Сердце Джо Мэри замерло. Она повернулась к Эндрю, глядя на него широко открытыми, изумленными глазами.
— Так ты помнишь?!
С того единственного незабываемого момента их первой встречи прошло так много времени! А тогда, когда Келли представляла его в качестве своего жениха, он даже виду не подал, что помнит Джо Мэри…
— Ты думала, я мог забыть? — тихо спросил он.
Крепко зажмурив глаза, Джо Мэри повернулась лицом к перилам и схватилась за них с такой силой, о существовании которой в себе и не подозревала.
— Я приходил на то место каждый день в течение месяца, — продолжал Эндрю взволнованным голосом. — Я думал, что ты медсестра.
Джо Мэри побледнела как полотно. Она ведь тоже искала его. Все эти месяцы не прекращала своих поисков. Каждый раз, выходя за порог своего дома, она сосредоточенно вглядывалась в людскую толпу. Она не знала его имени, но он постоянно занимал ее мысли. Он был мужчиной ее мечты, незнакомцем, пережившим вместе с ней те волшебные мгновения.
— Ведь тогда был карнавал, и я взяла у Келли ее форму.
Эндрю сощурил глаза.
— Мне следовало бы узнать тебя!
— Узнать? — не поняла Джо Мэри.
— Ну да, я должен был узнать тебя по фотографии в газете! Ты ведь та девушка, которая активно выступала против жилищного строительства на освоенных болотах.
— Я… я не знала, что это твоя фирма. Не имела представления. — Она наклонила голову, и прядь мягких каштановых волос выпала из прически. — Но я не могу извиняться за выступление против того, что считаю абсолютно неправильным.
— Пусть будет по-твоему, Джо Мэри Эрли.
Их взгляды встретились, и она, к своему удивлению, обнаружила, что Эндрю улыбается.
Джо Мэри улыбнулась в ответ.
— А ты оказался там в тот вечер из-за Келли?
— Да, я только что ушел от нее.
— А я, наоборот, шла к ней.
Еще бы несколько минут — и они могли бы разминуться в коридоре больницы, так и не узнав о существовании друг друга. В каком-то смысле ей даже хотелось этого. Если бы она не встретилась в тот вечер с Эндрю, то сейчас могла бы разделить со своей подругой радость по поводу предстоящего замужества. А в нынешней ситуации Джо Мэри была вынуждена подавлять в себе те чувства, на которые, по ее мнению, она не имела права: Эндрю принадлежал только Келли, и об этом свидетельствовало бриллиантовое кольцо на руке ее подруги.
— А… а теперь ты и Келли… — проговорила она, заикаясь, — я хочу пожелать вам обоим счастливой жизни. — Опасаясь, что в ее глазах могут отразиться ее истинные чувства, Джо Мэри опустила ресницы, казавшиеся темными на фоне ее бледного лица. — Я пойду в комнату.
— Джо Мэри. — Он произнес ее имя так тихо, что она не была уверена, говорил ли он вообще.
— Да?
Эндрю выгнул дугой брови и слегка покачал головой. Он едва коснулся своим пальцем ее щеки и провел им до подбородка. На какое-то мгновение его взгляд помрачнел, как будто происходящее было для него самой настоящей пыткой.
— Ничего. Веселись. — Он повернулся к перилам.
Войдя в огромный зал, Джо Мэри затерялась среди гостей. Она больше ни разу не взглянула в сторону балкона — туда, где стоял мужчина ее мечты. Именно мечты, потому что на самом деле он ей не принадлежал и никогда не будет принадлежать. Когда она подошла за пуншем, на ее лице была видна вымученная улыбка. Все эти месяцы она жила надеждой отыскать этого мужчину, свою мечту, так как сердце ее не могло его забыть. А теперь, когда она нашла Эндрю, ей стало гораздо труднее — от осознания, что она может разрушить счастье его и Келли.
Звучала тихая рождественская музыка. Джо Мэри нашла у стены обитый бархатом стул, села на него и стала наблюдать за происходившим вокруг. Стараясь расслабиться, она слегка отбивала такт ногой. Рождество было ее любимым праздником. Нет, поправила она себя, теперь любимый праздник — Марди Гра.
