– Так ты всё-таки собралась за Амира замуж?! – воскликнула Фируза на весь особняк.
– Да тихо ты! – замахала руками я. – И никуда я не собралась. Вот ещё!
– Тогда зачем тебе налаживать отношения с его мамой, я не понимаю?
– Затем, что мне некомфортно жить под одной крышей с той, кто ненавидит меня лютой ненавистью.
Я поудобнее устроилась на кровати Фирузы.
С того случая, как я чуть не спалила дом, прошло уже четыре дня. Я тогда пошутила про то, чтобы заказать Кадире пиццу, но шутка частично воплотилась в жизнь.
Все эти четыре дня семейство Амира питалось заказной едой по моей милости. Кухню до сих пор чинят: меняют там паркет, плиту, кухонный гарнитур… Конечно, это всё не сгорело напрочь, но хорошенько так обуглилось. Так что глава семейства объявил ремонт.
Все эти четыре дня Нура ходила радостная и счастливая, видимо, уже предвкушала момент, когда меня, наконец, выгонят с позором. Хоть кому-то я радость доставила. Потому что покупной едой недовольны были все остальные.
Мне не выставили счёт и даже ни в чём не обвиняли, в глаза, по крайней мере. А за глаза… Думаю, Кадира уже всерьёз рассматривает вариант с моим отравлением. У них же так на Востоке проблемы решаются?
Может, я и правда пересмотрела «Великолепный век», но спать всё же хочется спокойно.
– Надо объяснить Кадире, что я не претендую на её драгоценного сыночка, – продолжила мысль я.
– Тебе это даже самому Амиру объяснить не удалось, – фыркнула Фируза, за что и получила удар подушкой.
– Как у тебя с арабским? Сможешь перевести ей мои объяснения?
– Попытаться-то можно, конечно, но… Если честно, то я бы не стала рисковать.
Я страдальчески застонала. И зачем, спрашивается, вообще взяла её с собой? Хотя, с подругой всегда лучше, чем без неё.
– Надо найти того, кто переведёт, – рассуждала я. – Амир не вариант. Она и слушать не станет, увидит нас рядом и снова взбесится. Далия тоже. Она ей такого наплетёт, страшно представить. Кто же ещё?
– Хм… Можем Хасибу задействовать, – предложила Фируза.
– Жену Мурада?
С новой невесткой этого семейства я почти не общалась. В большей степени это связано с тем, что она вечно занята, а ещё не говорит по-русски. В последнее время ей стали поручать гораздо меньше домашней работы. Видимо, её «новизна» уже потихоньку заканчивается.
– Она нормальная, – пожала плечами подруга. – Говорит по-английски. Думаю, она не откажет.
– Ну, тогда чего же мы ждём?
– Что, прям сейчас?!
– А чего тянуть? Хочу успеть до того момента, когда Амир освободится и позовёт меня провести с ним наш каждодневный час.
Фируза села на кровати, а затем наклонилась, внимательно вглядываясь в моё лицо.
– Что? – не поняла я.
– Не вижу недовольства, – потянула подруга. – А ты и рада с ним время проводить!
– Неправда! – я отвернулась. – Просто привыкла. В конце концов, это есть в нашем договоре.
– Чую, дело пахнет свадьбой.
– И ты туда же! Только тебя мне не хватало, – возмутилась я. – Никакой свадьбы не будет! Ясно тебе?
– Да-да. Ладно, пойдём, покорительница шейхов. Попробуем с Кадирой установить контакт.
***
Хасибу мы нашли в саду. Та с удовольствием ухаживала за цветами. Это явно было её хобби, потому что неподалёку стоял садовник с отчаянным видом. Было понятно, что он очень боится за растения, которые Хасибе попались под руку.
Мы с Фирузой изложили ей суть дела, улыбаясь при этом максимально дружелюбно. Хасиба явно не ожидала такого внимания к своей персоне, поэтому отнеслась настороженно.
– Я должна сначала спросить у мужа, – ответила она нам по-английски. – Если он разрешит, то хорошо.
Я готова была разразиться тирадой о том, что она свободная женщина и не обязана спрашивать разрешения, в двадцать первом веке живём! Но сдержалась: всё-таки это человек с совершенно иным складом ума.
– Мурад не будет против, – принялась убеждать её Фируза. – Он, наоборот, только похвалит тебя за то, что ты решила принести мир в семью.
– Ну… не знаю даже…
– Только переведи то, что я скажу, и всё, – попросила я. – Обещаю, никто не будет ссориться.
Конечно, смелое обещание, учитывая, как ко мне относится мама Кадира…
– Ладно, Даша, я помогу тебе, – в конце концов решилась девушка.
– Спасибо, – улыбнулась я. – Хасиба, а можно я у тебя спрошу кое-что?
