Один из работников Роана должен был заехать за Шарлоттой без десяти минут семь. Кристофер восхищенно оглядел мать. Он привык видеть ее волосы затянутыми в пучок, но сегодня они красиво обрамляли лицо и струились по плечам.
Платье было сшито из блестящего материала, его цвет подчеркивал зеленые глаза Шарлотты и ее нежную кожу.
— Тебе нравится все в твоей матери. — Вивиан Марсдон снисходительно улыбнулся. Он сам с восхищением любовался дочерью. — Ты действительно красивая, Шарлотта. — На секунду он задумался. — Почему ты не надела изумруды своей бабушки?
— Ради бога, папа, я не хочу переборщить! — воскликнула она.
— Ну так я хочу, — решил Вивиан Марсдон. — По нашему дому расхаживают чертовы гости.
— Ты ругаешься, дедушка. — Кристофер повернулся, чтобы посмотреть на своего деда. — Тебе известны правила — ругаться нельзя.
— Извини, сынок, — произнес Вивиан. — Я принесу изумруды из сейфа, Шарлотта. Я хотел бы, чтобы ты их надела. Ты не должна сдаваться. Другие женщины наденут свои лучшие украшения.
— Вероятно, папа, — уступила она. — Но превзойти бабушкины изумруды трудно.
— Ну, у тебя есть красота и чувство стиля, — сказал он, зайдя в кабинет, где находился сейф. — Кроме того, они идеально подойдут к платью. Зеленый — твой цвет.
Роан, приветствующий Шарлотту у входа, был невероятно привлекателен в строгом вечернем костюме.
— Ах, Шарлотта! Ты воплощение красоты!
Она быстро совладала с эмоциями, хотя это было нелегко. Блестящие глаза Роана остановились на изумрудах Шарлотты. Наклонив темноволосую голову, он коснулся щекой щеки Шарлотты, и ее сердце екнуло. Она уловила его аромат. Роан воспользовался возможностью, чтобы прошептать ей на ухо:
— Ах, знаменитые изумруды Марсдонов. Они великолепны! Но не так, как ты!
— Что ж, спасибо, Роан. — Она довольно искусно притворялась сдержанной. — Именно на это и рассчитывал папа.
— Пошли. — Он взял ее за руку. По телу Шарлотты пробежал электрический разряд. — Познакомься с моими гостями. Я уверен, вы друг другу понравитесь. По–прежнему считаешь, что потеря Излучины Реки трагедия? — Он наклонил голову и пронзил Шарлотту взглядом.
— Я лишь хотела, чтобы поместье досталось Кристоферу.
— Значит, твои молитвы будут услышаны, — насмешливо ответил он.
Диана Роджерс сразу же заметила их появление. Ее обуяла такая сильная ревность, что она едва сдержала громкий стон. Шарлотта и Роан составляли великолепную пару. Черт побери, эта женщина была потрясающе красива во всем! Длинное платье из зеленого шелка соблазнительно обтягивало ее тело, роскошное изумрудное ожерелье с бриллиантами облегало ее шею. Изумруд в центре был огромным, от него отходили отдельные нити, которые спускались к ложбинке на груди.
Все смотрели на красивую спутницу Роана. Диана утешала себя только одной мыслью: она знала о том, что у покойного мужа миссис Прескотт была любовница. Молодая женщина находилась с ним в роскошном спортивном автомобиле и осталась жива только чудом. Таким образом, распрекрасная миссис Прескотт не смогла удержать мужа! Она его потеряла.
Длинные волосы обрамляли лицо Шарлотты, подчеркивая красоту изумрудных сережек. Кто сможет теперь с ней соперничать? Настроение Дианы Роджерс стало мрачно–задумчивым.
— Черт побери, разве она не изу–ми–и–и–тельна? — Сэм Бейли повернулся к Диане и одарил ее мягкой улыбкой.
Той захотелось сломать ему нос, вместо этого она встретила его взгляд в упор.
— Роскошная! — согласилась она, чувствуя себя словно в западне.
Сэм Бейли ей никогда особенно не нравился. Теперь она ненавидела его и его игривые колкости. Она была уверена, что ей удается скрывать свое безумное влечение к Роану, но ошиблась. Она, гордящаяся своей сдержанностью, влюбилась в Роана Костелло с первого взгляда. Неужели над ней все смеются?