— Кажется, тебе здесь нравится, — подходя к ней, произнес Марк.
— Приятный вечер.
— Значит, тебе нравится наблюдать, как живут богатые и знаменитые? — Марк уселся рядом с сестрой.
Джо Мэри отпила немного пунша.
— А кому бы не понравилось?
— Честно говоря, я удивлен, насколько все дружелюбны. Очевидно, никто не подозревает, что ты и я не из их привилегированного круга.
— Марк, ты когда-нибудь остановишься?
Ему, по-видимому, стало стыдно.
— Если откровенно, — уже добродушным тоном продолжил он, — то Келли познакомила меня с некоторыми из своих друзей, и, должен признаться, в них нет ничего такого, что мне бы не понравилось…
Джо Мэри тихо напевала рождественскую мелодию.
— Думаю, следующей твоей новостью будет та, что ты играешь в гольф с отцом Келли.
Марк фыркнул.
— Едва ли.
— Что ты имеешь против Боумонтов? А уж если говорить о Келли, то она просто замечательная девушка!
— Келли — исключение, — заявил Марк.
— Но ты только что сказал, что тебе понравились и ее друзья.
— Да. Но это лишь шапочное знакомство.
Джо Мэри встала и поставила на поднос свой пустой бокал.
— Мне кажется, дорогой братец, у тебя возникла проблема.
— Ты права, это так. — Марк помрачнел, резко поднялся и пошел через весь зал.
Спустя некоторое время Джо Мэри завязала разговор с несколькими женщинами, которые планировали провести благотворительный вечер в начале января. Она была удивлена и польщена тем, что они захотели узнать ее мнение относительно их плана. Проведя с этими пожилыми леди почти час, она покинула их, когда они решили переместиться в самую гущу гостей: ей не хотелось, чтобы в ней узнали девушку, протестовавшую против освоения болот. Сегодня ей не хотелось делать ничего такого, что могло бы смутить Эндрю или Келли.
Та подбежала к Джо Мэри. Ее синие глаза сверкали как сапфиры.
— Вот ты где! Дрю и я повсюду тебя ищем!..
— Что, пора уходить?
— Нет-нет, мы просто хотели удостовериться, что тебя не увез какой-нибудь красивый молодой человек.
— Меня? — тихо хихикнула Джо Мэри. Слишком мало мужчин могло бы обратить на нее внимание: она скромно держалась в тени.
— Такая возможность вполне вероятна, хоть ты и не думаешь об этом, — проговорил Эндрю, стоя за ее спиной. Джо Мэри было приятно услышать его голос. — Ты сегодня очень красива.
— Не красней, — улыбнулась подруге Келли. — Ты действительно хороша. И это тебе скажут многие.
К ним подошел Марк и что-то тихо шепнул Келли. Эндрю, повернувшись к Джо Мэри, произнес:
— Только Флоренс Найтингейл могла бы быть красивее.
Холодок пробежал по спине Джо Мэри, когда их взгляды встретились. Она глазами умоляла Эндрю не осложнять ее положения. Те сказочные мгновения, проведенные вместе с ним, были далеким прошлым, и их стоило забыть ради них обоих.
Будильник разбудил Джо Мэри рано утром. Она села на край кровати, подняла руки высоко над головой и зевнула. День обещал быть очень напряженным. В это субботнее утро она запланировала работу в офисе, потом поездку в штаб организации «Земля для Будущего». Она надеялась поговорить с Джимом Роуденом, менеджером группы, занимающейся вопросами заповедников. Джиму нужны были дополнительные добровольцы на период рождественских каникул, и после серьезных размышлений Джо Мэри решила поучаствовать в этой кампании. На Рождество у всех так много дел, что многие добровольцы наверняка хотели бы на это время самоустраниться.
Вчерашний вечер не выходил у нее из головы. Неожиданная грусть захватила ее всю целиком. Эндрю так ничего и не понял из того, что она пыталась сказать ему. Несколько раз она видела, как он наблюдал за ней, видела его задумчивый взгляд, как будто она чем-то огорчила его. Где бы она ни встала, стоило ей лишь поднять глаза, как она ловила на себе взгляд Эндрю. Один раз их взгляды встретились — и в ту же минуту все вокруг перестало существовать. Музыка, казалось, затихла, и в целом мире остались только они вдвоем. Джо Мэри первой опустила глаза, испугавшись и разозлясь одновременно.
