***

Влага пропитывала мои брюки и холодила кожу, а пульсирующая боль в голове была почти невыносимой. Я застонала в голос, повернулась на спину и открыла глаза. Затем резко втянула вдох при виде расплывающегося лица передо мной. Так меня ещё не застрелили, и это не то видение Кассандры, что было у меня ранее. Меня переполнило облегчение.

А потом я среагировала и ударила своего несостоявшегося нападавшего по скуле.

— Да бл*дь! — зарычал он.

Я моргнула, сглотнула и села. Ой.

— Чёрт. Простите, — я помахала рукой перед глазами, пытаясь вернуть себе нормальную чёткость зрения. Когда мир вокруг прояснился, я различила лицо Деверо Вебба.

— Не так надо приветствовать рыцаря на белом коне, — сказал он мне. — Скарлетт меня убьёт, если я буду ждать её у алтаря с подбитым глазом.

Я поморщилась.

— Я не осознавала, что это вы, — когда я дотронулась до своего затылка, мои пальцы покрылись кровью. Кто бы ни ударил меня, он вложил всю силу в замах. Я зашипела от боли, затем опёрлась на руку, которую настороженно протянул мне Вебб, чтобы помочь подняться.

— Я поражён, что кто-то сумел вас одолеть, если у вас такой хук правой, — протянул Деверо Вебб.

— Ко мне подкрались сзади, — смущённо пробормотала я.

— Вы не видели, кто это был?

Я покачала головой, затем тут же пожалела об этом, потому что от этого боль в черепе стала лишь хуже.

— Вы должны быть осторожнее, — пожурил он. — Вы не можете так рисковать, будучи беременной.

Мой ответный взгляд был таким свирепым, что он отпустил мою руку и сделал шаг назад, явно побаиваясь, что я снова ему врежу. Вот и хорошо.

— Как вы меня нашли?

— Пошёл по вашему запаху, — Вебб сверкнул неожиданной улыбкой. — Одно из многих преимуществ, которые я обнаружил, став пушистиком.

Я кивнула в знак понимания, затем остановилась.

— Что ещё вы чуете?

— Я так понимаю, вы имеете в виду что-то, помимо гниющей еды и сырой древесины.

— Я имею в виду, чуете ли вы запах того, кто на меня напал?

— В воздухе витают отголоски… парфюма, — сказал Вебб. — Который кажется странно знакомым.

Я напряглась.

— В каком смысле знакомым?

Он пожал плечами с лёгкостью, от которой я стиснула зубы.

— Это человек, — признал он. — И человек, которого я чуял прежде, — он вскинул брови. — Если не ошибаюсь, я узнаю этот запах, потому что чуял его где-то возле Отряда Сверхов.

Внутри Отряда Сверхов?

— Нет. Там я ничего не могу почуять, благодаря этим чёртовым вербене и волчьему акониту, которые вы используете, — Вебб помедлил. — Использовали. Наверное, теперь там уже ничего не почуешь, кроме барбекю.

Я мрачно взглянула на него, но он лишь улыбнулся. Снова посерьёзнев, он сказал:

— Запах схож с тем, что я замечал снаружи здания Отряда Сверхов, но я могу ошибаться. Он слабый, и многие люди пахнут для меня одинаково, так что не думайте, что мои слова сгодятся для показаний в суде.

Мне и не нужно было; он уже сообщил мне более чем достаточно. Это Стабмен напал на меня. Алистер Стабмен стоял за всем этим; это должен быть он. Я кивнула.

— Спасибо.

Вебб криво улыбнулся и показал на мой затылок.

— Вам лучше съездить в больницу, знаете ли. У вас может быть сотрясение.

— Я в порядке, — пробормотала я и взглянула на место, куда упала. Бумажника уже не было видно. Мои губы поджались, и я повернулась к выходу из переулка. — У меня нет времени на сотрясение.

Он усмехнулся и двинулся за мной.

— Ну если вы так говорите, детектив-констебль.

— Я…

— Отстранена. Да.

Я бросила на него раздражённый взгляд.

— Вы пришли прямиком сюда? Или успели забрать устройство с Таллулы?

Он достал узкую чёрную коробочку из кармана и помахал передо мной.

— Я сначала снял его, потом пошёл искать вас, — он драматично поклонился. — Всегда пожалуйста.

— Спасибо.

Вебб снова улыбнулся.

— К сожалению, это весьма стандартное устройство. Его можно очень дешёво купить в интернете. Я поспрашиваю в кое-каких известных мне местах, где их продают, но едва ли вы получите результаты.

— Это уже неважно. Я знаю, кого ищу, — Стабмен выдал себя, напав на меня, и он заплатит за содеянное. С лихвой.

— Пожалуй, вам стоит ответить, — сказал мне Вебб.

— Ответить на что? — затем я осознала, что в моём кармане вибрирует телефон. Блин… возможно, у меня всё же есть лёгкое сотрясение. Я достала устройство, ожидая увидеть номер Лукаса, но звонил не он. Это была Лиза.

Боль в голове мгновенно исчезла, но сердце ухнуло в пятки, и каждая мышца в теле напряглась от страха. Я дрожащими пальцами приняла вызов и молилась, чтобы новости не оказались плохими.

— Лиза? — прошептала я.

— Привет, Эмма. Я подумала, что стоит позвонить… подумала, что ты захочешь знать.

Я с трудом сглотнула.

— Что такое?

— Оуэн очнулся. И он говорит.

Глава 26

Деверо Вебб втиснулся на водительское сиденье Таллулы и повёз меня в больницу. Я сказала ей вести себя хорошо, и что оборотень за её рулём — это лишь временное положение дел. К счастью, она подчинилась; может, решила, что Вебб — приемлемый водитель, потому что он убрал ненавистный трекер с её дна. А может, я лишь воображаю себе, что она обладает сознанием. В любом случае, мы доехали за час.

— Вы можете войти, — сказала я бывшему криминальному лорду, решив проигнорировать то, что Барнс сказала бы о круге моих знакомств. В трудную минуту внезапно осознаёшь, кто на твоей стороне, а кто нет. Деверо Вебб, какими бы ни были его недостатки, был на стороне моих людей и меня.

— Нее, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Я поймаю такси и посмотрю, что удастся сделать с этой штукой, — он помахал устройством слежения. — У меня есть кое-какие… друзья, которые, возможно, сумеют помочь.

Я невольно ощетинилась.

— Пожалуй, будет лучше, если вы не будете привлекать своих нелегальных друзей, мистер Вебб.

Его улыбка сделалась шире.

— Эти друзья другие.

— Другие в каком плане?

Он постучал пальцем по своему носу сбоку.

— Я мог бы вам сказать, но тогда мне придётся вас убить.

Я закатила глаза, но потом остановилась и повнимательнее присмотрелась к нему. Погодите-ка.

Вебб притворился, будто не заметил моего внезапного интереса.

— Увидимся позже. Не могу же я столько времени проводить на публике в обществе детектива-констебля, иначе моя уличная репутация будет безвозвратно разрушена.

Иногда лучше оставаться в неведении, так что я оставила его хранить свои секреты и вместо этого вскинула бровь.

— Вы же в курсе, что я приду на вашу свадьбу, верно?

Вебб лишь усмехнулся.

Я помахала ему и потащилась в больницу. Мой затылок уже не кровоточил, но в волосах засохла кровь, а боль до сих пор была достаточно сильной, чтобы вызывать опасения. Я пострадала, но это всё равно далеко от состояния, в котором находились Фред и Грейс.

Лукас и Баффи до сих пор сидели в той же комнате ожидания, вместе с Лизой. Она выглядела бледной и измождённой, но куда более счастливой и расслабленной, чем при нашей прошлой встрече.

Когда я вошла, Лукас напрягся, и его ноздри раздулись, когда он почуял мою кровь. Баффи тоже явно заметила и шире раскрыла глаза. Я предостерегающе качнула головой. Мы здесь ради Фреда и Грейса; моя рана головы могла подождать.

Я обняла Лизу, и она ответила тем же, хотя сморщила нос и сказала, что от меня пахнет помойкой. Я выдавила улыбку, а потом мы перешли к тому, что имело значение.

— Как он? — спросила я.

Лиза одарила меня усталой улыбкой.

— Лучше, чем ожидалось, — сказала она. — И нет признаков повреждения мозга. Дорога к восстановлению будет долгой, но он справится.

— Мой Фред ещё не очнулся, — перебила Баффи, и её голос звучал громче необходимого.

Я видела боль и тревогу в её глазах.

— Доктора сообщали что-то новое? — спросила я.

Она скручивала пальцы на коленях.

— Они сказали, что ему нужно больше времени, и только потом можно будет выводить его из искусственной комы. Он стабилен, и это главное.

Я выдохнула. Наконец-то хорошие новости. Давно пора, бл*дь.

— Сестра Оуэна и родители Фреда поехали домой, чтобы поспать, — сказала мне Лиза. — Но Оуэн сейчас в сознании и просит позвать тебя.

Лукас скрестил руки на груди.

— Сначала тебе нужно показаться доктору, Эмма.

Я покачала головой.

— После того, как поговорю с Грейсом.

В его чёрных глазах вспыхнули искры.

— Твоя голова…

Лиза выглядела встревоженной. Я решительно отмахнулась от них обоих.

— Сначала Грейс, — повторила я.

Лукас напряжённо стиснул челюсти, но он знал, что спорить со мной не стоит. Он сделал шаг назад, позволяя Лизе и мне выйти из комнаты ожидания в сторону палаты Грейса.

У двери стояли два оборотня из клана Макгиган, а также два вампира. Такое многочисленное присутствие сверхов наверняка было перебором, но я была рада видеть их. Все четверо кивнули мне в знак приветствия, и я ответила тем же.

Лиза открыла дверь Грейса и поманила меня внутрь.

— Я подожду здесь, — сказала она. Я одарила её беглой благодарной улыбкой и вошла.

Его врачи, может, и довольны его прогрессом, но детектив-сержант Оуэн Грейс выглядел ужасно. Он лежал на больничной койке рядом с попискивающими машинами, и от него тянулось слишком много разных трубочек. Его кожа выглядела бледной и восковой, глаза оставались закрытыми.

Когда я подошла, его веки приподнялись, а в уголках рта заиграла крохотная улыбка.

— Эмма, — прошептал он.

— Привет, — мягко сказала я, подвинув стул и сев рядом с койкой. — Ты нас всех напугал. Рада видеть, что ты вернулся к нам, живым.

Он слегка кашлянул.

— Что бы… я… сейчас… отдал, — прокаркал он, — чтобы… оказаться… фениксом.

Он дело говорит; у меня не было права жаловаться на свой сверхъестественный удел, ведь мне не приходилось беспокоиться о том, что я окажусь на пороге смерти, прикованная к койке. Затем я дотронулась до своего живота и почувствовала, как груз ответственности лёг обратно на мои плечи.

— Лиза сказала мне… это… было… намеренно, — пробормотал Грейс. — Кто-то… сделал… это… намеренно. Тот же… кто… убил… Кармайкла.

— Я думаю, это Стабмен, ночной швейцар из отеля рядом с Отрядом Сверхов, — сказала я. — У меня нет твёрдых улик, но все подсказки указывают на него.

Даже такое состояние не помешало шоку отразиться на лице Грейса. Он снова кашлянул.

— Есть документы, — выдавил он. — От Кармайкла.

Я подалась вперёд.

— Что?

— Когда… Кармайкл… исчез, его мать… забрала вещи… из его квартиры… и его офиса, — он облизнул пересохшие губы. Ему явно трудно было говорить, но решительность в его глазах выдавала то, что он будет говорить, даже если это его уничтожит. — Она забрала документы по его бизнесу. Посмотри там. Может, найдёшь полезное.

В теории это была хорошая идея, но от Филеаса я знала, что мать Квинси Кармайкла умерла, так что сомнительно, что документы гремлина сохранились до сих пор. Я всё равно кивнула; сейчас не время для длительных разговоров.

— Я проверю, — пообещала я. — Ты сосредоточься на том, чтобы поправиться. Нам нужно, чтобы ты поправился, — мой голос дрожал сильнее, чем мне хотелось бы. Я потянулась к руке Грейса и мягко сжала. — Ты нужен мне.

