Глава 6

Вторник, 5 марта

– Есть что-то завораживающее в ключах, правда? – сказала Эшли, вертя в пальцах второй ключ.

– Есть, особенно если они как-то связаны с прошлым твоей бабушки, – отозвалась Робин, собирая со стола миски из-под хлопьев. Сегодня у нее был выходной, спешить было некуда, и они с Эшли могли провести время вдвоем.

– Как думаешь, сколько подсказок она нам оставила?

– Восемь, – сразу сказала Эшли. Робин кивнула. Каждый раз было ровно восемь – любимое число бабушки Джинни. Она называла его «женским» номером: такой же фигуристый, довольный собой и гордый.

– Надо брелок для ключей завести, – пробормотала Эшли. – У тебя лишнего не найдется?

– Не-а. Но не волнуйся, я сейчас пойду побегаю и по пути заскочу в магазин, что-нибудь зацеплю.

Эшли вдруг застыла как вкопанная. Ключ выпал у нее из пальцев, звякнул о стол и покатился по кафельному полу. Робин с беспокойством посмотрела на сестру.

– Ты в порядке?

– Я-то в полном порядке, – ответила Эшли угрожающе спокойным тоном. – Посижу пока тут, полюбуюсь на кусочек вида из окна… пока ты, значит, «пойдешь побегать» и «заскочишь в магазин».

– Эшли…

– Ну если станет скучно, сделаю себе захватывающую тренировку на руки. Или, может, подавлюсь какой-нибудь из своих чудесных таблеток – тоже развлечение.

Робин прикусила губу.

– Ну… я могу никуда не идти.

– Нет-нет, что ты, – вскинулась Эшли. – Не ставь свою яркую, насыщенную жизнь на паузу из-за своей глупенькой и поломанной сестренки. Пфф!

Робин подошла, но Эшли только вскинула руки.

– Робин, не надо. Не надо меня жалеть.

Робин вздохнула. Она ненавидела тот день, тот несчастный случай, за то, что он превратил ее сестру – полную жизни, с огнем в глазах – в… это. Но она не знала, что сказать.

– А чего мне тебя не жалеть? С тобой случилась трагедия. Конечно, мне тебя жаль.

– Ага, вот она я – ходячая трагедия. Ой, простите, трагедия на колесах, – передразнила Эшли и резко развернулась от обеденного стола. – Ввязалась себе на голову. Понятия не имею, о чем думала бабушка Джинни, когда все это придумывала. Ради чего мне было брать отпуск в лаборатории, лететь через полмира ради какого-то ребяческого квеста… Не, Робин, давай сама. У тебя быстрее выйдет.

– Быстрее, но скучнее, – не согласилась Робин. Но Эшли уже пыталась продраться на кресле в сторону коридора.

Эшли громко захлопнула дверь в спальню, и Робин осталась в одиночестве. Ну был у них хороший денек вдвоем – и хватит, пожалуй.


– Бабуль, ну что вот мне с ней делать? – грустно спросила Робин в пустоту, пока мыла посуду после завтрака.

Но пустота промолчала. А вместо ответа раздался звонок: внизу ждал Зак, и Робин с облегчением отправилась на улицу. От его теплой улыбки ей сразу полегчало.

– Ты как, подруга? Ты выглядишь какой-то… взволнованной.

– Эшли опять концерты устраивает, – мрачно ответила Робин.

– А… Сестринские терки?

Зак прибавил шаг, и Робин поспешила за ним.

– Да кто ее разберет, что у нее на уме: то сидим воркуем как голубки, а через минуту – я уже во всем виновата. – Она бросила взгляд на высокие холмы, окружавшие город. – С ней как на вулкане: весь этот гнев бурлит в ней как лава. Ни к чему хорошему это не приведет.

– То, что с ней произошло, конечно, кошмар, – тихо сказал Зак.

– Ты прав. Но это случилось восемь лет назад, а злится она, как будто это все было вчера. Эшли ведь не просто велогонщица. Она умная, остроумная, дерзкая – всегда готова на любой кипиш. Жаль, что от этого почти ничего не осталось. Хоть бы я могла ей как-то помочь…

Зак взял ее за руку.

– Ты можешь только быть рядом, Робин.

Она согласно кивнула – и вдруг осознала, что он держит ее за руку прямо посреди пробежки.

– Хочешь, я вас познакомлю?

– С удовольствием! – сразу отозвался он.

– После пробежки пойдем?

– А чего бы и нет! Мне, конечно, надо бы отчет дописать… но это подождет.