На обратном пути и Эндрю, и Марк были угрюмы. Лишь только они приехали, Марк сразу отправился домой, а Джо Мэри удалилась к себе в комнату, не желая видеть, как Эндрю целует Келли на прощание. Вынести это ей было трудно.
Сейчас, в начале нового дня, ее чувства к Эндрю, казалось, стали еще сильнее. Она не могла думать о нем как об эпизоде из далекого прошлого, как бы ей того ни хотелось. Да и его глаза вчера вечером говорили, что забыть мгновения, пережитые ими вместе во время праздника Марди Гра, невозможно.
На работе телефон звонил не умолкая. По выходным в офисе не хватало сотрудников, поэтому Джо Мэри некогда было отвлекаться на посторонние мысли — она думала только о стоимости авиабилетов, маршрутах автобусов и расписаниях поездов.
Положив телефонную трубку после очередного разговора — речь шла о резервировании для пожилой пары круиза по Карибскому морю весной, — она склонила голову над бумагами, которые заполняла, и совсем не слышала, как к столу подошла Пола Шивер — еще одна девушка, работавшая в офисе в субботу.
— Тебя ждет мистер Боумонт. Он хочет поговорить с тобой, — сказала Пола. — Счастливая, — тихо добавила она.
— Привет, Джо Мэри! — Эндрю сел на стул у ее стола.
— Эндрю? — Она крепко сжала в руке шариковую ручку. — Чем могу быть полезна?
Он положил ногу на ногу, облокотился на спинку стула, делая вид, что чувствует себя совершенно свободно.
— Да вот, надеюсь получить от тебя совет по поводу идеального медового месяца.
— Конечно. У тебя уже были какие-то соображения? — В глубине души ей хотелось крикнуть ему, чтобы он не обращался к ней с таким вопросом, но вместо этого она заставила себя улыбнуться и сделать заинтересованный вид.
— Что бы ты предложила?
Джо Мэри опустила глаза.
— Келли несколько раз говорила о Гавайях. Я знаю: это единственное место, которое она мечтает посетить.
Однако он тут же отмел ее предложение:
— Я был там несколько раз и сейчас хотел бы отправиться по какому-нибудь менее популярному маршруту, где нет такого наплыва туристов.
— Тогда, может быть, круиз? Есть несколько прекрасных маршрутов по Карибскому морю, Средиземному или путешествие на Аляску вдоль западного побережья Канады…
— Нет. — Он покачал головой. — Скажи, что бы ты выбрала для медового месяца?
Джо Мэри, проигнорировав его вопрос, предложила:
— Я могу дать тебе несколько проспектов, может, они наведут вас на какую-нибудь мысль. Я уверена, любое из этих мест приведет Келли в восторг.
Она выдвинула нижний ящик стола, чувствуя на себе взгляд Эндрю. Ей хотелось сохранить деловую атмосферу, но у нее ничего не получалось.
— Ты не ответила на мой вопрос. — Он с неохотой взял у нее проспекты. — Мне его повторить?
Джо Мэри медленно покачала головой.
— Сомневаюсь, что мне захотелось бы куда-нибудь поехать, — произнесла она, потом добавила: — Особенно в медовый месяц… Да к тому же я уверена, что самый красивый город в мире вот здесь, за порогом моего дома. Мне бы хотелось провести это время наедине со своим мужем. Мы смогли бы попутешествовать позднее. — На какое-то мгновение их взгляды встретились. — Но я не Келли, и, планируя эту поездку, ты должен принимать во внимание прежде всего ее желание.
Пола встала и перевернула на стеклянной двери табличку, на которой было написано: «Закрыто». Эндрю проследил взглядом за Полой.
— Вы закрываетесь?
Джо Мэри с облегчением кивнула головой. Она чувствовала себя неловко в присутствии Эндрю. Находиться рядом с ним было своего рода испытанием ее дружбы с Келли. И сейчас Келли проигрывала… они обе проигрывали.