Его веки затрепетали, и он засипел. Как по заказу, медсестра деловито вошла в палату, взглянула на меня и расправила плечи.

— Ладненько, — бодро объявила она. — Хватит пока что. Оуэну нужно отдыхать.

Я встала, но Грейс ещё не закончил.

— Эмма, — прошептал он.

Я повернулась обратно.

— Да.

Он на сантиметр приподнял голову от подушки и посмотрел мне в глаза.

— Не дай Отряду Сверхов потонуть. Ты должна сохранить его на плаву, — он помедлил. — Что бы ни случилось.

Я с трудом сглотнула.

— Сохраню, — сказала я ему. — Обещаю.

Грейс опустился обратно.

— Хорошо, — пробормотал он. — Сейчас Отряд Сверхов как никогда нуждается в тебе, — затем его глаза снова закрылись, и он сдался в объятия сна.

***

Лукас расхаживал туда-сюда по маленькой «кабинке» за шторкой.

— Этот предубеждённый кусок дерьма? — прорычал он. — Этот ублюдочный швейцар стоит за всем?

— Все признаки указывают на него. Я не знаю, зачем ему убивать Квинси или Адель Каннингем и Саймона Карра много лет назад, но он всегда презирал сверхов. И он определённо имел возможность поджечь Отряд Сверхов и получить улики, чтобы подставить меня в убийстве Алана Кобейна.

— Да я голыми руками разорву ему глотку, — Лукас вибрировал от ярости, но я беспокоилась не за него. Эта честь досталась Баффи, которая молча стояла в уголке, и её обычно выразительное лицо превратилось в пустую маску.

— Во-первых, — сказала я и для Лукаса, и для неё, — у нас нет доказательств. Нам нужно допросить Стабмена и узнать больше. Во-вторых, он человек. Даже если бы Отряд Сверхов продолжал работать, он не попадал бы под нашу юрисдикцию. Любые попытки навредить ему, похитить его или вообще что-либо сделать ему совершенно незаконны.

— Он не заслуживает автоматической защиты просто потому, что он человек, — прорычал Лукас.

— Не заслуживает, — согласилась я. — Но он заслуживает презумпции невиновности, пока мы не докажем обратное. Я уже оставила сообщение Филеасу Кармайклу на случай, если он знает, сохранились ли документы Квинси, и есть ли в них что-то полезное. Но какие бы улики мы ни нашли, в чём бы ни сознался Стабмен, мы не можем ему вредить, — я посмотрела на Баффи. — Я серьёзно.

Она фыркнула, но ничего не сказала.

— Я поручу моим людям немедленно найти его, — сказал Лукас.

— Они не могут… — начала я.

— Не беспокойся. Они ему не навредят, — сказал он мне, сверкнув глазами. — Но они также не позволят ему сбежать.

Я вздохнула. Оставалось надеяться, что Стабмен не будет сопротивляться, когда вампы до него доберутся. Вопреки словам Лукаса, всё закончится не лучшим образом, если Стабмен окажет сопротивление.

— Я поговорил с Кэндис, — сказал он мне.

Я вскинула брови.

— Она сообщила что-то полезное?

Лицо Лукаса помрачнело.

— Адель определённо была клиенткой Квинси. Кэндис сказала, что Квинси беспокоился за неё, потому что один из других его клиентов, встречавшихся с ней, не умел смириться с отказом. Судя по всему, этот клиент решил, что им суждено быть вместе, и неважно, соглашалась она с этим или нет.

Чёрт. Вот оно; вот с чего всё началось.

— Кем был этот клиент? — имя могло стать последним гвоздём в крышку гроба, доказывающим вину Стабмена.

— Кэндис не знала. Ей известно лишь то, что он был человеком.

— Почему это не всплыло тогда? После убийства Адель, имею в виду?

Голос Лукаса окрасился злостью.

— Кэндис сказала мне, что упоминала это, но из-за исчезновения Квинси и того факта, что проблемный клиент был человеком, её сведения не восприняли всерьёз.

Он посмотрел мне в глаза.

— Если бы расследование вёл Отряд Сверхов, может, на это и обратили бы внимание. Я проверил старые документы по нашему расследованию, и это едва упоминалось. После исчезновения Квинси все сосредоточились на том, был ли он убийцей. Когда установили, что это не так, линию расследования с агентством знакомств вообще забросили.

Он прав; этого не случилось бы, если бы Отряд Сверхов в то время возглавил расследование, но говорить так не стоило. В любом случае, задним умом все крепки.

Я повернулась к Баффи.

— Ты что-нибудь узнала о Саймоне Карре?

Она ответила не сразу.

— Ага, — отрывисто сказала она. — Он дружил с Квинси, но никогда не пользовался услугами его агентства. Он правда познакомился с Адель на йоге.

Я открыла рот, чтобы задать другой вопрос, но тут доктор в белом халате отдёрнула шторку и улыбнулась.

— День добрый! Я слышала, у нас тут гадкая травма головы, которая требует внимания.

Баффи выпрямилась.

— Я вас оставлю, — она ушла, не сказав больше ни слова.

Я улыбнулась бодрой женщине-доктору, затем бросила на Лукаса многозначительный взгляд.

— Не дай ей рвануть за Стабменом, — предупредила я. — Присмотри за ней.

Лукас нахмурился, но кивнул и пошёл за ней, а я запрыгнула на узкую кушетку для осмотра.

Доктор представилась и обошла кушетку, чтобы взглянуть на мою голову. Она резко втянула воздух.

— Вы разговариваете без проблем, ваши зрачки не расширены, так что сотрясение наверняка будет лёгким. Но у вас может быть трещина в черепе, — предупредила она. — Надо сделать рентген, чтобы убедиться.

— Сколько времени это займёт?

— У нас весьма много пациентов в данный момент, так что несколько часов.

Я покачала головой. Нет уж.

— Подлатайте меня, док. Я попозже вернусь на рентген.

— Это не лучшая идея, — она цокнула языком. — С травмами головы лучше перестраховаться.

Да не лучшая идея в принципе уходить куда-то из единственного места, где я буду в безопасности, особенно учитывая моё состояние и отголоски последнего видения Кассандры. Моя следующая смерть могла оказаться неизбежной.

Мой желудок без предупреждения совершил кульбит, словно моя горошинка внезапно напомнила мне о своём присутствии. После разговора с той молодой матерью-оборотнем я уже думала о ней как о девочке. Вампиры Лукаса найдут Стабмена; мне стоит послушаться доктора и остаться здесь, чтобы моя горошинка и я сама были в порядке.

Всё это было для меня новым, и я не привыкла беспокоиться о своём здоровье. Я взвесила свои варианты, вздохнула и в итоге уступила.

— Ну ладно.

— Так будет лучше, — доктор похлопала меня по плечу. — Ждите здесь, и я непременно внесу вас в очередь. Вернусь позже.

Как только она ушла, я подняла руку и аккуратно дотронулась до затылка. Боль была не такой сильной, мысли ощущались ясными и не путались. Это же хорошо, верно? Но мне всё равно лучше поберечься. Я могла подождать рентген, не нарушая своего обещания Грейсу насчет Отряда Сверхов. Результаты анализа ДНК будут только утром, что наверняка обличит меня в убийстве Кобейна, но до того момента ещё полно времени, чтобы разобраться со всем этим дерьмом.

Я опустила плечи и позволила глазам закрыться. Мне стоит мудро распорядиться временем и отдохнуть, пока есть возможность. Я позволила себе на мгновение поразиться собственному здравомыслию, затем легла и свернулась калачиком как ребёнок.

Глава 27

Когда я вновь открыла глаза, меня накрывало тёплое одеяло, и я была уже не одна. Лукас сидел на стуле возле моей кровати и напряжённо смотрел на меня.

— Привет, — мягко произнёс он. — Ты совсем отключилась.

Я потёрла лицо, села и зевнула.

— Рентген?

— Доктор заглядывала ранее и сказала, что они смогут принять тебя только через час или два. В больнице очень много пациентов.

Я поморщилась. После сна я почувствовала себя значительно лучше, и рентген начинал казаться излишней мерой предосторожности.

— Который час?

— Чуть позднее одиннадцати вечера.

Во мне вспыхнула тревога.

— Мы проторчали тут несколько часов!

— Тебе нужно было отдохнуть, Эмма, — нежно пожурил он.

И всё же прошло намного больше времени, чем я готова была потратить впустую.

— Где Баффи?

— Фреда вывели из комы, и она с ним, — он постукивал пальцем по губам. — Знаешь, я думаю, она действительно заботится о нём.

— А Фред…? — я задержала дыхание.

— Он в порядке, — Лукас улыбнулся. — У него всё хорошо.

Я выдохнула с облегчением, а затем потянулась с кровати и крепко обняла Лукаса. Он обвил меня обеими руками и прижал к себе.

— Мне это было нужно, — пробормотала я.

— Это был непростой период, — сказал он. — Но всё начинает налаживаться.

В моей голове промелькнул внезапный образ того видения Кассандры со стреляющим пистолетом. Нет, пока не налаживается. Я покрепче прильнула к Лукасу.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил он.

Я знала, что должна сказать ему, но он же завернёт меня в вату. И даже если он сделает это, предсказание наверняка всё равно сбудется. Мне надо позволить событиям проиграться так, как они должны. И всё же я задержалась на несколько секунд, черпая как можно больше утешения от Лукаса.

— Всё супер, — сказала я в изгиб его плеча. — Как думаешь, меня пустят повидаться с Фредом?

Он отстранился и улыбнулся.

— Давай узнаем.

Он взял меня за руку, и мы побрели по коридору, пока в итоге не нашли палату Фреда. Через окошко я увидела его худую фигуру на тускло освещённой кровати. Баффи сидела там, сосредоточившись на книге в своих руках; похоже, она читала ему вслух. Чудеса не прекращались.

Должно быть, Баффи почувствовала мой взгляд. Увидев нас, она тут же положила книгу, вскочила и вышла поговорить с нами.

— Он сейчас спит, — сказала она. — Но ранее он говорил, — она искренне улыбнулась мне. — Думаю, с ним всё будет хорошо.

Слава Богу, бл*дь.

— Это отличные новости.

Баффи счастливо закивала, и тут подошёл один из вампиров Лукаса. Он выразительно прочистил горло, и мы все повернулись к нему. Вамп, который был одет поразительно официально по меркам больницы, поправил галстук.

— Мы его нашли.

Я дёрнулась.

— Стабмена?

Улыбка на лице Баффи исчезла; сердитые клочки шерсти уже проступали по всей её коже.

— Где он?

Вампир бросил нервный взгляд на Лукаса, но тот кивнул и жестом показал ему продолжать.

— Он в своей квартире. Мы засекли его на одной из улиц поблизости и отследили его дотуда. Он окружён. Никуда не денется.

По моей спине пробежала струйка нервозности. Зачем он пошёл домой? Даже если бы Стабмен ударил меня так сильно, чтобы убить, он знал, что я не останусь мёртвой. Зачем ему нахально возвращаться в то место, где мы его точно найдём?

Я открыла рот, чтобы озвучить свои опасения, но Баффи уже бежала по больничному коридору.

— Стой! — закричала я. Конечно же, она меня проигнорировала.

— Она к нему не приблизится, — сказал вампир. — Мы окружили Стабмена.

Он недооценивал, на что способна Баффи. Я раздосадованно покачала головой и вытащила телефон.

— Какой прямой номер Леди Салливан?

Лукас уставился на меня.

— Лукас, она единственная, кто может приструнить Баффи, — запротестовала я.

— Мои вампиры в состоянии сдержать одного оборотня.

Но это не просто один оборотень; это Баффи. Я встретилась с ним взглядом.

— Ты в этом абсолютно уверен?

Он отвёл взгляд от меня, затем поморщился и продиктовал номер Леди Салливан. Я набрала цифры и ждала, слушая, как гудки идут и идут. Проклятье.

— Она не берёт трубку.

— Это её личный номер. Очень немногие его знают, и он используется лишь в экстренных ситуациях. По этому номеру она всегда отвечает.

