В безумии нет ничего хорошего, решила Эбби, укладываясь в постель. И в похоти тоже. Целоваться с начальником в… (она взглянула на стоящие на тумбочке часы)…полтретьего ночи было огромнейшей ошибкой. О чем она только думала?
Естественно, ни о чем. Лишь о том, как приятно находиться в его объятиях, о том, что, ощутив касание его теплых и слегка шершавых губ, ей захотелось прижаться к нему еще сильнее. Это был очень долгий поцелуй, и им не хотелось, чтобы он когда-нибудь закончился. Но затем Эбби поняла, что еще немного, и они улягутся вместе прямо на этот стол. И тогда она разомкнула объятия и ушла.
Эбби нырнула под одеяло, стараясь не потревожить малышку, мирно спящую в уголке. Через три часа она встанет и начнет жарить бекон. Через три часа она нальет Джеду кофе и скажет ему «доброе утро» с полнейшим безразличием, дав ему понять, что она и думать не хочет о случившемся.
«Это всего лишь поцелуй», — напомнила себе Эбби. Она уже слишком старая, слишком занятая и слишком бедная, чтобы заглядываться на такого мужчину. Каким бы сильным, страстным и привлекательным он не был.
Эбби твердо решила выбросить этот поцелуй из головы. Но размышляя над тем, что приготовить на ужин: жареных кур или запеченную свинину, она невольно поглаживала губы.
Воскресным утром Джед выпил семь чашек кофе. Он чуть не лопнул от такого количества жидкости, и все ради того, чтобы извиниться перед Эбби за вчерашний поцелуй.
Джед собирался сидеть и дальше, потягивая «Максвелл Хауз» и поедая горячие оладьи, пока у него не появится возможность поговорить с этой женщиной. Сказать ей, что вчерашний поцелуй никогда больше не повторится, что это был глупый порыв. Но при виде снующей по кухне Эбби, ему хотелось не только целоваться с ней. Ее руки были по локти в муке, щеки — перепачканы корицей, а когда она склонялась над плитой, чтобы снять со сковороды новую партию оладий, Джед начинал ерзать по стулу и тихо радовался, что никто до сих пор не заметил его реакцию на миссис Эндрюс.
— Ба, ба, ба, — лопотала малышка. Она колотила ложкой по подносу своего стульчика, разбрызгивая кашу. Несколько капель попали и на руку Джеда, но он не обратил внимания. Только сейчас он заметил, что из угла кухни исчезли седла, на столе появилась ваза с цветами, а старый линолеум блестел, как новый. Ну, почти как новый. От этих царапин у двери уже не избавишься.
— Эбби, — снова попробовал он, кашлянув. — Насчет вчера…
— Хочешь еще кофе? — Она взяла кофейник, не поднимая глаз. Джед понял, что она не хочет разговаривать с ним. — Или еще оладий?
— Кофе, — ответил Джед, не решаясь протянуть ей кружку, чтобы Эбби не заметила, как дрожат его руки. — Эбби, я…
— Они еще очень горячие, но бери, сколько хочешь. — Она отвернулась и снова метнулась к плите.
— Я не хочу оладий, — промямлил Джед, вставая и отодвигая стул.
— Ба, ба, ба, — завопила Крисси, яростно размахивая ложкой. — Ба, ба!
— Чего это она раскричалась?
— Она хочет бу-ты-лоч-ку, — ответила Эбби. — Но ей придется подождать, пока я не закончу.
Крисси взглянула на него и завопила снова.
— Терпением она не отличается, — проворчал Джед. Эбби тем временем укладывала горячие оладьи в выстланную салфеткой корзинку. Он решил идти напролом, поняв, что это его последняя возможность. — Эбби, мне очень жаль.
Вот. Он сделал это. Это была ложь, но, по крайней мере, у него хватило духа извиниться. Он уже и забыл, когда в последний раз произносил эти слова.
— Жаль?
Обернувшись, Джед увидел Тая и хорошенькую белокурую девушку, вошедших на кухню с заднего крыльца.
Тай усмехнулся и обнял девушку за плечи.