— Да. По субботам мы работаем только утром.
Он встал и положил проспекты на угол стола.
— Тогда давай продолжим нашу дискуссию за обедом.
— О нет. Это совсем не обязательно. Мы закончим ее через несколько минут, а Пола не возражает подождать.
— Но я хочу обсудить с тобой несколько вопросов, и на это может уйти час или больше…
— Тогда тебе лучше прийти в другой день.
— Сделать это сейчас устраивает меня гораздо больше, — ответил Эндрю.
Джо Мэри не знала, как ей поступить. Она не могла решиться на то, чтобы принять его приглашение, а он будто бы умышленно не обращал внимания на ее колебания.
— Так трудно принять от меня что-нибудь, Джо Мэри? — тихо спросил Эндрю. — Даже обед?
— Хорошо, — согласилась она не очень любезно. — Но у нас только час времени. У меня полно дел.
Он еле заметно улыбнулся.
— Как пожелаешь, — сказал Эндрю и повел ее к своему «мерседесу».
Они ехали в плотном потоке машин. Джо Мэри была напряжена и неразговорчива. Эндрю припарковал машину на узкой улочке рядом с Французским кварталом, вышел и открыл ей дверцу.
— У меня заказан столик в «У Лорана».
— «У Лорана»? — Джо Мэри удивленно посмотрела на Эндрю. Этот фешенебельный французский ресторан был одним из самых известных в Новом Орлеане. Он славился своей необыкновенной кухней, дорогими блюдами. Джо Мэри не могла и мечтать побывать там. — Он действительно так хорош, как все о нем говорят? — спросила она, не в силах скрыть свое волнение.
— Ты сама сделаешь вывод, — ответил Эндрю с улыбкой.
Как только они вошли, их тут же провели к столику и вручили меню в огромных продолговатых обложках с великим множеством наименований французских блюд. Имея слабое представление о наиболее традиционных из них, Джо Мэри подумала, не заказать ли ей сладкую телятину.
— Что бы ты хотела? — спросил ее Эндрю спустя несколько минут.
— Не знаю. Столько красивых названий! — Джо Мэри закрыла меню, отложила его в сторону и слегка покачала головой. — Думаю, ты пожалеешь, что привел меня сюда, когда я так голодна. — Она не завтракала и сейчас умирала от голода.
Эндрю не отрывал глаз от меню.
— Что касается тебя, я ни о чем не жалею. — Он сказал это так просто, будто говорил о погоде. — Так что ты выбрала?
— Да, сейчас. — Она пыталась справиться с головокружением, вызванным его словами. — Хочу попробовать лосося, но не уверена, что смогу произнести название блюда по-французски.
— Не волнуйся, я закажу.
Официант появился именно в ту самую минуту, когда они были готовы сделать заказ. Приняв его, он одобрительно кивнул головой и удалился.
Застеснявшись, Джо Мэри разложила у себя на коленях льняную салфетку.
— Восхитительно! — тихо пролепетала она, рассматривая убранство комнаты в старинном французском стиле. — Я так себе все это и представляла.
Еда была сказочно вкусной. Через несколько минут неловкость исчезла, и Джо Мэри удивилась, что может совершенно свободно говорить с Эндрю. Он оказался приятным собеседником, и она с удовольствием рассказывала ему о своей семье.
— Итак, ты была единственной девочкой в семье…
— И в этом были свои преимущества. Я играла с братьями в мяч.
— Надеюсь, ты когда-нибудь сыграешь и со мной. Мне всегда нравилась игра в мяч. Это поднимает настроение.
Джо Мэри застыла, поднося вилку ко рту. Сердце ее забилось в два раза быстрее.
— Я… я играю только со своими братьями.
Эндрю улыбнулся.
— Говоря о твоей семье, трудно предположить, что ты и Марк — родственники. Нет, я вижу ваше внешнее сходство, но Марк настолько серьезен… Он хоть когда-нибудь смеется?
Последнее время почти нет, подумала Джо Мэри, но решила не говорить этого вслух.
