Он не поверил собственным словам. Услышав их, Дженнифер вздрогнула, напряглась, отыскала взглядом его глаза и шепотом попросила убедить ее, что она не ослышалась:
— Что?
— Мне не все равно, что станет с Энди, — сухо ответил он и отпустил ее руки. — Пойдем присядем на солнышке.
— Мне хорошо и здесь! — вдруг взвилась опять она.
— Как хочешь.
Приятно пораженный этим проявлением вроде бы не свойственного ей темперамента, Бардалф разместился на стволе старого дерева и залюбовался живописной долиной, простиравшейся до самого подножия далеких синих гор. Больше всего ему хотелось сейчас душевного покоя. Дженнифер оказалась натурой более страстной и тонко на все реагирующей, чем он мог предвидеть. Вчера он наблюдал, как она наслаждалась ароматом вина, утром успел удостовериться в ее хорошем музыкальном вкусе, и теперь ему было приятно осознавать, что в ней наконец начал просыпаться интерес к простым, самым доступным удовольствиям жизни.
Со вчерашнего же дня не знала покоя не только его душа, но и тело. Оно требовало, чтобы он помог этой женщине вкусить самое большое удовольствие, какое только может познать человек на земле. Бардалф закрыл глаза и подставил лицо сияющему солнцу; внезапно его мозг пронзила неотвратимая, шквальная мысль о том, что в своих отношениях с Дженнифер он все равно рано или поздно пересечет самую главную черту — займется с ней любовью. Займется, невзирая на ее кошмарный бутылочно-зеленый костюм.
— Бардалф. — Она подсела к нему на дерево. — Если тебе действительно не все равно…
— Разумеется. Ведь я же вижу, как ему хочется стать живой, активной частичкой этого яркого, сумасшедшего, безумно интересного мира, в котором мы живем. — На несколько мгновений он весь ушел в себя, потом улыбнулся, взглянув на нее своими темными сияющими глазами, и сказал: — Именно поэтому я преисполнился решимости вытащить вас обоих из вашей улиточной раковины. Твой подрастающий отпрыск должен взять свою жизнь в свои руки. И чем раньше ты поможешь ему сделать это, тем будет лучше. Для всех.
Дженнифер молчала. И он был рад, что она не заговорила сразу. Ему нужна была хотя бы коротенькая пауза, чтобы сосредоточиться и понять, что же на самом деле происходило сейчас в глубинах его ума и сердца, где какой-то тоненький голосок начал все настойчивее твердить ему, что деловое предложение Дженнифер было практично и реально, а он мог бы помочь этой женщине и ее ребенку…
Но уже через минуту здравый смысл вновь возобладал в его раздумьях. Никакой он не чудотворец и не волшебник. И не должен вмешиваться в их дела. Пусть все решает сама. От него требуется только одно: вывести ее из непролазной глуши на верную дорогу.
— Я знаю: ты уверен, что поступаешь правильно… — Дженнифер задержала на нем долгий, печальный взгляд, тяжело вздохнула. — Ты уверен, что если спровадишь нас, то от этого нам станет только лучше.
Порыв ветра взметнул каштановые волосы Дженнифер, на миг скрыв от Бардалфа черты ее красивого лица, к которым он за эти несколько дней уже так привык. Его сердце вдруг ёкнуло, и он с опаской подумал, что эта женщина незаметно становится живой частичкой его плоти и крови, органической клеткой его разбуженного тела. Одно ее присутствие рядом волновало, тревожило, до нестерпимости жгло его.
Тогда чего же ты ждешь? — запрыгал, завертелся в его голове беспокойный бесенок. Разбуди ее. Обними. И поцелуй наконец.
Бардалф слегка тряхнул головой, будто очнувшись от какого-то полудремотного забытья, и сказал:
— Думаю, пока не поздно, нам надо продолжить путь и попробовать найти для тебя какую-нибудь работу.