– Спрашивай.
– Ты вышла замуж, как и всё тут? По договорённости? – мне было страсть как любопытно.
И вообще, надо выведать у всех подробности. Может, однажды я напишу книгу о своих приключениях в Эмиратах. Назову её «Даша-путешественница».
– Он выбрал меня, а я – его, – ответила на это Хасиба.
– И ты счастлива?
– Даша! – шикнула на меня Фируза. – Не так же прямо…
– Счастлива, конечно, – улыбнулась девушка. – Мурад очень добрый, интересный и красивый. Однажды мы очень полюбим друг друга.
Она говорила это с улыбкой, но, если честно, прозвучало как-то печально. Брак без любви… зачем это вообще нужно? Мне не понять.
– Хасиба, а если вдруг Мурад решит взять вторую жену? – продолжила допрос я.
Фируза толкнула меня в бок, я послала ей гневный взгляд. Мне было любопытно, как к этому явлению относится восточная девушка. Может, она сейчас скажет, мол, ничего такого в этом нет.
– У нас в брачном договоре указано, что буду только я одна.
– А что, так можно было?! – ахнула я.
– Ой! Только не говорите никому, это секрет! – воскликнула Хасиба.
– Не волнуйся, – махнула рукой Фируза. – Нам можно доверять.
Девушка благодарно улыбнулась. Кажется, мы ей понравились. Что ж, одним дружеским лицом больше. И это не может не радовать.
Наша делегация направилась к Кадире. У дверей её комнаты мы решили, что постучаться и представиться должна Хасиба. Если это сделаю я, то нас и на порог не пустят.
Дождавшись приглашения войти, мы открыли дверь и оказались в покоях королевы. Ну, образно говоря, конечно, но обстановка в комнате Кадиры была роскошной.
А у этой женщины есть вкус!
Комната была обставлена в европейском стиле, будто из восточной сказки шагнули в сказку о какой-нибудь Спящей Красавице.
Кадира восседала на кушетке и занималась вышиванием. Как только она заметила меня, то всё дружелюбие сошло с её лица. Она окинула меня таким взглядом, будто перед ней возник ни больше ни меньше – Шрек собственной персоной.
По крайней мере, у меня возникли именно такие ассоциации.
По-арабскт она высказала Хасибе всё, что думает о таким визите, и судя по лицу девушки, едва ли это были дифирамбы в мой адрес.
– Эм… Мерхаба, – да, я изобразила «привет» по-арабски. – Хасиба, переводи: «Добрый день, уважаемая Кадира»!»
Хасиба перевела. «Уважаемая» впечатлённой не выглядела.
– Эм… Я пришла пожелать вам доброго дня… И сказать, что… что замуж за вашего сына не собираюсь.
Хасиба перевела, а затем выслушала ответ:
– Мама Кадира интересуется, чем тебе не угодил её сын.
– Что? Нет-нет, у неё прекрасный сын, чудесный! Так и передай.
Через несколько секунд работы переводчика мама Кадира выдала длинную, полную недовольства речь на арабским.
– Мама Кадира говорит, что видит тебя насквозь. Она знает, что ты хочешь выйти замуж за её сына и потратить все его деньги и… эм… нервы. А ещё она сказала, что ты будешь плохой невестой, ты невоспитанная, готовить не умеешь, своенравная…
– Ладно-ладно, – замахала руками я. – Поняла. Скажи, пожалуйста, маме Кадире, что её сын в меня влюблён, а я в этом совершенно не виновата.
– Мама Кадира сказала, что ты вскружила ему голову. Как бы это перевести? Ты обольстительница, вот.
– Кто?! – возмутилась на русском. – Я?!
– Даша! – вмешалась Фируза. – Можно тебя? Мы на секундочку.
Мы отошли в сторону, и подруга перешла на русский:
– Даш, так дело не пойдёт. Ты смотри, она аж покраснела от злости!
– Ну а что я могу? Ты же слышала…
– Возьми себя в руки. Ты же хочешь ей понравиться?
– Но…
– Вперёд! – Фируза подтолкнула меня к Кадире.
Я тяжко вздохнула:
– Хасиба, переведи, пожалуйста, что я никого не обольщала. Что мы встретились однажды в лифте, поговорили три минуты, а потом он, по неизвестным мне причинами, узнал во мне любовь всей своей жизни. Скажи, что Амир прекрасный мужчина, заботливый, добрый, надёжный, с отличным чувством юмора…
– Даша, не увлекайся, – шепнула мне Фируза.
– Но я… эм… ценю свободу и… и строю карьеру…
Почему все мои аргументы кажутся смешными даже мне самой?
Как же мне расположить к себе эту женщину? Должно же быть хоть что-то, что ей понравится во мне?