— Он много работает, целыми днями. Он серьезен по отношению к медицине. И он вовсе не грубиян, как могло показаться…
Эндрю усмехнулся.
— Да уж, с ним непросто. Того и гляди бросится в драку! Кажется, только и ищет повода. Что он имеет против богатства и положения в обществе?
— Не знаю, — искренне ответила она. — Марк, например, безжалостно дразнит Келли по поводу благосостояния ее семьи. Мне кажется, он чувствует себя неуверенно из-за того, что Келли богата, хотя она никогда не давала повода для такого отношения к ней. Я этого не понимаю в своем брате.
Отодвинув тарелку, Джо Мэри пыталась вспомнить, когда наслаждалась едой больше, чем сегодня. Наверное, это было лишь раз, в ресторане «У Пола». В тот вечер Келли и Эндрю объявили о своей помолвке. При этом воспоминании настроение у нее тут же испортилось. Она оцепенело сложила руки на коленях. Правильно ли она поступила, придя сюда с Эндрю? Сидит с ним, обедает, раскованно болтает в то время, когда на ее месте следовало быть Келли… Имеет ли она право получать удовольствие от общества человека, который помолвлен с ее лучшей подругой? Джо Мэри многозначительно посмотрела на часы.
— Что случилось?
— Ничего. — Она покачала головой, избегая его взгляда, так как знала, что он способен проникнуть в самые глубины ее души.
— Как насчет десерта?
Положив руку на живот и улыбаясь, она отказалась:
— Я уже не могу, — но при этом с сожалением посмотрела на бесчисленные вкуснейшие французские пирожные, выставленные на большом столе.
Вновь появился официант, и на нее опять обрушился поток незнакомых французских слов. Эндрю безупречно говорил по-французски. Впрочем, видимо, все, за что брался, он делал безупречно.
Официант очень быстро вернулся, держа в руках тарелку, на которой лежало несколько пирожных, и предложил их Джо Мэри.
— Эндрю, я поправлюсь, — с укоризной произнесла она.
— Я видел, как ты смотрела на эти вкусности. Побалуй себя. Ты это заслужила.
— Нет, я не могу все съесть.
— Ты можешь позволить себе поправиться на несколько фунтов. — Он оценивающе окинул взглядом гибкие линии ее фигуры.
— Ты считаешь меня тощей?
— Нет, ни в коем случае! Как ты любишь спорить! Послушай, дай-ка мне эту тарелку. Я сам буду наслаждаться.
— Ни за что! — смеясь, ответила она и вилкой отломила тонкий кусочек шоколадного пирожного. Попробовав еще три восхитительных пирожных и отодвинув тарелку в сторону, Джо Мэри произнесла: — Спасибо, Эндрю. — Пальцы ее мяли накрахмаленную салфетку. — Я получила наслаждение от обеда и… от твоей компании, но нам не следует больше так делать, — сказала она, глядя на стол.
— Джо Мэри…
— Нет, дай мне закончить, — торопливо прервала она его. — Было бы так легко… обидеть Келли, а мне совсем этого не хочется. Я не могу. Пожалуйста, не осложняй мне жизнь. — С каждым новым словом ее голос все больше слабел и дрожал. Ее сердце кричало о том, как ей тяжело и что этого не должно быть.
— Доставь мне удовольствие, Джо Мэри, — сказал он нежно, — сегодня день моего рождения, и, кроме тебя, у меня нет никого, с кем бы я хотел его отметить.
«Нет никого…» Эти его слова эхом отозвались у нее в голове. Джо Мэри показалось, что почва уходит из-под ног и она быстро начинает тонуть.
— С днем рождения, — прошептала она.
— Спасибо.
Они встали. Эндрю взял ее за локоть и повел к выходу.
— Ты хочешь, чтобы я отвез тебя домой? — спросил Эндрю спустя несколько минут, когда они шли к его машине.
— Нет. Я еду в штаб организации «Земля для Будущего». — Джо Мэри глубоко засунула руки в карманы жакета.
— «Земля для Будущего»?
Она кивнула.
— Им на период Рождества нужны дополнительные добровольцы.
Он нахмурил свои широкие брови.
