Итан и Клер высадились возле маяка, на южной стороне дока. Дом Орана находился на другой стороне острова. Они могли бы пройти к нему напрямую, по каменистой местности, но Итан предложил ей прогуляться по туристической тропе, проложенной вдоль берега.
— Отсюда открывается живописный вид, даже в это время года, но не будет ли тебе трудно? — снова спросил он.
Она не скрывала своей улыбки.
— Я проехала четыреста километров на велосипеде, разве ты не помнишь?
— Я помню об этом, но раньше ты не обладала спортивным азартом.
— Это моя новая черта характера, — Клер искоса с улыбкой взглянула на него. — Тебе она нравится?
— Разве мое мнение что-то значит для тебя?
— Ничего не значит, — снова засмеялась она, явно наслаждаясь удивлением, с которым он воспринял ее прямолинейность.
— Итак, ты хочешь жить для других людей? — спросил Итан.
На лице ее появилась дерзкая улыбка, когда она устремилась вперед.
— Давай, Сивер. Ты отстаешь. Наверное, уже запыхался?
— Ничуть. — Итан ускорил шаг и поравнялся с ней. Пройдя несколько минут в ускоренном темпе, он замедлил шаг. — Почему бы нам не объявить «ничью»?
Клер пожала плечами. Даже не запыхалась, понял он, когда она произнесла:
— Если хочешь, пожалуйста.
Итан подобрал плоский камешек и бросил в воду. Камешек дважды подскочил на поверхности воды, затем пошел ко дну. Клер тоже бросила камень в воду, но он моментально утонул.
Нахмурившись, она взглянула на Итана.
— Как ты это делаешь?
— Все дело в запястье.
— Повтори снова.
Он выполнил ее просьбу. На этот раз камешек подпрыгнул три раза, прежде чем пойти ко дну. Вторая попытка Клер, однако, оказалась тоже неудачной. Она что-то тихо пробормотала поднос. Да, теперь она была настроена по-боевому.
— Ты бросаешь под неправильным углом, — сказал ей Итан. — Ведь это не бейсбольный мяч. Целься в горизонт. — Он встал рядом с ней и взял ее за руку, мягко поводив ею вперед и назад. — Вот так. Это скорее боковое движение, словно ты бросаешь «фрисби». Поняла?
— Хорошо.
Ветер взметнул волосы Клер, бросил на щеки, и Итан почувствовал легкий запах ее духов. Он помнил этот запах, помнил, как она легкими движениями наносила капельки духов на кожу за ушами, на запястья, между грудей. Клер повернула голову и улыбнулась. Итан кашлянул и отступил назад.
— Давай, попробуй.
Она бросила камешек, следуя его совету. Один, два, три раза — голыш скользнул по поверхности, затем погрузился в воду.
— Ты видел? Я сделала это! Сделала! — Клер подпрыгнула на месте, потрясая в воздухе кулаком, явно довольная собой.
— Это только начало. А новичкам, как говорится, везет, — поддразнил ее Итан.
Бросив на него пронзительный взгляд, она подобрала другой голыш и бросила его в воду. Камень пролетел не так далеко, как предыдущий, но подпрыгнул на воде два раза. Клер уперла руки в бока.
— А что ты теперь скажешь?
Итан пожал плечами.
— Ты всегда была хорошей ученицей.
— А ты всегда был хорошим учителем.
Произнеся эти слова, Клер отвела взгляд и слегка смутилась. Неужели она тоже вспомнила их первую ночь любви? — подумал Итан. Тогда он тоже был учителем, а она — прилежной и способной ученицей.
— Лучше продолжим наш путь, — сказал он быстро.
Клер засунула руки в карманы и кивнула. Они прошли около мили быстрым шагом, коротко переговариваясь друг с другом.
— И что ты собираешься делать теперь, когда уволилась с работы? — спросил он.
— Я думаю над этим. — Она пнула ногой прибитую к берегу деревяшку. — Сказать по правде, я не знаю.
— Тебе вообще нет нужды работать, — отметил он.
