— Я тебе чайку с мятой заварила, — заботливо произнесла Карен. — Раз уж ты на кофе смотреть не можешь. Говорят, после шока так часто бывает.
Это уж точно, шок и не такое с людьми делает, мрачно думала Лилиан, принимая из рук ассистентки дымящуюся чашку. С недавних пор кофе и впрямь вызывал у нее отвращение, причем любой — капучино, эспрессо, с молоком, с лимоном… Этот напиток слишком живо напоминал ей о случившемся в «Беллингэме».
Три тревожных дня минуло со времени попытки ограбления и еще более пугающего инцидента в номере отеля. Как говорится, из огня да в полымя. Лилиан до сих пор нервно вздрагивала, едва заслышав телефонный звонок, и всякий раз, выходя из дома или из офиса, сначала подозрительно оглядывала улицу.
«Я найду тебя», — сказал Гийом де Монфор. Возможно, эти слова ровным счетом ничего не значили. Так, фигура речи, не более. Просто паузу заполнить хотел. И все же… все же это прозвучало обещанием.
В тысячный раз Лилиан внушала себе: дурочка, да не принимай ты эту чепуху так близко к сердцу! Царапины, синяки и ушибы отлично заживают. Вот и эмоциям пора бы прийти в норму. И вообще, не оставить ли весь этот эпизод в прошлом?
С самого начала было ясно: от Гийома де Монфора только и жди неприятностей! А то, что он первым добежал до места событий, когда Лилиан потребовалась помощь… ну что ж, значит, не повезло ей со спасателем. Для такого, как Гийом, флирт — норма жизни, такие ни одной юбки не пропустят!
В конце концов, это был только поцелуй, удрученно размышляла она, отхлебывая чай. И с какой стати ей так изводиться из-за сущей безделицы, которую давно пора выбросить из головы?
Наверное, этот тип о ней и не вспоминает. Наверное, уехал обратно во Францию — и скатертью дорога! Вот и ей следует успокоиться. Тогда какого же черта ничего не получается? Почему Гийом де Монфор вторгается в ее мысли днем и в ее сны — ночью? Что за бессмыслица, право!
Более того, отчего она ничего не рассказала про коварного донжуана Юджину? Лилиан в сотый раз задавала себе этот вопрос, отрешенно глядя на разложенные перед ней бумаги с планами и сметами.
Отчасти, наверное, потому, что Юджин повел себя не лучшим образом. Отнесся к известию о нападении на нее как-то легкомысленно. В двух словах посочувствовал, а потом просто-напросто отмахнулся: дескать, руки-ноги не переломала, сумочка при ней — так чего же переживать-то?
Лилиан и сама знала, что легко отделалась, да только не это хотелось ей услышать из уст любящего жениха, отнюдь не это! Она так нуждалась в утешении, в ласковой заботе, в сострадании! Это ей полагалось увещевать Юджина: мол, что ты с ума сходишь, ведь я жива-здорова, и все в порядке — а не наоборот.
Да, конечно, у Юджина работы невпроворот, и Лилиан это отлично понимала. Он пытается всячески укрепить репутацию своего независимого агентства, создать стабильную финансовую базу для их совместного будущего…
Но Лилиан так рассчитывала, что, по крайней мере, тот вечер они проведут вместе! А вместо того Юджин покачал головой и развел руками.
— Прости, милая. У меня важная встреча с новым клиентом. Большие деньги наклевываются. Кроме того, — добавил он, снисходительно похлопывая ее по руке, — тебе сейчас лучше побыть одной. Отдохнуть как следует, расслабиться… Я буду лишним.
Да, пожалуй, подумала тогда Лилиан, с трудом сдерживая слезы отчаяния. Но мне так помогло бы, если бы ты ласково обнял меня за плечи и просто посидел рядом! Ах, если бы ты хоть раз взглянул на меня его глазами. Дал мне понять, что я нужна тебе, что ты не можешь дождаться нашей свадьбы и того заветного мгновения, когда мы в самом деле будем принадлежать друг другу…
И все произойдет совсем иначе, нежели в первый раз…
При этой мысли Лилиан едва ли не до крови закусила губу, но тут же усилием воли заставила себя сосредоточиться на рекомендациях для некоей миссис Бладлеттинг, проживающей по адресу Кирби-роуд, 13.