– А про что отчет? Что-то интересное?

– Конечно! У меня вся работа интересная, – ухмыльнулся Зак. Он был морским биологом и писал кандидатскую в университете. Морские твари увлекали его так же, как Робин – детали авиационных двигателей. – Хотя, конечно, не настолько интересная, как твоя легендарная сестра. Договорились: заканчиваем пробежку, возвращаемся к тебе – и я поднимаюсь.

– Отлично!

Робин сразу же полегчало. Зак по-прежнему держал ее за руку, но, когда они свернули на оживленные улицы Вайкики, он отпустил ее, чтобы кому-то помахать. В этот момент она заметила, как к ним навстречу шел Коуди в форме «Макдоналдса» – классическая мешковатая униформа, которую, казалось, шили одного размера на всех.

– Привет, ребят, – сказал парнишка, нервно оглядываясь по сторонам.

– Привет, Коуди! Сегодня не на учебе? – удивилась Робин.

– Не, учеба потом начнется. У нас в двенадцатом классе свободное расписание, поэтому могу подрабатывать. – Он неловко указал на свою форму.

– Как будто по тебе шили, – пошутил Зак.

Коуди натянуто улыбнулся:

– Ужасная работа, но кушать-то нам что-то надо.

– Нам? – переспросила Робин.

– Ну… семье.


Робин с тревогой посмотрела на его усталое лицо и напряженные плечи.

– Дома не все хорошо, да?

Он пожал плечами:

– Да как у всех. У отца все меньше работы, так что каждый помогает как может.

– А мама?..

– Мамы нету, – пробормотал он. – Ладно, пойду я, а то влетит за опоздание. До скорого!

Он поспешно ретировался, оставив Робин и Зака в неловком молчании.

– Бедняга… – тихо сказал Зак.

– Надо бы как-то ему помочь, – пробормотала Робин, мысли роились у нее в голове.

С облегчением она заметила поблизости сувенирную лавку и решила отвлечься, чтобы купить брелок для ключа. Выбор был не ахти: пластиковые хулу-девочки, пальмы, всякий туристический ширпотреб. Но тут Зак вовремя отыскал отдел с сувенирами, посвященными Пёрл-Харбору, – и Робин с радостью выбрала брелок в виде маленького самолетика. Интересно, летала ли бабуля на таких самолетах? Пока Робин несла покупку к кассе, любуясь изящным силуэтом брелка, она с удивлением поняла, что ей до дрожи хочется продолжить квест.

Она прибавила шагу, и когда они с Заком шли вдоль одного из знаменитых пляжей Оаху, он с усмешкой заметил:

– Ничего себе, Робин, ты что, турборежим включила?

– Да меня дома квест незаконченный ждет!

– Понял. Ну что, поднимемся?

– Пойдем!

Робин пошла вперед, отчетливо ощущая, как нервничает. Она открыла дверь, и тут же навстречу выехала Эшли – будто никакой утренней ссоры и не было.

– Привет, Робин! Как побегала?

– Отлично, спасибо! Смотри, какой брелок нашла!

Она протянула ладонь с маленьким металлическим самолетиком. Эшли взяла его, оценивающе покрутила в пальцах и с одобрением кивнула, но тут же заметила Зака.

– Вот это поворот! Ты еще и мужика где-то откопала! Доброе утро, мужчина!

Щеки Робин мгновенно залил румянец.

– Эшли, это Зак. Мой друг. С которым я тренируюсь. Мой друг, ясно?

Робин не могла понять – то ли ей почудилось, то ли сестра и правда приосанилась в кресле и кокетливо поправила водопад своих каштановых волос. Робин мрачно дернула себя за собранные в хвост и мокрые от пота волосы и подошла ближе к Заку.

– Водички?

– С удовольствием! – сказал он и проследовал за ней в квартиру, прихватив по пути конверт с письмом.

– Так вот это и есть тот самый знаменитый квест, про который Робин целыми днями рассказывает! – заметил он, вертя в руках конверт.

Робин уже открыла рот, чтобы ответить, но Эшли моментально вмешалась и деловито подкатила к нему:

– Он самый! Второе письмо от нашей бабушки Джинни. В нем – зашифрованная подсказка.

– Подсказка? Прекрасно!

Зак деловито потер ладони и наклонился, чтобы внимательнее прочитать письмо. Глядя на них двоих, стоящих почти вплотную, Робин едва не выронила стакан, который доставала из шкафа. Лишь в последний момент она подхватила его у самого пола.