— Насколько я помню, это находится в небезопасном районе города…
— Ты ошибаешься: в абсолютно безопасном. — Она сделала шаг назад. — Еще раз спасибо за обед. Надеюсь, у тебя будет сегодня замечательный праздник. — Она повернулась и поспешила вдоль узкого тротуара.
Джо Мэри шла очень быстро и все время смотрела на темнеющее небо. Хмурые серые тучи сгущались, того и гляди польет дождь. Похоже, все сегодня против нее. Небо было одного цвета с глазами Эндрю, и ей казалось, что это он следит за каждым ее шагом. Джо Мэри вскользь подумала, сможет ли она убежать от него… а что еще хуже, захочет ли.
Штаб находился около доков. Опасения Эндрю имели под собой основание. Это был район с высоким уровнем преступности. Джо Мэри надеялась быстро закончить свои дела и уехать засветло.
— Чем могу вам помочь? — Коренастый мужчина с черными волосами, выгнув дугой густые брови, посмотрел на нее.
— Здравствуйте. — Она протянула ему руку. — Я Джо Мэри Эрли. А вы Джим Роуден, не так ли?
Джим, недавно приехавший из Бостона и сейчас осваивающий должность менеджера в благотворительной организации, вышел из-за большого дубового стола ей навстречу.
— Ага, теперь я вас припоминаю. Вы участвовали в демонстрации, правда?
— Да, я была там.
— Одна из немногих, продолжавших пикетирование во время дождя, насколько я помню.
— Мой брат пытался убедить меня, что бессмысленно торчать под дождем, что этим ничего не добьешься. Он считает это лишь глупым упрямством. — Джо Мэри засмеялась. — Я здесь потому, что вы говорили, будто вам нужны дополнительные силы в этом месяце.
— Вы печатаете?
— Довольно хорошо. Я работаю агентом в бюро путешествий.
— Не волнуйтесь. Я не буду устраивать вам экзамен на скорость.
— Я ценю это. Вы очень любезны. — Джо Мэри засмеялась.
Почти весь день прошел в печатании ответов на письма, которые были получены после пикетирования отеля «Роузиз». Успех воодушевил активистов этой организации, и они планировали проведение новых кампаний для осуществления будущих проектов. В четыре тридцать Джо Мэри накрыла машинку чехлом и положила письма на стол Джиму для подписи.
— Если бы вы могли приходить три раза в неделю, — попросил ее Джим, — мы были бы вам очень благодарны.
Она ушла через сорок минут, уверенная в том, что, предлагая свою помощь, поступила совершенно правильно. А делать это во время рождественских праздников было особенно приятно. Она призналась себе, что преследует в данном случае и свои корыстные цели: при постоянной занятости ей некогда будет думать о своих чувствах к Эндрю.
Большая часть подарков к Рождеству была уже ею куплена, но по дороге к автобусной остановке Джо Мэри заглянула в букинистический магазин. Весь день она сражалась сама с собой, стараясь не думать об Эндрю, но это оказалось невозможным. Сегодня у него особый день, и ей хотелось подарить ему что-то такое, что сказало бы ему о ее чувствах. Благодарность переполняла ее сердце. Без него она не узнала бы, что иногда мечты могут сбываться и сказки существуют не только для детей.
Она нашла книгу, которую искала: объемистый том в кожаном переплете, рассказывающий об истории Нового Орлеана. Не так уж много городов могут похвастаться более романтической историей. В книгу были включены сотни редких фотографий архитектурных памятников города, внутренних двориков, декоративных литых решеток и других достопримечательностей. Джо Мэри надеялась, что Эндрю понравится это издание так же, как и ей. Книга была не только редкой, но и дорогой, поэтому когда она расплатилась за нее, то обнаружила, что ей не хватит наличных денег до конца месяца, но это показалось Джо Мэри сущим пустяком. Главное, она была уверена, что книга придется по душе Эндрю.
Прижав столь редкое издание к груди, Джо Мэри поспешила домой. У нее не было права дарить Эндрю подарки, но в благодарность за все, что он сделал для нее, она рискнула преподнести ему этот.