Эта властная сорокалетняя дама сразу же заявила, что не потерпит в своем саду тех цветов, что красуются за чужими оградами. Из года в год соседи, друзья и знакомые выращивают одни и те же примулы, герани и георгины… Надоело! Пусть «Фата-моргана» подыщет ей что-то оригинальное, что-то необычное и потрясающе красивое — так, чтобы все вокруг попадали от зависти!
И теперь Лилиан увлеченно подбирала для миссис Бладлеттинг эксклюзивные сорта и гибриды из числа новейших достижений селекции. Если гвоздики, то черно-белой окраски, если бархатцы, то сорта «ванилла», цвета сливочного мороженого, если герань, то самых фантастических расцветок. Заготовила она и несколько уж совсем неожиданных сюрпризов: карликовую вискарию «синий ангел», сурфинию «водопад» и примулу «серебряное кружево» — эти сорта появились в продаже лишь в нынешнем году и обещали произвести сенсацию.
Лилиан с наслаждением перепечатывала список садовых культур, прекрасно при этом зная, что труды ее, скорее всего, пропадут втуне. Въедливая миссис Бладлеттинг конечно же станет придираться к каждой мелочи, сочтет элитные сорта слишком дорогими… Да, пожалуй, еще и будет немилосердно торговаться по поводу счета за услуги.
Под жирной чертой Лилиан проставила общую сумму, расписалась на всех трех экземплярах договора и сметы, положила их в отдельную папку и принялась проглядывать стопку новых запросов. Один из них Карен пометила словом «срочно». Некая миссис Фотерингэй с супругом полгода назад, где-то в ноябре, въехала в коттедж на окраине города и желала разбить садик по французской моде. Они вроде бы откуда-то из-под Парижа переселились, и у дамы немедленно приключилась ностальгия по родине. Агентство «Фата-моргана» ей порекомендовали друзья.
— До чего же приятно это слышать, — пробормотала Лилиан себе под нос, набирая номер телефона миссис Фотерингэй.
Голос, ответивший ей, оставил самое приятное впечатление: грудной, глубокий, с легким грассированием. Миссис Фотерингэй явно расстроилась, услышав, что из-за обилия заказов Лилиан никак не сможет подъехать к ней раньше следующей недели.
— Ох, неужели ничего нельзя сделать? — огорчилась она. — На улице весна, самое время заниматься садом… Вы же знаете, в это время года каждый день на счету. А у меня тут все так запущено. Боюсь, если я не приступлю к делу немедленно, судьба мне все лето любоваться на чахлый кустик флоксов да плотную стену сорняков.
Лилиан с сомнением проглядела свой ежедневник.
— Это верно, для садоводов сейчас самая горячая пора… Возможно, я смогла бы заехать к вам сегодня по дороге с работы, если для вас это не поздно. Хотя бы на участок взглянула…
— Да-да, конечно! — с энтузиазмом отозвалась миссис Фотерингэй. — Вы мне скажете в общих чертах, что думаете насчет участка. А я бы завтра уже и рабочих вызвала…
Распрощавшись, Лилиан повесила трубку и задумалась. А затем, поддавшись внезапному порыву, снова потянулась к телефону и набрала номер отеля «Беллингэм».
— Я пытаюсь связаться с месье Гийомом де Монфором, — вдохновенно сымпровизировала она. — Кажется, он остановился у вас.
— Простите, мадам, но месье де Монфор выписался из отеля не далее как вчера. — В голосе регистраторши отчетливо прозвучало приличествующее случаю сожаление.
— В любом случае, спасибо вам большое, — поблагодарила Лилиан, опуская трубку на рычаг.
Сердце Лилиан неистово билось — надо полагать, от облегчения. Итак, Гийом де Монфор благополучно отбыл, видимо, к себе во Францию, так что беспокоиться ей более не о чем, благодарение Небу.
Значит, хватит паниковать и пугаться дурных предчувствий, подумала Лилиан. За счастливое будущее надо бороться. В ближайшие выходные она вплотную займется ремонтом, да и Юджина к делу приставит. Он, конечно, терпеть не может возню со всякими там обоями-плинтусами-паркетом, но вполне в состоянии приглядеть за рабочими.
И с приготовлениями к свадьбе следует окончательно разобраться: раз и навсегда решить все спорные вопросы. Стоит включиться в активную деятельность — и она сразу взбодрится и приведет в норму. И времени на то, чтобы забивать голову ерундой, просто не останется…
Лилиан поймала такси и без приключений доехала до коттеджа миссис Фотерингэй. Впрочем, слово «коттедж» было здесь явно неуместно, больше подошло бы «дворец»! Выходя из машины, Лилиан окинула дом профессиональным взглядом дизайнера, привыкшего подмечать все до последней мелочи.
