Алеата Ромиг

«Правда »

Серия : Последствия (книга 2 )


Автор: Алеата Ромиг

Название на русском: Правда

Серия: Последствия

Перевод: BrizEl

Переводчик-сверщик:

helenaposad

Бета-корректор: lightrainbow,

ksuffanya, nazuke

Редактор: Amelie _Holman

Оформление:

Eva _Ber


Аннотация


Клэр пережила последствия.

Клэр Николс пленила похитителя своей силой и умением абстрагироваться. И хотя Энтони Роулингс полагал, что научил Клэр, как себя вести, его доминирование перетекло в желание, а его одержимость - в любовь. Но так ли это на самом деле? Когда результаты ее выбора завели беспощадную вендетту Энтони слишком далеко, Клэр едва пережила последствия.

Узнайте правду.

Теперь, вооружившись новой информацией и ещё большим количеством вопросов, нежели ответов, Клэр пытается докопаться до правды, играя роль в опасной игре. Начиная с чистого листа, она должна решить, кому может по-настоящему доверять, особенно, когда в игру вступают новые игроки.

Новый набор правил.

На кону всё, а игрой управляет искусный манипулятор, Клэр и Тони начинают новый раунд. Смогут ли они научиться доверять друг другу и преодолеть новые опасности? Или это обернется второй попыткой Тони взять власть в свои руки? Сможет ли Клэр противостоять человеку, которому никогда раньше не осмеливалась перечить? Ненависть и любовь. Обман и правда. Старые привычки и новые начинания. Когда эта шахматная партия выходит за рамки игры, воплощаясь в жизнь, грехи прошлого выплеснутся наружу, а новые секреты будут раскрыты. От каждого хода зависит слишком много, ставки никогда ещё не были так высоки.


Пролог


- Говорят, что даже такая мелочь, как взмах крыла бабочки, может, в конечном счёте, вызвать ураган на другом конце света.

Теория Хаоса

Июль 2011 года…


Шины «Шевроле Эквинокс» подпрыгивали на изношенном дорожном покрытии и полуразрушенной поверхности автомобильной дороги Бристоль. Высматривая в лобовом стекле признаки умирающего города, Рич Босли задавался вопросом: а так же ли ощущал себя старый запад, когда закончилась золотая лихорадка. Бесчисленные акры огороженного бетона занимали обе стороны ветхой улицы. В своё время, когда Флинт считался лучшей частью Мичигана, машины заполняли эти парковочные места двадцать четыре часа в сутки. Прибывали и уезжали с этих заводов три смены рабочих. Сегодня же они олицетворяют образ упадка городов в самом ярком его воплощении.

В 1908 году «Дженерал Моторс» открыл свой вновь созданный головной офис во Флинте. Через эти двери проходили поколения рабочих, и каждое поколение верило, что у них все получится лучше, чем у предыдущего. Потоки иссякли вместе с нефтяным кризисом семидесятых и закрытием общенациональных заводов в восьмидесятых.

Но подобно дождю для засушливой земли, во Флинт вернулся оптимизм на рубеже веков. «Дженерал Моторс» инвестировала 60 миллионов долларов в модернизацию завода. Теперь же более 2000 рабочих с почасовой оплатой и 180 служащих часто посещали здание, которое они до этого оставили. Честная работа за честную оплату. И это пристанище синих воротничков снова кипело работой.

После, во второй половине первого десятилетия, автомобильная промышленность потерпела крах. Некоторые заводы, ожидавшие закрытия, были спасены частными инвесторами. Бизнесмены и бизнеследи подарили надежду там, где она была потеряна. Но эти действия требовали жертв. Работники согласились на урезание заработной платы. Мечта о лучшем превратилась в мечту хотя бы о чём-то. Прикладывая максимальные усилия к тому, чтобы сохранить заводы работающим и дать людям цель, правительство Мичигана предоставило налоговые льготы.

