Лили
С волнением я аккуратно раскладывала по прилавку ароматные пирожные в блестящей глазури и баночки с душистым вишневым вареньем собственного приготовления. Вокруг царило оживление — все готовились к открытию ярмарки, расставляя свои товары и разворачивая пестрые тенты.
Хотя на улице еще стояла легкая прохлада раннего утра, ясное небо и игривые лучики солнца, пробивающиеся сквозь облака, обещали теплый весенний день. В воздухе повисли аппетитные ароматы свежей выпечки и оживленный гул просыпающегося городка.
Обычно я предпочитала размеренный быт в тишине собственного дома, но атмосфера предстоящей ярмарки почему-то вселяла в меня необъяснимый восторг и предвкушение приключений. Мой взгляд с восхищением подмечал каждую мелочь вокруг — сверкание утренней росы на цветах, возбужденные улыбки прохожих. Я с удивлением для себя обнаружила, что заразилась этим ощущением воодушевления.
Моё внимание привлекли аппетитные пирожные ручной работы от Кэролин. Каким бы ни был исход сегодняшнего дня, он определенно обещал стать по-настоящему волшебным и запоминающимся. И действительно, стоило только ярмарке открыться, как к нашей палатке потянулись любопытные покупатели и гурманы.
— Попробуйте наш фирменный мармелад ручной работы или шоколадные трюфели, — приглашала я, протягивая маленькие лакомства на ажурных бумажных салфетках.
Рядом Кэролин с энтузиазмом расхваливала достоинства нашей продукции потенциальным покупателям:
— Готовилось по рецептам лучшего кондитера мира! Каждое лакомство здесь — по рецептам самого Садахару Аоки! Мы гордимся высочайшим качеством и вниманием к деталям! Каждое наше лакомство создавалось с любовь. Попробуйте и насладитесь!
Упоминание знаменитого имени привлекло к нашему прилавку еще больше любопытных взглядов. Люди зашептались, делясь впечатлениями и, кажется, готовы были поверить, что нам каким-то волшебным образом удалось перенять мастерство великого кондитера. Многие подходили поближе, чтобы рассмотреть аппетитные творения Кэролин, лежавшие аккуратными рядами в витрине.
И тут Кэролин, со своим безошибочным чутьем на маркетинговые ходы, неожиданно произнесла:
— А для настоящих ценителей вкуса и очарования — особое предложение: поцелуй от нашей очаровательной Лили всего за один лишний доллар!
Её заявление вызвало новую волну заинтересованных и даже слегка восхищенных взглядов в мою сторону. Я почувствовала, как кровь приливает к щекам, но в то же время невольная улыбка тронула мои губы. В ответ раздавались дружелюбный смех и шуточные реплики потенциальных покупателей. Казалось, эта маркетинговая уловка только подстегивала их интерес к нашим сладостям.
— Напоминаю, каждая ваша покупка это небольшой, но важный вклад в наше общее доброе дело! — напомнила Кэролин собравшейся небольшой толпе.
Вскоре наш небольшой прилавок превратился в одну из самых популярных точек на всей ярмарке. Я ощутила внутреннюю борьбу между моей привычной скромностью и робостью и искренним желанием поддержать такую забавную идею Кэролин.
Было нелегко выйти из зоны комфорта. Но глядя на счастливые лица людей, смеющихся и шутящих в ответ на нашу забавную акцию, я поняла, что не могу остаться в стороне.
Каждый раз, когда очередной покупатель подходил за обещанным поцелуем в щёку, я делала шаг вперёд, преодолевая смущение. Щёки горели, но сердце наполнялось радостью и теплом.
Внезапно сквозь толпу пробился мистер Дженкинс. Пожилой джентльмен с впечатляющей седой бородой, он был известен всем как местный эксцентрик, чьё редкое появление на общественных мероприятиях всегда вызывало ажиотаж.
Сейчас же он направлялся прямо к нашему прилавку, и его глаза сверкали озорным светом. Моё сердце забилось в унисон с его шагами — мистер Дженкинс был легендой здешних мест. Его визит к нашему стенду был приятным сюрпризом. Кэролин тут же перехватила его взгляд и радушно предложила лучшие деликатесы.
— Слышал о вашей акции, — начал он своим низким голосом. — Я обычно не поддаюсь на такие инициативы, но сегодня сделаю исключение.