Красивый старинный особняк. Красно-бурая черепичная крыша с крутыми скатами и изящной формы трубами смотрится очень эффектно, фасад облицован камнем, крыльцо увито плющом… Дом, сразу видно, находится в безупречном состоянии и стоит, надо думать, баснословных денег.
Дверь ей отворила хорошенькая горничная в изящном, шоколадного цвета форменном платье. Лилиан представилась. Горничная заулыбалась, кивнула и повела ее вверх по витой лестнице в гостиную на втором этаже.
По пути Лилиан невольно отметила, что пол в прихожей выложен медового цвета плиткой, а пастельных тонов обои и светлые деревянные панели усиливают ощущение простора, воздуха и света. По всей видимости, у прежних владельцев был отменный вкус.
Горничная распахнула двойные двери, объявила: «Мисс Фейвелл» — и отступила на шаг, пропуская гостью вперед.
Лилиан застыла на пороге: свет заходящего солнца, бьющий в высокие, от пола до потолка, окна на мгновение ослепил ее. Она беспомощно заморгала, когда навстречу ей с дивана поднялась смутных очертаний фигура. А в следующее мгновение уверенная, профессиональная улыбка угасла на ее губах, ибо поднявшийся оказался мужчиной.
В комнате было тепло, но Лилиан вдруг почувствовала озноб. Непроизвольным защитным жестом она обхватила себя руками за плечи.
— Bonsoir. Добрый вечер, моя Лилиан. — Подойдя вплотную, Гийом де Монфор завладел ее бесчувственной рукой и церемонно поднес к губам. — Рад тебя видеть.
— О себе я того же сказать не могу. — Голос Лилиан звучал хрипло, как если бы ей не хватало дыхания. — Что это значит? Я приехала к миссис Фотерингэй.
— К сожалению, ее задержали неотложные дела. Но миссис Фотерингэй поручила мне показать дизайнеру земельный участок в ее отсутствие.
— И вы полагаете, я вам поверю?
— А почему бы и нет, ma cherie? — с улыбкой осведомился Гийом. — Уж не вообразила ли ты, что я связал бедняжку, заткнул ей рот кляпом и запихнул в платяной шкаф?
Именно такой сценарий Лилиан и проигрывала в уме. Она воинственно вздернула подбородок и обожгла собеседника негодующим взглядом.
— Меня и впрямь удивляет, что миссис Фотерингэй поручила вам роль дворецкого.
— Я здесь, собственно говоря, гощу, — невозмутимо ответил Гийом. — Миссис Фотерингэй, она же Николь, приходится мне кузиной.
— Понятно. — Сердце Лилиан билось так сильно, будто норовило выскочить из груди. — И вы уговорили кузину заманить меня сюда. Среди ваших предков, часом, не числилось инквизиторов?
— Никогда не слышал, чтобы у инквизиторов были потомки. Они же монахи, — сообщил ей Гийом де Монфор. — А Николь долго убеждать не пришлось. Стоило мне объяснить, как сильно я по тебе стосковался, и она сразу же согласилась мне помочь. — Молодой человек улыбнулся. — Кузина меня с детства балует.
— Очень глупо с ее стороны, — холодно отрезала Лилиан. — А теперь мне хотелось бы уйти. Немедленно!
— Как, даже не взглянув на участок? — Гийом укоризненно поцокал языком. — До чего непрофессионально, mon amour.
— Насколько я понимаю, меня залучили сюда обманом, и вовсе не ради моих деловых качеств.
— Ты глубоко ошибаешься. Николь действительно нуждается в консультации по поводу сада. Да ты выгляни в окно и сама увидишь, в каком состоянии участок. Для дамы с безупречным вкусом это просто нож в сердце!
— Так, значит, миссис Фотерингэй и в самом деле намерена заняться устройством сада?
— Конечно, — заверил ее Гийом. — Моя кузина — сущая перфекционистка, не терпит ни малейшего непорядка. Но не хочешь ли сначала осмотреть дом?
— Нет! — в ужасе воскликнула Лилиан.
Гийом отпрянул, как если бы она с размаху ударила его по лицу. В карих глазах отразилось глубокое изумление, а затем нескрываемое презрение. В наступившем гробовом молчании ощущалось нечто угрожающее — точно где-то в доме тикала бомба с часовым механизмом. На щеках Лилиан проступил румянец стыда — да, она явно зашла слишком далеко!