Когда она вышла из автобуса, на нее обрушился проливной дождь. Еще крепче прижав к себе книгу, Джо Мэри помчалась к дому и быстро вставила ключ в замочную скважину. Еще немного и она промокла бы до нитки. Повесив свой вязаный ирландский жакет в шкаф в холле, Джо Мэри сбросила туфли и надела старенькие тапочки.
Келли могла появиться с минуты на минуту, и Джо Мэри готовилась к тому, что она ей скажет. Она должна будет как-то объяснить Келли, почему преподносит ее жениху подарок на день рождения. Она ходила из угла в угол, ломая руки, но придумать ничего не могла. Важно, чтобы Келли все поняла правильно. Но в то же время было чрезвычайно трудно найти правдоподобное объяснение и не раскрыть своих истинных чувств. Джо Мэри не хотелось обострения отношений со своей подругой.
Было уже шесть часов вечера, а Келли все еще не вернулась с работы. Джо Мэри приготовила себе легкий ужин и стала смотреть вечерний выпуск новостей. Келли обычно звонила, когда задерживалась. Но звонка не было, и Джо Мэри стала думать, что же могло произойти с Келли. Видимо, за ней после работы заехал Эндрю и они отправились поужинать. В конце концов, это был день его рождения, и вполне естественно отпраздновать его со своей невестой. Непрошеное чувство обиды накрыло ее будто волной, комок подкатил к горлу. Она встряхнулась и вслух отчитала себя:
— Хватит ныть, у тебя нет на него никаких прав! Эндрю принадлежит Келли, а не тебе.
Послышался звонок в дверь. На лице ее выразились и боль, и смятение. Возможно, это Марк? Впервые у Джо Мэри не было никакого желания видеть своего старшего брата и пререкаться с ним. Сегодня вечером ей хотелось остаться наедине со своими мыслями.
Но это был не Марк.
— Эндрю! — Она тут же опустила глаза, моля Бога, чтобы он не заметил ее испуга.
— Келли готова? — спросил он, входя. — Сегодня мы ужинаем с моей матерью.
— Она еще не вернулась с работы. Если хочешь, я могу позвонить в больницу и узнать, почему она задерживается. — Значит, они сегодня вместе ужинают! Джо Мэри с трудом справлялась с чувством ревности, охватившим ее.
— Нет, не надо. Я рано пришел. Если не возражаешь, я подожду.
— Пожалуйста, садись. — Она смущенно указала на кресло. — Я уверена, Келли придет с минуты на минуту.
Эндрю великолепно выглядел в темно-сером костюме, который очень эффектно подчеркивал его широкие мускулистые плечи.
Джо Мэри, сложив руки на груди, пыталась успокоиться.
— Может быть, чашку кофе?
— Да, пожалуйста.
Джо Мэри почувствовала облегчение, выйдя из гостиной. Она поспешила на кухню и вернулась с чашкой и блюдцем. Провести несколько часов с Эндрю сегодня днем оказалось для нее нелегким делом. Но находиться с ним наедине в квартире было совсем невмоготу. Напряжение между ними было невыносимо. Она жаждала дотронуться до него, держать его в своих объятиях, почувствовать еще раз, как тогда, прикосновение его губ к своим губам. Она хотела знать, было ли то, что произошло несколько месяцев назад, настоящим.
— Джо Мэри, — раздался сзади тихий голос Эндрю.
Сердце ее подскочило. Неужели он прочел ее мысли и подошел к ней? Она изо всех сил вцепилась пальцами в кухонный стол. Ничто не заставит ее повернуться.
— Что это? — спросил он тихо.
Взглянув через плечо, Джо Мэри увидела: Эндрю держит книгу, которую она купила. Она дрожащей рукой стала наливать кофе.
— Это… это книга об истории Нового Орлеана. Я нашла ее у букиниста и… — Ее голос дрожал под стать руке.
— Сверху лежала открытка, адресованная мне.
Джо Мэри поставила на стол кофейник.