— Дядя Джед, ты же никогда не говорил таких слов. О чем это ты жалеешь?
— О том, что ты заявился не вовремя, — буркнул Джед, пытаясь незаметно отодвинуться от Эбби. У этого мальчишки слух как у дикого зверя.
— Да, — сказала Эбби, протягивая ему корзинку с оладьями, как будто он того и ждал. — О чем же ты жалеешь, Джед?
Она сама же подбивала его заговорить о прошлой ночи, но Джед покачал головой.
— Ни о чем я не жалею, — заявил он, глядя в серые глаза Эбби Эндрюс. У вас сегодня выходной, миссис Эндрюс. И как же вы намерены его провести?
Она нахмурилась, а затем покраснела.
— Я и забыла.
Тай хмыкнул, усаживая свою подружку за стол.
— Наверное, дядю Джеда замучила совесть, Эбби. Он тебя совсем заездил.
Совесть? Джед окинул взглядом своего племянника и поздоровался с дочкой Дженсена. А она повзрослела. Нет уже ни голенастых ног, ни ленточек в косичках. Не удивительно, что Тай ведет себя, как молодой бычок.
— Я совершенно забыла про выходной, — сказала Эбби, взглянув на корзинку с оладьями, и улыбнулась Таю. — То есть, я могла бы сегодня поспать подольше?
— Да, мэм, — ответил племянник Джеда. — Сегодня выходной у всех, но есть кое-какие дела, которые мы делаем по очереди даже в выходные. Эбби, познакомься с Тришей Дженсен, моей невестой. Триша, это миссис Эндрюс. Эбби.
— Привет, Триша. — Эбби поставила на стол оладьи. — Вы завтракали?
— Да.
— Нет.
— Ну так как? — Эбби хихикнула. Джед видел, что она рада возможности увильнуть от разговора с ним. Может, она уйдет? Нет, куда ей идти? Он чувствовал себя идиотом.
— Мы с удовольствием позавтракаем, миссис Эндрюс, — сказала девушка, вставая из-за стола. — Разрешите, я вам помогу?
— Ладно. Разбей эти яйца.
Джед попятился, чуть не натолкнувшись на детский стульчик. Малышка с увлечением рвала на клочки какой-то журнал.
Тай подошел к Джеду.
— Я подумал, что вам с Тришей стоило бы познакомиться поближе.
Джед понятия не имел, что ответить на такое заявление. Разве он годится в друзья восемнадцатилетней девчонке?
— Кажется, я избавился от крыс, — прошептал Тай, взглянув на женщин. Но там проблемы с крышей. Она течет.
— Уже две недели не было дождя.
— Ага, но там потеки на потолке. А в среду обещали дождь. Ты же не хочешь, чтобы дети промокли? Потолок может обвалиться, и…
— Ясно, иди и сделай, что сможешь. Если нужна помощь…
— Триша мне поможет. Ее папа уехал в Каспер навестить своего брата, так что пока она побудет со мной.
— Не знаю, есть ли у тебя время «быть с ней».
Тай пожал плечами.
— Я всего лишь подумал…
— Тай, ты какую яичницу хочешь? — спросила девушка.
На кухню вбежали Кэсс и Мэтт, поздоровались с Тришей и сразу же ринулись к телевизору. Канал новостей на экране тут же сменился мультфильмами и рекламой игрушек.
— Переключите обратно, — велела мать детям. А затем повернулась к Джеду. — Я разрешила им посмотреть телевизор, когда они уберутся в своей комнате, но если ты хочешь послушать прогноз погоды, они пока могут поиграть где-нибудь еще.
— В гостиную я не пойду, — заявила Кэсс. — А вдруг медведь вернулся.
— Он ушел, — заверил ее Джед, как говорил каждое утро. И каждый раз она отвечала одинаково.
— А вдруг, — сказала девочка и окинула его таким взглядом, как будто он нарочно спрятал этого чертового медведя, чтобы натравить на нее, когда она меньше всего будет этого ожидать.
Тоби и Бык, явно привлеченные вкусными запахами, постучались в дверь и вошли на кухню.