Может, в этот раз она знала, кто звонит и зачем.

— Возможно, — сказала я, — Баффи вызывает пушистую кавалерию, и вместо одного оборотня к Стабмену попытается пробиться целый клан, — я помедлила. — Или четыре.

Лукас не колебался.

— Предупреди их, — он рявкнул вампиру в костюме. — Я сейчас же отправлюсь туда.

— Я тоже иду.

Он сердито посмотрел на меня.

— Тебе нужен рентген.

— Я в порядке, — и я правда была в порядке; я почти уверена в этом.

— Эмма…

— Вместо того чтобы тратить время на споры, давай просто поедем, — сказала я.

Лукас резко выдохнул с раздражением, но потом мы оба побежали по коридору в том же направлении, где скрылась Баффи.

***

Даже в такое позднее время на дорогу до дома Стабмена ушло больше времени, чем мне хотелось бы. Таллула, похоже, осознавала срочность, но даже её решительность в сочетании с педалью газа, которую Лукас вдавливал в пол, не особо помогли.

Как только мы свернули на главную улицу, которая вела к зданию Стабмена, я осознала, что у нас проблемы. Оборотни хлынули со всех сторон. Некоторые оставались в человеческом обличье, другие уже обратились в животные тела. Я замечала членов всех четырёх кланов, а впереди их готово было встретить скопление вампиров с мрачными лицами. Ага. Мои худшие страхи вот-вот воплотятся в жизнь.

Здесь жили и люди, и сверхи. Стоит одному напуганному человеку позвонить в 999, и мы вдобавок будем иметь дело с вооружённой полицией. Это никому не поможет, и уж тем более мне.

— Твоим вампирам нужно отступить, — торопливо сказала я Лукасу.

— Если они отступят, ничто не помешает этим оборотням взять здание штурмом и разорвать Стабмена на куски прежде, чем ты задашь ему хоть один вопрос, — рассудительно сказал он.

Я провела ладонью по лицу. Да бл*дь.

— У оборотней не меньше самоконтроля, чем у вампиров — не говоря уж о том, что мы все на одной стороне, Лукас, — я взглянула ему в лицо и заметила проблеск вины. Он кивнул.

— Паркуйся прямо здесь, — я показала на обочину дороги. Там была двойная жёлтая полоса, но добираться до той крохотной парковки станет пустой тратой времени. — Я разберусь с этим.

— Я с тобой, Эмма, — тихо сказал Лукас. — Я поддержу твоё решение.

Значит, я могла рассчитывать хоть на какую-то поддержку. Я похлопала его по плечу, затем выпрыгнула из машины. Пробежала несколько больших скоплений приближающихся волков, пока не добралась до дома Стабмена, где вот-вот должно было состояться противостояние.

Лукас занял позицию перед вампирами, чтобы удостовериться, что никто из них не сделает ничего поспешного, а я прыгнула в небольшое пространство между ними и вампирами. Альфы всех четырёх кланов были здесь. Я не видела Баффи, но вынуждена была полагать, что она тоже тут. Я искренне надеялась, что она не смогла прокрасться в здание, чтобы самостоятельно разобраться со Стабменом.

Я расправила плечи, подняла подбородок и прочистила горло.

— Всем нужно немедленно разойтись и отправиться по домам, — я усилила свой голос, чтобы никто не пропустил этот приказ.

Леди Фэйрфакс, одетая в облегающее чёрное платье, ненадёжные шпильки и с полным макияжем на лице, будто она собиралась на вечеринку, шагнула вперёд.

— Моя дорогая, — объявила она. — Мы здесь лишь для того, чтобы поддержать вас.

Лорд Макгиган рядом с ней рьяно закивал. На контрасте с Леди Фэйрфакс он, похоже, был одет в пижаму под длинным плащом, будто его подняли из постели.

— Отряда Сверхов сейчас практически не существует. Вам нужна поддержка, и мы с радостью вам её окажем.

— Эмма уже имеет поддержку вампиров, — сказал Лукас. Я бросила на него раздражённый взгляд. Это совсем не помогало. — Мы здесь все на одной стороне. Мы все хотим одного и того же, — добавил он.

Я выдохнула. Спасибо, Лукас.

Леди Карр, самая старшая альфа оборотней, фыркнула.

— Этот мужчина ответственен за убийство одного из моих людей. Я имею полное право быть здесь.

Некоторые вампиры начали протестовать.

— Он убил и вампира тоже! Он убил Адель! — проорал один из них.

Я надеялась, что мы не скатимся в тотальную анархию. В больнице оборотни и вампиры работали вместе, оберегая Фреда и Оуэна в такой манере, которая поистине грела мне сердце. Пусть я не сомневалась, что их намерения чисты, здесь уже другая история. Пора тому немногому, что осталось от Отряда Сверхов, взять контроль, несмотря на отстранение от исполнения обязанностей.

Я подняла руки, и крики с обеих сторон прекратились. «Начни с комплимента, Эмма. Держи их на своей стороне».

— Вы себе даже не представляете, как много значит для меня ваша поддержка, — выкрикнула я. — Я знаю, что Сверхъестественный Отряд много лет был занозой в вашем боку, но я вижу, что это изменилось, и лично я этому очень рада. Это позволяет мне питать искренний оптимизм относительно нашего будущего.

Один из оборотней издал краткий вой. Другой прокричал:

— Вот именно, чёрт возьми!

Это был пряник. Теперь кнут.

— Внутри этого здания находится подозреваемый, которого надо допросить. Не закидать угрозами и наездами, а подобающим образом допросить. Он человек, и это означает, что все вы не можете вмешиваться.

— Тебя отстранили, — пробормотала Леди Салливан. — Значит, ты тоже не можешь вмешиваться.

Я порадовалась, что она говорила тихо, потому что она права: как и все остальные, я не должна здесь находиться. Что бы ни произошло с расследованием Кобейна, я заслужила окончательное лишение удостоверения и чина.

— Либо вы все уважаете Отряд Сверхов и то, что мы делаем для сверхъестественного сообщества, либо нет, — сказала я. — Либо вы доверяете, что я защищаю ваши интересы, либо нет. Если нет, то впредь полиция возьмёт дело в свои руки. Давайте посмотрим правде в глаза, — я взмахом руки указала на обе воинственные группы. — Они наверняка уже едут сюда из-за всего этого. Позвольте мне разобраться с этим так, как надо было разобраться тринадцать лет назад, и мы сможем добиться правосудия, которое вы заслужили. Всё остальное лишь создаст ещё больше проблем.

Лорд Макгиган повернулся к Леди Карр.

— Справедливости ради, — сказал он, — она убила того человека на прошлой неделе, так что мы наверняка можем довериться её сорту правосудия.

Да ёб вашу мать.

— Я его не убивала, — рявкнула я. — И в этом здании тоже никого не собираюсь убивать.

Несколько оборотней повернули головы, когда в воздухе раздался отдалённый вой сирен. Полиция — настоящая полиция, не отстранённая от работы, в отличие от меня — уже направлялась к нам. Моё сердце ухнуло в пятки. Время на исходе.

Вклинился одинокий голос: Баффи. Как будто всё не могло стать ещё хуже.

— Мы не можем доверять полиции, — сказала она. — Мы никогда не могли доверять полиции.

Проклятье.

— Но, — продолжала она, показывая пальцем на меня, — мы можем доверять Отряду Сверхов. Мы можем доверять ей.

У меня отвисла челюсть. Леди Салливан наградила Баффи суровым взглядом, и между ними пронеслось нечто невысказанное.

— Восемь вампиров, — сказал Лукас. — И восемь оборотней. По два от каждого клана. Мы останемся здесь, чтобы проследить, что подозреваемый Эммы не сбежит. Все остальные немедленно уходят, — он посмотрел поверх моей головы на альф кланов. — Баффи права. Мы можем доверять Эмме… и мы можем доверять друг другу.

Я почти ожидала продолжения обсуждения, но к моему удивлению все четыре альфы кланов склонили головы в знак согласия.

— Не подведи нас, — пробормотала Леди Карр.

Леди Салливан посмотрела мне в глаза.

— Она не подведёт.

Вампиры и оборотни растворились во тьме, и через считанные секунды осталось лишь шестнадцать сверхов.

Сирены становились всё громче.

— Ты разберись со Стабменом, — сказал Лукас. — Поговори с ним и узнай, действительно ли он наш преступник. Мы задержим полицию, пока не станет ясно, надо ли его арестовывать.

Я выдохнула. Окей.

Я взглянула на Баффи, гадая, не стоит ли мне вернуть услугу и пригласить её с собой. Это не казалось хорошей идеей, но возможно, она сможет помочь.

— Нет, — сказала она, прочитав мои мысли. — Ты не можешь доверять мне с этим мудаком. Сделай это одна.

Я сглотнула, затем повернулась и побежала к входной двери в здание Стабмена.

Глава 28

Кто-то (несомненно, предприимчивый волк или вампир) проследил, чтобы лифт был отключён, и в этот раз у Стабмена не было ни единого шанса проскользнуть мимо меня. Единственным способом подняться или спуститься была лестница.

Несмотря на поздний час, я полагала, что он прекрасно в курсе, что происходит снаружи. Он привык работать в ночную смену и наверняка до сих пор не спал, поэтому никак не мог пропустить практически бунт, происходящий у него под носом. Он должен был знать, что я иду к нему. Приведёт ли это к тому, что Стабмен вытащит пистолет и исполнит моё пророчество ранее, это ещё будет видно.

Я дотронулась до своего живота.

— Давай надеяться, что этого не случится, Горошинка, — прошептала я. Давай надеяться.

Я взбегала по лестнице, перескакивая через две ступени за раз, пока не добралась до этажа Стабмена. Из-под дверей некоторых квартир просачивались полоски света; других людей явно потревожила суматоха снаружи. Я надеялась, что им хватит здравого смысла оставаться дома.

Я пробежала по тихому коридору, пока не добралась до нужной двери, затем подняла кулак и громко постучала. Откроет ли Стабмен в этот раз? К моему удивлению, открыл.

Он был одет повседневно; странно было видеть его без обычной униформы, в серых спортивных штанах и футболке, а не в цилиндре и фраке. Я аккуратно смерила его взглядом, пытаясь определить, есть ли у него при себе скрытое оружие. Это не казалось возможным, если только он не спрятал пистолет за пояс штанов сзади. И всё же я оставалась настороженной.

— Ну здравствуйте, — мягко сказала я. — Помните меня?

Он не моргнул, вместо этого презрительно вскинув бровь.

— Вы пришли арестовать меня? — спросил он. — Или убить?

Я и бровью не повела.

— С чего бы мне делать что-либо из этого? — если тут он сознается в своих преступлениях, всё пройдёт легче, чем я думала.

— Мне тут птичка напела, что меня обвиняют в поджоге вашего здания, — он фыркнул. — И неважно, что из-за этого бл*дского пожара я остался без работы. И неважно, что в то время я работал и вполне мог сгореть заживо.

Он развёл руками в стороны.

— Нет. Давайте обвиним человека в проёбе сверхов, — уголки его губ опустились. — Вам необязательно было приходить посреди ночи и приводить с собой армию.

— Я отослала большую их часть, — сказала я.

— Не всех, — он выглянул из дверного проёма, посмотрев в обе стороны пустого коридора. — Сколько вампиров поджидают возможности осушить меня?

— Я одна, мистер Стабмен. Все остальные на улице.

— Так значит, это вы меня убьёте. Вы проследили, чтобы не было свидетелей.

Я уставилась на него. Он реально ненавидел полицию.

— Я здесь не для того, чтобы вредить вам. Я лишь хочу задать вам несколько вопросов.

— Алану Кобейну вы тоже так сказали, когда подожгли его?

— Я ничего не делала Алану Кобейну, — сказала я, продолжая тщательно наблюдать за ним.

Он пожал плечами.

— Ну если вы так утверждаете.

Всё шло совсем не так, как я ожидала. Стабмен выглядел одновременно испуганным и непокорным, но он не выглядел виновным.

— Где вы были сегодня днём между тремя и четырьмя часами, мистер Стабмен?

Его ответ был быстрым.

— Я был здесь. Весь день не выходил из квартиры.