— Извините… Я вовсе не имела в виду… — с трудом начала она.
— Я не дурак, — мрачно прервал ее Гийом, — и отлично тебя понял. — Железные пальцы стиснули ее подбородок. — Запомни две вещи, ma belle, — тихо произнес он. — Это дом моей кузины, и я никогда не стал бы нарушать законов гостеприимства. Более того, ни одну женщину я никогда и ни к чему не принуждал. И с тебя начинать не намерен. Ты поняла?
Покраснев до корней волос, Лилиан смущенно кивнула.
— Тогда изволь выполнять порученную тебе работу. — Гийом едва ли не пренебрежительно оттолкнул от себя Лилиан и шагнул к двери. — Не позвать ли мне Луизу на роль дуэньи?
— Нет, — глухо отозвалась Лилиан. — В этом… нет необходимости. — И на негнущихся ногах она направилась вслед за своим провожатым к выходу в сад.
С заднего крыльца открывался превосходный вид на обнесенный оградой участок. Лилиан окинула территорию внимательным взглядом. Расположение и впрямь было удачное, на солнечную сторону. Но прежние хозяева садом, по всей видимости, не занимались: участок заполонила дикая ежевика, лишь кое-где торчали сухие стебли прошлогодних флоксов.
Навести здесь порядок не составило бы труда: нашлось бы место и для газона, и для декоративного прудика, и для беседки во французском стиле… А вдоль дорожки неплохо было бы устроить бордюр из весенних луковичных. В июне-июле их сменят эффектные однолетки…
— Ну как? — ревниво осведомился Гийом, облокачиваясь на перила.
Ох, почему, куда ни посмотришь, в поле зрения всегда оказывается он? — в отчаянии посетовала Лилиан. Его волнующий образ, похоже, намертво отпечатался в ее сознании: небрежно спадающие на плечи светлые волосы, темная щетина на щеках и подбородке, облегающие джинсы, выгодно подчеркивающие безупречную форму длинных мускулистых ног, белая рубашка, расстегнутая у ворота и открывающая взгляду треугольник бронзовой от загара кожи…
На одно-единственное краткое мгновение Лилиан задумалась, каково это — коснуться этой кожи подушечками пальцев или, скажем, губами…
Шокированная собственными мыслями, она принялась сбивчиво излагать свои идеи насчет сада. В общих чертах обрисовав замысел, Лилиан быстро перечислила основные культуры.
— А вдоль ограды я бы высадила вечнозеленые хвойные растения — туи или, может быть, можжевельник. Их благородная зелень и лаконичная законченность формы лишь подчеркнут строгую красоту особняка. Вот вам гармония прохлады и тепла, простоты и величия! Правда, хвойники во французский пейзаж не то чтобы вписываются, возможно, вашей кузине такая идея не понравится.
— Напротив, думаю, Николь придет в восторг, — ответил Гийом. — Детьми мы частенько гостили у деда, в его замке на Луаре. И всякий день спускались к реке по склону, поросшему соснами и елями. Воздух там был совершенно особенный! Нет, мы с кузиной обожаем хвойные породы.
— Что за идиллическая картина!
— Да, — тихо отозвался Гийом. — Сущий Эдем. — Он помолчал. — А ты когда-нибудь бывала в моей стране?
— Нет, но очень хотела бы. — Лилиан вздернула подбородок. — Может, удастся уговорить жениха провести во Франции медовый месяц…
— Уговорить жениха? Как, ему не нравится Франция? — Задумчивые карие глаза обратились к Лилиан.
— Не думаю, что он там вообще бывал. Но в прошлом году Юджин отдыхал на острове Бали и намерен туда вернуться. — Лилиан улыбнулась. — Он любит экзотику, хотя его представления о таковой заимствованы скорее из мюзиклов середины века. А мне бы хотелось поехать с ним в такое место, где мы бы обогатились общими воспоминаниями… тем более в медовый месяц. А на Бали съездили бы как-нибудь в другой раз.
— Разумеется. — Гийом взглянул на часы.
Видимо, подробный рассказ о матримониальных планах собеседницы ему явно наскучил. Что ж, именно на это Лилиан и рассчитывала.
— Так ты составишь рекомендации для Николь? Финансовую смету там, ну и все остальное. И не забудь приложить счет.
