Примечания

1

Здесь и далее переводы автора.

2

Дупатта – длинный шарф, часть традиционной женской одежды.

3

Пандал – маленький храм.

4

Дурга – богиня в индуизме, особенно почитается в Западной Бенгалии.

5

Бета – сын (урду, хинди).

6

Чаача – дядя (хинди, урду).

7

Пуджа – молитва, обращение к богам в индуизме.

8

Традиционное бенгальское сари с ярко-красной каймой, шёлком цвета слоновой кости.

9

Вольный перевод фольклора.

10

Сабсе боди бети – самая старшая дочь (хинди).

11

Сундарбан – самый большой на Земле мангровый лес, заповедник тигров, приходится на территорию Западной Бенгалии и Бангладеш.

12

Первые строки стихотворения Ниранджана Бхагата «Аквариум» на языке гуджарати: «Рыба плывёт. Разве помнит она свою прошлую жизнь? Здесь не солнце – неоновая петля».

13

Чайвалла – уличный продавец чая в Индии.

14

Самоса – жареный пирожок.

15

Камис – традиционная мужская одежда мусульман.

16

«Махиндра» – автомобиль индийского производства.

17

Ааракшан – бронирование, резервирование (хинди).

Загрузка...