Бинго. Я поймала его на лжи. Но люди врали полиции по самым разным причинам, особенно когда их эмоции были такими сильными, как у Стабмена.

— Но ведь это не так, верно? Я видела вас за пределами здания.

Он помрачнел.

— Тогда зачем, бл*дь, спрашиваете, где я был, если уже знаете?

Я настаивала, добиваясь ответа.

— Куда вы ходили?

Он оборонительно скрестил руки на груди.

— Не ваше дело.

— Мистер Стабмен…

Он громко фыркнул.

— Ладно. Мне позвонили, ясно? Один из отелей поблизости позвонил и сказал, что они слышали про пожар. Сказали, что у них может найтись работа для меня, так что я пошёл поговорить с менеджером.

— Какой отель?

— Это не имеет значения, — пробормотал он.

— Какой отель? — повторила я.

— Белл Плаза. Но это не имеет значения, потому что это неправда. Не было никакой работы, и они сказали, что не звонили мне. Это кто-то затеял извращённую шутку, — его глаза прищурились. — Может, это были вы.

Я не сводила с него глаз.

— Хотите сказать, что кто-то, притворившийся сотрудником отеля Белл Плаза, позвонил вам и сказал, что они хотят пригласить вас на интервью, так что вы вышли из дома и пошли поговорить с ними? А когда вы пришли туда, работы не оказалось?

— Бл*дь, ну я же так и сказал, верно? У вас со слухом проблемы?

Я сохраняла нейтральное лицо и сменила тему.

— Расскажите мне про ночь пожара.

— Я уже говорил об этом с настоящей полицией.

Я ждала. Он сверлил меня сердитым взглядом.

— Той ночью практически ничего не происходило. Обычная смена. В отеле было тихо. Кое-какие гости заселялись в позднее время, так что я помог им донести вещи. Когда я вернулся, везде был дым и орали датчики, сообщавшие о пожаре. Я не видел никого, кто шагал бы с канистрами бензина, — он презрительно скривился. — Но если бы увидел, я бы им помог. Я бы сам поджёг спичку.

Я была озадачена. Несмотря на агрессивное отношение Стабмена, всё, что он мне сказал, легко можно подтвердить: постояльцы отеля, которым он помогал в момент начала пожара в Отряде Сверхов, Белл Плаза, который он якобы посетил сегодня для собеседования. Что-то не складывалось.

Узел подозрения в моём нутре разрастался, но у меня не было всех кусочков паззла… а те, что всё же имелись, не складывались в картинку.

— Что насчёт ночи перед пожаром?

— А что насчёт неё?

Я подалась вперёд на носочках. В ту ночь Алана Кобейна подожгли заживо. Я хотела знать, где был Стабмен, когда это произошло. Если он был на работе, то не мог убить Кобейна.

— Подыграйте мне.

Стабмен вздохнул.

— Ладно. Моя смена началась раньше обычного, потому что Макс попросил подменить его. У него был день рождения, и он хотел уйти пораньше, чтобы начать праздновать. Я не знаю, зачем он утруждался — судя по всему, он с опозданием пришёл на собственный праздник, — он скривил губы. — Ну и ладно. И прежде чем вы что-то скажете, нет, я не был раздражён тем, что меня не пригласили. Я был рад подменить его. Я серьёзно отношусь к своей работе, — его глаза прищурились, бросая мне вызов возразить.

Я сохраняла нейтральное лицо. Тот факт, что он упомянул отсутствие приглашения, намекал на то, что Стабмен этим очень недоволен. Я и не осознавала, что они с Максом дружили; они были очень, очень разными.

Стабмен продолжал.

— Один из гостей пожаловался на свой номер, и мне пришлось пойти и перенести их вещи в другой номер. Другой гость дал мне хорошие чаевые. Больше ничего интересного не было, — он ещё посверлил меня сердитым взглядом. — Что ещё вам нужно? Хотите знать, где я был, когда застрелили Джона Кеннеди? И не подделал ли я высадку на Луну?

Да он не настолько старый. Я отстранилась и подумала о том, что он сказал.

— Бл*дские сверхи, — внезапно выплюнул Стабмен. — И бл*дская полиция. Ненавижу вашу братию, — он развернулся на пятках и пошёл внутрь квартиры, хотя дверь не закрыл.

Я пару секунд поколебалась, затем пошла за ним внутрь. Он плюхнулся в центре проседающего дивана и копошился с чем-то под диванной подушкой. Я осмотрелась. В углу стоял телевизор, в котором мелькали кадры старого чёрно-белого фильма. На стенах не было фотографий, мебели тоже было немного. Всё было совершенно бездушным, словно Стабмен только что переехал и всё ещё распаковывал вещи.

— Как давно вы здесь живёте? — спросила я.

— Какое это имеет отношение?

Я пожала плечами и осторожно присела на одинокий деревянный стул возле дивана; судя по кругам на деревянном сиденье, его использовали как столик под кружки.

— Я въехал в 2010-м, — сказал он. — Примерно тринадцать лет назад.

Я выпрямилась.

— В каком месяце?

Стабмен прищурился.

— В каком месяце я въехал? В сентябре, кажется.

Адель Каннингем и Саймона Карра убили в августе. И тогда же исчез Квинси Кармайкл. И старый бизнес-офис Квинси был в шаговой доступности отсюда.

— Зачем сюда? — спросила я. — Это сообщество сверхов. Вам не нравятся сверхи.

Его глазки забегали.

— Я получил хорошее предложение по стоимости, потому что субарендую жилье у своего друга. Я бы нигде в Лондоне не нашёл жильё по такой цене. Вообще ни разу.

(Субаренда — это когда собственник сдаёт жильё арендатору, а этот арендатор сдаёт жильё неким третьим лицам. То есть, субарендатор взаимодействует не с собственником, а с арендатором, — прим.)

— А друг кто?

Лицо Стабмена исказилось от ярости.

— На меня можете набрасываться сколько хотите, но на моих друзей не замахивайтесь.

— Я не набрасываюсь на вас. Я лишь хочу понять.

— Понять что?

Я сохраняла свой тон мягким.

— Отель, в котором вы работаете, находится в сообществе сверхов, прямо рядом с Отрядом Сверхов.

— Я там больше не работаю, так? Здание непригодно для эксплуатации. Отелю конец из-за вас и вашей братии, — выплюнул он.

И снова я ждала. Это сработало. Прошло несколько секунд, и Стабмен заполнил паузу.

— Я не планировал, чтобы всё сложилось так, но выбирать не приходится, бл*дь. Я хотел работать в полиции. Работа швейцара должна быть просто промежуточным этапом, но потом полиция Лондона посчитала меня непригодным.

Он помрачнел, переводя сердитый взгляд на меня, будто это моя вина.

— Я думал, что буду ходить в вечернюю школу, получу хорошие оценки, чтобы заниматься чем-то ещё, но потом начал работать в ночную смену и… — его голос умолк. — Вот он я, пятнадцать лет спустя, всё ещё торчу на той же бесперспективной работе… и даже её больше нет.

Его плечи опустились на дюйм. Он с горьким вызовом поднял взгляд на меня.

— Я неудачник, ясно? Я во всём потерпел провал. Включая и саму жизнь, — его эмоциональное состояние явно оставляло желать лучшего.

Я облизнула губы.

— Почему вы так ненавидите сверхов?

На сей раз он не колебался перед ответом.

— Потому что вы считаете себя настолько лучше всех, бл*дь. Вы думаете, раз у вас есть деньги, сила и власть, то вы лучше всех остальных. Вы не лучше меня! Если у меня нет правильных связей, или я не родился в правильной семье, это не делает меня хуже вас. Это моя страна. Это мой город. Вашей братии тут не место.

Я уставилась на него, внезапно понимая его чуть лучше. Вопреки всем усилиям, его жизнь сложилась не так, как он хотел. Всюду вокруг себя он видел сверхов, которые в его глазах имели всё, о чём только могли мечтать, тогда как у него была пустая квартира, дерьмовая работа и очень мало перспектив.

— Вы знаете каких-либо гремлинов? — спросила я.

— Что? Нет.

— Вы знали гремлина по имени Квинси Кармайкл?

— Я же вам только что сказал, что не знаю никаких гремлинов. И что за тупое имя, Квинси?

— Что насчёт Адель Каннингем? Или Саймона Карра?

Стабмен тупо уставился на меня. Я попробовала ещё раз.

— Вы бывали когда-нибудь бывали в Борхэмвуде? Или в коттедже недалеко оттуда?

Он сморщил нос.

— Это где?

— Вы когда-нибудь думали о том, чтобы обратиться в агентство знакомств для сверхов?

— Бл*дь, вы рехнулись. Вы это понимаете, верно? — он покачал головой. — Давайте просто покончим с этим. Сделайте уже это.

— Мистер Стабмен…

Он выдернул руку из-под подушки. Я застыла, глядя на чёрный пистолет, который он извлёк. Он был идентичен тому, что я видела в видении Кассандры.

— Сделайте это, — прорычал он. — Убейте меня.

Я сохраняла свой голос как можно более спокойным и ровным.

— Опустите пистолет, мистер Стабмен.

— Зачем? Вы его не боитесь. Я мог бы сто раз выстрелить вам в голову, и вы всё равно не умрёте, — он скривил губы. — Я всё знаю о вас и о том, на что вы способны.

Ну-ну. Он не знал всего.

— Я здесь не для того, чтобы вредить вам.

— Хрень собачья. Я знаю, зачем вы здесь. Мне сказали.

Я не шевельнула и пальцем.

— Кто сказал?

— Он меня предупредил, — сказал Стабмен, и его глаза метались из стороны в сторону. — Он сказал, что я должен бежать, пока есть возможность. Я никого из вас не боюсь. Я не стану бежать.

Судя по тому, как дрожали его руки, он очень даже боялся, бл*дь. Я подавила все свои инстинкты, откинулась на спинку деревянного стула и скрестила ноги, расслабленно положив ладони на колени.

— Кто сказал вам бежать? — спросила я. — Кто сказал вам, что вы в опасности?

Стабмен фыркнул и взмахнул пистолетом в мою сторону, демонстрируя оружие.

— Вот вам название, калибр и серийный номер. Это всё, что вы получите. Мне плевать, что вы со мной сделаете.

Я ещё пару секунд наблюдала за ним. Это не паранойя, если тебя реально преследовали. Я провела языком по зубам.

— Я сейчас достану телефон из кармана, — предупредила я. — Мне нужно сделать звонок.

— Нервишки сдают, да? Позовете своего клыкастого бойфренда, чтобы довёл дело до конца?

— Нет, — просто сказала я. Я двигалась медленно, всячески показывая Стабмену, что я не угрожаю ему и не собираюсь доставать оружие. Я достала телефон, отведя взгляд от трясущегося швейцара ровно настолько, чтобы найти нужный номер, затем нажала кнопку вызова.

Баффи ответила сразу же.

— Что такое? Что не так? Вы его взяли? Он признался? — затем: — Этот мудак мёртв?

Стабмен вздрогнул, и я мысленно прокляла то, какие слова выбрала Баффи.

— У меня к тебе один вопрос, — сказала я. — И мне нужно, чтобы ты ответила честно. Это важно.

— Что?

— Правду, Баффи. Я серьёзно.

— Да бл*дь. Да, я скажу вам правду. Что вы хотите знать?

Я втянула вдох.

— Ты сказала Леди Салливан, что Стабмен здесь?

— Нет.

— Ты вообще кому-нибудь говорила, что Стабмен здесь?

— Я была слишком занята, добираясь сюда сама, — рявкнула она. — Я не останавливалась по дороге, чтобы поболтать.

— Тогда почему все кланы здесь? Кто сказал им, что наш главный подозреваемый находится по этому адресу?

— Я не знаю, бл*дь!

Я мысленно сосчитала до десяти.

— А узнать можешь?

— Зачем? Знаете ли, здесь настоящая полиция, и они очень настаивают. Не вы одни в затруднительном положении.

— Пожалуйста, Баффи, — сказала я. — Это очень важно, — я облизнула губы. — На самом деле, это вопрос жизни и смерти.