— Я все сделаю, — кивнула Лилиан. — Насчет размеров участка и местоположения я все поняла, тип почвы в этом районе мне знаком. Собственно говоря, я уже знаю, как должен выглядеть этот сад… Да, я составлю подробный план и позже обсужу его с хозяйкой. А про счет забудьте. Считайте, что, выполнив эту работу, я аннулирую мой долг вам.
— Как скажешь, — учтиво наклонил голову Гийом.
Вот на это Лилиан никак не рассчитывала. Она ожидала возражений, или хотя бы саркастической улыбки, или язвительного замечания.
По всей видимости, Гийому прискучила игра в кошки-мышки, решила она. Ну что ж, оно и к лучшему.
Лилиан вернулась в дом и направилась к парадной двери, даже не оглянувшись. Но тут откуда-то возникла Луиза, неся ведерко со льдом, и каким-то непостижимым образом Лилиан вновь оказалась в гостиной.
— Как насчет шампанского? — Гийом ловко «выстрелил» пробкой в потолок.
— Честное слово, мне пора. — Лилиан неохотно взяла бокал и присела на краешек дивана, с тревогой наблюдая за горничной. А та поставила на журнальный столик блюдо с канапе и ушла, оставив молодых людей вдвоем. — Вы что-то празднуете?
— Конечно. Нашу новую встречу. — Гийом поднял бокал. — Твое здоровье.
Молодой француз вальяжно развалился на диване напротив, но Лилиан вовсе не обманывалась на его счет. Безмятежности в нем было столько же, сколько в туго сжатой пружине или в пантере перед прыжком…
Впрочем, первый же глоток шампанского придал ей храбрости, и она сказала:
— Сначала подло заманили меня сюда, а теперь пьете за мое здоровье!
— Ты же не пришла в тот вечер на ужин. — Гийом пожал плечами. — У меня просто не было выбора.
— Вы могли бы просто оставить меня в покое, — тихо произнесла Лилиан.
— О покое речь не идет, — со сдержанной яростью отозвался он. — С тех пор как я увидел тебя, думаю о тебе днем и ночью… вспоминаю твои глаза, твои губы…
— Пожалуйста, не говорите так, — еле слышно пролепетала Лилиан.
— Почему? — осведомился Гийом. — Потому что тебя смущают мои слова… может быть, даже оскорбляют? Или потому, что ты тоже обо мне вспоминала, только боишься признаться? Скажи правду, моя Лилиан…
— Это нечестно!
— Знаешь, у нас, французов, есть одна старинная пословица: «В любви и на войне все средства хороши». И если мне придется сражаться за тебя, mon amour, оружие я выберу сам.
— Я помолвлена, — в отчаянии напомнила ему Лилиан. — И вы это знаете. Я уже распланировала свою жизнь, точно один из моих садов, и для вас в ней места нет.
— Итак, в твоем будущем я — лишний. Допустим. Но не уделишь ли ты мне час-другой из настоящего… сегодня вечером?
— Это невозможно.
— Ты сегодня встречаешься с женихом?
— Ну… да. Нам многое надо обсудить.
— Естественно, — тихо произнес Гийом. — А про меня ты ему рассказала?
— Тут совершенно нечего рассказывать, — ответила Лилиан, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно.
Гийом вопросительно изогнул бровь.
— То есть твоему жениху не интересно было бы узнать, что другому мужчине ведом вкус губ его возлюбленной, благоухание ее кожи, рожденное желанием?
— С меня довольно! — Лилиан порывисто вскочила с дивана, пролив шампанское себе на юбку. — Вы не имеете ни малейшего права так со мной разговаривать!
Гийом не двинулся с места, он так и остался сидеть, глядя на Лилиан из-под полуопущенных век. И взгляд этот обжигал ей губы, точно пылающая головня. Испепелял одежду и оставлял незримое клеймо на теле.
— Тогда дай мне это право, — тихо попросил он. — Поужинай со мной сегодня.
— Я не могу, — глухо произнесла Лилиан.
— Какая ты… странная, — вздохнул Гийом. — Ты так уверена, когда дело касается твоей работы. И при этом так боишься жить.
— Это неправда! — Но протест прозвучал крайне неубедительно даже для нее самой.
— Тогда докажи! — В глазах Гийома сверкнул вызов. — В день, когда мы познакомились, я написал для тебя на листке бумаги название ресторана.
— Листок я скомкала и выбросила, если вы помните, — заявила Лилиан.
