Глава 13

Майк предложил своим работникам пойти куда-нибудь перекусить, а затем, заскочив на минутку домой, отправился на поиски Коулби Хаксфорда. Майк переговорил с семейством Уоррен в чистеньком беленьком отеле и мимоходом упомянул, что разыскивает Хаксфорда в связи с неким срочным делом. Благодаря такой невинной выдумке Майк без труда узнал, что Хаксфорд, скорее всего, обедает сейчас в полюбившемся ему итальянском ресторанчике в центре городка.

Майк осторожно прошелся перед стеклянным фасадом ресторанчика, чтобы убедиться, что противник действительно там. Уоррены оказались правы – крысенок из Чикаго сидел за одним из столиков. Майку отчаянно хотелось свернуть подонку шею, однако он помнил, что обещал Бет не прибегать к насилию.

Когда Майк появился в дверях ресторанчика, Хаксфорд резко вскинул голову, словно дикий зверь, почуявший опасность. Майк подошел к его столику и сел.

– Я вас не приглашал, – произнес Хаксфорд. Кадык на его шее судорожно дернулся. Майк наслаждался его страхом.

– А я не стал дожидаться приглашения – мне надо вам кое-что передать. Кстати, какая любопытная царапина у вас на щеке. Должно быть, порезались во время бритья?

– Довольно ваших любезностей, Тремейн! Вас прислала Бет?

– Нет. Но, если вам интересно. Бет с Аланой поехали повидаться с миссис Экстром.

– На их месте я отправился бы к адвокату.

– Вряд ли им понадобятся его услуги. – Майк облокотился на столик и демонстративно придвинулся к Хаксфорду, решив, что немного наглости делу не повредит. – В прошлом году Алана сопровождала семью Экстром в поход. Благодаря ей, и никому больше, сын миссис Экстром превратился из начинающего наркомана в одного из лучших спортсменов своего колледжа. И парень, и его родители на все готовы ради Аланы.

– Посмотрим… – Хаксфорд откинулся на спинку стула и развернул плечи в комичной попытке выглядеть внушительнее.

– Действительно, посмотрим, – согласился с ним Майк. – Однако я решил повидаться с вами исключительно ради своего собственного удовольствия.

Хаксфорд презрительно фыркнул.

– Полагаю, сейчас приметесь угрожать, что изобьете меня или сделаете что-нибудь в этом роде, если я до конца дня не уеду из города?

– Это было бы занятно, но я пообещал Бет не трогать вас. Тем не менее я требую, чтобы вы сегодня же уехали.

– А если я этого не сделаю? Майк развалился на стуле и закинул ногу на ногу.

– В таком случае позвольте кое-что рассказать вам, Хаксфорд.

– Ваши россказни меня не интересуют.

– А зря. В прошлом году я подружился с шаманом одного из племен в Южной Америке. У аборигенов тропического леса в ходу прелюбопытные травяные смеси, о которых вы и не слыхивали. Водятся там и ядовитые лягушки. Охотники смазывают наконечники своих стрел их ядом, а он настолько силен, что одной царапины вполне достаточно для того, чтобы в считанные секунды уложить ягуара.

– Ну и что же? – Хаксфорд нервно облизал губы.

Майк достал из кармана маленькую металлическую коробочку, нажал на пружинку и поставил открытую коробочку на стол.

– Вечерами в тропическом лесу совершенно нечем заняться, вот я и научился стрелять из духового ружья. И узнал, как обращаться со стрелами. Дунешь так – стрела летит перпендикулярно земле и попадает в какое-нибудь животное. Дунешь иначе – и она полетит горизонтально и попадет как раз между ребер взрослому мужчине.

Хаксфорд быстро огляделся по сторонам – кроме них двоих, в ресторанчике никого не было, даже официанты ушли на кухню.

Когда взгляд его снова метнулся к столу, Майк уже убрал в карман коробочку с наконечником стрелы.

– Никаких свидетелей, Хаксфорд. Не будет их и в том случае, если я царапну вас этим наконечником.

– Вы иди блефуете, или сошли с ума! Майк широко улыбнулся.

– На вашем месте я не стал бы задерживаться в городке, где обитает потенциальный безумец. Понимаете, пребывание в таких местах может быть опасным для здоровья.

Хаксфорд стремительно вскочил.