Мы с Кэролин удивлённо переглянулись. Мистер Дженкинс положил в кассу крупную купюру и посмотрел на меня, ожидая свой "поцелуй"…
Я почувствовала, как мои щёки опалило смущением, и волнение охватило меня. Подойдя к нему, я осторожно поцеловала мистера Дженкинса в щёку.
Он улыбнулся, и его обычно такой суровый взгляд на мгновение стал по-отечески добрым. Заметив этот эпизод, толпа оживилась, кто-то даже зааплодировал, увидев обычно мрачного мистера Дженкинса участником нашей акции.
Этот момент всколыхнул новую волну интереса и сплетен на ярмарке, что только упрочило позиции нашего прилавка в центре внимания. Всё больше людей подходили, чтобы поддержать нашу акцию.
По мере того как день шёл к обеду, наш прилавок уже был окружен толпой постоянно меняющихся лиц. Дети тянули родителей за руки, указывая на яркие витрины с конфетами, взрослые обсуждали изысканные вкусы наших деликатесов, а молодёжь смеялась, делая селфи с "поцелуем от Лили". Каждая такая фотография мгновенно улетала в социальные сети, вызывая новый всплеск интереса к нашему стенду.
Я стояла за прилавком, ощущая, как каждая клеточка моего тела умоляет о передышке. Сколько часов уже прошло с того момента, как я впервые застенчиво улыбнулась нашим первым посетителям? Казалось, время застыло где-то на отметке полудня. Веки становились всё тяжелее с каждой минутой, а в голове начал кружиться туман от усталости.
Кэролин внимательно посмотрела на меня, в её глазах читались и забота, и лукавство одновременно:
— Ты какая-то вялая сегодня, точно всё в порядке? Или, может быть, есть кто-то особенный, кто не даёт тебе уснуть по ночам?
Щёки мои вспыхнули, будто подростка, застигнутого врасплох самым смущающим вопросом на свете. Кэролин всегда отличалась проницательностью в вопросах личной жизни. Я застенчиво отвела взгляд, не решаясь поделиться своими сокровенными переживаниями о шерифе Джошуа, который ни на минуту не выходил у меня из головы, даже по ночам…
— Просто… плохо спала, — выдавила я, стараясь звучать как можно более равнодушно и буднично. О тех пылких снах, где Джошуа был таким властным и страстным, а его прикосновения пробуждали во мне неведомые доселе желания, я старалась лишний раз не вспоминать.
— Ну конечно, — лукаво прищурилась Кэролин. — Или, может быть, ты просто немного влюблена?
Я поспешно отвернулась, делая вид, что увлеченно перекладываю ароматные пирожные.
— Да нет никого такого… — едва слышно пролепетала я, чувствуя, как даже кончики ушей полыхают.
Кэролин только хитро подмигнула на прощание:
— Ну-ну, как скажешь… Храни свои тайны. Только если вдруг захочешь поделиться или обсудить что-то — знай, я всегда рядом.
Как только она отошла к другим посетителям, я тяжело оперлась на прилавок, прикрыв глаза. Перед мысленным взором тут же возник образ из снов — Джошуа — его решительный, властный взгляд, жёсткие манящие губы… Образы, от которых я не могла избавиться ни днем, ни ночью.
Как по волшебству, перед нашей палаткой возникла мощная фигура шерифа Джошуа. Он стоял, неотрывно глядя на меня своим тёмным, пылающим взглядом…
Сердце моё бешено заколотилось, а руки похолодели от внезапного волнения. Он был здесь, настоящий, плоть от плоти — не как в моих пылких снах, которые до сих пор не отпускали моё воображение. Я поспешно отвела глаза в смущении, но внутри всё ещё полыхал огонь, разожжённый моими снами о Джошуа.
Его мощное, властное присутствие подавляло всё вокруг, заставляя меня задыхаться от переполнявших эмоций. Униформа обтягивала крепкие мускулы, рукава были небрежно закатаны, обнажая его руки… Те самые руки, которые так неистово ласкали меня в моих запретных снах.
Я изо всех сил постаралась выдержать его взгляд, когда он подошёл к прилавку, но мои глаза словно против воли опустились вниз, а щёки запылали предательским румянцем.
— Лили… — его низкий, вкрадчивый голос прошелся по моим нервам раскалённой волной, вызывая сладкую дрожь.
— Д-добрый день, шериф, — едва слышно прошептала я, ощущая, как внутри борются моё робкое влечение и робость. Я изо всех сил старалась сдержаться, сохранить остатки благоразумия, но каждая клеточка моего тела, казалось, уже принадлежала ему без остатка…