Шарлотта отдала должное Диане, которая проделала внушительную работу, организовывая вечеринку. Если она не занималась всем сама, то ловко подобрала нужных людей. Цветочные композиции в вестибюле и главном зале приема были потрясающими. Сервировка стола, серебряные канделябры в георгианском стиле, изысканные хрустальные бокалы, еда и вино — все было отменного качества.
Непринужденно велась беседа, обсуждалось много интересных тем. Шарлотта чувствовала себя намного беспечнее, чем ожидала. Она никогда не была в Излучине Реки в качестве гостьи. Роан восседал во главе стола, Шарлотта — по правую руку от него, как почетный гость. Странно, но она ощущала себя спокойной, несмотря на горящие враждебные взгляды Дианы Роджерс.
За свою жизнь Шарлотта посетила множество торжественных ужинов, но сочла гостей Роана самыми остроумными и забавными, ей нравилось их общество. Трое молодых мужчин и две очень привлекательные женщины, не считая Дианы Роджерс, работали на Роана.
Когда все перешли в гостиную выпить кофе с ликером, Диана решила, что самое время натравить противников друг на друга. Она начала с совместного детства Шарлотты и Роана.
— Могу поспорить, что Роан был лучшим учеником, — сказала она, ставя на стол изысканную кофейную чашечку.
Шарлотта улыбнулась, догадываясь, куда она клонит.
— Он был самым умным мальчиком в долине, — произнесла она, не глядя на Роана. — Мы все были уверены, что он самостоятельно добьется огромного успеха.
— Так же, как преуспели вы, став женой и матерью? — понимающе сказала Диана. — Вероятно, это лучшая работа. Вы были очень молоды, когда родился ваш прекрасный мальчик. Сколько ему? Семь?
— Да, семь. И он красивый, — согласилась Шарлотта, надеясь, что Диана остановится.
— Вы вышли замуж за другого друга детства. Полагаю, это Мартин Прескотт? Как вас называли? Четверка?
У Шарлотты екнуло сердце. Она была уверена, что Диана Роджерс пообщалась с Николь Прескотт.
— Да, но думаю, вы об этом уже знаете.
— Шарлотта не желает отвечать на вопросы, Диана, — резко вклинился в разговор Роан. — А вот мне интересно узнать, кто рассказал тебе о Четверке?
Диана покраснела.
— Не могу вспомнить. — Она невинно заморгала сильно накрашенными ресницами. — В любом случае я считаю это красивой историей. Извините, если расстроила вас, Шарлотта. Я спросила, не подумав.
— Все в порядке, Диана. — Шарлотте удавалось сохранять самообладание. — Я потеряла мужа полтора года назад, — объяснила она гостям, которые тихо выразили слова сожаления. Все были смущены бесчувственностью Дианы.
— Жаль. Мне так жаль. — Диана прижала руку к губам, затем решила, что ей нечего терять. — Я знаю, что вам пришлось пережить еще одну трагедию.
Сэм Бейли округлил глаза и пробормотал своей подружке, которая была полностью с ним согласна:
— Эта глупая сучка решила себя погубить? Если она сейчас же не заткнется, то лишится хорошо оплачиваемой работы.
Все знали о том, что Диана Роджерс высоквалифицированный специалист, преданный боссу, но даже наитупейший человек на планете мог бы расценить ее нападки как приступ ревности.
Спустя какое–то время Шарлотта под восторженные аплодисменты гостей села за рояль.
— Хочешь, чтобы я поднял крышку инструмента? — спросил Роан.
— Не на полную высоту, — произнесла Шарлотта, — иначе от громких звуков все разбегутся.
— Все приятнее и приятнее! — воскликнул Сэм, усаживаясь на одном из диванов и беря подружку за руку. От великолепия поместья и красоты его бывшей владелицы у него голова шла кругом.
— Я давно не играла. — Шарлотта повернулась к гостям. — Я исполню вальс Левицкого. Вероятно, вам незнакомо это имя, но, несомненно, вы слышали мелодию. И еще пару коротких отрывков из «Испанской сюиты» Альбениса.
Шарлотта, подождав, пока все рассядутся, повернулась к роялю и, решив проверить его настройку, сыграла небольшую гамму.
— Какого черта она вытворяет? — спросила Диана, тревожась. Она не любила классическую музыку. — Это и есть исполнение? — прошептала она молодой женщине рядом.