– Довольно, я наслушался ваших бредней! – Он бросил на столик несколько мятых купюр. – Выходит, не зря я упрашивал руководство не посылать меня в эту дыру! Ваша взяла! – Он почти выбежал из ресторана.

Поскольку Бет и Алана не нуждались сейчас в его сопровождении, Майк решил поехать в Таксой на старом грузовике отца. На небе уже два дня громоздились темные кучевые облака – похоже, сегодня разразится гроза. Майк встревожился – не протекает ли брезентовая крыша в джипе Аланы? Если протекает, сестры Найтингейл вымокнут до нитки по дороге в Бизби.

Когда он приехал в больницу, на пыльный асфальт парковки упали первые крупные капли дождя и глухо заворчал гром. Судя по всему, дождь зарядит на весь вечер.

Направляясь по коридору к палате Эрни, Майк увидел Бет и Алану в холле перед палатой. Они обернулись к нему, и одного взгляда на их безмятежные лица было достаточно: Майк понял, что Алана до сих пор пребывала в полном неведении. Майк испытал разочарование, которое мгновенно сменило победное чувство, переполнявшее его после разговора с Хаксфордом.

Тем не менее, подходя к двум женщинам, он изобразил на лице бодрую улыбку. Придется играть в эту игру по правилам Бет.

– Ну, как дела?

– У Эрни сейчас врач, и нас попросили на несколько минут выйти, – сказала Алана. – У тебя влажная рубашка. Дождь уже начался?

– Ага. Как прошла ваша беседа с миссис Экстром?

Алана ухмыльнулась.

– Ей уже не хочется подавать этот иск. Оказалось, парень действительно порезался осколком стекла, но побоялся признаться в своей небрежности и сказал родителям, что причина – наш стеклорез.

– Мы взяли стеклорез и провели им по ладони всех желающих, – добавила Бет. – Он абсолютно безопасен. Миссис Экстром извинилась за то, что из-за нее мы чуть не попали в переделку.

– Отлично… – Майк заглянул в глаза Бет, и уверенности в себе у него от этого не прибавилось.

– Ну, теперь твоя очередь, – сказала Алана. – Что произошло, когда ты встретился с Хаксфордом?

– Я растолковал ему, что вы не оставите камня на камне от этого надуманного заявления. Хаксфорд решил сегодня же уехать.

Бет обеспокоенно посмотрела на Майка.

– Майк, ты обещал не прибегать к насилию! Майк умиротворяющим жестом поднял обе руки.

– Я его и пальцем не тронул. Правда, мне потребовалась для этого вся моя выдержка. Его смазливая физиономия не пострадала – если, разумеется, не считать ту царапину, которой наградила его ты.

Алана недоверчиво уставилась на сестру.

– Бет подняла на него руку'! Да быть этого не может!

Майку пришлось выслушивать, как Бет лаконично объясняет сестре, почему она дала Хаксфорду пощечину. Как он и ожидал, она не упомянула замечание Хаксфорда о том, что Майк опередил его. Точно так же Бет выпустила и тот факт, что повстречала Хаксфорда, возвращаясь домой из отеля, где провела несколько часов в постели с Майком.

– Да, сестренка, я просто преклоняюсь перед тобой, – проговорила потрясенная Алана. – Поверить не могу, что ты можешь вспыхнуть так быстро – и только потому, что он попробовал подъехать к тебе. Должно быть, ты становишься настоящей старой девой! А все оттого, что хоронишь себя в этой своей мастерской и чураешься мужского общества.

Майк в упор посмотрел на Бет, намеренно не обращая внимания на то, что лицо ее залил яркий румянец.

– Это правда. Бет? – тихо поинтересовался он.

Она с вызовом подняла на него глаза.

– Мне кажется, мы уклоняемся от темы нашего разговора. Так что же именно заставило Коулби смотать удочки?

– Да-да, мне тоже ужасно любопытно, – поддакнула Алана.

Майк в лицах пересказал им разговор в итальянском ресторанчике и увидел, как глаза Бет округлились от изумления.

Под конец его рассказа она от волнения забыла об осторожности и порывисто схватила его за руку:

– Господи, Майк, неужели ты в самом деле таскаешь с собой отравленный наконечник, которым можно кого-нибудь убить? – Опомнившись, Бет быстро отдернула руку, словно обожглась.