Стабмен дёрнулся на диване. Я покосилась на пистолет, надеясь, что он на чёртовом предохранителе.

— С вами всегда вопрос жизни и смерти, — пробурчала она. — Но ладно. Дайте мне секундочку.

Её голос исчез. Я слышала на фоне бормотание, но оно было слишком приглушённым, чтобы различить какие-либо слова. Ноздри Стабмена раздувались. Он смотрел на пистолет в своей руке. Я гадала, что, чёрт возьми, проносится в его голове.

Затем Баффи вернулась на линию.

— Была наводка, — сказала она ровным тоном. — Кто-то позвонил клану Карр и сказал, что убийца Саймона здесь. Назвали имя Стабмена.

Интересно, что звонок адресовался клану Карр, который был наиболее заинтересован из всех кланов оборотней. Мы установили связь между Саймоном, Адель, Квинси и недавними событиями, но не считая Лукаса, Баффи и меня, об этом знал лишь сам преступник.

— Я так понимаю, звонивший не представился, — сухо произнесла я.

— Правильно понимаете, — ответила Баффи. — Это был мужчина с лондонским акцентом, больше ничего не известно. Оператор, принявший звонок, сообщил Леди Карр, а она вызвала другие кланы. Вуаля, — она помедлила. — Что это значит?

Я не ответила на её вопрос.

— Спасибо, Баффи. Я вскоре снова поговорю с тобой, — я повесила трубку, затем посмотрела на Стабмена. — Положите пистолет, — сказала я. — Мы оба знаем, что вы меня не застрелите.

— Я не делал ничего плохого, — сказал он.

Я кивнула.

— Знаю. Положите пистолет.

Его движения были дёргаными, но он подчинился и с глухим ударом бросил оружие на пол.

— Вы знаете, почему я главная подозреваемая в убийстве Алана Кобейна? — произнесла я будничным тоном. Стабмен уставился на меня. — Это потому что кто-то оставил анонимную наводку, что я была там прямо перед его смертью. И кто-то оставил оборотням анонимную наводку насчёт вас. Вы знаете, кто мог это сделать?

Он не ответил.

— Полагаю, — продолжала я, — это наверняка тот же, кто сегодня днём выманил вас из дома и кто вырубил меня, когда я попыталась последовать за вами.

Стабмен моргнул несколько раз.

— Этот кто-то хотел, чтобы я думала, будто это сделали вы. Этот кто-то хотел оставить след из хлебных крошек, потому что нужно было кого-то подставить. Это уже сработало прежде, так что этот кто-то подумал, что сработает и в этот раз.

Стабмен был идеальным козлом отпущения. Несколько удачно нашёптанных фраз пробудили его паранойю о том, что сверхи, которых он так ненавидел, придут за ним. Легко было бы заставить его поверить, что мы сначала нападём, и только потом будем задавать вопросы. Единственным выходом для него было либо бежать и подвергаться гонению, либо защищаться до последнего вздоха.

(Стоит отметить, что этот персонаж настолько идеальный козёл отпущения, что даже его фамилия созвучна с фразой stab men — «пырять людей ножом», что иронично, учитывая, что жертв убийств как раз-таки зарезали, — прим.)

Но тот, кто его науськал, не учёл истинную натуру Стабмена. Да, он ненавидел сверхов, и да, он не скрывал эту ненависть, но в глубине души он не был агрессивным человеком и не планировал давать отпор. Он был поверженным мужчиной ещё задолго до того, как всё это произошло.

— Тот, кто дал вам этот пистолет — это человек, которому, как вам кажется, вы можете доверять, но на деле он хотел повесить на вас убийство, — сказала я ему. — И он хотел, чтобы вы умерли до того, как успели бы доказать свою невиновность. Если бы вы побежали, вампиры и оборотни погнались бы за вами. Они бы нашли вас и, — добавила я, поскольку это наверняка правда, — наверняка убили бы вне зависимости от того, хотели они этого или нет.

Взгляд Стабмена снова метнулся к оружию. Его челюсти сжимались; вопреки собственному желанию он начинал верить мне.

— Тот, кто дал вам оружие — это тот же, у кого вы субарендуете это жилье? — это имело бы своего рода извращённый смысл. Если арендодатель Стабмена сам жил здесь тринадцать лет назад, он мог бы познакомиться с Квинси Кармайклом просто из-за соседства. Он бы не задержался здесь, рискуя быть вовлечённым в расследование исчезновения Квинси или убийств Адель и Саймона, но он захотел бы пристально присматривать за происходящим. И доверенный субарендатор — прекрасный способ организовать это.

Стабмен сглотнул.

— Я…

Мой телефон зазвонил, перебив его. Стабмен подпрыгнул, а я выругалась. Затем увидела имя звонившего и ответила, решив не сбрасывать. Я подняла ладонь, прося Стабмена о терпении.

— Филеас, — произнесла я. — Надеюсь, вы звоните мне в этот поздний час, потому что хотите сообщить что-то интересное.

Гремлин-адвокат казался ворчливым.

— Я получил сообщение, оставленное вами ранее. После смерти моей сестры я забрал вещи из её дома и поместил в складскую ячейку на хранение. Вечно собирался разобрать их, но так и не дошли руки.

Я побарабанила пальцами.

— Среди её вещей были документы по старым бизнес-предприятиям Квинси?

— Были.

— По агентству знакомств?

— Да.

— Есть ли там список клиентов, которые пользовались агентством Квинси?

— Подождите, — послышался шорох бумаги. — Да. Он сейчас передо мной.

— Вы видите там имя Алистер Стабмен?

В глазах Стабмена вспыхнуло отвращение.

— Нет, — сказал Филеас. — Здесь нет никого с таким именем.

Я не удивилась и вскинула бровь, глядя на Стабмена. Хммм. Он не казался мне таким типом, у которого много друзей, но кое-кого он всё же знал. Более того, его работа швейцаром подразумевала, что он знал многих… и был кое-кто, кого он определённо знал.

Я рискнула наугад.

— Что насчёт имени Макс Варгман?

Стабмен застыл, и его взгляд снова вернулся к упавшему пистолету. На сей раз он смотрел на оружие так, будто оно вот-вот само поднимется и застрелит его.

В телефоне снова послышался шорох.

— Ага, — буркнул Филеас. Моё сердце пропустило удар. Чёрт. Догадка подтвердилась. — Это имя здесь есть, — его голос изменился. — Кто он?

Это Максу я сказала, что занимаюсь старыми нераскрытыми делами. Это он наблюдал за мной, когда я докопалась до Филеаса Кармайкла на улице, расспрашивая об его племяннике. Это он знал о нестабильности Стабмена. Это он также работал по соседству с Отрядом Сверхов и мог пробраться в здание. Это он мог видеться с Квинси Кармайклом в кафе, будучи одетым в цилиндр и фрак. И это он дал мне алиби и сказал, что тогда уходит с работы пораньше из-за вечеринки в честь дня своего рождения… а потом пришёл туда с опозданием.

Я провела рукой по волосам. У меня до сих пор не было всех частиц паззла, но я подбиралась всё ближе.

— Он мужчина, который убил вашего племянника, — сказала я Филеасу.

Я завершила вызов. Стабмен встал, затем сел. Спустя мгновение снова встал.

— Макс, — прошептал он. Предательство в его глазах сказало мне обо всём.

Я права. Я в этом уверена, но у меня ещё нет необходимых улик. Пока что.

— Макс ваш арендодатель?

Стабмен кивнул. Да.

— Он дал вам оружие?

Побледневший швейцар не ответил, но и не отрицал.

— Это Макс сказал вам, что сверхи придут за вами, и вам надо бежать?

Он отвернулся, затем едва заметно кивнул.

— Мистер Стабмен? — я наклонилась и потянулась к пистолету, проверяя, нормально ли он заряжен. — Мне нужно, чтобы вы оказали мне услугу.

Глава 29

Украдкой покинуть здание было непросто. Я не могла допустить, чтобы кто-либо меня заметил, и я определённо не могла допустить, чтобы меня увидела полиция. Всё зависело от того, уберусь ли я незамеченной.

В итоге я сломала одно из окон на первом этаже лестничной клетки и аккуратно выбралась через него, чтобы смотаться через парковку и держаться подальше от главного входа в здание. Я пересекла дорогу, пригнувшись и держась в тени, чтобы меня не видели.

К счастью, полицейские были увлечены громким спором между оборотнями и вампирами. Лукас в особенности проделывал отличную работу, выкрикивая бранные слова в адрес Баффи, которая отвечала энергичными оскорблениями. Я гадала, является ли их взаимный антагонизм полным притворством. Наверное, нет.

Бросившись на водительское сиденье Таллулы, я проверила время. Оставалось ещё несколько минут. Я немного посидела, затем сделала один звонок.

— Леди Елена, прошу прощения, что беспокою вас в такой поздний час, — сказала я.

Она мелодично рассмеялась.

— Я вампир, дорогая. Ночь только начинается, — я слышала улыбку в её голосе. — Вы звоните, чтобы пригласить меня на вашу свадьбу?

Я поморщилась.

— Пока что нет. Я хотела ещё раз расспросить вас о вашем опыте обращения в агентство знакомств Квинси Кармайкла. Когда мы разговаривали ранее, вы сказали, что Лукас был одним из более подходящих мужчин, с которыми вы ходили на свидания, когда были в Лондоне. Это означает, что другие были не подходящими?

— Интересный вопрос спустя столько лет.

— Пожалуйста, — произнесла я. — Пойдите мне навстречу.

— Было несколько… дискомфортных моментов. Был оборотень, который очень настаивал на том, чтобы метить территорию всюду, куда бы мы ни пошли — это создало некоторые проблемы. И человек, который стал чрезвычайно агрессивным, когда я сказала ему, что по моему мнению, у нас нет будущего. Насколько я припоминаю, он, похоже, считал, что своим отказом я намеренно унижаю его, а не просто делаю информированный выбор.

— Ага. Помните его имя?

— Хмм, — Елена помедлила. — Начиналось с М. Возможно, Марк?

— А может, Макс? — спросила я. — Макс Варгман?

— Да, — медленно произнесла она. — Думаю, это был он.

Я ещё раз сверилась с часами. Время почти пришло.

— Спасибо, Леди Елена.

— Нет проблем.

Я бросила телефон на пассажирское сиденье, пристегнулась, затем ждала. Долго ждать не пришлось. Вопреки всем разумным ожиданиям Стабмен сдержал слово… причём безупречно вовремя.

Я боялась, что шумиха возле здания Стабмена помешает кому-либо это заметить, но я зря беспокоилась. Звук трёх выстрелов, выполненных быстрой чередой друг за другом, невозможно было пропустить. Раздалось несколько встревоженных криков, то ли от сверхов, то ли от полиции, я не могла сказать, но это и не имело большого значения.

Я тронула Таллулу с места и поехала. Пять секунд спустя мой телефон зазвонил, как я и ожидала. Более того, Лукас действовал как по указанию.

— Эмма! — он казался таким запыхавшимся и паникующим, каким я его никогда прежде не слышала. Я подумывала позвонить ему до того, как всё это случилось, но он находился в публичном месте, и я не хотела выдавать свои карты кому-либо ещё.

— Ты один? — спросила я, быстро уезжая от места.

— Здесь Баффи. Мы сейчас поднимаемся к тебе по лестнице. Ты в порядке? Он тебя подстрелил?

Я вложила в свой голос как можно больше силы. Мне нужно, чтобы Лукас успокоился и услышал меня.

— Стой. Не иди дальше. Я в порядке. Тебе нужно послушать.

— Что? — его голос всё ещё звучал лихорадочно. — Что происходит?

— Мне нужно, чтобы полиция думала, будто я застрелила Стабмена и скрылась с его телом.

Чего тебе нужно? — голос Лукаса повысился.

Я услышала донёсшийся голос Баффи.

— Она убила ублюдка?

— Стабмен в порядке. Он должен прятаться в кладовке со швабрами этажом выше. Но все должны верить, что я либо убила его, либо вот-вот убью.

Что?

Я сохраняла спокойствие.

— Тела нет, так что вам придётся импровизировать.