И эти льготы истекли. Рабочим предложили еще меньшие по размеру оклады. Но это ни на что не повлияло, экономика не могла поддерживать продукт. Только конечный результат имел значение. При отсутствии мотивации держать двери открытыми для кадров мужчины и женщины в обособленных администрациях, сидящие вдали от места событий, приняли величайшие решения. Результат предстал перед глазами Рича - опустевшие вереницы зданий, разлагающиеся скелеты того, что однажды существовало.

Рич обдумывал недавнее предложение отца. Перспектива переезда обратно в Айову казалась проигрышем. В конце концов, разве банковский бизнес в Айове лучше, чем в Мичигане? Экономика является национальным вопросом. Рич и его жена, Сара, верили в этот город. Они хотели работать над тем, чтобы сделать его лучше для своего сына и будущих детей.

Посмотрев направо, Рич улыбнулся своей прекрасной жене, зачитавшейся журналом.

- Как ты можешь читать на таких ухабах?

Её обычно уложенные волосы сейчас выглядывали из выреза в бейсболке, а деловой костюм был заменён на джинсы и футболку с логотипом «Тайгер». Их сын первый год играл в бейсбол, в лиге для начинающих, которая была больше посвящена тому, как научиться быть командой, нежели тому, как научиться играть в бейсбол. Но если спросить у игроков, то те ответят, что всё дело в перекусах. Сара привозила домашние кексы – хоумран.

- Просто меня так поразила эта статья!

- И что ты читаешь?

- «Ярмарку Тщеславия». Это главная статья, вышедшая пару месяцев назад. Я забыла, что оставила здесь журнал. И только что его нашла.

Рич кивнул, его это не заинтересовало.

- Речь идет об Энтони Роулингсе и его жене. Твой отец был на их свадьбе?

- Да, думаю, был. Это одна из привилегий быть Ричардом Босли, великим губернатором штата Айовы. С крупными спонсорами нужно быть покладистым.

- Помню, как он упоминал об этом событии. Звучало восхитительно. - Сара перескакивала с темы на тему. - Свадьба состоялась в их поместье. Значит, твой отец был у них дома?

- Думаю, да. Но если честно, меня это не впечатлило.

- Почему нет? Похоже, они оба увлечены благотворительной работой. Ты знал, что его жена работала барменом, когда они познакомились?

- Этот мужчина зарабатывает деньги, причиняя вред другим людям.

- Не думаю. Все это похоже на волшебную историю любви. Можешь себе представить, что оставшаяся без работы метеоролог, вынужденная работать барменом, влюбляется в одного из миллиардеров страны?

- Опять же, откуда взялись эти миллиарды?

- Тут что-то упоминается про интернет.

- Да. По версии отца именно так все и начиналось. Энтони Роулингс смог взять старт и воспользовался неблагоприятными обстоятельствами других людей. Лично он сделал безработными достаточно много людей, чтобы можно было заполнить эти заводы.

- А еще он дал работу достаточному количеству людей, чтобы можно было заполнить эти заводы. - Сара посмотрела на пустынный пейзаж за окном. - Я думаю, что люди просто завидуют. То есть, даже я могла бы завидовать. Какая бы женщина не влюбилась, чтобы внезапно заполучить такую жизнь, как у Клэр Роулингс?

Но голос их сына изменил направление разговора. Вместо того , чтобы продолжать размышления о кризисе городов и национальной экономики, Рич обернулся к заднему сиденью и посмотрел на светлые волосы своего ребенка, воплощающего для него надежду.

- Пап, мне нужно в туалет, - взмолился Райан, встретившись взглядом широко распахнутых глаз с взглядом отца в зеркале заднего вида.

- Райан, мы будем дома через несколько минут. Ты можешь подождать?

- Нет, пап, я не могу ждать. Мне нужно в туалет прямо сейчас!

Рич переглянулся с женой. Выражение ее лица говорило ему все, что он уже знал: это не тот район, где можно останавливаться. Если бы они только проехали немного дальше. Но Райан поскуливал, а его маленькие ножки нервно сжимались от потребности справить нужду.

- Я вижу заправку. Остановитесь, по-жа-луйста. - Последнее слово он растянул в три долгих слога.