— Хорошо, — спокойно согласилась Дженнифер. — Но только… подумай все-таки о моем предложении. О том, чтобы мы остались в особняке. Подумай о нем. Взвесь. Пусть оно будет с испытательным сроком. Пожалуйста.
На ее лице была написана неприкрытая страсть и веселое бесстыдство. Или ему так показалось? Он искоса бросил на нее очень беглый взгляд. Нет, такого выражения на лице Дженнифер Бардалф действительно еще никогда не видел. Это было красивое, одухотворенное лицо голой натурщицы, которая никого и ничего не стыдится. Женщина с растрепавшимися каштановыми волосами и небесно-голубыми глазами вся так и светилась, сияла перед ним. И он не выдержал. И впился губами в мягкие, влажные губы, которые сразу поддались, раздвинулись, хотя и робко, неумело, без опыта, но с такой готовностью, откровенностью и жадностью, а сочившийся из них сок был настолько сладок, что Бардалф при всем желании не смог бы сравнить эти губы даже с самыми сладостными плодами земли.
Дженнифер обвила шею мужчины руками и властно притянула его голову к себе, так что их поцелуи стали еще глубже, крепче, больнее. Она стала похожа на проснувшийся бурный вулкан, который время долго держало взаперти, и вот теперь весь его внутренний пыл и страсть, вырвавшись на свободу, стали жадно и яростно проявлять свою стихийную мощь и неукротимость. Целуя Бардалфа, Дженнифер стонала, кричала, плакала, шумно требовала, чтобы он целовал ее еще и еще, сильнее и сильнее, причем делала она все это с таким неистовством и страстностью, что он от безудержного изумления и восторга, казалось, готов был вот-вот лишиться чувств или потерять рассудок.
Когда Бардалф усадил Дженнифер к себе на колени, ее юбка задралась высоко вверх, а ноги непроизвольно легли на его бедра. Они прильнули друг к другу, совершенно не думая о том, что по шоссе мимо них мчатся машины, в которых могли находиться самые разные люди, в том числе и патрулирующие полицейские.
Ее кожа была мягкой, как бархат. Рассыпавшиеся по лицу волосы переливались, словно шелк, и благоухали розмарином. Ее огрубевшие от физического труда руки ласкали его нежнее и возбуждали сильнее, чем холеные пальчики дам высшего света, с которыми ему приходилось общаться. В Дженнифер не было ничего наносного, ее страстность проявлялась самым естественным, а не искусственным образом.
От всего этого у Бардалфа бешено колотилось сердце и сладостно мутился рассудок. Если бы ему посчастливилось оказаться с этой блистательной женщиной в одной постели, то он…
— Бардалф!
Резкий голос Дженнифер не смог остановить его, и он продолжал целовать ее плотно сжавшиеся губы, пытаясь раздвинуть их горячим, трепещущим языком. Но губы не поддавались, несмотря на сладкие судороги, охватившие все ее тело.
— Дженнифер, — умоляющим голосом пробормотал он.
— Нет!
Увидев ее строгое, будто окаменевшее лицо, Бардалф опустил руки. О Боже, подумал он, эта женщина, похоже, глубоко сожалеет о том, что минуту назад позволила ему целовать и ласкать себя.
Дженнифер опустила взгляд на свою задранную юбку, на гладкие, упругие бедра, вызвавшие такой горячий прилив в паху Бардалфа, и в ужасе закрыла глаза; затем поднялась с дерева и отошла в сторону.
Когда она торопливо привела себя в порядок, он увидел, как затряслись ее плечи. Дженнифер плакала. Ему захотелось снова обнять ее и поцеловать, хотелось признаться ей, что из всех женщин, которых он знал в постели, ни одна не возбуждала его так сильно и неудержимо, как она.
Ему казалось, что для Дженнифер у него никогда не будет хватать нежности и ласки, даже если бы они прожили весь остаток жизни вместе.