— Эмма…

— Стабмена подставили, Лукас. Если настоящий убийца будет думать, что я купилась на его обман и избавилась от Стабмена, он останется на прежнем месте. Если он хоть на мгновение подумает, что мы не повелись, он сбежит, — я втянула вдох. — Я должна его поймать. Он ответственен минимум за четыре смерти и пытался убить Фреда и Оуэна. Он сжёг Отряд Сверхов. Он не может унести ноги.

— Это не Стабмен? Он ничего этого не делал?

— Неа. Он обычный ненавидящий сверхов придурок, но он не убийца.

Лукас выругался в голос.

— Если он не убийца, тогда кто?

— Макс.

Последовала пауза.

— Другой швейцар?

— Да.

— Дружелюбный?

— Да.

— Тот, который всегда улыбается, здоровается и помогает?

— Да, — я вздохнула. — К сожалению, нет такого правила, что убийцы должны выглядеть злобными и вести себя как ублюдки. Самые худшие — добрые, внимательные и дружат со всеми.

Лукас снова выматерился.

— Мне нужно, чтобы ты сделал это, Лукас. Заставь всех думать, будто я убила Стабмена, пока я не поймаю Макса. Это лучший способ удостовериться, что он не сбежит.

— Ты уже главная подозреваемая в одном убийстве, Эмма. Если полиция подумает, что ты убила Стабмена, они не остановятся, пока не схватят тебя. Они без колебаний застрелят тебя и ребёнка…

— У меня было видение об этом. Не беспокойся.

— Ты видела это будущее?

— Ага.

— И всё закончится хорошо?

Я поморщилась.

— Ммм, — пора завершать этот звонок. — Мне надо сосредоточиться на дороге. Поговорим позже.

На сей раз я выбросила телефон из окна Таллулы; мне он больше не понадобится. Мгновение спустя я надавила на педаль газа.

***

Стабмен дал мне адрес Макса. Он жил не в многоквартирном доме среди сверхов, нет, далеко не там. Макс теперь обитал в опрятном домике с двумя гостиными на первом этаже и двумя спальнями на втором, расположенном на тихой окраине Лондона в Хиллингдоне. Возможно, он посчитал необходимым как можно сильнее отдалиться от своих действий, используя лишь свою работу и Стабмена, чтобы присматривать за ситуацией на случай, если всплывёт его имя. Он был хитрым ублюдком… причём намного коварнее, чем я могла себе вообразить.

Судя по свету в окнах и теням, передвигавшимся за шторами, он тоже не спал, хотя он работал в дневную смену, а сейчас уже почти два часа ночи. Он ждал новостей о том, сработал ли его план насчёт Стабмена. Я в этом не сомневалась.

Я проехала кругом по кварталу, осмотрела и фасад дома Макса, и скрытую в тени заднюю часть, включавшую небольшой садик, обнесённый забором. Я подумывала пробраться через этот садик и застать его врасплох, но я уже знала, что случится. Я видела это в своём видении. Кроме того, не я здесь преступник, и существовали более хитрые способы подойти к нему. У меня был план… вроде как. Мне лишь оставалось молиться, что это сработает, и мои мозги в итоге не разлетятся по бежевой стене в пригороде.

Я двинулась по узкой садовой тропке, ведущей к входной двери дома Макса. Я едва сделала два шага, как у соседского дома включился сенсорный уличный фонарь, и я почувствовала движение слева от себя. Я застыла и повернулась, сразу заметив два блестящих жёлтых глаза, которые смотрели на меня. Лиса.

Я шумно выдохнула. Я видела эти глаза в своём видении Кассандры и знала, что будет дальше. Здесь всё закончится; странно, но эта мысль лишь подгоняла меня вперёд, а не тормозила.

Лиса ещё секунду оставалась абсолютно неподвижной, а затем извернулась, перепрыгнула через невысокую живую изгородь в задней стороне участка и скрылась в ночи. Я сняла невидимую шляпу, прощаясь с ней, затем прошла последние несколько метров до двери Макса и позвонила в дверь.

Неудивительно, но ему потребовалось немало времени, чтобы открыть дверь. Увидев, что шторы на окне шевельнулись, и услышав приближающиеся шаги, я натянула на лицо подобающее выражение. Мгновение спустя замок отперся, и дверь приоткрылась. Выглянуло напряжённое лицо Макса.

— Макс! — воскликнула я. — Я так рада, что вы не спите! Я не хотела вас тревожить, но не знала, куда ещё пойти. Знаю, время позднее, но мне отчаянно необходимо поговорить с вами.

Часть его напряжения как будто ослабла. Он пошире открыл дверь и моргнул, глядя на меня.

— Детектив! Что вы вообще делаете здесь?

Я беспомощно всплеснула руками.

— Долгая история, но это связано с вашим коллегой, Стабменом. Мне чрезвычайно важно найти его как можно скорее, — я наблюдала за его лицом, ожидая, не выдаст ли его выражение что-то, но там не было ни капли чувства вины. Он слишком долго играл свою роль и стал слишком хорош в этом.

— Алистер? — он вскинул руки к лицу в выражении беспокойства. — Божечки. Ему грозит опасность?

Да, он хорош.

— Возможно, — сказала я, надеясь, что мои актёрские способности не уступали ему. — Но другим может грозить опасность от него.

Макс шагнул в сторону.

— Вам лучше зайти.

Я сложила ладони в жесте благодарности.

— Спасибо вам, Макс. Спасибо большое.

Ни разу не обернувшись назад, я вошла в хорошо замаскированное логово льва.

Внутри витал домашний и приятный аромат, что-то лёгкое и цветочное, но не слишком навязчивое. Пока я шла за Максом по тёплому коридору в гостиную, подмечая чистый и опрятный интерьер, внутри начали зарождаться сомнения. Может, он просто славный обычный парень, который живёт в славном обычном доме. Может, Макс не тот убийца, которого я ищу.

— Могу я предложить вам что-то из напитков? — спросил он.

— Сейчас середина ночи — вы не обязаны играть роль дружелюбного хозяина, — сказала я. — Вы уже делаете больше, чем стоило, — я прикусила нижнюю губу. — У вас есть номер телефона Стабмена?

Он кивнул.

— Есть. Хотите, чтобы я дал его вам? Или хотите, чтобы я сам позвонил?

— Возможно, вам лучше попытаться самому, — сказала я. — Он с большей вероятностью ответит, если узнает номер.

Макс обеспокоенно улыбнулся и взял свой телефон с журнального столика, разблокировав его через распознавание лица и найдя номер Стабмена. Я подошла ближе. От меня не укрылось то, что ему потребовалась всего пара секунд, чтобы найти номер; он и так был в списке недавних контактов. Естественно. За последние дни он несколько раз звонил Стабмену.

Он нажал зелёную кнопку вызова, и мы оба ждали. Я уже знала, что Стабмен не ответит, но Макс нахмурился и махнул телефоном в мою сторону.

— Не берёт. Может, спит.

Я выглядела сомневающейся.

— Конечно. Да. Возможно.

— Вы ходили к нему домой? Он живёт недалеко от Отряда Сверхов.

— О, — невинно произнесла я. — Вы бывали у него дома?

Макс был слишком умён, чтобы так попасться.

— Бывал, — сказал он, заламывая руки. — Могу дать вам его адрес, — он помедлил. — Что… — он снова помедлил и сглотнул. — Что он сделал?

Я поморщилась.

— Мне не стоит вам говорить.

— Окей, — он опустил голову. — Окей.

— Ранее сегодня днём он напал на меня, — я позволила словам хлынуть из меня будто потоком. — Это он поджёг Отряд Сверхов. Думаю, он также похимичил с машиной Грейса и спровоцировал ужасную аварию, — мой голос понизился. — И он убивал. Сверхов. Аж трёх.

Глаза Макса широко раскрылись.

— Вы уверены?

— Думаю, да, — прошептала я.

— Ему никогда не нравились сверхи, — сказал Макс. — И полицию он тоже всегда недолюбливал. Я не думал, что он кого-нибудь убьёт, но он может быть… агрессивным. Он опасен, когда впадает в ярость. Он немало раз пугал меня.

Лжец.

— Вы никогда не упоминали ничего такого.

Он засуетился.

— Я не хотел, чтобы у него были проблемы. Жизнь у него тяжёлая. Он лишь пытается свести концы с концами, — он отвёл взгляд. — Так я думал, — он снова рывком взглянул на меня. — Он знает, что вы его настигли? Он знает, что вы здесь?

Я покачала головой.

— О нет. Он никак не может этого знать.

— Кто-нибудь знает, что вы здесь?

Моё нутро совершило кульбит, но я сохраняла прежнее выражение лица.

— Нет. Я не могу никому говорить, где я и что делаю, потому что меня вот-вот арестуют за убийство, — поспешно добавила я. — Но я никого не убивала! Думаю, Стабмен меня подставил.

— Иисусе.

Я облизнула губы.

— Да. Вся моя жизнь разваливается на куски, Макс. И единственный способ исправить всё — это найти Алистера Стабмена и заставить его признаться. Но это должно случиться скоро, иначе будет слишком поздно.

— Вау. Это… — он покачал головой. — Вау. Мне так жаль, — он кивнул в сторону соседней комнаты. — Я схожу за ручкой и напишу вам адрес. Уверены, что не хотите ничего попить?

— Может, чашку чая? — попросила я.

— Само собой. Я поставлю чайник.

Я благодарно улыбнулась.

— Спасибо, Макс.

Он повернулся на пятках и оставил меня одну. Я сунула руки в карманы и небрежно подошла к дубовому столику у стены, где стояло небольшое растение в горшке и лежало конвертов и листовок, рассылаемых по почте. Растение стояло странно — ближе к левой части столика, а справа оставалось пустое место. Такое асимметричное положение казалось странным, будто чего-то не хватало.

Я обернулась через плечо. Чайник начинал шуметь, что замаскирует любые вызванные мной звуки. Я задержала дыхание, безмолвно сказала своей горошинке оставаться сильной, и потянулась к маленькому ящичку под столешницей этого столика.

Я выдвинула ящик. Увидев содержимое, я сделала шаг назад. Я была права; всё это дело рук Макса.

В ящике лежало всего два предмета. Один из них — фото улыбающейся Адель Каннингем, вставленное в рамку — Макс обнимал её одной рукой. А второй — моя расчёска.

Глава 30

Я закрыла ящик дрожащими руками. Повернувшись, я почти ожидала увидеть Макса, стоящего передо мной с пистолетом в руке, но он до сих пор был на кухне. Я слышала, как он суетится и побрякивает кружками.

Я положила ладонь на живот и на мгновение прикрыла глаза.

— Всё будет хорошо, Горошинка, — пробормотала я. — Я справлюсь с этим, — я расправила плечи и вошла в кухню Макса. Пора покончить с этими плясками.

Однако Макс прижимал телефон к уху. Он до сих пор был на шаг впереди меня.

— Вы должны мне помочь, — шептал он в трубку. — Она говорит, что уже убивала других людей, и я думаю, что она планирует навредить мне. У неё есть пистолет. Пожалуйста, поспешите. Я не знаю, что делать.

Я прочистила горло. Макс подпрыгнул и развернулся.

— Мне надо идти, — пробормотал он в телефон, затем сбросил вызов и уставился на меня.

— Вы вызвали полицию, — ровно сказала я.

Он бросил на меня паникующий взгляд, но по его позе я понимала, что он ни капельки не тревожится.

— Вы затарабанили в мою дверь посреди ночи. Вы сказали, что вас вот-вот арестуют за убийство. Вы не можете винить меня в том, что я обеспокоился. Простите.

— Вы сказали им, что у меня есть пистолет.

— Лишь потому, что я хотел, чтобы они приехали быстро! — воскликнул он. — Я не должен был делать этого… я скажу им правду, когда они сюда приедут. Мне правда жаль, Эмма. Я не хочу, чтобы у вас были проблемы, но я немножко побаиваюсь. Вы сказали, что больше никто не знает, что вы здесь…

Я скрестила руки на груди. Даже сейчас он решительно настроился ложью выпутаться из ситуации; он даже говорил правдоподобно.

— С чего бы вам бояться маленькой меня, Макс? — мягко спросила я. — Мы знакомы друг с другом. Последние два года я видела вас почти каждый день. Я думала, мы друзья.