— Но название-то все равно запомнила, — предположил Гийом. — Разве нет, ma belle?
— За что вы меня так мучаете? — прошептала она.
— Я просто честен. Честен с нами обоими. — Гийом пожал плечами и улыбнулся своей широкой, обезоруживающей улыбкой, от которой сердце Лилиан так и таяло в груди. — Ну так как же он называется? Я имею в виде ресторан…
— «Малибу», Уитби-роуд, пять, — убито ответила Лилиан.
Гийом довольно кивнул.
— Сегодня я буду там после восьми. Приходи в любое время. — Он помолчал и многозначительно добавил: — Я тебя приглашаю только на ужин, и ни на что большее не рассчитываю. Даю тебе в этом слово.
— То есть вы… вы не станете добиваться… — Удивленная Лилиан не знала, что и думать.
— Нет, — торжественно сказал Гийом. — Во всяком случае, не сегодня.
— Но тогда зачем… — Лилиан покачала головой. — Я ничего не понимаю…
Гийом вкрадчиво, по-кошачьи улыбнулся.
— Скоро ты убедишься, mon amour, что неизвестность и предвкушение подстегивают аппетит. А я хочу, чтобы ты пришла ко мне, умирая от голода.
Кровь бросилась в лицо Лилиан.
— Тогда подыщите себе иную напарницу для ваших забав. Я уже сто раз вам объясняла: я занята. И сегодня, и в любой другой день!
Лилиан решительно зашагала к двери, правда втайне ожидая, что Гийом ее остановит. Властно схватит за плечо, развернет к себе, заключит в объятия… Но ничего подобного не произошло.
Лилиан дошла до лестницы. Стремительно сбежала вниз. В холле, словно по волшебству, материализовалась Луиза. Горничная открыла и придержала для нее дверь, с улыбкой пожелала всего доброго.
— Все в порядке, — твердила себе Лилиан, переходя дорогу и оглядываясь в поисках такси. — Все кончилось. Я в безопасности.
И тут по ее спине пробежал тревожный холодок. Конечно же Гийом стоит у окна и Смотрит ей вслед! Лилиан не посмела оглянуться и проверить, так ли это. Увы, внушая себе, что все кончено, она обманывала себя.
Лилиан доехала на такси до ближайшего супермаркета и накупила всяческой снеди на выходные, потратив баснословную сумму на вино и деликатесы.
Надо собраться с мыслями, успокоиться. А что лучше подготовит ее к счастливому будущему, чем чудесный уик-энд в обществе любимого жениха!
Они дружно поработают над отделкой их будущего гнездышка, а когда устанут, устроят настоящий пир! Памятуя о вкусах Юджина, Лилиан нарочно выбирала то, что он особенно любит.
Вернувшись домой с тяжелыми сумками, она обнаружила, что на противоположной стороне улицы уже стоит машина жениха, и сердце ее отчего-то тревожно дрогнуло.
Самого Юджина Лилиан обнаружила в гостиной. Развалившись в кресле, он смотрел телевикторину, и при виде невесты недовольно сдвинул брови.
— Ну и где тебя носило? Тебе же полагалось вернуться часа полтора назад!
— По дороге пришлось заглянуть к одному клиенту. А потом в магазин завернула. — И Лилиан гордо продемонстрировала доверху набитые сумки. — Посмотри-ка, сколько вкусностей, и все для нас!
— Здорово, — отозвался Юджин без особого энтузиазма. — Но вообще-то я как раз заехал предупредить, что на выходные остаться не смогу. Эванс Пиви решил отвезти троих приятелей в загородный отель на партию-другую в теннис, а один парень возьми да и захворай. Так что Эванс пригласил меня — не нарушать же компанию! У меня все вещи уже в багажнике, я с ребятами встречаюсь в отеле.
— О нет! — На глазах Лилиан выступили слезы. — Я так надеялась, что эти выходные мы проведем вместе…
— Послушай, но не могу же я подвести друга, — не без самодовольства возразил Юджин, явно гордясь величиной своей жертвы. — Эванс мне всегда подбрасывает выгодное дельце-другое. Очень не хотелось бы его огорчать.
— А меня, значит, огорчать можно? — вздернула подбородок Лилиан.
— Родная ты моя! — Юджин с запозданием включил свое обаяние, как говорится, на полную мощность. — Все произошло буквально в последний момент, а то бы я тебя заранее предупредил. Зато на следующей неделе я весь твой. Я искуплю свой грех, обещаю!