— Очнись! — услышала она в ответ от соседки. — Шарлотта просто разогревает руки.
— Ага… Я просто пошутила, — произнесла Диана, стараясь доказать, что она, как и остальные, все понимает. Она знала, что Роан любит классическую музыку, и видела у него много дисков. Фортепианная, скрипичная музыка, оперные арии, симфоническая музыка.
Когда красивая и талантливая миссис Прескотт наконец закончила играть, Диана мысленно возблагодарила Небеса. Она была уверена, что Шарлотта выпендривается: закрыла глаза, наклонила голову, поднимает руки. Точно, красуется! Вальс оказался не так уж плох. Но под испанские ритмы ей совсем не хотелось выбивать такт кончиками пальцев, как делал подхалим Сэм. Диане было неприятно видеть выражение лица Роана. Вероятно, любовь к классической музыке — это его единственный недостаток.
Вечеринка закончилась примерно в половине первого ночи. Гости Роана стали расходиться, отправлялись наверх. Они говорили Шарлотте о том, как наслаждались вечером и ее прекрасной игрой на рояле.
Последней уходила Диана.
— Я надеюсь, вы повеселились, Шарлотта? — спросила она, сердито поглядывая на нее.
— Очень. — Шарлотта улыбнулась. — Должна поздравить вас, Диана. Вы организовали великолепный прием.
— И все за один день! — Диана попыталась изобразить скромность. — Мы увидим вас завтра?
— Сомневаюсь, — непринужденно ответила Шарлотта. — Доброй ночи, Диана.
— Доброй ночи. — Диана натянуто улыбнулась. — Доброй ночи, Роан.
— Спокойной ночи, Диана. Все было очень хорошо.
— А как же иначе! — самоуверенно ответила она, помахала пальчиками и направилась к главной лестнице, унося на плечах тяжелый груз ревности. Остановившись на секунду, она обернулась и внимательно посмотрела на Шарлотту. — Шарлотта, почему бы нам не наверстать упущенное?
— Хочешь держать ее под присмотром? — учтиво вставил Роан. Диана не понимала, шутит он или нет. Роан был таким загадочным.
Шарлотта оказалась добрее:
— Я это запомню.
— Отлично! — Диана одарила ее еще одной лучезарной улыбкой хозяйки.
Шарлотта и Роан молчали все время, пока она грациозно поднималась по лестнице в туфлях на высоченных каблуках.
Шарлотте было немного жаль Диану. Она не осуждала ее за то, что та влюбилась в Роана. Такой мужчина способен свести с ума любую представительницу прекрасного пола.
Итак, появилась женщина, которая хочет тобой владеть, — усмехнулась Шарлотта.
— Хорошо, что она мне об этом не сказала, — резко ответил Роан. — Мы пойдем до коттеджа пешком или твои вечерние туфли этого не выдержат? — Он взглянул на ее узкие ступни в красивых туфлях. — Мы можем пройти через сад. Или я отвезу тебя.
— В автомобиле безопаснее.
— О, не будь смешной! — иронично произнес он. — Никто даже не заикнулся о сексе.
— Но ты планируешь вскоре им заняться.
— Ну, мы всегда очень хорошо подходили друг другу. — Он взял ее за руку. — Итак, прогулка или автомобиль?
— Сад, — решила она наконец. — Так быстрее и легче.
— Не могу пообещать, что мы пойдем по дорожкам.
Приятный успокаивающий бриз касался волос и кожи Шарлотты и развевал легкий подол ее платья. В воздухе витали знакомые ароматы тысяч роз и жимолости. На синем бархатном небе мерцали звезды.
— Разве не следовало захватить с собой фонарь? — спросила она, боясь, что демонстрирует сильное волнение.
Роан резко рассмеялся:
— Ты знаешь здесь каждый дюйм.
— Ах, Роан! — Она прерывисто вздохнула.
Выйдя замуж за Мартина, Шарлотта очень старалась изгнать из памяти образ Роана, но он преследовал ее день за днем.
Жаль, что она поступила так опрометчиво. Но что ей было делать? Юная беременная Шарлотта не подозревала, что друг ее детства, Мартин, дойдет до того, что изнасилует ее.
Роан сжал ее руку, отвлекая от грустных мыслей.
— Знаешь, все–таки это жестоко, — начал он. — Можно потерять доверие, уважение, забыть о предательстве, но невозможно избавиться от сексуального влечения. Я очень сильно тебя хочу. Нас связывала страсть, верно, Шарлотта?