— Ну и ну, — с усмешкой заявил Бык. — Мы и не знали, что у нас сегодня праздник.
Тай представил свою возлюбленную двум ковбоям, которые, сняв шляпы, дожидались приглашения на кофе и оладьи. Конечно, они понимали, что Эбби голодными их не отпустит. Джед знал, что должен проведать лошадей, проверить изгородь, составить план работ на время сенокоса и договориться об услугах ветеринара, но не мог сдвинуться с места.
Да и незачем. В конце концов, сегодня воскресенье, а ни один нормальный человек не сможет вкалывать по восемнадцать часов в сутки семь дней в неделю. Эбби налила кофе мужчинам и повернулась к Джеду, снова протянувшему ей кружку.
— Что-то я вошел во вкус, — сказал он, чувствуя, что съел на четыре или пять оладий больше, чем следовало.
— Конечно. — Она налила ему кофе. — А если еще раз вякнешь, что жалеешь о прошлой ночи, я вылью это тебе на колени.
— Я не жалею, — буркнул Джед, с опаской глядя на кофейник. — Я соврал.
— Отлично. — Эбби отошла от него и начала наливать кофе в следующую чашку.
«Она слишком много работает», — подумал Джед. Ведь если бы она не работала, то принадлежала бы только ему.
— Я поняла, что ты имел в виду. — Триша прислонилась к старой изгороди и опустила подбородок на руки; Тай стоял рядом с ней. Оба отсутствующе смотрели на слоняющихся по загону лошадей.
— Что же нам делать дальше?
— Она ему нравится.
— Думаешь?
— Да, — ответила Триша, не сомневаясь в своем женском чутье. — Но я не знаю, как она к нему относится. Все зависит от этого.
Тай вздохнул. Ему повезло, что он женится на такой мудрой женщине.
— Так что же нам делать?
— Дай подумать.
Он обнял ее и прошептал:
— В доме никого нет. Хочешь посмотреть, что я там наворотил?
— Не сейчас, — сказала Триша, к огромному разочарованию Тая. Он уже размечтался, как развернет новый ковер…
— Ты не хочешь? — Он пощекотал ее шею. — Дом в полном нашем распоряжении.
Триша отстранилась и повернулась к нему лицом.
— А как же Эбби? И твой дядя?
Почему-то его мозги совершенно отказывались работать.
— А при чем тут они?
— Мы должны свести их, — напомнила ему Триша. — Тогда твой дядя поймет, что такое любовь, или так увлечется своей женщиной, что на нас с тобой просто рукой махнет. А мы сможем пожениться.
— Ага, — согласился Тай, пытаясь не думать о голой Трише на голубом ковре.
Она обняла его за талию.
— И тогда мы сможем жить вместе в нашем маленьком домике, и никто не погонит меня домой, а тебя на работу.
В этом Тай сомневался.
— Джед всегда будет гнать меня на работу. — Честно говоря, Тай не имел ничего против. Дядя Джед заменил ему обоих родителей. Воспитывать ребенка трудная задача для такого старого холостяка, как Джед, но он и с этим справился. И пообещал, что когда Таю стукнет двадцать пять, и он получит право распоряжаться оставшимся от матери наследством, то сможет выкупить отцовскую долю ранчо и стать совладельцем. На свете нет более порядочных людей, чем Джед, и Тай, конечно, был не прочь поработать на него. По крайней мере, большую часть времени. — Я не боюсь работы. Тем более, в один прекрасный день половина всего этого станет моей.
— Ты ничего не боишься, — поддакнула Триша. — За это я тебя и люблю.
Тай усмехнулся, подергав Тришу за волосы. Ее высказывание насчет маленького домика очень ему понравилось.
— Нам понадобятся занавески.
— Занавески? — Она взглянула на него, нахмурившись. — Тай, нам не об этом надо думать.
Ага. О Джеде и Эбби. Не слишком ли они старые, чтобы заниматься сексом? Поразмыслив, Тай пришел к выводу, что не слишком. Хотя бы раз в месяц смогут точно. Тем более Джед привык рано ложиться. Ему необходим хороший сон, а, не высыпаясь, он становится совершенно невыносимым. Кому знать, как не Таю.