И Юджин поднялся — коренастый, широкоплечий, флегматичный… способный думать только о себе и о своем агентстве. Человек единой идеи, единой цели.
— Юджин, пожалуйста, не уезжай, — тихо попросила Лилиан. — Понимаешь, мне действительно очень нужно побыть с тобой. Поговорить…
— Мы обязательно поговорим, родная, как только я вернусь. — Юджин обезоруживающе улыбнулся. — Зато сейчас я не буду тебя отвлекать… поработаешь в тишине и покое над своими проектами. Или вот, например, Франси позвони. Наверняка ей тоже заняться нечем. А то ты вечно жалуешься, что некогда пообщаться с подружками.
По пути к двери Юджин чмокнул невесту в холодные губы.
— Я тебе позвоню, если смогу. А если нет, тогда до понедельника!
Гулко хлопнула входная дверь — и Юджин исчез. Лилиан убито прислонилась к стене, даже не глядя на брошенные в углу сумки. Она ощущала себя совершенно опустошенной и бесконечно несчастной.
Юджин виделся ей защитой против всех тревожных мыслей и опасных эмоций, угрожающих подчинить себе Лилиан. А он взял да и укатил, бросив ее, свою невесту, на произвол судьбы!
В груди Лилиан всколыхнулся гнев. Она снова и снова прокручивала в сознании прощальные «наставления» жениха, не помня себя от ярости.
— Да как он смеет? Как он только смеет?! — выкрикнула она в сердцах.
Хорошенького же Юджин мнения о них с Франси! Лилиан просто в себя не могла прийти от изумления. Выходит, в глазах жениха, они с подругой — парочка старых дев, что сидят себе перед телевизором с куском пиццы на тарелке и смотрят вечерние новости и рекламу зубной пасты? Одинокие, всеми заброшенные?
Если так, то Юджин ошибается. Ошибается так глубоко, как никогда в жизни!
Лилиан вихрем ворвалась в спальню, рывком распахнула дверцы шкаф и, порывшись в его глубинах, достала кремовое шелковое платье на бретельках с пикантной мини-юбкой. Она купила его две недели назад и только и дожидалась подходящего случая, чтобы выйти в нем «в свет».
А сегодня случай, безусловно подходящий, лучшего и желать нечего! — решила Лилиан, срезая ценник и упрямо отказываясь прислушаться к колокольчикам тревоги, что подняли трезвон у нее в голове.
Внутренний голос нашептывал, что она вот-вот совершит ошибку, перед которой все ошибки и заблуждения Юджина разом померкнут. Поскольку то, что она затевала, было не просто рискованно, а смертельно опасно.
Всю мою жизнь я была пай-девочкой, говорила себе Лилиан, лихорадочно шаря в ящике для белья в поисках кружевных французских трусиков. И куда это меня завело?
А вот куда: с ней не считаются, ее воспринимают как нечто само собою разумеющееся! Уже не в первый раз Юджин жертвует ею ради бизнеса, бросает ее на уик-энд одну-одинешеньку. До сих пор Лилиан внушала себе, что такая преданность работе весьма похвальна, что амбиции украшают мужчину, что Юджин заслуживает всяческого поощрения.
Но ведь есть же граница между здоровым честолюбием и махровым эгоизмом! И Юджин эту границу давным-давно перешел.
В конце концов, их разлучает не только бизнес. Юджин вполне мог бы отказаться от поездки на Бали в одиночестве… Или призанять денег и взять невесту с собою. Но ничего этого Юджину даже в голову не пришло. Хотя в то время она, Лилиан, отчаянно нуждалась в его поддержке и любви. И панически страшилась остаться одна.
Да пропади все пропадом, не станет она сидеть в четырех стенах в пятницу вечером, глядя в телевизор, когда в кои-то веки судьба подбрасывает ей соблазнительную альтернативу!
Лилиан задержалась на мгновение у зеркала, разглядывая свое отражение, вдруг показавшееся ей чужим и незнакомым, и прикидывая все за и против. Чем она рискует, и что получает взамен?
Нельзя отрицать очевидное: Гийом де Монфор не просто очень и очень привлекательный мужчина. Он воплощение стихийной, всепобеждающей мужественности. При одной этой мысли Лилиан затрепетала от восторга и страха. С той самой роковой для нее встречи ее неодолимо влекло к загадочному французу — вот так морской прилив покорно повинуется луне.