Этого беглого прикосновения ее нежных пальцев было достаточно для того, чтобы Майку захотелось обнять ее и прижать к груди. Один поцелуй на глазах у Аланы мог бы заменить тысячи ненужных слов. Однако Майк не осмелился поставить все на карту, поддавшись искушению.

– Нет у меня никакого отравленного наконечника, – признался он.

– Тогда что же ты показал Хаксфорду? – спросила Алана.

– Всего-навсего красивый наконечник, который привез из Бразилии. Ясное дело, его можно смазать ядом, но пока что наконечник совершенно безвреден. Да я и не говорил Хаксфорду, что он отравлен, – просто показал его и описал, как ловко я управляюсь с духовым ружьем.

Алана рассмеялась:

– Майк, ты молодчина!

– А ты правда умеешь стрелять из духового ружья? – спросила Бет, все еще под впечатлением его рассказа.

– Ага. Если вспомнить, как часто я упражнялся в стрельбе бумажными шариками в школе, переквалифицироваться оказалось совсем несложно. – Он в упор посмотрел на Бет. – Весь секрет в том, чтобы умело пользоваться языком.

Бет густо покраснела и торопливо отвернулась, но Алана, похоже, ничего не заметила.

– Теперь можете заходить, – обратилась к ним медсестра.

– Спасибо! – Алана бросилась в палату. Майк воспользовался случаем и обнял Бет, а затем, когда дверь палаты закрылась за ее сестрой, наклонился и коснулся губами шеи Бет.

– Я люблю тебя, хотя ты и трусишка, – пробормотал он.

Она резко вдохнула, но не обернулась к нему, а поспешила войти в палату. Чувствуя себя обескураженным, Майк последовал за ней.

В детстве Бет ненавидела качели, потому что от их повторяющегося движения – вверх-вниз, вверх-вниз – у нее кружилась голова и появлялось какое-то неприятное чувство внутри. Именно это она сейчас и испытывала. Бет отлично сознавала, какой удар она нанесет Алане, если расскажет правду о себе и Майке, однако ей казалось, что она вот-вот не выдержит и взорвется. Наблюдая за тем, как легко и непринужденно беседуют Майк и Алана, она ловила себя на мысли, что они похожи. С самого детства Бет верила, что им суждено быть вместе, ведь они такие веселые, такие решительные, такие отважные. А она – что ж, она всегда была тихой маленькой мышкой, которой никак не хватало смелости признаться, что и она мечтает об интересной и полной ярких переживаний жизни.

Когда Бет вошла в палату Эрни, Алана уже сидела на стуле возле его кровати и что-то оживленно рассказывала ему.

Эрни слегка повернул голову, увидев, что в палате появилась сначала Бет, а за ней Майк. В глазах старика застыл безмолвный вопрос.

– Ну, вот вы снова вместе, – сказал он. – Давно пора.

– Да, жизнь слишком коротка, чтобы помнить старые обиды, – откликнулась Алана, оборачиваясь и глядя на Майка. – Правда?

– Правда… – согласился он.

– Как ты себя чувствуешь, Эрни? – спросила Бет и встала в ногах кровати.

– Теперь, когда вы снова вместе, я уж точно пойду на поправку.

– Какой красивый у тебя клык ягуара, – сказала Бет, пытаясь убедить себя, что Эрни выглядит лучше, хотя в глубине души понимала, что вид у него стал еще более усталый и измученный, чем накануне.

– Ага, и сестрички прозвали меня» Крокодил Данди «, – с улыбкой ответил Эрни.

– Подожди, ты еще увидишь ягуаров, – сказал Майк и встал рядом с Бет, чуть коснувшись ее. – На воле они просто великолепны.

Бет знала, что ей следует отодвинуться, но беспокойство в голосе Майка подсказало ей, что она не должна этого делать. Майк тоже встревожен – это было совершенно ясно.

– Держу пари, так оно и есть, – сказала Алана. – Кстати, я тут говорила твоему отцу о моем новом проекте. Я и Бет уже все рассказала, так что ты один пока ничего не знаешь, а ведь тебе отводится главная роль.

– В чем?

Бет ощутила, как Майк напрягся. Она судорожно вцепилась в холодные металлические прутья кровати, предчувствуя надвигающуюся катастрофу.