— Ты что-нибудь придумала?
Триша взяла его за руку и повела к дому.
— Мы можем посидеть с детьми, чтобы они смогли вместе прогуляться.
— Посидеть с детьми?
— Конечно. Это очень интересно. И мы должны набраться опыта. — Она сжала его руку. — Разве эта малышка не прелесть?
— Ага, Крисси — лапочка, но я не думаю, что Эбби согласится куда-нибудь поехать с Джедом, а он никогда не ходит на свидания.
— Сегодня пойдет, — объявила Триша, и Тай покорно побрел к дому. Кажется, у меня есть план.
Черт, у него тоже был план. И, в соответствии с его планом, они должны были предаваться любовным играм в доме управляющего не менее двух часов, а уже потом решать, что делать с Джедом.
— Эй, киска, у меня идея получше.
Триша остановилась.
— Да?
Он изложил свой план шепотом ей на ушко, вызвав у нее улыбку.
— Оставь это на будущее, Тай, — сказала она. — Позже у нас еще будет возможность. Надеюсь.
Она надеется? Тай чуть не застонал от обиды. Если дядя Джед не влюбится в самое ближайшее время, на свете станет одним несчастным ковбоем больше.
— Не собираюсь я никуда идти, — заявила Эбби, вытирая руки посудным полотенцем. — Я хотела нарезать эту ветчину и сделать бутерброды, и пора уже фасоль в духовку ставить, и…
— Но сегодня у тебя выходной, — возразила хорошенькая миниатюрная девушка. — Ты не обязана готовить.
Эбби понимала, почему Тай без ума от этой пигалицы. Она из тех молодых женщин, которые абсолютно уверены в себе. Заплетенные в косу волосы, огромные голубые глаза, ни капли косметики… и отличная фигурка, облаченная в розовую рубашку и поношенные джинсы.
Триш взяла Крисси на руки.
— Тебе приходилось присматривать за детьми?
— Да, частенько. Пока папа не заставил меня заниматься кухней. — Она поцеловала малышкину макушку. — Она такая милая. И все ваши дети такие послушные. Как вам это удается, одной?
— Это не просто, — призналась Эбби. — Но у меня не было другого выбора.
Триша кивнула.
— Твой муж был тупым козлом, да?
Эбби еле удержалась от смеха.
— Можно и так сказать.
— Оставайся здесь, — сказала Триша с таким видом, как будто ей тоже было тридцать четыре года. — Тут ведь куча одиноких мужчин, которые только и мечтают найти себе жену.
— Я не ищу мужа, Триша. — Эбби не собиралась развеивать ее иллюзии и объяснять ей, что мужчинам свойственно не выполнять свои обещания или закручивать романы в командировках. Она вынула бутылочку Крисси из кастрюльки с горячей водой, насухо вытерла и дала Трише. — Я не собираюсь больше выходить замуж.
— Можно, я ее покормлю?
— Конечно, если хочешь.
Крисси схватила бутылку и засунула ее себе в рот, под хихиканье Триши.
— Какая умница. — Девушка улыбнулась. — Не дождусь, когда же у меня появится собственный ребенок.
Эбби покачала головой, но решила не вмешиваться. Молодым виднее, а разведенным женщинам вообще лучше помалкивать. Она принялась отмывать оставшиеся после завтрака сковородки.
— …и посмотреть, как ты думаешь?
— Что?
— Ранчо. Тебе стоило бы его посмотреть.
Эбби ополоснула сковородки и развесила их на доске для сушки.
— Я никогда раньше не видела ранчо, — призналась она. — Здесь так непривычно.
Триша заметно обрадовалась.
— Да уж. Я попрошу Тая, чтобы он все тебе показал, хорошо? А я тем временем с удовольствием посижу с детьми.
— Даже не знаю. Ты уверена? Малышка будет спать часа два по крайней мере, а Мэтт и Кэсс поиграют во дворе. Но тебе придется следить, чтобы они не лезли, куда не следует.
— Конечно, уверена. Я присмотрю за ними.
