ясно, как в ту ночь в моей спальне, наполненные такой болью и желанием, что мне захотелось кричать.

— Я не смогу остановиться, — признался Майлз.

Я наклонилась вперед, мои губы были в секунде от того, чтобы коснуться его губ.

— Тогда не надо…

Он издал такой болезненный стон, что я остановилась, а в следующую секунду он делал шаг за шагом назад, пока его лопатки не ударились о стену позади него.

— Остановись, — сказал он, и я села обратно на кровать, скрестив ноги, с отчаянием в глазах, пока мы смотрели друг на друга.

— Почему? — потребовала я. — Какого хрена я должна останавливаться? Мы оба хотим этого.

Майлз подавил рык и отвернулся от меня, потирая виски.

— Бебе, — повторил он. — Ты не можешь продолжать это делать. Твоя подруга так волновалась той ночью. Я волновался! Ты могла, бл*дь, умереть.

— Но я была в порядке, — сказала я с яркой улыбкой. — Видишь? Я в полном, совершенном порядке. Ничего не случилось.

Я подарила ему свою лучшую фальшивую улыбку, но знала, что он видит ее насквозь. Скрывать от него что-то было бесполезно.

— Послушай, — теперь мой голос был резким. — Я не вмешиваюсь в твои дела, так что не лезь в мои.

— О, не лезешь? — горько усмехнулся Майлз, доставая свой телефон и показывая мне фотографии Ланы и меня в том клубе.

Я покраснела при виде наших языков в горле друг друга. Как наши руки лапали плоть друг друга в отчаянной попытке избавиться от Майлза. Я использовала Лану, как и всех остальных. Какой дешевый удар.

— Все равно, — слабо ответила я.

— Не все равно, — покачал головой Майлз. — Ты причиняешь себе боль. Почему?

— Потому что, — прорычала я, бросив на него уродливый взгляд. — Потому что мне больно. Ясно?

— Хорошо, — он пристально посмотрел на меня. — Почему тебе больно, Бебе?

— Моя подруга, — неубедительно сказала я. — Моя подруга умерла.

Майлз продолжал смотреть, когда спросил:

— Когда?

— Год назад, наверное, — пожала я плечами. — Я не помню точной даты.

17 февраля. Это было выжжено в моем сознании. Я не могла забыть ее, даже если бы мне стерли память.

— Кто она была? — спросил он. Мне показалось, или его голос стал немного мягче?

— Пози О'Нил, — сказала я тихим голосом. — Она была моей лучшей подругой. Моей и Арден.

— Как она умерла?

Я посмотрела на него, чувствуя давление его пристального взгляда.

— От передозировки наркотиков.

Это было похоже на признание вины.

— Понятно, — пробормотал он.

Майлз все видел. Он осуждал меня, как и все остальные, кто узнал об этом. Бедная маленькая богатая девочка, потерявшая свою подружку и решившая пойти по тому же пути, что и она. Он жалел меня, несомненно, чувствуя, что я заслуживаю его жалости.

Я подскочила на кровати и импульсивно бросила подушку ему в голову. Я зарычала, когда он увернулся, и продолжала швырять вещи, подушки, простыни, плюшевую игрушку, все, что попадалось под руку.

— Пошел ты на хер! — огрызнулась я на него. — Ты не знаешь меня! Ты не знаешь ее! Ты не понимаешь, ты ничего не знаешь, ничего!

Майлз в два шага сократил расстояние между нами, и его руки снова обхватили мои запястья. Он потянул меня вниз, и я рухнула на кровать, моя грудь вздымалась, а дыхание было отчаянным, прерывистым, готовым разорвать меня.

— Дыши, — мягко сказал он мне. — Дыши глубоко, Бебе. Дыхание — это все. Дыхание — это контроль.

Что-то подсказывало мне, что Майлз знает, о чем говорит.

Я сосредоточилась на своем дыхании. На том, как поднималась и опускалась моя грудь, когда он держал меня и дышал вместе со мной, обучая меня, как это делать. Я делала это до тех пор, пока это не перестало казаться обязанностью. Пока это не стало казаться совершенно естественным.

— Хорошая девочка, — пробормотал он, и я импульсивно улыбнулась ему.

— Майлз, — тихо сказала я, и его глаза встретились с моими.

Что-то прошло между нами в этот момент, когда мы смотрели друг на друга, чувство, которое я не совсем понимала, потому что никогда не чувствовала этого ни с кем другим, даже с Пози. Оно было сладким, грустным и в то же время полным надежд.

— Что такое?

Его голос был таким же мягким, и я чувствовала слова на своих губах. Я замурлыкала и закрыла глаза, мое тело выгнулось дугой в порыве быть ближе к нему. Почувствовала, как его тело напряглось, и снова открыла глаза, глядя в его глаза.

— Майлз, ты поможешь мне?

Это был первый раз в моей жизни, когда я попросила о помощи.

Раньше меня заставляли. Давали мне. Предлагали мне. Но никогда так, никогда после того, как я полностью унизила себя, как только что. Горячие слезы жгли глаза, и я не была уверена, потому ли, что мне было стыдно, или потому, что я чувствовала себя очень эмоциональной.

Майлз уставился на меня, его рот беззвучно открылся.

— Да, — простонал он, через, казалось, вечность, и мое тело обмякло от облегчения. — Я помогу тебе, сладкая.




Загрузка...