— Это правда. Даже если я лишусь зарплаты, то все равно не буду голодать, не останусь без крова над головой и прочее. Но я хочу быть счастливой, а это зависит от цели, к которой ты стремишься.
— А вот с этой минуты поподробней.
Она остановилась и внимательно посмотрела на него.
— Я желаю выйти за рамки собственной жизни. И оставить где-нибудь свой след.
Итан немного удивился, но ему понравился ее ответ.
— Ты говоришь о благотворительности? — спросил он. — Ну, о том, чтобы основать какой-нибудь фонд или что-то подобное?
— Да. Кстати, это не только вложение денег, но и общение с прекрасными людьми. И еще можно сделать много добрых дел.
— Мне всегда казалось, что ты — домашний ребенок, Клер, что ты носа не высунешь из дома, — не переставал удивляться Итан.
— Я уже не ребенок. Но до недавних пор самым большим испытанием для меня было переночевать в отеле, в котором не предоставляли полный комплекс услуг.
— Да, это ужасно, — язвительно отметил Итан. — Не подавали кофе в постель? Это так примитивно.
Клер усмехнулась.
— Вот именно, но тогда для меня это было очень важно. Все зависит от твоих взглядов и системы ценностей.
— Значит, у тебя возникла любовь к великим путешествиям?
— Я бы не назвала это любовью. — Клер поморщилась, вспомнив о пауке, который забрался в ее рюкзак, а она подняла такой крик, что он разнесся по всему Китаю. — Скорее это понимание, даже почтение. Путешествие по Гималаям расширило мой горизонт, я узнала много нового.
— Я вижу, что для тебя это путешествие стало определяющим моментом в жизни, — пробормотал он.
— Да. — Она облизала пересохшие губы. — Именно поэтому я сейчас нахожусь здесь, рядом с тобой, Итан.
— Ты изменилась. — Он откашлялся. — Я хочу сказать, что ты говорила мне об этом уже два раза.
— Значит, ты начинаешь мне верить?
— Ты действительно другая, — задумчиво согласился Итан, но Клер так и не поняла, одобряет он это или нет.
— Во время путешествия я узнала о себе много нового.
— Например?
Они остановились возле дерева. Итан почти вплотную придвинулся к Клер, и она ощущала его крепкое мускулистое тело.
Обсуждение становилось слишком серьезным, поэтому Клер решила говорить легко и беззаботно:
— Ну, теперь, я могу уснуть практически везде. Иногда мы разбивали палатки или устраивали какое-нибудь совершенно примитивное ложе.
Итан прищурился.
— Извини, но мне трудно представить тебя в спальном мешке. Без шелковых простыней.
Под его внимательным взглядом тело ее напряглось, сердце предательски забилось.
— В-вобще-то я предпочитаю хлопок.
— У тебя хороший вкус.
Итан отступил в сторону и, сняв с плеча рюкзак, достал из него бутылку с водой. Затем открутил крышку и передал бутылку Клер. Она отхлебнула и отдала ему бутылку обратно. Итан тоже сделал большой глоток.
Клер неотрывно смотрела на его губы, и в памяти ее ожили воспоминания, которые были запрятаны глубоко внутри.
— Не испытывай мое терпение, Клер, — сказал Итан.
— Ч-ч-что?
— Я умираю от любопытства — что было дальше?
Ее мысли унеслись так далеко, что она забыла обо всем.
— А на чем я остановилась?
— На палатке, — подсказал он ей, и его сексуальные губы изогнулись в усмешке. — На спальном мешке.
— О, да. — К счастью, ей на ум пришло нечто иное, на этот раз скорее комичное, чем чувственное. Ее плечи мелко затряслись от смеха.
— Это что-то личное — или ты можешь поделиться?
— Я вспомнила, как мы устанавливали палатку в первый раз. — Клер коротко описала ему своих подруг — бочкообразную Беллу и худую, как спичка, Симону. — Никто из нас не был знаком с такими вещами, и мы два часа возились с ней, однако среди ночи она рухнула на нас.
— И что вы сделали?