— Так и есть!

— Нет, — я покачала головой. — Мы не друзья. Видите ли, я никак не могу дружить с тем, кто тринадцать лет назад зарезал вампира и оборотня, пока те спали. С тем, кто убил гремлина, познакомившего его с этой вампиршей, и сбросил его тело в колодец. Я также не могу дружить с человеком, который убил ни в чём не повинного мужчину, чтобы свалить на меня его убийство, поджег здание полиции, похимичил с полицейской машиной, напал на меня и свалил это всё на коллегу.

Мы пристально смотрели друг на друга. Позади него чайник рокотал, достигая точки кипения и посылая в воздух клубы пара, затем автоматически отключился.

Макс вздохнул и провёл рукой по волосам, пожимая плечами.

— Я тут не виноват, — просто сказал он. — Если бы вы не открыли то чёртово дело Квинси Кармайкла, всего этого не случилось бы. Надо держаться подальше от древнего прошлого.

По моему телу курсировал адреналин. Он признался. Он признался во всём.

— Древнего прошлого? Вы убили четверых, Макс.

Его лицо помрачнело.

— Тогда я был другим. Теперь я не такой.

Вот только он явно до сих пор такой.

— Почему? — спросила я. — Почему Адель и Саймон? Все остальное вы делали, чтобы прикрыть их убийства, но зачем вы изначально убили их?

— Теперь я не такой, — повторил он.

Ну, я тоже умею повторять.

— Зачем вы убили их?

— Раньше я питал слабость к вампирам, ясно? — пробормотал Макс себе под нос. — Совсем как вы.

Я вообще не такая, как он.

— Я обратился в агентство знакомств Квинси, чтобы встречаться с ними, — он непокорно фыркнул. — Среди вампов есть больше желающих встречаться с людьми, чем можно подумать. Они могут кормиться от нас и спать с нами — для них это как два в одном. И для нас. Вы знаете, каково это, вы понимаете.

— Конечно, — соврала я, отчаянно желая выгадать время до появления полиции, а также услышать правду — во всяком случае, правду с точки зрения Макса. — Я абсолютно понимаю.

В его глазах сверкнуло облегчение.

— Хорошо. Видите? Мы всё ещё друзья.

Ну-ну.

— Так вы познакомились с Адель через Квинси?

— Да. Мы поладили, и всё у нас было хорошо, но она не хотела никому говорить, что встречается с человеком, поэтому держала всё втайне, — он оскалил зубы, зарычав. — По крайней мере, так Адель сказала мне. А потом я узнал, что она не хотела обнародовать отношения, потому что встречалась с другими мужчинами и выставляла меня дураком. Я вызвал её на разговор, и всё пошло не по плану. Оборотень, с которым она была, напал на меня. Я защищался, а Адель попалась под руку. Это был несчастный случай… я не хотел вредить ей. Или волку. Я лишь хотел дать им знать, какую боль они мне причинили, как они меня унизили. Я не настроился убить их. Я не психопат.

Вот только его «разговор» представлял собой нападение с ножом. И единственный вариант, при котором Макс мог одолеть волка и вампира — это если они спали. Он хладнокровно убил их.

— Так вы жертва во всей этой ситуации?

— Да! — он уставился на меня. — Подождите. Вы мне не верите.

— Конечно, я вам верю, — увещевала я. — Я же вас знаю.

Слишком поздно.

— Неее.

Он посверлил меня сердитым взглядом, заведя руку за себя, к столешнице кухонного шкафчика. Мгновение спустя в его руках оказался пистолет. Он был идентичен тому, что он вручил Стабмену — может, в нелегальной торговле оружием действует акция «2 по цене 1».

— Простите, детектив, — он поднял дуло. — Мне понадобится некоторое время, чтобы выстроить связную историю и удостовериться, чтобы мне все поверили. Ну, хотя бы вы не умрёте насовсем, так что на самом деле я вам и не врежу. Двенадцати часов до вашего воскрешения хватит, чтобы убедиться, что все услышали именно то, что мне нужно. Это даст мне время предоставить улики, оправдывающие меня.

Он искренне смотрел на меня, будто правда верил, что мы по-прежнему можем быть друзьями.

— Ничего личного. Правда.

Я не паниковала.

— На вашем месте я бы этого не делала, — я сунула руку в карман и достала диктофон Баффи, который лежал там с тех пор, как она отдала его мне несколько дней назад. Крохотная красная лампочка мигала, ведя запись.

— Я записала наш разговор, и эта штучка подключена к интернету. К этому моменту ваше признание надёжно сохранено в облачном хранилище и ждёт, когда его все прослушают. Вы только что признались всему миру, Макс. Эти полицейские, которых вы вызвали, арестуют не меня, а вас.

Словно по сигналу, в окне кухни засверкали синие мигалки. Ноздри Макса раздувались; впервые с начала всей этой дерьмовой истории он не контролировал ситуацию, и он это знал. Он не имел плана на такой случай и не знал, как реагировать.

У Макса оставался лишь один вариант действий, и его рука напряглась. Мои навыки феникса включились в работу, и я бросилась влево. Пистолет выстрелил, разбив стеклянную дверцу духовки, перед которой я стояла.

Полиция явно услышала выстрел, потому что раздались громкие крики, затем удар по двери. Через считанные секунды они окажутся внутри. У Макса не было времени объяснить, что он делал, не было времени вытереть пистолет или создать улики, чтобы подставить меня. Он развернулся, распахнул заднюю дверь дома и побежал… но он до сих пор был вооружён и опасен.

Избегая осколков стекла вокруг меня, я поднялась с пола. Раздался ещё один глухой удар, пока полиция пыталась выбить входную дверь, но у меня не было времени ждать их.

Я побежала за Максом. На улице было темно, и несмотря на мой беглый осмотр ранее, местность была незнакомой. Будь я чистокровным человеком, у него имелось бы преимущество, но я была фениксом. Единственным фениксом. И я собиралась его поймать.

Я перемахнула через невысокую живую изгородь, покрутила головой влево и вправо как раз вовремя, чтобы мельком увидеть спину Макса, пока он скрывался за углом вдали. Он двигался довольно быстро для человека средних лет, и я невольно гадала, вдруг он готовился к такому.

Я с топотом рванула за ним, разбрызгивая грязную воду из луж и пачкая свои штаны. Я добралась до того же угла и повернулась по кругу. Чёрт. И где он теперь? Я нахмурилась, изучая тихую улицу, пока не заметила лёгкое подрагивание кустарников примерно в двадцати метрах от меня. Он решил спрятаться. Это ему не поможет.

Я мрачно улыбнулась и сосредоточилась на дрожащих листочках. Спустя секунду, когда я не успела сделать и двух шагов в его сторону, громкий голос проревел:

— Полиция! Стоять! Руки за голову!

Да бл*дь. Не сейчас же. Какой-то предприимчивый офицер решил оставить своих коллег разбираться с бардаком в доме Макса и осмотреть улочки поблизости. Умное решение с его стороны, но мне это ни капельки не помогало.

Я знала, что сопротивляться не стоит. Я резко остановилась и подняла руки.

— Я детектив-констебль Эмма Беллами, — сказала я, сохраняя как можно более спокойный тон. — Я преследую подозреваемого, который, по моим подозрениям, прячется в кустах вон там. Он вооружён, — я начала поворачиваться, чтобы взглянуть на офицера.

— Не двигаться! — гаркнул он.

Я поморщилась, но подчинилась. Вместо того чтобы поворачиваться к нему, я сосредоточилась на кустах. Это лишь небольшая задержка; Макс не сбежит.

— Вас отстранили, детектив-констебль Беллами, — сказал офицер. — На ваш арест уже выписан ордер.

Моё сердце ухнуло в пятки. Проклятье — должно быть, результаты анализа ДНК пришли раньше, чем ожидалось.

— Я не сопротивляюсь аресту, — запротестовала я. — Но я говорю вам, что вон в тех кустах в двадцати метрах от нас мужчина с пистолетом. Он уже один раз пытался выстрелить в меня. Вам нужно вызвать вооружённый наряд.

Офицер потянулся к моим рукам, защёлкнул металлические наручники на моих запястьях и похлопал по моему телу, обыскивая. Он тут же нашёл диктофон Баффи.

— Что это?

— Записывающее устройство. Мужчина с пистолетом — это Макс Варгман. Он прячется в кустах, о которых я вам твержу. На этом устройстве записано его признание в нескольких убийствах, — я силилась скрыть раздражение в голосе.

Рация офицера затрещала. Он пробормотал в неё:

— Подозреваемый задержан. Потенциальный стрелок всё ещё на свободе. Запрашиваю немедленное подкрепление в…

Раздался оглушительный хлопок — Макс снова выстрелил. На сей раз он не промазал. Пуля вонзилась в моё плечо с такой силой, что я отлетела на офицера, и мы оба упали на землю. Мгновение спустя я почувствовала невероятную боль.

— Открыт огонь! Открыт огонь! — провизжал офицер подо мной в свою рацию.

Я извивалась в агонии, силясь прояснить разум, мыслить связно.

— Бл*дь! — заорала я. — Бл*дь!

Мой громогласный мат помог, потому что это как-то позволило признать боль и разобраться с ней. Сморгнув непроизвольные слёзы, я стиснула зубы и рванулась вверх, используя инерцию, чтобы подняться на ноги.

Макс стоял передо мной со странно безмятежным выражением и целился мне в голову.

— Застрелить её, — сказал он ровно. — Застрелить его, — он кивнул. — Заполучить диктофон и её тело. Держать её тело в заложниках в обмен на любые записи, которые меня инкриминируют. Хорват согласится.

Он нахмурил лоб.

— Но у меня всё равно будут проблемы. Меня всё равно арестуют даже без записи.

Я уставилась на него, ничего не понимая, а потом сообразила, что он говорит сам с собой. Он прорабатывал проблемы, с которыми столкнулся, и искал верное решение.

— Спрятать её тело. Пока все пытаются её найти, сесть на паром до Франции. Арендовать машину. Уехать в Испанию. Путь бегства оттуда, заготовленный в прошлый раз, до сих пор существует. До сих пор пригоден.

Офицер позади меня пытался встать. Не лучшая идея. Я сделала шаг назад и откровенно пнула его, снова повалив на землю. Он так сам себя погубит.

— Только это и остаётся, — монотонно произнёс Макс. — Другого пути нет. Бам. Бам. БАМ.

Я больше не могла ждать. Я бросилась на него, опустив голову и метя в его бок, чтобы избежать чёртова пистолета, но учитывая ранение в плече и скованные наручниками руки, я не могла это сделать. Макс увернулся, уворачиваясь от столкновения. Он снова поднял пистолет, прицелившись прямо в центр моей груди.

Ох, Горошинка.

— Мне правда жаль, знаете, — тихо сказал он.

Я аккуратно перенесла вес вперёд, наступив на носки, затем махнула ногой и пнула вытянутую руку Макса. Лезвие, скрытое в подошве моего ботинка, уже показалось наружу. Его поместили туда Реджинальд и Беатрис, услужливые сапожники, которые были рады ещё раз прийти мне на помощь, когда я объяснила, что мне нужно.

Лезвие полоснуло плоть Макса, оставив глубокий порез. Шок заставил его отшатнуться. Прежде чем он успел взять себя в руки, я снова пнула и задела его щёку. Он взвыл в агонии и выронил пистолет, чтобы схватиться за кровоточащие раны. Другой ногой я пнула оружие, чтобы то отлетело за пределы его досягаемости.

Макс хрипел и сипел, пока кровь сочилась сквозь его пальцы.

— Почему? — в его глазах проступило болезненное смятение. — Вы всегда умираете. Почему не могли умереть в этот раз?

— Жизнь всегда перевешивает смерть, Макс, — сказала я ему. — Даже когда это касается меня, — я дотронулась до своего живота.

А потом улыбнулась.

Глава 31

Тёплые солнечные лучи отражались от церковного шпиля. Я дотронулась до массивного украшения на моей шее. Солнце отражалось от рубинов в ожерелье Слёзы Крови, которое Лукас дал мне несколько месяцев назад и которое провозглашало миру, кто я. Я не Кассандра, не феникс и не крутой член Отряда Сверхов; я та, что держала в руках сердце Лукаса так же, как он держал моё.