И вопреки здравому смыслу Ричард Босли II повернул свой «Эквинокс» к парковочному месту в стороне от автострады. Мужчина развернулся к жене.

- Я пойду с ним. Тем более, сейчас середина дня, и не похоже, что тут много народу.

Сара улыбнулась и отстегнула свой ремень безопасности.

- Ладно, ребята. Давайте покончим с этим и снова отправимся в путь. Мы же хотели посмотреть бейсбольную игру. Я записала абсолютно всё. Райан, ты должен увидеть, как ты посылаешь тот классный удар!

Тяжелые стеклянные двери покрывали слой грязи и отпечатки пальцев. Рич внимательно осмотрел интерьер, выискивая указатель на туалет. В нос им ударил запах хот-догов, зажаренных до резинового состояния. Полки, загромождавшие комнату, не оставляющие места для прохода, были заставлены немногочисленным товаром. Грязь и потёртости на треснутом линолеуме служили признаками потоков людей. Взглянув на кассира, Рич заметил маленький незапертый шкаф. В поисках помощи он окинул глазами стеклянный куб, но увидел только пустые стулья. Затем заметил открытый ящик кассового аппарата.

- Пап, я вижу указатель, - густой слой тишины прорезал голос Райана.

Внезапно в коридоре по направлению к туалету раздался грохот. Некоторые мгновения застывают во времени, как будто электроны замедляются, протоны спускают рычаг, и атомы больше не соединяются в материю - например, та самая секунда, когда появившийся на свет новорожденный разражается своим первым плачем. А некоторые пролетают в один миг, как вспышка, которую невозможно запечатлеть на пленке. Другие сливаются в единое целое.

На них бежал толстый человек, его лицо скрывала чёрная лыжная маска. Первой в голову Рича пришла мысль: «Сейчас же июль, зачем он надел лыжную маску?» до того, как до него дошло понимание происходящего.

- Бегите! Назад к машине! - С его губ сорвались слова предупреждения об опасности и команды к действию.

Сара была занята поиском своего кошелька, но голос мужа заставил её сорваться с места. Она схватила сына за ручку и понеслась к заляпанной стеклянной двери. Раздались резкие хлопки от выстрелов, но она так и не увидела, как упал её муж, и, слава Богу, этого не увидел Райан. Последнее, что предстало их взору, - брызги красного, когда их кровь добавила ещё один росчерк к грязи на полу и окнах.

Несколько месяцев тому назад, вдалеке от места данного события, член правления принял решение закрыть штамповочный завод, который больше не приносил доходов. То самое решение вылилось в тысячу безработных. Одним из них был отец, у которого на руках остался больной ребёнок и у которого не было жены. Оставшийся без работы мужчина в момент отчаяния решил, что единственная возможность оплатить растущую гору медицинских счетов и спасти своего сына, - пойти на преступление. Совершив несколько ограблений и получив деньги, слишком привлекательные и слишком легкие, он приобрёл новую профессию…


Глава 1


- Нет предела тому, что может совершить человек или куда он может отправиться, если ему всё равно, кому это зачтётся.


Чарльз Эдвард Монтегю


Разглядывая свой кабинет, Ричард Босли I размышлял о том, какое место он занимает в истории. Величественный кабинет пропах престижем. Стены закрывали внушительные книжные полки, а стол из красного дерева создавал постамент королевских прав и привилегий. За его кожаным креслом на видном месте висели флаги как Соединённых Штатов, так и Айовы. Прошло всего пятнадцать месяцев его второго срока в качестве губернатора, а у него еще так много целей для воплощения. После трагической смерти его единственного сына и его семьи вокруг него сплотились избиратели. Они выразили своё доверие ему, его идеям и его ценностям. Глядя на семейную фотографию, на которой он был со своим сыном, невесткой и внуком, он подвергал сомнению свои собственные ценности. Возможно, они были слишком благородными. Может, если бы он не занял правительственный пост… всё было бы иначе.

