Эпилог

— Джон! Эй, слышишь меня? Пожалуйста, подойди сюда! — крикнула Пэтти, на минутку оторвавшись от изучения накладной. — Прими у ребят стройматериалы, ладно? — Она кивнула на ожидавших у грузовика крепких парней. — И проверь по этой бумажке соответствие наименований и количества заказанного.

— Хорошо, но тогда тебе придется закончить кормежку дельфинов, — вытирая руки тряпкой, сказал Джон. — Олаф сегодня плохо ест. Думаю, чувствует, что скоро предстоит разлука.

Пэтти нахмурилась.

— А Милли?

— О, Милли как всегда — уплетает за двоих!

— Возможно, так и есть, — пробормотала Пэтти. — По-моему, у нее будет малыш. Я сомневалась, но сейчас почти уверена в этом.

Олафа и Милли пора было отправлять Брайану. Отведенный для этого срок истекал. Собственно, Пэтти давно могла бы выполнить свою часть договора, но все оттягивала момент разлуки. Все-таки ей больно было расставаться со своими питомцами. Они были для нее как дети.

С этими грустными мыслями она подошла к бассейну и взяла оставленное Джоном пластмассовое ведро, где было еще много рыбы.

— Ну, продолжим, мои дорогие. Олаф, лови рыбку! Скумбрия, твоя любимая.

Мгновение — и, описав в воздухе дугу, рыбешка исчезла в улыбающейся пасти Олафа.

— Молодчина! Как я тебя люблю, если бы только знал!

— Вот бы мне кто-нибудь такое сказал, — негромко раздалось рядом.

Этот голос Пэтти узнала бы, даже находясь в бессознательном состоянии. Но никак не ожидала его услышать.

Она вздрогнула так сильно, что уронила ведро. Ударившись о дощатый настил, оно подпрыгнуло, свалилось в бассейн, и дельфины немедленно устроили свалку, выхватывая из воды рыбешку.

— Ты?!

Секунду-другую Брайан всматривался в слегка осунувшееся лицо Пэтти, затем едва заметно улыбнулся.

— Я. А тебе показалось, что перед тобой привидение?

Пэтти откинула назад прядь волос — тыльной стороной ладони, потому что ее пальцы были перемазаны рыбой.

— Нет, но… я как-то не ожидала тебя сегодня. Вернее, совсем не ожидала, — быстро поправилась она. — Ты… решил сам проследить за отправкой Олафа и Милли?

Брайан посмотрел на сгрудившихся у края бассейна дельфинов.

— Нет, я заглянул сюда по другому поводу.

— Вот как?

— Да. Я кое-что оставил здесь.

Пэтти удивленно вскинула бровь.

— Где, в нашем цирке?

Он кивнул.

— Можно сказать и так.

— Но… — Пэтти машинально огляделась, словно ища пропажу, — я ничего такого не находила. Что это?

Брайан посмотрел прямо ей в глаза.

— Мое сердце.

— Твое… — не договорив, Пэтти застыла с открытым ртом.

При виде появившегося на ее лице изумленного выражения Брайан улыбнулся, но потом абсолютно серьезно произнес:

— Я виноват перед тобой. В прошлый раз уехал, не попрощавшись, не сказав ни слова. Так глупо. Знаешь почему? Я испугался. Со мной еще никогда такого не было. Я никогда и никого так не любил, как тебя. Это что-то… не знаю… наваждение. Не ем, не сплю, только о тебе и думаю. — У него вырвался взволнованный вздох. — Словом, в конце концов я кое до чего додумался. И если ты меня простишь… — Брайан сунул руку в карман светлых летних брюк, извлек синюю бархатную коробочку и двинулся к Пэтти. — Если сможешь понять причины моего бегства… — Он открыл крышечку, под которой что-то сверкнуло на солнце. — Если ответишь мне согласием… то я уже больше никогда с тобой не расстанусь.

— Осторожно! — крикнула Пэтти.

Но было поздно: Брайан наступил на край не приколоченной гвоздями доски — у Джона все не доходили до нее руки — и противоположный ее конец взмыл в воздух. В то же мгновение Брайан рухнул в воду.