Преподобный Найт, стоящий возле меня, поморщился.

— Я говорил это прежде и скажу снова. Чрезвычайно неортодоксально проводить свадьбу сверхов в этой церкви, несмотря на нашу близость к сверхъестественному сообществу.

Я вскинула бровь.

— Вы ещё можете отказаться, знаете. Это ваша церковь. Ваша прерогатива.

Он взглянул на Скарлетт в её облегающем платье.

— Я бы не посмел — меня могут сожрать, — он внезапно улыбнулся. — Кроме того, я хочу, чтобы эта свадьба стала одной из многих сверхъестественных свадеб здесь. Мир меняется, Эмма, и я меняюсь вместе с ним.

Я похлопала его по руке и улыбнулась в ответ, затем взглянула на одно из старых надгробий. На этом самом месте я умерла в первый раз… во всяком случае, во взрослом возрасте. Я не смогла сдержать дрожь, пробежавшую по спине, но ощущение не было неприятным; это скорее признание того, кем я была и как далеко я зашла. Я обвела взглядом маленькую группу, ждущую снаружи церкви. Нет, мысленно поправилась я. Как далеко зашли мы все.

— У тебя опять это странное выражение на лице, — тон Лизы был слегка обвинительным.

Я улыбнулась ей.

— Я ничего не могу с собой поделать, — я кивнула в её сторону. — И я не единственная, кто выглядит… странно.

— Это всё чёртов макияж, — буркнула она. — Как корка на моей коже.

— Это не макияж, — мягко сказала я. — Это сияющий румянец на твоих щеках и блеск в твоих глазах.

— Ага, — сказала Лаура, вставая на мою сторону. — Ты выглядишь почти такой же счастливой, как и наша краснеющая невеста.

— Знаешь, — я вздохнула. — Моё сердце того и гляди лопнет от счастья.

Преподобный Найт окинул меня притворно встревоженным взглядом.

— Не делайте так. Счёт за клининг будет астрономическим, и я в последнее время занятой человек. Я не хочу откладывать свадьбу на двенадцать часов, пока вы проворачиваете эту свою фишку.

— Так мы делаем это или как? — крикнула Скарлетт от входа в церковь.

Найт поклонился, затем поспешно зашагал и скрылся в церкви. Скарлетт подмигнула мне и пошла за ним, как только из церковного органа донеслись первые ноты свадебного хора Вагнера.

Лаура поддела меня.

— Пора.

Я втянула вдох.

— Да, — я приподняла подол своего белого платья, тогда как Лаура и Лиза поправили свои букеты и подстроились под мой шаг позади меня. Я не могла заставлять Лукаса ждать ещё дольше.

***

Я наклоняла голову то в одну сторону, то в другую, пытаясь стряхнуть с себя все конфетти. Лукас передал мне стакан апельсинового сока и заглянул мне в глаза.

— Какая жалость, что ты не можешь выпить шампанского на собственной свадьбе, — пробормотал он.

Я взглянула на него.

— Мне не нужен алкоголь. Я и без того достаточно пьяна.

Он обвил рукой мою талию и привлек меня поближе.

— Мы можем отправить всех гостей по домам, — прорычал он мне на ухо. — Мы провели церемониальную часть. Остальное лишь мишура.

— Пожалуй, надо сначала их накормить.

— Пожалуй.

Я подалась к нему ближе.

— Но мы всегда можем ускользнуть между блюдами.

Его чёрные глаза заплясали.

Раздался стук каблуков, и кто-то позади нас выразительно прочистил горло. Мы с Лукасом повернулись.

— У меня к вам претензии, — сказала Баффи, уперев руки в бока.

— Ко мне? — переспросила я.

— Да! — рявкнула она.

Фред, стоявший рядом с ней, бросил на меня виноватый взгляд и беспомощно пожал плечами. Я посмотрела на Баффи.

— На вас парная одежда, — произнесла я тихо. Это правда. Фред надел розовый костюм-тройку с тёмно-синим галстуком, а Баффи была в симпатичном платье того же оттенка розового с тёмно-синей каймой по краю.

Фред просиял.

— Вы бы видели шляпу, которую она пыталась на меня надеть, — судя по выражению его лица и по тому, как он дотронулся до всё ещё видного шрама на его голове сбоку, он был бы рад надеть что угодно, о чём его попросила бы Баффи.

— Да, — нетерпеливо сказала Баффи, — мы оба великолепно выглядим. Я это уже знаю, — она сверлила меня сердитым взглядом.

— Тогда продолжай, — сказала я, уступив под силой её свирепого выражения. — Что я натворила?

— Почему вы сделали Лауру и Лизу подружками невесты, а меня нет? — потребовала она.

Я поджала губы.

— Ну?

Я наклонилась вперед и поцеловала её в щёку.

— Люблю тебя, Баффи.

Она фыркнула.

— Я вас тоже люблю, детектив, — она погрозила пальцем перед моим лицом. — Но в следующий раз не смейте про меня забывать.

Лукас рядом со мной вскинул брови.

— В следующий раз?

Она приподняла плечи, пожимая ими.

— Просто говорю, — она взглянула на мой живот. — Можете назвать ребёнка в мою честь, если хотите.

Лукас поперхнулся своим напитком. К счастью, от необходимости отвечать меня спас Грейс, похромавший в нашу сторону.

— Эмма! Поздравляю!

— Спасибо. Как себя чувствуешь?

— Физиотерапия творит чудеса. Скоро вернусь в прежнюю форму, — он бросил взгляд через плечо. — Я вижу, Фред и я сегодня не единственные приглашённые полицейские.

Я проследила за его взглядом до детектива Барнс, которая погрузилась в беседу с Филеасом Кармайклом. Оба, похоже, почувствовали на себе наше внимание и повернулись. Филеас поклонился, и его щёки покраснели, будто он до сих пор смущался из-за недавних событий. Барнс лишь подняла бокал в безмолвном тосте и улыбнулась.

— На прошлой неделе у нас с детективом Барнс была встреча, — сказала я Грейсу. — Всё разрешилось, и я чиста.

Лукас хрюкнул.

— Надеюсь на то.

— Должны же существовать сдержки и противовесы. Никто не превыше закона.

— И именно поэтому сверхъестественное сообщество наконец-то научилось доверять Отряду Сверхов.

Я прикусила губу. Отстраивание здания Отряда Сверхов уже было в процессе, и вскоре мы вернёмся в своё прежнее место обитания. Лидеры сверхов уже заверили меня, что любые преступления, совершённые сверхами, будут попадать под нашу юрисдикцию. Того факта, что Макс так долго ускользал от всех, оказалось достаточно, чтобы пали последние барьеры, и даже персоны вроде Леди Салливан признали необходимость независимой автономной организации вроде Отряда Сверхов. Мы уже планировали поощрять сверхов присоединяться к нам, чтобы избежать намеков на предвзятость против той или иной группы.

Деверо Вебб, стоявший в нескольких метрах от меня, поймал мой взгляд.

— Вы прямо-таки светитесь, детектив-констебль Беллами, — сказал он.

— Да вы и сами сияете, — ответила я.

Он усмехнулся.

— Поверьте мне, с семейной жизнью ничто не сравнится.

Мы обменялись взаимно удовлетворёнными взглядами, затем его лицо посерьёзнело.

— Мне жаль, что мои друзья ничего не смогли найти по тому трекеру для авто. Такие штуки в наше время слишком легко купить в интернете.

— Всё хорошо. Нам это и не нужно. И без того было полно улик. Я очень ценю, что вы постарались.

— Само собой. Мы, сверхи, должны держаться вместе, — он на мгновение поднял голову, затем переключил внимание на меня. — Думаю, кое-кто торчит снаружи, желая поговорить с вами, — сказал он.

Я нахмурилась. Все, кого я знала, уже были здесь. Я повернулась к открытой двери, но не увидела, о ком он говорит.

— Сверх? — спросила я.

Он покачал головой.

— Человек.

Я нахмурилась ещё сильнее.

— Скоро вернусь, — пробормотала я Лукасу. Он быстро чмокнул меня в губы, затем я пошла смотреть, кто там.

Алистер Стабмен выглядел как никогда нервничающим и сердитым. Его руки были глубоко засунуты в карманы, плечи сгорблены. Завидев моё приближение, он ещё свирепее помрачнел. Может, это просто его способ защититься.

— Можете зайти внутрь, — сказала я. — Я же послала вам приглашение.

Стабмен скривил губы.

— Я не пойду на бл*дскую свадьбу сверхов, — и всё же он здесь, прямо возле этой самой свадьбы. Вопреки его сердитому фасаду, для него ещё не всё потеряно.

— Я просто пришёл отдать вам это, — он сунул в мою сторону помятый конверт.

— Это открытка, Алистер?

— Подумал, что стоит поздравить, — пробормотал он. — Пожалуй, вы неплохая. Даже если вы сверх, — он снова помрачнел. — Но я не говорю, что мы приятели или типа того. И лучше держите своего клыкастого мужа подальше от меня.

— Вам не нужно бояться Лукаса, — сказала я.

— Я не боюсь! — он насупился. — Но я вернусь на свою старую работу в отеле рядом с вами, как только здание восстановят, и впредь я буду работать в дневную смену, чтобы посещать вечерние занятия. Я не хочу, чтобы меня донимал он. Или вы. Или вообще кто-либо, если уж на то пошло.

Я посмотрела ему в глаза.

— Точно не хотите зайти? — спросила я.

Стабмен уже пятился.

— Точно, бл*дь.

Ну, маленькими шажками. Я всё равно улыбнулась.

— Спасибо за открытку.

— Пожалуйста, — его губы скривились в гримасе, и я не могла понять, кому он это адресовал — мне или самому себе. Он развернулся и потопал прочь, чуть не врезавшись в велосипедиста, который в последний момент вильнул в сторону.

Велосипедист остановился, а Стабмен продолжал идти своей дорогой.

— Привет, детектив! — он с энтузиазмом помахал мне. — Клёво выглядите!

Я присмотрелась повнимательнее и узнала гоблина-подростка. Он постучал по шлему на своей голове и улыбнулся.

— Всё ещё ношу! — прокричал он.

— Хорошо!

— Спасибо, что заставили меня надеть его. Пару недель назад передо мной пробежала кошка, и не будь на мне шлема, я оказался бы с трещиной в черепе или с разбитой головой… или что похуже.

Намного хуже.

— Безопасность прежде всего, — сказала я ему.

Он отдал мне честь и уехал прочь.

— Поздравляю! — крикнул он через плечо. Я улыбнулась, провожая его взглядом.

— Д'Артаньян.

Я повернулась к Лукасу, и дыхание застряло в моём горле при виде солнечных лучей, блестевших в его волосах, и тепла в его взгляде.

— Нас вот-вот позовут садиться за свадебный ужин. Пора идти внутрь, — он протянул руку.

Я потянулась к нему, но как только моя кожа соприкоснулась с его, перед глазами всё поплыло. Проблеск ярко-голубых волос. Миниатюрная фигура. И кровь. Много крови.

— Что такое? — встревоженно спросил Лукас.

Я потрясла головой, прогоняя жестокие образы.

— Пикси, — сказала я. — Недалеко отсюда. Мне надо идти.

— Тебе нужна помощь?

Я задумалась, затем отказалась.

— Нет. Это не займёт много времени. Ты развлекай гостей. Я вернусь ещё до того, как подадут суп.

Лукас кривовато улыбнулся, и я осознала, что выражение в его глазах — это гордость.

— Надеюсь, что так, — пробормотал он. — Люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — я привстала на цыпочки и поцеловала его. Затем подхватила подол своего свадебного платья, развернулась и побежала.

КОНЕЦ

На этом серия «Клеймо Огня» завершена. Спасибо, что читали её с нами!

Чтобы прочесть спин-офф про Деверо Вебба и другие серии Хелен Харпер, вступайте наши сообщества:

ВК: https://vk.com/vmrosland

Телеграм: https://t.me/rosland_translations

Загрузка...