За окном дул холодный мартовский ветер, издавая вой через закупоренные оконные стёкла. Видя своё отражение на фоне чёрного ночного неба, Ричард Босли I знал правду: предположения ничего не значат! Его семьи больше нет, а его третий курс химиотерапии начнётся завтра. Второй курс лишил его волос и сил. Третий вполне возможно лишит и жизни. Если не он, то, несомненно, это сделает рак. Глядя на своё измождённое отражение и разглядывая свои руки, он видел болезненную бледность. Его кожа была лишь безразмерной оболочкой, свободно болтающейся на костях. Это напомнило ему о том, как несправедлива жизнь. Он молился, чтобы наступила смерть.

Ричард Босли I официально снимет с себя полномочия губернатора Айовы во время пресс-конференции, назначенной на вторую половину завтрашнего дня. К присяге на оставшийся срок сразу же будет приведён вице-губернатор Шелдон Престон. Сегодня же ночью один в своём административном кабинете губернатор Босли хотел принять решение. У него не осталось ничего, что бы он мог потерять. К чертям собачим исполнительный комитет, сегодня ночью лишь его единственное мнение имеет значение.

Кто с уверенностью может сказать, что хороший поступок, совершенный исходя из ошибочного представления, всё ещё является хорошим? Прямо сейчас его душа велит посмотреть на все это под другим углом: «Не покидай место государственной власти без осознания того, что ты сделал всё, что мог». Устроившись в своём великолепном кожаном кресле, он решился это сделать. История сама себя напишет.

Кипа прошений о помиловании была обсуждена, оспорена и сокращена. Новости о его предстоящей отставке дали толчок ко многим прошениям. Исполнительный комитет пересмотрел многочисленные прошения о помиловании и остановился на десяти. Десять заявителей, отбывающих сейчас наказание в одном из исправительных заведений Айовы, которые вскоре станут свободными. Десять человек, которых завтра проинформируют о том, что их приговор отменён, а срок заключения подошёл к концу. Губернатор Босли перевёл взгляд на стопку бумаг по левую сторону от него. В этой пачке были другие одиннадцать человек. Согласно апелляционной комиссии, эти заключённые останутся в тюрьме. Они будут отбывать свои сроки, вынесенные могущественными и благородными судьями этого великого штата.

Дрожащей рукой, скорее от химических препаратов, бегущих по его венам, нежели из-за эмоций, губернатор Босли пересмотрел пачку заключённых, которым было суждено остаться за решёткой на весь срок своего приговора.

Список преступлений разнился: насильники, грабители, проститутки. Каким-то образом, несмотря на больные клетки, заполонившие его мозг, Ричард вспомнил о своих поисках. Он ещё раз перелистал пачку. Наконец он нашёл имя, которое выискивал. Да, она была замужем за Энтони Роулингсом. Чёрт, он был на их свадьбе. Внезапно губы Ричарда Босли сложились в ухмылку. За последнее время у него было так мало поводов для улыбок. Лицевые мышцы скоро устанут, но он наслаждался короткой эйфорией.

Он перечитал файл: Клэр Николс – неопротестованное обвинение в покушении на убийство, поэтому она официально не признана виновной. Хорошее поведение с начала тюремного заключения. Никаких признаков непослушания. Никаких ранее совершённых преступлений. Приговорена к семи годам. Отбыла четырнадцать месяцев. Среди большого разнообразия преступлений, представленных заключенными, уже намеченными на помилование, губернатор Босли мог бы задаться вопросом, почему исполнительный комитет позволил этой женщине остаться в тюрьме. Но он знал ответ. Исполнительный комитет состоял из пяти человек, наделённых политической властью или, по крайней мере, с перспективами в штате Айова, и каждый уже отслужил четырёхлетний срок. Каждый знал: в Айове не добиться успеха, если перейти дорогу Энтони Роулингсу.

Ричард Босли I обнаружил редкую возможность отомстить за смерть своего сына. Ведение дел с политиками и людьми такого сорта как Энтони Роулингс научило его многим вещам. Закрыв глаза, он увидел уважаемого бизнесмена с улыбкой на устах, пожимающего руки и раздающего обещания. Однако губернатор Босли узнал, что решение Роулингса закрыть завод во Флинте, штат Мичиган, дорого обошлось. Может, это и не по-христиански стремиться к отмщению, но глядя на страницу, лежащую перед ним, он размышлял о том, как кто, если не Бог, предоставил ему такую возможность.