Говоря это, он чувствовал, как бурлит в жилах кровь. Разве он может обвинять Шарлотту? Бесконечное количество раз он жаждал ее осудить. Он даже купил Излучину Реки, согласившись заплатить за поместье возмутительно высокую цену. Роан хотел обладать Шарлоттой, несмотря на то как она с ним поступила.
Они прошли через тоннель, увитый прекрасной глицинией, который вел к летнему домику, похожему на греческий замок с маленьким портиком. Здание сияло белизной. Четыре колонны в классическом стиле поддерживали каменную структуру и были увиты красивыми плетистыми розами кремового и бледно–желтоватого оттенков. Мать Шарлотты говорила, что этот сорт роз называется «бурбон».
Внезапно Шарлотта почувствовала желание и томление, которые были настолько сильными, что их нельзя было не заметить. Она слегка споткнулась, и Роан схватил ее за руку.
— О боже! — пробормотал он. — Ты была для меня всем. — Он резко привлек ее к себе. — Я жил ради тебя. Ради нашего совместного будущего.
Ей ужасно хотелось загладить свою вину.
— Роан, я думала…
Он прервал ее:
— Я не хочу ничего слышать. Помнишь, как мы приходили сюда тайком? Это была наша святыня, помнишь? Место наших душевных и сексуальных переживаний.
— Роан, я любила тебя всем сердцем.
— И все же ты меня предала.
— Я знаю, что заслуживаю наказания.
Шарлотта сильно дрожала — ей было необходимо прижаться к его высокому стройному телу, чтобы сохранить равновесие. Сколько всего ей пришлось пережить за прошедшие годы! Ей хотелось выплакаться и рассказать всю правду.
Роан удерживал ее жестко и неумолимо.
— Ну, теперь ты со мной. — Он вздохнул, запустив руку в ее шелковистые волосы и поднимая ее голову. — Давай, Шарлотта, поцелуй меня как раньше. — Это было не приглашение, а приказ. — Ты никуда не уйдешь, Шарлотта.
— Нет. — Она задыхалась.
— Повтори.
— Я никуда не уйду. Я никогда тебя не брошу.
— Как будто я не слышал этого раньше, — язвительно произнес он. — Только на этот раз есть наш сын.
«О, Роан, держи меня!»
Старая, хорошо знакомая мольба, с которой она обращалась к нему в безнадежной ситуации.
Оставив ее волосы, он обхватил ладонями ее лицо и поцеловал в губы. Шарлотта разомкнула губы, позволяя Роану скользнуть языком в ее влажные пределы. Их окутали бесконечная чувственность, желание и экстаз. Подняв обнаженные руки, она обхватила его за шею. Шарлотта погрузилась в сон, от которого ей никогда не хотелось бы очнуться. Впервые за долгое время она почувствовала себя поразительно живой. Но самое невероятное в том, что она не ощущала в поцелуе и объятиях Роана ни горечи, ни страданий, которые ему причинила.
Большим и указательным пальцами он коснулся уже напрягшегося соска Шарлотты. Охваченная головокружительным восторгом, она застонала и откинула голову назад, а он принялся целовать ее в шею.
Шарлотта чувствовала, как растворяется в Роане. Как же долго она его ждала… Он был ее единственной большой любовью. Желание пульсировало в ее теле. Скоро страсть захватит их обоих так сильно, что они не сумеют остановиться.
Каким–то образом Шарлотте удалось совладать с собой и схватить Роана за руку, которой он ласкал ее грудь.
Должно быть, он чувствовал то же самое, ибо остановился, прижался горячей щекой к ее щеке, ощущая, что Шарлотта плачет.
— Ладно, — уступил он, стараясь унять собственное возбуждение. — Я хочу тебя на всю ночь, а не на несколько минут.
— Роан, я не могу…
Он не дал ей договорить:
— Тебе придется прийти ко мне. — Его голос обретал силу и решительность. — Не здесь. Не в Излучине Реки. Я понимаю, что могут возникнуть сложности. В Сиднее. В следующий уик–энд меня пригласили на серьезное благотворительное мероприятие. Ты пойдешь со мной. Я предоставлю тебе возможность самой придумать отговорку для отца и Кристофера.