— Что ж, от такого предложения грех отказываться. — Эбби вытерла руки и взяла кувшин с ледяным чаем. — А мне не придется ездить верхом?
— Нет, если сама не захочешь. Он может взять грузовик. Так ведь лучше, да?
— Да, — снова согласилась Эбби. — Я не садилась на лошадь с девяти лет.
Триша отняла у малышки пустую бутылочку.
— О, это очень легко, особенно с такими лошадьми, как здесь. Они смирные, как котята.
— Что-то мне не верится.
Девушка прижала к себе малышку.
— Что мне делать с ней?
— Я ее сейчас возьму. Ей давно уже пора спать.
Эбби забрала у Триши малышку.
— Налей себе чая со льдом.
— Потом. Пойду скажу Таю, что ему придется поработать экскурсоводом.
— Он не будет возражать? — Эбби почему-то казалось, что молодой человек не захочет разлучаться со своей «невестой».
— Не-а. Ни капельки.
Эбби решила поверить, и это оказалось второй ее ошибкой. Первой было то, что она согласилась на эту «экскурсию». Но выяснилось это лишь тридцать минут спустя, когда Эбби влезла в старый грузовик и увидела Монро, собирающегося показать ей ранчо «Жемчужина».
— Я думала, Тай…
— Мэтт вроде собирался…
Эбби захлопнула дверь и пристегнула ремень безопасности.
— Наверное, Тай передумал, — сказала она, когда Джед направил грузовик вверх по склону холма.
— Он попросил меня показать Мэтту, куда мы ходим ловить рыбу.
Джед собирался отвезти ее сына на рыбалку? Эбби изумленно уставилась на него.
— Кажется, нас обвели вокруг пальца, — продолжил хозяин ранчо. Ребятишкам захотелось остаться наедине, и они решили от нас избавиться.
— Угу. Но им придется присматривать за детьми, а не… ну, ты понимаешь. — Эбби не сомневалась, что эти двое подростков уже открыли для себя «радости секса».
Джед взглянул на нее и убрал ногу с педали газа.
— Думаешь, они… То есть, по-твоему, они этим сейчас занимаются?
— Надеюсь, что нет. — Мэтту и Кэсс совершенно не нужны такие воспоминания о лете на ранчо.
— Мы можем вернуться, — предложил Джед, замедлив ход. — Но если ты никогда раньше не видела животноводческое ранчо, это не такая уж плохая возможность. Тай любит твоих детей. Он присмотрит за ними.
Он прав. К тому же, Кэсс так просто от Триши не отцепится. Ей сразу же захотелось заплести свои волосы так же, как у нее.
— Хорошо, — согласилась Эбби. — Я с удовольствием посмотрю, где ты работаешь.
— Я все время забываю, что ты горожанка.
— И вовсе я не из города. — Эбби улыбнулась и ухватилась за приборную панель, когда грузовик начал подпрыгивать на ухабах. — Скорее уж из пригорода.
Джед улыбнулся тоже, и эта улыбка делала его еще красивее. Он был одет в потертые джинсы, голубую рубашку с длинными рукавами и старую шляпу. Эбби знала, что если посмотрит на его ноги, то увидит темно-коричневые сапоги, облепленные грязью и, бог знает, чем еще.
Эбби отвернулась и взглянула на проплывающую мимо степь. Время от времени за окном мелькали коровы с телятами, однажды показалась полуразрушенная ветряная мельница, и тянулись бесконечные изгороди. Джед рассказал ей, как его прадед купил это ранчо, как его бабушка выходила замуж на лужайке перед домом, как его дядю провожали отсюда в армию. А Эбби слушала, не сводя глаз с его лица, притворяясь, будто вчерашнего поцелуя не было вовсе, будто она не испытывает к нему никаких чувств.
Джед рассказал ей о своем двоюродном брате, участвовавшем в родео. Он подробно объяснил, что побудило его поэкспериментировать с коровами шотландской породы. Показал ей луга и поля, засаженные кукурузой, Скалистые горы вдали и реку.
Эбби слушала и беспокоилась из-за своей слишком сильной привязанности к этому человеку. К этой земле. И к своей работе. Ковбоям так легко угодить. Горячие обеды и оладьи с яблоками удовлетворяют все их запросы.