Долго не раздумывая, губернатор Босли написал своё имя внизу страницы прошения. С официальной печатью штата Айовы документ тут же перешёл в ранг легальных. Да, изначальные десять имён заключённых, получающих помилование, уже переданы прессе. Но всё будет хорошо. Газеты тут же упустят из внимания историю, представляющую огромный общественный интерес: «Государственный служащий восстановил справедливость и освободил из тюрьмы бывшую жену высокопоставленного лица». Но итог уже не пропустят. Ричард Босли I был уверен, что специалист по связям с общественностью мистера Роулингса обернёт всё это в его сторону. Но возможно, избежав первый список помилований, мисс Николс обретет возможность написать свою собственную историю.

На следующий день перед лицом местной и национальной прессы губернатор Босли подписал десять прошений. Согласно конституции штата Айова, помилованный человек имеет право на то, чтобы все данные об арестах, относящихся к вынесенному приговору, были стёрты. Полное помилование восстанавливает все права гражданина, которые были им утрачены по закону в результате судимости, и официально аннулирует наказание или другие юридические последствия преступления. Человек навсегда будет признан невиновным и вернёт себе статус, будто никогда не совершал преступления, за которое был осуждён.

Самое важное, помилование, дарованное государственным служащим, было окончательным и не подлежало отмене. Губернатор Босли положил десять документов в картонную папку, в которой уже был один документ. Слабо улыбаясь в камеры, он встал и прошёл к трибуне.

- Леди и джентльмены, вы являетесь свидетелями моего последнего действия в качестве губернатора этого великого штата. С печалью в сердце сегодня я ухожу с этого престижного поста…

Клерк забрал папку и поместил каждый документ внутрь соответствующего конверта. С адвокатом, представляющим интересы каждого человека, свяжутся, а заключённых оповестят. Если каждый заключённый примет это решение, помилование нельзя будет отменить. В заключении, суды уведомят о каждом помиловании. Из-за суеты и накала эмоций даже клерк не поняла, что зарегистрировала одиннадцать помилований вместо десяти.

***

Дальше по улице от здания законодательного органа штата, в другом офисном здании, адвокат Джейн Эллисон нервно расхаживала по своему маленькому кабинету, желая, чтобы её телефон зазвонил. Это было её первое прошение на помилование. Она с нетерпением ждала приговоры суда присяжных - приговоры, которые определят свободу и будущее её клиентов. Каким-то образом сейчас все казалось другим – сюрреалистичным. Её клиентка уже потеряла свободу и будущее, решив не оспаривать обвинение в покушении на убийство.

Джейн помнила, как стояла рядом с мисс Николс с ошеломляющим чувством беспомощности – абсолютным бессилием – пока они слушали, как судья обсуждал последствия заявления Клэр. Еще в юридической школе Джейн научилась оставаться эмоционально отстраненной от своих клиентов. И у неё это успешно получалось. Это было вопросом выживания. Она не смогла бы помочь своему следующему клиенту, если бы её мысли задержались на том деле, которое она провалила. Однако в тот день, год назад, Джейн хотелось сидеть и рыдать вместе с Клэр Николс. Всё это было так неправильно.

Время шло, и времена года сменяли друг друга. Новые клиенты появлялись и исчезали. Открывались новые возможности. Адвокат Эллисон теперь практиковала в фирме, расположенной в самом сердце столицы Айовы. Жизнь была очень насыщенной. Джейн оставила прошлое позади до того момента, как три дня назад курьер доставил официальное письмо с пометкой: «Конфиденциально: адвокату Джейн Эллисон». Внутри конверта она обнаружила заполненное прошение на помилование для Клэр Николс. От Джейн не требовалось никакого вмешательства, кроме как подписать в качестве адвоката, представляющего интересы клиента. Приложенная отпечатанная записка была короткой:


«Мисс Эллисон, может быть, вы помните клиентку, которая был у вас с год назад, Клэр Николс. Вы найдёте приложенное прошение на помилование для губернатора Босли. Как вы, наверное, знаете, его время на посту подходит к концу. Всё, что от вас требуется, это ваша подпись. Также вы найдёте гарантированный чек, который возместит ваше участие. Спасибо».