— Нам оставалось только одно — завернуться в спальные мешки поплотнее и продолжать спать. Мы были такими уставшими, все в синяках и ссадинах, что не могли пошевелиться. — Она погладила шершавую кору дерева. — Спасибо, что ты привел меня сюда, Итан.
— Ведь ты сказала, что хочешь выйти за рамки своей жизни. Кстати, твоя поездка на велосипеде тоже была значимым событием. — Лицо его стало серьезным. — Я горжусь тобой, Клер.
— Спасибо. — Она улыбнулась. — Впервые в жизни я тоже горжусь собой. — Когда молчание стало слишком неловким. Клер решила сменить тему разговора: — Как жаль, что я не взяла фотоаппарат. Эти деревья потрясающие, невероятные… изумительные!
— Прибереги эти эпитеты.
— Почему?
— Ты еще не видела дюны. Пойдем. — И он снова протянул ей руку.
Итак оказался прав: дюны были невообразимо красивыми. Они спускались к морю золотистым ковром, украшенным зеленовато-коричневым орнаментом трав.
— Послушай, — тихо сказала Клер, когда они стояли на вершине холма, глядя на огромное озеро, — давай сойдем вниз, к воде.
— Не думаю, что это хорошая идея. Здесь крутой спуск, — возразил он. — И возвращение назад будет просто пыткой.
— Возможно, ты прав, — кивнула она, но затем озорно улыбнулась: — Вперед!
Клер стремглав помчалась вниз, махнув ему рукой. Песок взметнулся ввысь, и сквозь поднявшуюся песчаную пелену Итан увидел, как Клер споткнулась о корягу и полетела кувырком.
— Клер! — заорал Итан.
Сердце его едва не остановилось. Он ринулся вслед за ней, проклиная свою заносчивость и едва держась на ногах. Запутавшись в жесткой траве, он потерял равновесие, перевернулся через голову и распростерся на песке. И вдруг услышал ее тихий грудной смех.
— Ну и бросок! — воскликнула она.
— Надеюсь, с тобой все в порядке, — пробормотал Итан, затрудняясь определить, что он больше всего ушиб — голову, плечи или копчик.
— Все хорошо, за исключением того, что я чувствую себя идиоткой. — Она снова рассмеялась и встала, отряхивая с себя песок.
— Да уж, это было глупо, — с упреком произнес он.
— Но я не нарочно упала. — На лице ее сияла улыбка, щеки порозовели, в глазах искрилось озорство.
Итан отвел от нее взгляд и пробурчал:
— Ты отобрала у меня десять лет жизни.
— Я думаю, все дело в твоем собственном падении. Но все-таки спасибо за то, что ты бросился меня спасать.
Он фыркнул.
— Отведи меня наверх, и тогда мы будем квиты.
Клер подошла к нему и протянула руку.
— Пойдем.
Но Итан, взяв ее за руку, не встал, а притянул к себе, и Клер оказалась лежащей на его груди.
— Ч-что ты делаешь? — выдохнула она.
— Может, я ошибся, уговорив тебя остаться в Глен-Арборе на несколько дней, — вместо ответа произнес Итан,
— Почему?
— Мне было гораздо легче ненавидеть тебя, Клер.
Он приподнял голову и поцеловал Клер — медленно и осторожно, давая ей возможность отпрянуть от него и оборвать поцелуй. Но она не сделала этого. Наоборот, прильнула к нему и стала отвечать на его поцелуи. Реакция Итана была мгновенной и решительной. Он крепко обхватил ее и перевернул на спину.
— Я хочу тебя, — прошептал он, касаясь губами ее губ. — И не могу с этим ничего поделать.
— Понимаю, Итан. Я испытываю такие же чувства.
Он скатился с нее и встал на ноги. Затем протянул руку и помог Клер подняться.
Вскоре они взобрались на верхушку дюны. У Клер болело не только тело — душа ее была в смятении. Конечно, ей некого было в этом винить, кроме самой себя, но она понимала, что влечение к Итану могло принять угрожающие размеры и полностью ее поглотить.
Дом Орана Делакруа представлял собой огромное бунгало, построенное в прошлом веке. С трех сторон он был окружен лесом, а впереди него расстилались луга. На прохладном ноябрьском ветерке колыхались стебли засохших цветов.