Немного успокоившись, она схватила сумочку, подбежала к машине и, открыв дверцу, опустилась на переднее сиденье. Бардалф еще несколько минут постоял у поваленного дерева, размышляя о происшедшем. Он знал, что Дженнифер никогда не была девушкой-простушкой, а теперь, после его несдержанных домогательств, отношения между ними могут не только усложниться, но и ухудшиться. И вдруг его как кувалдой ударило по голове — у него мелькнула дикая мысль о том, что теперь, после того как он зацеловал ее всю на этом старом дереве, она не сможет не пойти с ним на интимную близость. Потому что теперь, по естественной общечеловеческой логике, ей придется выбирать одно из двух: или добровольно уехать из Монтроза (чего она до сегодняшних поцелуев делать явно не хотела), или делить с ним общую постель (против чего, насколько он мог судить по ее поведению на сваленном дереве, в душе она явно не возражала).
Выругавшись, Бардалф вернулся к машине, молча сел за руль и включил зажигание. Когда уже вырулил на шоссе, процедил сквозь зубы:
— Думаю, теперь самое время поискать для тебя работу.
В Дуранго он сразу повел Дженнифер в небольшой магазин модной женской одежды. Игнорируя все ее бурные, смущенные и гневные протесты, Бардалф с железной логикой доказал, что шансов получить работу у нее станет в сто раз больше, если она сбросит с себя это бутылочно-зеленое черт-знает-что, приобретенное еще в эпоху тетушки Берты.
Краснея, она наконец согласилась с его доводами, и продавщица тут же увела ее за перегородку. Минут десять спустя Дженнифер вернулась в зал для клиентов — и у Бардалфа отвисла челюсть. Как она отвисает у подростка, когда тот впервые в жизни видит голую женщину. Только эта, одетая женщина, выглядела гораздо более сексуальной.
— Как вам нравится ваша красавица в новом одеянии? — спросила его продавщица.
— Великолепно.
На ней было платье цвета морской волны, придававшее ее небесно-голубым глазам более глубокий оттенок. Всякий знаток женской красоты без труда констатировал бы, что у Дженнифер прекрасная фигура; но это безрукавное платье, едва прикрывавшее колени, как бы еще более подчеркивало ее статность и гибкость линий ее тела. Разумеется, общий эффект от внешнего вида преобразившейся Дженнифер усиливался новыми элегантными туфлями на высоком каблуке, ажурными чулками и аккуратной модной сумочкой.
— С этим платьем продается еще и пиджак, и он наверняка сделал бы глаза мадемуазель еще более выразительными, — как бы вскользь заметила расторопная продавщица, бросив изучающий взгляд на Бардалфа. Тот, соглашаясь, кивнул.
— Тебе все это нравится, Дженнифер? — спросил он.
— Очень. Но вряд ли у меня найдется требуемая сумма, даже когда я начну работать.
— Тогда это будет от меня… прощальный подарок. Перед твоим отъездом из Монтроза.
— Но… если я не уеду? — В ее глазах появились одновременно испуг и грусть. — Я еще не знаю…
— Зато я знаю. — Он нахмурился, поднялся из кресла и подал продавщице кредитную карточку. — У меня больше не остается времени. — В его голосе послышались раздражительные нотки. — Надо еще кое-кого увидеть. И открыть офис.
— Офис? Ты собираешься открыть офис? — удивилась она.
— Для одного коллеги, — пробурчал мужчина, поняв, что должен соблюдать бдительность, если хочет сохранять свой бизнес в тайне. — Поехали. Твой ансамбль смотрится прекрасно.
На обратном пути из Дуранго Бардалф оформил аренду большого дома в георгианском стиле с видом на пирамидальные пики Сангре-де-Кристо. Заодно он заказал необходимую офисную мебель и оборудование. Перри могла приехать в любой день, и задерживать открытие нового офиса его благотворительного фонда не было никакого смысла.
Прошедший день оказался удачным не только для него. Дженнифер предложили работу в четырех местах! Успешные результаты собеседований как рукой сняли с нее прежнюю унылость, окрылили ее, пробудили чувство гордости. Она выглядела неотразимо. Он то и дело посматривал на нее уголком глаза, и ему трудно было сосредоточить внимание на дороге.