Возможно, дело в чеке на сто тысяч долларов к выплате наличными или неподписанная записка, но идея взяться за выполнение данной задачи кричала о неправильности происходящего. Какой адвокат в здравом уме возьмется за такое и примет оплату от анонимного источника? Её будущее, а также лицензия на право заниматься адвокатской деятельностью напрямую зависели от этого решения. Джейн знала, что должна проконсультироваться с партнёрами своей фирмы. Таково было её намерение до того, как маленький цифровой индикатор внизу экрана её компьютера привлёк её внимание: «16:32». Офис губернатора всего в десяти минутах ходьбы.

Джейн доставила подписанное прошение.

Сейчас она нервно ожидала будущего. Решение губернатора было принято. Джейн посмотрела его пресс-конференцию по интернету. Меряя шагами свой кабинет, она усомнилась в этичности и легальности своего решения. Если телефон не зазвонит, если помилование не будет даровано, никто никогда не узнает, что она заполнила прошение. Чек останется в её картотеке. Не зависимо от решения губернатора, обналичивание денег казалось аморальным и неэтичным.

На стене во впечатляющей рамке из дуба, матовой на фоне изысканного заднего покрытия из сланца, находился её диплом Университета Айова, Юридического колледжа. Официальная печать отражала свет даже через стекло. Могло ли решение прийти на помощь этой женщине и взяться за выполнение данного задания свести на нет все годы её обучения?

Она продолжала мерить шагами пол, покрытый ковром. У неё была масса работы, которой стоит заниматься. Но после пресс-конференции, произошедшей час назад, она не могла ни на чем сосредоточиться, кроме своего желания, чтобы телефон зазвонил. Если в ближайшее время звонок не прозвучит, то этого не произойдет никогда.

Мысли Джейн наводнили воспоминания о деле Клэр Николс. Идея потребовать помилования никогда не приходила ей в голову, но это была хорошая идея. Ее только пугал – чёрт, как он, должно быть, пугал человека, приславшего ей заявление – Энтони Роулингс. Этот человек был чрезвычайно влиятельным. Произойдут последствия, если помилование действительно даруют. Джейн гнала эти мысли от себя. Она не могла сейчас думать об этом. Могла только ждать.

Она глубоко погрузилась в свои мысли, так что от звонка телефона её сердце пустилось вскачь, а тело вздрогнуло.

Какое-то время она глядела на телефон. Это происходит в её воображении? Звонок исходит от маленького пластикового телефона? Потянувшись дрожащей рукой к трубке, она припомнила навыки, приобретённые в зале суда, и придала твёрдости своему голосу:

- Здравствуйте. Да, это Джейн Эллисон…

От того как Джейн сжимала руль, у неё побелели костяшки пальцев. Поездка из Де-Мойна в Митчеллвилл заняла меньше тридцати минут, ведь в два часа дня дорожное движение не было проблемой. Проблема, засевшая в голове у Джейн, заключалась в постоянной работе под радаром. Ни одна живая душа на планете Земля не знала, чем она занималась. И это добавляло загадочности. Передней растянулось разделенное пополам мартовское небо – серое над серым. Оттенки не были одинаковыми, но все равно ничем не отличались друг от друга. Просто облака на облаках. Повернув на восток на автомагистраль I 80, Джейн подумала о заключённой, которая находилась всего в нескольких милях впереди. В её дипломате, на сидении рядом с ней, лежал документ, состоящий из одной страницы, который изменит жизнь Клэр Николс навсегда.

Три дня назад этого документа и в помине не существовало. Джейн Эллисон спрашивала себя о прошении и чеке. Правильно или неправильно то, что она решила оставить данное дело в тайне? В мире денег и влияния у любого могло возникнуть искушение сообщить Энтони Роулингсу об её угрожающих поисках.