Единственной гарантией ее безопасности на сегодня служило лишь честное слово Гийома. Не он ли клялся, что речь идет об ужине, и ни о чем ином? Но вправе ли она доверять клятвам практически незнакомого человека? Тем более что инстинкт подсказывал: Гийом де Монфор играет по собственным правилам.
Лилиан поднесла ладонь к губам, вспоминая тот первый, неожиданный поцелуй. Должно быть, она сошла с ума… Может, лучше повесить платье обратно в шкаф и провести безупречный, с точки зрения нравственности, вечер за телевизором и пиццей? Что может быть благоразумнее?
Но в сердце своем Лилиан уже знала: сегодня благоразумие и благопристойность не для нее.
Я пойду с ним на ужин, заявила она себе. Я буду смеяться, флиртовать, шутить, наслаждаться жизнью. Я вот уже много месяцев не делала ничего подобного. Один-единственный вечер — разве это так много? Да, Гийом любит опасную игру… Ну так и я охотно в ней поучаствую! А когда ужин закончится, я вежливо поблагодарю месье де Монфора — и уйду.
Я справлюсь. Я выстою. Потому что, даже если Гийом нарушит слово, у меня есть свои средства защиты. Назовем их разочарованием и несостоятельностью… Что ж, тем эффективнее они подействуют. Даже записной донжуан вроде Гийома де Монфора не сможет преодолеть этих заслонов. И все, точка.
Лилиан приняла душ, вымыла голову и высушила волосы без помощи фена. Иссиня-черные шелковистые пряди, распушившись, обрамляли лицо невесомым ореолом и блестящей волной падали на плечи. Затем она нанесла легкий макияж: наложила чуть-чуть теней на веки, подкрасила ресницы и оттенила губы перламутровой розовой помадой. И — последняя деталь — обулась в изящные кожаные босоножки на высоком каблуке.
Лилиан взглянула на себя в зеркало — и ахнула. Из мерцающей глубины на нее смотрела незнакомка — незнакомка с молочно-белой кожей, матовое совершенство которой подчеркивалось кремовым оттенком платья и сияющими, точно сапфиры, глазами.
И сегодня эта обольстительная незнакомка займет место чопорной скромницы Лилиан Фейвелл, подумала она, опрыскав себя любимыми духами и беря шаль и сумочку.
Может, все-таки передумаешь? — всю дорогу к ресторану нашептывал внутренний голос. Еще не поздно. Попроси таксиста отвезти тебя обратно… И тут же словно возражал самому себе: но ведь всегда можно встать из-за стола и уйти, если тебя что-то насторожит или испугает. Так что тревожиться абсолютно нечего…
Ресторан «Малибу» оказался маленьким, но явно модным. Об этом свидетельствовали и роскошные машины, останавливающиеся у входа, и выходящие из них оживленно переговаривающиеся дорого одетые люди.
Лилиан переступила порог и оказалась в изящно обставленном холле. Затянутый в некое подобие мундира швейцар приветливо улыбнулся ей.
— Мне… мне нужен месье де Монфор, — с запинкой пролепетала она.
Швейцар так и просиял.
— Да, мисс, конечно. Месье де Монфор в баре. Позвольте вашу шаль…
— Не нужно, спасибо. — Лилиан поплотнее закуталась в золотистую накидку.
Все свое ношу с собой, мысленно усмехнулась она. Вдруг придется уйти не попрощавшись?
Бар был переполнен, но Лилиан сразу заметила Гийома. Он восседал на высоком табурете у стойки и, судя по его виду, собирался провести на своем посту все ночь, если потребуется. Но необходимости в этом нет, верно? Она же пришла…
Лилиан затрепетала всем телом, в груди вдруг возникла ноющая пустота, но отступать было поздно. В сердце своем Лилиан знала с самого начала: обратный путь ей заказан. Некая сверхъестественная сила, перед которой умолкают воля и разум, привела ее нынче вечером в ресторан «Малибу».
Она почувствовала на себе обжигающий взгляд Гийома. Увидела, как брови его поползли вверх, а на лице отразились попеременно недоверие, изумление, восторг… Он спрыгнул с табурета и зашагал к ней, решительно прокладывая путь сквозь толпу смеющихся, беспечных завсегдатаев.
И Лилиан поняла, что, вопреки ожиданиям, вопреки тщательно продуманной стратегии, ей не так-то просто будет встать и уйти, когда вечер закончится.
— О Господи, — прошептала она пересохшими губами. — Только бы не потерять головы…