«Богатый вкус и аромат – что надо, друг мой! Поужинаем в чепчиках[1] на воздухе весной!» – прочитал Зак вслух. Затем повторил с напускным британским акцентом.

Эшли захихикала:

– Ну прям Его Величество король Британии.

– Вообще-то у нас королева, – рыкнула Робин, удивленная внезапной переменой в поведении сестры.

– Ну не звать же Зака королевой, в самом-то деле, – ухмыльнулась Эшли и метнула двусмысленный взгляд на мускулистые бедра Зака.

Робин благоразумно промолчала, а Зак, к счастью, был слишком увлечен подсказкой.

– «Богатый вкус и аромат»… звучит как рекламный слоган. Может, кофе?

– Я тоже так подумала, – кивнула Эшли. – Тут нет, случайно, кофейной плантации поблизости?

– Есть, и не одна. Но в основном они на Большом острове. Здесь, на Оаху, есть «Грин Уорлд», но… при чем тут чепчики? Чепчик – это ведь головной убор, да?

– Или капот, – вмешалась Эшли. – У британцев bonnet еще и это значит. Типа крышка спереди машины.

– Крышка спереди?! – расхохоталась Робин.

Но Зак одобрительно закивал:

– Ага! Капот. Значит, это может быть какое-нибудь автокафе.

Эшли поморщилась:

– «МакАвто», что ли? Господи, бабуль, ты уже до «Макдоналдса» докатилась…

– Нет, нет, не «МакАвто». Я про те старомодные автокафе, куда подъезжаешь на своей ласточке, паркуешься – и девчонки сразу вокруг начинают виться. – Он вдруг покраснел. – Ну то есть это не про меня. Просто… кому-то нравится. Таким клевым чувакам… с клевыми тачками…

Робин улыбнулась, заметив, как он смутился, и уже готова была поддразнить его, как вдруг Эшли, уткнувшаяся в телефон, воскликнула:

– Бинго!

– Так, что ты там нашла? – оживился Зак.

Эшли повернула к нему экран:

– Смотри!

– А-а-а, да я знаю это место! – обрадовался он. – У меня профессор на первом курсе все уши прожужжал, как в молодости мечтал туда сходить.

– Куда? – спросила Робин. Ей было тяжело смотреть, как Эшли с Заком что-то оживленно разглядывают – кажется, старые черно-белые фотографии. – Эй, ребятки, а можно мне тоже посмотреть, пожалуйста?

Они подпрыгнули от удивления.

– Ой, Робин, прости, пожалуйста, – сказал Зак. – Вот, гляди: когда-то это был очень модный авторесторан и кофейня, назывался «Кау Кау Корнер».

– А сейчас там что?

– А сейчас там «Гонолулу Кофе Экспириенс Центр». Звучит не так романтично, но хотя бы посмотреть можно.

– Да сдалась нам эта романтика, – буркнула Робин, а потом тут же пожалела о своих словах. – Погнали!

«Гонолулу Кофе Экспириенс Центр» оказался ярким и гостеприимным заведением неподалеку от квартиры Робин, на перекрестке двух оживленных улиц. Она, должно быть, не раз проходила мимо, даже не обратив внимания, но теперь с интересом вглядывалась в здание, ища следы его прошлого. К их восторгу, в вестибюле обнаружилось несколько черно-белых фотографий, аккуратно вмонтированных в стены вестибюля.

– На одной из них, может, и бабушка Джинни, – предположила Эшли, указывая на эффектный снимок группы молодых людей, собравшихся вокруг маленькой спортивной машинки. Сзади официантка несла поднос с жареной курицей, а на парковке толпились остальные.

Робин вгляделась в фотографию, словно надеясь перенестись в сорок первый год, когда здесь еще царил мир, даже если над Гавайями уже сгущались тучи. Она поежилась при мысли, что бабушка Джинни вполне могла оказаться среди жертв страшного налета в декабре сорок первого, когда над островом пронеслись японские бомбардировщики.

– Не видно сундучка?

– Пойдем у официантов спросим, – предложила Эшли.

Робин кивнула и двинулась помочь сестре заехать внутрь, но ее опередил Зак.

– Позвольте…

– Ну, право, что вы, не стоит, – пропела Эшли елейным голоском, ни словом не обмолвившись, когда он задел ее креслом угол стола.

Робин твердо напомнила себе, что не каждый день видит сестру в столь хорошем настроении, и, оставив Зака разбираться со столиком, направилась к бару.

– Внимательно слушаю вас! – приветливо воскликнул бариста с широкой улыбкой.