Хозяин, увидев гостей из окна, вышел на крыльцо. Он был на полголовы ниже Итана, но шире в плечах.
— Наконец-то. Я уже стал беспокоиться. Капитан катера, которому я позвонил, сказал, что высадил вас несколько часов назад.
— Мы проделали длинный путь, — пояснил Итан. — Познакомься, это Клер.
— Привет, Клер, добро пожаловать. Итан предупредил, что приедет не один. Я думал, это будет Джеймс. Но вы — гораздо более привлекательный гость.
Клер засмеялась, хотя все еще чувствовала растерянность после того, что произошло между ней и Итаном.
— Рада с вами познакомиться. — Она поднялась по ступеням и протянула Орану руку.
— Джеймс передает тебе привет, — сказал Итан.
— Он сейчас в Глен-Арборе?
— Да, но предпочитает все время проводить со своей женой.
— Это любовь — когда расстаться просто невозможно. — Оран бросил на них оценивающий взгляд. Клер почувствовала, что лицо ее покраснело, и облегченно вздохнула, когда услышала слова: — Ну, проходите, грейтесь. Я приготовил горячий шоколад, обед на плите.
— Ты умеешь готовить? — удивился Итан.
— Я умею подогреть привезенную готовую еду в лучшем виде, мой друг.
Обстановка в доме была старомодной и очень уютной. Они уселись на кухне вокруг изящного столика с хромированными ножками.
— Итак, давно вы знаете Итана? — спросил Оран.
Клер обхватила руками чашку с горячим шоколадом.
— Мы… мы…
— Мы старые знакомые, — закончил за нее Итан.
— И мы с Итаном — тоже старые знакомые, — сказал Оран.
— Он сказал, что вы помогли ему тогда, когда он только начинал свой бизнес, — сказала Клер.
Оран кивнул.
— Я дал Итану несколько советов, а дальше он все сделал сам. Вот теперь собирается расширять свою деятельность.
Отец говорил ей об этом, но Клер все равно удивленно подняла брови:
— Неужели?
— Думаю, что Клер неинтересен разговор о бизнесе, — вклинился Итан.
— Почему же, я не возражаю.
Оран продолжал:
— Сивер преуспевает на Среднем Западе. А теперь его интересуют новые технологии. Он даже приобрел патент на одну техническую систему.
— Потрясающе. — Она взглянула на Итана, пораженная услышанным.
— Конечно, это требует значительных вложений, — сказал Оран.
— Я решу эту задачу, — ответил Итан.
Было уже темно, когда они вернулись в Глен-Арбор. На небе светила полная луна, бросавшая
туманный свет на покрытую листвой дорожку, которая вела к гостинице.
Когда они подошли к входу, Клер достала из сумочки ключи от своего номера, а затем повернулась к Итану. Поцелует ли он ее снова? Она вспомнила, как он обнимал ее в дюнах, как прижимался к ней всем своим тяжелым телом. Боже, она не хотела, чтобы Итан останавливался. Любовные отношения не входили в ее текущие планы, особенно отношения с этим мужчиной. Увы, тело ее не хотело этого понимать.
Поэтому она почти не дышала, когда произнесла:
— Спасибо за сегодняшний день. Я прекрасно провела время.
— Я тоже. Ты уезжаешь завтра?
— Да.
— Тогда до свидания.
— До свидания, — прошептала она.
Но никто из них не пошевелился. Ветер усилился, завыл в деревьях, поднял вихрем опавшие листья.
— Это ужасно, — сказал наконец Итан. Клер засмеялась.
— Согласна.
— Я чувствую, что должен что-то сказать, но не знаю, что. Ты понимаешь меня?
— Конечно.
— Думаю, что мне не надо говорить о том, что я не особо был счастлив, когда ты пришла ко мне в первый раз, но я рад, что ты осталась и мы имели возможность поговорить и прояснить наши отношения. — Он сжал ее локоть сквозь рукав стеганой куртки.
— Я тоже рада, — ответила она.