Она пыталась сосредоточиться на том, чтобы поправить лиф красивого шелкового платья. От прикосновения Роана ее грудь по–прежнему покалывало. Шарлотта сделала шаг назад, хотя знала, что возбужденное тело не даст ей возможности мирно выспаться ночью.
— Папа немного расстроится, — удалось произнести Шарлотте спустя некоторое время.
— Думаешь, меня это волнует? — презрительно ответил он. — Твои прекрасные, честные родители превратили нашу жизнь в ад. Меня волнует только Кристофер. Я думаю, он примет все как есть. Ты красивая молодая женщина, Шарлотта, и не можешь всю жизнь оставаться одна. Или ты намерена вечно жить с отцом?
— Ты несправедлив ко мне, Роан! — выпалила она в ответ. — Мне очень тяжело. Смерть Мартина. Папа такой грустный и одинокий. Я нужна ему, Роан. Я не могла его бросить. Я не сдалась и окончила университет, получив диплом искусствоведа. В городе еще можно найти приличную работу, но в долине это невозможно. К примеру, здесь нет вакансий для учителей. Все занято. Потом Крисси любит долину и дедушку. Мне бы очень не хотелось лишать его этого. И мне будет нелегко найти подходящую няню, чтобы она присматривала за ним во время каникул и после школы.
— Теперь тебе незачем беспокоиться. Обо всем позаботятся. Нашему сыну нужен отец.
— Я не позволю тебе запугивать меня, Роан. — Откуда ни возьмись, в памяти всплыли угрозы Мартина.
— Запугивать тебя? — Роан ошеломленно взглянул на нее. — Зачем мне это делать? Мы оба хотим друг друга, так было всегда. Кого ты хочешь одурачить, Шарлотта?
Она почувствовала, как на глаза снова наворачиваются слезы.
— Я не принадлежу себе, Роан! Понимаешь меня? Не принадлежу!
Он был потрясен отчаянием в ее голосе.
— Ты думала, что сможешь полюбить Мартина? — Он изо всех сил старался ее понять.
— Он был мне омерзителен! — бросила она в ответ, понимая, что теряет над собой контроль.
— Омерзителен? — Роана потрясли ее слова. — Что он тебе сделал? Мартин был без ума от тебя. Мне нужно знать.
Шарлотта отбросила светлую гриву волос, блестящие локоны в беспорядке разметались по ее плечам.
— Тебе известно, что Мартин был малодушен. Мать все время его баловала, превратила в бесполезное существо. Я не хочу говорить о Мартине. Он мертв, и в какой–то степени я в этом виновата.
Роан стоял, не двигаясь, жалея о том, что не может посмотреть в ее глаза при свете.
— Неужели Мартин запугивал тебя? — Роану пришлось задуматься над тем, что никогда не приходило ему в голову. Ведь Мартин обожал Шарлотту и не мог ее обидеть. — Я знаю, что он бывал задиристым, но ты всегда с ним справлялась. Помнишь, как он обижал малыша Томаса? Я пригрозил вытрясти из него всю душу, если он не оставит ребенка в покое. Это был первый и последний раз, когда я кому–либо угрожал. Выйдя замуж за Мартина, ты оказалась под опекой семьи Прескотт. И отец Мартина всегда был достойным человеком.
— Прошлое есть прошлое, Роан, — тихо сказала она. — Ни ты, ни я его не изменим.
— Значит, говорить ты не будешь?
— Уже не о чем разговаривать, — настаивала она. — Если бы я могла изменить прошлое, изменила бы.
Роан простонал, как человек, отчаянно старающийся обрести душевный покой.
— Я совсем ничего не понимаю. Если ты действительно верила, что Мартин приходится отцом Кристоферу, значит, ты спала с нами обоими.
— Я была так одинока. Ты стал работать компьютерщиком в Западной Австралии. Я больше не могу об этом говорить, Роан. Я предала тебя и себя. Я превратила свою жизнь в ужасный кошмар. Но я умоляю тебя о перемирии.
Роан поднял руку.
— Черт тебя побери, Шарлотта! — произнес он мрачно. — Что означает твое «не могу»? Я понимаю, что ты хотела вести несколько иной образ жизни. Но я не могу тебя простить за то, что ты лишила меня сына, а мою невинную трудолюбивую мать — ее внука. Ты сейчас расплачешься, поэтому я лучше отведу тебя домой. Папочка ждет свою золотую девочку.