Робин заказала всем по чашке кофе с тортиком. От одного взгляда на местную выпечку у нее потекли слюнки. Конечно, за две недели до соревнований ей стоило бы держаться подальше от сладкого, но она успокоила себя тем, что уже сегодня отработала тренировку.

– Это все? – уточнила девушка за стойкой.

Робин неловко откашлялась:

– Вы, наверное, подумаете, что я с ума сошла, но… у вас тут, случайно, нет никакого сундука?

Звучало это и правда странно, но девушка всплеснула руками и радостно воскликнула:

– О! Вы пришли! Мария, тут за сундуком пришли!

Несколько человек обернулись, и Робин густо покраснела. Девушка скрылась за дверью и вскоре вернулась с сияющей улыбкой:

– Прошу, присаживайтесь, мы скоро к вам подойдем.

Робин вернулась к столику, ощущая на себе каждый взгляд.

– Робин, ты красная как свекла, – заметил Зак, коснувшись ее щеки. От этого она вспыхнула еще больше.

– Бариста точно в курсе про наш квест, – буркнула она, плюхаясь на свое место.

* * *

– Отлично. У-у-у, пирожное с кэробом, мое любимое!

Бариста уже несла заказ, но сундука все еще не было видно. Робин с недоумением посмотрела на нее.

– Сейчас все принесут, вместе с вашим… э-э… остальным заказом, – улыбнулась та.

Эшли поблагодарила и тут же потянулась за шоколадным брауни:

– Надо же, американцы умеют печь неплохой брауни!

– А вы из Англии? – с любопытством спросила официантка.

– Совершенно верно, – ответила Эшли, – но наша бабушка была американкой. Она здесь летала на самолетах в сорок первом году.

– В сорок первом?! – удивилась официантка, приподнимая брови.

Каждый на острове знал, что значит сорок первый год.

– Она была летчицей, – добавила Эшли.

Робин с интересом взглянула на сестру. Она давно не видела Эшли такой раскованной и оживленной. Каковы бы ни были причины ее внезапно хорошего настроения, это было приятно наблюдать. В юности Эшли всегда была душой компании – втягивала Робин во всякие авантюры, таскала ее на пикники, вечеринки и в пабы… Пока все это не оборвалось в один мрачный, дождливый день – вскоре после ее восемнадцатилетия.

– Наверное, вы так ею гордитесь, – с искренним восхищением сказала официантка.

– Гордимся, – кивнула Эшли. – А теперь она устроила нам этот квест. Просто с ума сойти, как интересно.

Официантка ушла, а Робин, чтобы скрыть улыбку, сделала глоток отменного кофе и откусила кусочек пирожного. Оно было великолепным, и Робин по-настоящему наслаждалась моментом отдыха после утренней пробежки. Но при всем этом ей отчаянно хотелось поскорее найти сундук.

И вот наконец из-за стойки вышла пожилая женщина с сундуком в руках. Робин облегченно выдохнула. Сундук был почти точь-в-точь как тот, что им передал Микала в аэропорту, только чуть меньше. Нащупав в кармане кольцо с ключами на брелоке в виде самолетика, она почувствовала себя ребенком, снова гоняющимся за подсказками в саду бабушки.

Она взяла Эшли за руку, а тем временем женщина подошла и поставила сундук на стол.

– Спасибо! – первым сказал Зак.

– Да, огромное спасибо! – тут же подхватила Робин. – Я Робин Харрис, а это моя сестра Эшли. Каким-то образом бабушка устроила так, чтобы этот сундук оказался у вас в кафе…

– Все верно, – кивнула женщина, улыбаясь загадочной улыбкой.

– Но как она это провернула? – удивилась Эшли.

Женщина лукаво коснулась носа:

– Придется раскрыть все секреты, да? Скажем так, у Вирджинии Мартин… простите, Харрис, до сих пор остались друзья на острове.

– Вы знали нашу бабушку Джинни? – прошептала Робин.

– Ну так, немного. Я тогда еще совсем молодой была, но Вирджиния – не из тех, кого легко забыть. Ладно, допивайте кофе, разгадывайте свои загадки, а я пойду!

С этими словами она улыбнулась и скрылась из виду. Люди вокруг с нескрываемым любопытством посматривали на их компанию, пока Робин возилась с ключами и бросала взгляды на Эшли.

– Давай, Эшли, открывай!

– Позвольте-ка…

– Ну давайте уже! – простонал Зак. – Нет сил терпеть!

Эшли одарила его озорной улыбкой, взяла второй ключ и вставила его в замок.

Загрузка...