– Я думаю, нам с тобой надо основать совместную фирму, – заговорила Алана. – Мне нужен надежный компаньон, который любит путешествия и не боится приключений, поскольку мне бы хотелось отправлять клиентов в тропический лес. Твой образ жизни ничуть не изменится, напротив, станет еще более разнообразным, и одновременно ты сможешь неплохо заработать. Ну, что скажешь?

Наступила долгая тишина. Бет отчаянно жалела, что какой-нибудь ураган не может унести ее сейчас далеко-далеко. Дождь неистово барабанил по окнам, однако его ярости явно не хватило бы для осуществления ее желания.

– Ничего не выйдет, – заметил Эрни.

– Похоже на то, – согласилась с ним Бет.

– Ну, Майк? – настаивала Алана. – Это же как раз для тебя, и мне очень хочется работать вместе с тобой.

– Идея неплохая, – выговорил Майк наконец. – Но мне надо подумать.

– Смотри, она заставит тебя поселиться в Финиксе, – сказал Эрни.

– Да нет, я же знаю, что Майк терпеть не может большие города, – быстро возразила Алана и» посмотрела на него. – Обещай, что все как следует обдумаешь, ладно?

– Ладно, – вяло согласился он. – Спасибо за предложение.

– Будем считать, что оно на повестке дня, – сказала Алана. – Это отличный шанс, Майк.

– Может быть. – Он кашлянул. – Послушай, вы с Эрни давно не виделись. Почему бы тебе не рассказать ему о твоих последних путешествиях? А мы с Бет тем временем посидим в холле и поболтаем. У меня в мастерской возникли сегодня кое-какие проблемы, и мне хочется все обсудить до того, как я приступлю к работе завтра.

– Валяйте, – ответила Алана. – Хотя, честно говоря, я не могу представить, как это ты можешь целыми днями торчать в мастерской.

– А мне нравится, знаешь ли.

– Выходит, Майк, ты сильно изменился?

– Очень может быть. Пошли, Бет. Пусть они рассказывают друг другу байки, а мы с тобой займемся делом. – Взяв ее за руку, Майк вывел Бет из палаты и остановился, только когда они порядком отошли от двери. – И давно ты знаешь об этой сногсшибательной идее? – поинтересовался он.

– Она упомянула об этом только сегодня. – Бет подняла голову, глядя Майку в лицо, и сердце ее болезненно сжалось. – Честно говоря, это именно то, что тебе нужно.

– Ты ошибаешься, Бет.

– Почему?

– Да потому, что я люблю тебя и всегда любил, и ты всегда любила меня, и я наконец понял, что могу заполучить тебя, не принося в жертву мои приключения в тропическом лесу. А ты можешь заполучить меня и не расставаться с твоими витражами и мозаиками. У нас все будет: и счастливая семейная жизнь, и дети, и путешествия. Мы можем быть счастливы! И мне вовсе не хочется становиться партнером Аланы. Бет стало трудно дышать.

– Ты хочешь… ж-ж-жениться на мне?

– Ну, кто-то же должен это сделать. – Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. – Иначе ты превратишься в старую деву, которая хоронит себя в мастерской и чурается мужского общества.

– Но я такая спокойная, и я слишком часто задумываюсь о чем не надо! А Алана похожа на тебя, она смелая и решительная.

– Может быть, именно потому я никогда не терял из-за нее рассудок. Мне нравится, что вы такие разные. У Аланы чувства выплескиваются наружу, всем на обозрение, а ты скрываешь свои переживания в глубине сердца, и, кажется, только мне удалось догадаться о том, насколько они глубоки. Ведь и тропический лес манит меня потому, что он полон тайн и скрытого очарования. А к тебе меня влечет еще сильнее.

Бет охватила дрожь, и стук сердца начал гулом отдаваться в ее ушах.

– По твоим глазам я уже вижу, что ты хочешь мне ответить, – пробормотал Майк. – Тебе надо лишь произнести это вслух.

– Ах, Майк… Все это так чудесно, но вот только…

– Черт возьми, иногда ты действительно слишком много раздумываешь! – прошептал он, заставил ее подняться на цыпочки и завладел ее губами.

– Бет! – окликнула Алана. Бет шарахнулась в сторону, но одного взгляда на лицо сестры хватило, чтобы понять, что она сделала это недостаточно быстро.

Загрузка...