Джед остановил грузовик на берегу реки.
— Я захватил рыболовные снасти, — сказал он.
— А я захватила обед, — призналась Эбби, хотя Джед и сам видел, что у нее с собой.
— Мы займемся и тем, и другим, — ответил он. Эбби выпрыгнула из кабины грузовика и надела старую бейсболку, найденную в чулане. Солнце в это время дня жарило вовсю, несмотря на постоянно дующий ветер, из-за которого ей пришлось собрать волосы в хвост.
Джед взял у нее корзинку для пикников, и их пальцы соприкоснулись. Эбби могла поклясться, что ощутила удар тока, прежде чем успела отдернуть руку.
— Знаешь, а я не жалею, — сказал Джед. На его глаза падала тень от шляпы. — О прошлой ночи. Я соврал. И повторю это при первой же возможности. Сам не знаю, зачем я только тебя предупредил.
— И я не жалею.
Он посмотрел на ее губы, но не двинулся с места.
— Зря, наверное, мы поехали вместе.
Эбби покачала головой.
— Да. Очень даже зря.
Джед шагнул к ней.
— Я думал, мы взрослые люди и должны что-то понимать.
— Конечно, взрослые, — согласилась Эбби.
Джед снял шляпу и бросил ее вместе с корзинкой на жесткую, пожелтевшую траву. Эбби не хотела улыбаться, но не смогла удержаться.
— Кажется, ты не хотел ни с кем связываться?
Он нежно приподнял ее лицо.
— Да, мэм.
— По-моему, ты говорил, что это глупо.
Джед склонился к ней и легонько поцеловал в губы.
— Пока мы оба твердо стоим на ногах, нам ничто не угрожает.
— Гм, — это было все, что сумела Эбби произнести в ответ. Она обхватила руками его талию, а он поцеловал ее снова. Этот мужчина умеет целоваться, промелькнула единственная мысль и растаяла под ярким солнцем Вайоминга. Его губы были твердыми, горячими и настойчивыми. Эбби прижималась к нему, сомкнув пальцы на его кожаном ремне. Джед ласкал языком ее рот, запустив свои огрубевшие ладони под ее футболку. Он поглаживал ее спину такими медленными и неторопливыми движениями, как будто впереди у них была целая вечность.
Эбби жалела, что его ласки и прикосновения вызывают в ней такой сильный отклик.
— Джед, — прошептала она, слегка отстранившись. — Мы не должны этого делать.
— Сам знаю, — буркнул он, неуклюже пытаясь расстегнуть ее лифчик. — Это безумие.
Эбби крепко держалась за его ремень. Ее колени подкашивались, и она боялась свалиться в реку.
— Может, лучше порыбачим?
— Или поедим, — предложил Джед, отдернув ее футболку. Он взял ее за плечи и поцеловал в шею. Почувствовав возле уха его теплое дыхание, Эбби забыла и про еду, и про рыбалку.
— Ты сказал, мы в безопасности, пока стоим на ногах, — прошептала она, желая оказаться на спине. Постыдная мысль, но очень заманчивая.
— Я ошибался. Этим можно заниматься и стоя.
Эбби глубоко вздохнула.
— Нет, нельзя, Джед. Интрижка с ковбоем не входила в мои планы.
— Как и работа на ранчо.
Она наклонилась и подняла с земли корзинку.
— Хочешь перекусить?
Джед кивнул.
— Ага, с удовольствием. — Он указал рукой на траву. — После тебя.
— Лучше поедим в грузовике.
Эбби не заметила на его лице ни тени улыбки.
— Леди, даже если мы залезем в грузовик, это вовсе не означает, что мы будем на расстоянии друг от друга.
— Нет, означает. Там же рычаг между сидениями. Ты будешь сидеть на своем месте, а я — на своем.
— Да, мэм. — Он поднял шляпу и отряхнул ее, прежде чем надеть на голову. — И ни о чем не волнуйтесь, миссис Эндрюс. Ни один ковбой не станет заниматься любовью в шляпе.