— Да… Я знала, что она тебе понравится, и хотела подарить ее тебе на день рождения. — Она остановилась. Ей хотелось признаться в своем желании, чтобы он помнил ее. — Я слышала сегодня в новостях, что… что в отеле «Роузиз» начинается дорогостоящий и столь необходимый ремонт. И все это благодаря тебе. — Она медленно повернулась, держа руки за спиной. — Я понимаю, что не могу удивить тебя никаким подарком. Но я решила, что, может быть, тебя порадует эта книга… — Ее голос затих.
Слабая улыбка появилась на его губах, когда он развернул открытку и прочел: «Эндрю, в благодарность за все». Он полистал книгу, а потом отложил ее в сторону.
— За все, Джо Мэри?
— За твою щедрость в отношении отеля. За то, что подумал обо мне и купил вечернее платье, и…
— И за Марди Гра? — Он приблизился к ней.
Джо Мэри почувствовала, как краска прилила к шее и стала подниматься к щекам.
— Да, и за это тоже. — Она не могла отрицать того, что те несколько мгновений были особенно дороги ей. Не могла она отрицать и той жажды в его взгляде, с которой он смотрел на ее губы. Джо Мэри поразилась, когда увидела, как потемнели серые глаза Эндрю. Они стали похожи на воды Арктики во время шторма.
В эту минуту между ними не было притворства, существовало только непреодолимое желание быть вместе, которое они уже не могли больше скрывать. Джо Мэри неудержимо влекло к Эндрю, и, когда он привлек ее в свои объятия, она едва заметно вскрикнула и прильнула к нему.
— Ты, наверное, спрашивала себя, было ли то чувство, которое мы испытали в тот вечер, настоящим? — Его губы касались ее волос.
— Да. Тысячу раз. — Она наслаждалась ощущением близости его мускулистого тела. Ее руки скользили по его спине. Указательным пальцем он приподнял ее подбородок. Взглянув ему в глаза, она почувствовала себя на седьмом небе.
— Джо Мэри, — прошептал он страстно и неторопливо провел большим пальцем по ее губам.
Ее губы затрепетали. Эндрю медленно опустил голову и коснулся ее губ своими. Джо Мэри закрыла глаза. Ее руки потянулись кверху, и она прильнула к нему еще крепче. Этот поцелуй был наполнен жаждой страсти и желанием.
Близость Эндрю, его прикосновения, вкус его губ несказанно волновали Джо Мэри. Она почувствовала, как мускулы Эндрю напряглись, когда он еще сильнее прижал ее к себе. Она едва дышала, но не обращала на это внимания.
Джо Мэри и Эндрю были наверху блаженства, но постепенно поцелуй утратил свою пылкость, и Эндрю отпустил ее.
— Это был настоящий поцелуй, — прошептал он хриплым голосом. — О, моя дорогая Флоренс Найтингейл, это было даже лучше, чем то, что я помню!..
— Я боялась этого. — Слезы жгли ее глаза, и она грустно улыбнулась. В жизни много иронии, и то, что Эндрю нашелся именно сейчас, причиняло особую боль.
Он протянул руку и нежно смахнул слезы с ее лица.
— Мне не следовало этого допускать.
— Ты не виноват. — Джо Мэри считала, что в этом была и ее вина. Ей так хотелось, чтобы он поцеловал ее. — Я… я не допущу этого больше. — Если кому-то из них и было необходимо быть сильным, так это, конечно, ей. После стольких лет дружбы с Келли она должна была оставаться ей верной.
С неохотой они оторвались друг от друга, но его руки все еще обнимали ее шею, как будто он был не в силах расстаться с Джо Мэри.
— Спасибо за книгу. Я буду всегда хранить ее.
Послышался звук открывающейся входной двери. Джо Мэри широко открыла глаза, как будто ее застали на месте преступления. Келли стоит только взглянуть на нее, как она сразу же поймет, что произошло. Ее щеки обдало жаром.
— Джо Мэри! — позвала Келли из коридора.
Эндрю вышел из кухни, давая Джо Мэри несколько драгоценных секунд, чтобы прийти в себя.
— О Боже! Ты уже здесь, Дрю. Извини, что я опоздала. Мне так много надо тебе рассказать…
Джо Мэри зажала рот рукой, чтобы никто не услышал ее рыданий, и прислонилась к кухонному столу, неожиданно почувствовав потребность на что-либо опереться.