Может быть, сегодняшний день стал для нее переломным, размышлял Бардалф. После дорогой обновки она может войти во вкус, станет по-иному смотреть на жизнь. Интересно, изменится ли ее характер? Появится ли в нем жесткость, изворотливость, коварство? Лучше бы эти черты не появлялись. У нее такое мягкое, доброе сердце! И пусть оно никогда не черствеет. Куда бы ни занесла ее судьба.
Неожиданно у него свело желудок. Опять эта боль. Он не хотел, чтобы Дженнифер уезжала. Ему вдруг стало трудно дышать. Что происходит с его легкими? Снова это холодное паническое чувство. Он напряг ум, чтобы установить контроль над этой слабой и капризной плотью.
— У меня просто кружится голова! — призналась она, когда они на полной скорости проскочили центральную площадь Уилсон-Мэйса. — Бардалф, какую работу мне следует выбрать? Как считаешь ты?
— Тебе решать.
Его безучастный тон подействовал на Дженнифер, как ушат холодной воды, и она вновь ушла в себя. А Бардалф не мог понять, почему ее успехи с трудоустройством так задели его. Чего он боялся? Ведь ему самому, хотелось, чтобы она расширила горизонты своей жизни, обрела под собой прочную базу, улучшила материальное положение. И тем не менее ее предстоящий отъезд вызывал в нем беспокойство. Нет, тревогу. Почему?
Дженнифер украдкой взглянула на него, и ее поразило необыкновенно сумрачное, напряженное выражение его лица. О чем он думал в эту минуту? Что его так встревожило?
— Что случилось? — мягко спросила она.
Вперив неподвижный взгляд на шоссе, Бардалф сказал:
— Думаю.
По неприязненному тону его голоса Дженнифер поняла, что он не хотел даже разговаривать. Должно быть, его шокировало то, как она прореагировала на их поцелуи — слишком страстно и несдержанно. Да, все произошло так внезапно и было так захватывающе! Но что же в самом деле нашло на нее в тот момент? Неужели она непреднамеренно, случайно сбила его с панталыку, когда стала вести себя так, как требовало ее проснувшееся и похотливо разбушевавшееся тело? Бардалф, наверное, был от нее просто в ужасе.
Но… Дженнифер закусила нижнюю губу и нахмурилась. Очевидно, с ней стряслось что-то неизбежное и из ряда вон выходящее, и поэтому она уже не могла сдержать себя, своих чувств. Но ведь и он не держал себя в железных тисках, когда они целовались. Впрочем, ей не верилось, что Бардалф действительно увлекся ею. Разве такого мужчину может заинтересовать домоседка вроде нее? Нет, скорее ему нужна женщина в духе Арабеллы — горячая, страстная, бурная и непредсказуемая.
Женщина коснулась пальцами своих губ, и ее снова бросило в жар, когда она вспомнила, как Бардалф целовал их. С первого же дня его приезда в Монтроз между ними будто образовалась электрическая дуга, связывавшая их биополя в единое энергетическое пространство. Казалось, он стал для нее своего рода наркотиком, без которого она уже не мыслила свое существование.
Интересно, а что же думал о ней Бардалф? Может быть, считал ее дешевой, легкодоступной потаскушкой? Ее всю так и передернуло при этой мысли, и она пожалела, что целовала его на сваленном дереве с такой страстностью. Больше всего в жизни ей хотелось, чтобы он любовался и восхищался ею. Но почему, откуда пришло к ней такое желание?
В попытке разгадать эту тайну Дженнифер забылась и невольно стала один за другим метать в его сторону жадные взгляды, словно он был ее любовником, между тем как сам Бардалф продолжал упорно следить за дорогой, не обращая никакого внимания на женщину, сидевшую рядом с ним.