— Ай! — только и вырвалось у него вместе с полетевшими в разные стороны брызгами. После чего он скрылся из виду.

— Брайан!

Недолго думая, Пэтти ласточкой нырнула в бассейн — прямо в шортах, майке и сандалиях.

Брайан барахтался у самого дна. Совместными усилиями Пэтти и дельфины вытолкнули его на поверхность.

Первое, что он сделал, это жадно глотнул воздух.

— Дьявол… Еще и холодный душ!

— Не правда, вода теплая, — без тени иронии возразила Пэтти. — Ты как, в порядке?

Брайан смахнул с лица воду.

— Видишь, на плаву держусь. Что? Почему ты улыбаешься?

Глаза Пэтти действительно лукаво поблескивали.

— Это Милли тебя поддерживает, чтобы ты не захлебнулся. Спасает.

— Милли? — Брайан растерянно оглянулся. — Ох, спасибо, малышка, что бы я без тебя делал. Без всех вас. — Он вновь посмотрел на Пэтти. — Надо же, все испортил. Хотел просить тебя стать моей женой — и вот, пожалуйста, даже кольцо потерял!

Пэтти покосилась вправо, туда, где из воды только что показалась дельфинья физиономия.

— Оно уже нашлось. Взгляни!

Повернув голову, Брайан увидел в зубах дельфина промокшую насквозь синюю бархатную коробочку.

— Не может быть! Ну, парень, ты молодец!

— Это девочка, — весело поправила Пэтти. Ее голос счастливо звенел.

— Девочка? Кто же?

— Долл! А рядом с ней малыш Финни. — Пэтти рассмеялась, чуть запрокинув голову. — Не представляю, как можно не узнать дельфина в лицо!

— Ну… кхм… надеюсь научиться этому под твоим руководством. Только сначала мы должны стать мужем и женой. Ты… как на это смотришь?

Казалось, Пэтти задумалась. Они с Брайаном висели в воде, делая движения, помогавшие оставаться на плаву. Правда, Брайана дополнительно поддерживал сменивший Милли Олаф.

— Вообще-то следовало бы тебя проучить, — медленно начала она, — но… я не могу. Это выше моих сил. Я так тебя люблю…

Лицо Брайана словно осветилось изнутри.

— Значит, ты…

— Согласна!

— Спасибо, — выдохнул Брайан. Затем вновь взглянул на Долл. — Э-э… можно?

— Бери, она не кусается.

— Нет?

— Смелее!

Брайан осторожно взял из зубов Долл коробочку, кое-как извлек кольцо.

— Скорей давай палец, пока я снова не пошел ко дну.

Пэтти со смехом протянула руку.

— Не волнуйся, в такой компании ты никогда не утонешь!

Кольцо без труда скользнуло на мокрый палец.

— Все! — облегченно вздохнул Брайан. — Хотя нет, что это я… Ведь нужно поцеловать невесту! Иди ко мне, солнышко…

— Плыву, дорогой.

На самом деле Пэтти просто влетела в объятия Брайана, потому что ее нечаянно толкнул подплывший сзади Эльф.

— Ты мое счастье! — сказал Брайан, прежде чем прильнуть к ее губам.

Милли, Эльф, Долл и малыш Финни с любопытством наблюдали за происходящим, словно пытаясь понять, что эти двое делают. Олаф же добросовестно подстраховывал Брайана в продолжение всего поцелуя…

— Ох, ну и заморочил ты мне голову! — сказала Пэтти, отстранившись от Брайана. — Я даже забыла спросить, как там Лоупи.

— Кто?

— Боже правый, ты забыл, как зовут твою антилопу?

Брайан провел мокрой ладонью по мокрому же лицу.

— Забудешь тут… кхм… Спасибо, с Лоупи все в порядке. Она выздоравливает. Прочие тоже живы и здоровы. Дед Чарли обзавелся подружкой. А относительно твоего деда я договорился с одним хорошим врачом. Надеюсь, тот ему поможет. Этим вопросом займемся сразу после свадьбы. Только все-таки нельзя ли сначала каким-то образом выбраться из этого бассейна? Я чувствую себя… мокрым!


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...