На какое-то затянувшееся мгновение у нее перехватило дыхание. Обычно любовники не могут оторвать глаз друг от друга, подумала она. И все-таки, может быть, это и в самом деле… любовь? Может быть, именно этим чувством объяснялось смятение, бушевавшее у нее в груди? Может быть, именно оно заряжало ее рассудок напряжением в тысячу вольт? И не от этого ли чувства шло желание упасть к нему в объятия, обвить руками шею и никогда-никогда больше не отпускать его от себя?
Возможно также, продолжала размышлять Дженнифер, она испытывала это же чувство, когда была совсем еще юной. Когда Бардалф с матерью покинули Монтроз и у нее неимоверно защемило сердце, словно у нее самой случилась большая беда. Но почему же в ней зародилось такое чувство? Не потому ли, что она была уже тогда влюблена в Бардалфа? Тогда, когда ей было всего пятнадцать.
И, может быть, он оставался в ее сердце на протяжении всех последующих лет. Она не могла забыть его и, возможно, только поэтому связалась с коммивояжером из Сан-Франциско: у него тоже, как у Бардалфа, были вьющиеся иссиня-черные волосы, он тоже много путешествовал по стране, и в его облике тоже просматривались черты гордого, независимого человека.
Искоса взглянув в очередной раз на Бардалфа, Дженнифер положила ногу на ногу и сразу заметила, что его глаза скользнули вверх по ее бедру. Сердце у нее забилось сильнее. Но в следующую секунду она приказала себе не обольщаться серьезными надеждами: все мужчины обращают внимание на женские ноги. Ей же хотелось, чтобы среди представителей сильного пола нашелся такой, который бы ценил в ней не только физическую привлекательность, но и личность, душевные качества. Бардалф же, судя по всему, вряд ли относился к мужчинам подобного типа. Здравый смысл подсказывал ей, что в лучшем случае она была для него лишь женщиной-игрушкой, с которой можно просто развлечься, позабавиться. И не более того. Никакой глубины, никакого постоянства. Никакого брака.
Пройдет всего несколько дней, и они расстанутся, чтобы, может быть, никогда уже больше не встретиться. Ей стало не по себе при этой мысли. Она всегда будет боготворить Бардалфа.
«Форд» подъехал к школе и остановился. Через пару минут кончатся занятия, к ним подсядет Энди, и они вернутся в «Монтрозский угол». Дженнифер распахнула дверцу и спрыгнула на землю. Ее сердце бешено колотилось. Вдруг ей показалось, что ее жизнь распадается на мельчайшие кусочки. И в этот миг она осознала, что по уши влюблена в Бардалфа. Осознание было четкое, ясное и пришло внезапно, как молния.
Дженнифер всегда мечтала о любви. Но в ее мечтах любовь была взаимной, а возлюбленный всегда делал ей предложение. Брак в ее воображении имел счастливый конец, однако в реальной жизни все складывалось иначе. Живая реальность оказывалась жестокой и била ее снова и снова всякий раз, едва она поднималась на ноги. Один шаг вперед, два назад — такова была формула ее существования.
Бардалф научил Дженнифер давать выход эмоциям. Благодаря ему она теперь не держала в себе, как раньше, страх, ярость, ненависть, а смело выплескивала их наружу, чтобы они не отравляли ее изнутри. Точно так же для нее не составило особого труда дать свободу своей любовной страсти, и она с радостью раскрыла перед ним свое сердце, в котором пылала любовь лишь к одному мужчине — к нему.
Но, общаясь с этим человеком, Дженнифер извлекла для себя и другой урок: если будешь простодушно, доверчиво высовываться из траншеи, однажды тебя могут ранить. И ее ранили. Причем еще как! Пуля любви, выпущенная Бардалфом, попала в самое сердце. Да так и застряла там.
Сдерживая прорывавшиеся рыдания, несчастная женщина несколько минут стояла одна в непрочной тишине школьного двора и с болью в сердце думала о том, что отныне и до конца своих дней она уже никогда не встретит другого мужчину, который мог бы сравниться с Бардалфом.
Она любила его. Хотела его. И в безысходном отчаянии осознавала всю безнадежность своей любви.