Она никого не обвиняла в том, что совершает что-то неправильное. Всё дело было в том, что Клэр сделала заявления, утверждения, требующие от неё настоящего мужества. Как туман, поднимающийся с поверхности озера в прохладное вечернее небо, её признания испарились. Больше года спустя ни у кого – даже у пронырливых репортёров - не возникло даже малейшего желания рассмотреть возможное наличие у золотого мальчика Айовы другой личности. Тихий голосок в душе Джейн предупреждал её о том, чтобы она ни с кем не делилась своей настоящей деятельностью. Как только всё будет сделано, она запросит встречу с партнёрами фирмы. Бог даст, они поймут. В данную минуту Джейн решила беспокоиться за Клэр, вместо возможных личных последствий.

Невероятно, но в список помилованных людей, обнародованный средствами массовой информации вслед за пресс-конференцией, имя Клэр Николс не было включено. Но между тем в распоряжении Джейн этот документ имелся. Въезжая на парковку для посетителей, Джейн Эллисон дрожала от предвкушения. Четырнадцать месяцев назад она не смогла помочь своей клиентке. Сегодня она это сделает.

Восторг испарился от неожиданно нахлынувшего осознания. Джейн застыла как вкопанная с рукой на двери, парализованная пришедшей мыслью о том, у кого могут быть в наличии сто тысяч долларов на освобождение Клэр из тюрьмы. Она уверовала в предположение, что это тот, кто опасался Энтони Роулингса. Что, если вместо человека, боящегося его, это был он сам? Такое могло быть? Но зачем?

Подав прошение вместо того, чтобы стать мятежницей, могла ли Джейн быть всего лишь пешкой? Что, если свобода, которую она намеревалась подарить Клэр, была ничем иным как приманкой? Рука держалась за ручку двери, в то время как внутренности стянуло в тугой узел. Джейн не могла позволить таким мыслям помешать ей идти вперед. Клэр Николс заслуживала свободу. Джейн необходимо вмешаться и убедиться, что свобода Клэр была не только от штата Айовы, но и освобождением от Айовы в целом.

Мрачный флуоресцентный свет освещал маленькую грязную комнатку для посетителей. Искусственный свет добавлял прохлады металлическому столу и стульям. Джейн продолжала посматривать на свои часы. Сколько уходит времени на то, чтобы доставить заключённого в эту комнату?

Ответ - тринадцать минут. Тринадцать минут спустя после того, как Джейн добралась до маленькой бесцветной комнатки, дверь отворилась. Внутрь вошла Клэр Николс, сопровождаемая охранником, и села на противоположный стул. Выглядела она почти такой же, какой её запомнила Джейн - с каштановыми волосами, собранными в хвост. И хотя цвет лица был бледен, даже без макияжа её глаза по-прежнему оставались ярко-зелёного цвета. Несмотря на то, что телосложение не изменилось, заключённая казалась более миниатюрной в робе, выданной штатом Айова.

- Джейн, не ожидала тебя увидеть. Что ты здесь делаешь? - Вопрос со стороны Клэр на удивление прозвучал твёрдым голосом.

- Ты слышала о помиловании?

- Да, так делает президент, прежде чем покинуть свой пост. А что?

- А то, что губернатор делает то же самое, покидая свой пост.

Зелёные глаза Клэр сузились, пока она подбирала слова:

- Я не понимаю.

- У губернатора Босли рак. Сегодня он ушёл с поста.

- Мне жаль это слышать. По-моему, он присутствовал на нашей свадьбе. - На мгновение она замолчала, обдумывая информацию. - Что ты там сказала о помиловании?

- Клэр, перед уходом с поста он подписал несколько помилований. То, о котором я приехала поговорить с тобой, – твоё.

Клэр слышала слова Джейн. Она усердно пыталась переварить информацию, но та не обретала смысл. Нужные слова не появлялись. А вот слёзы - да.

Джейн смотрела на то, как её бывшая клиентка с трудом осмысливает свою новую реальность.

- Сначала ты должна принять своё помилование.

Джейн достала из своего дипломата бумагу и положила её на гладкую поверхность перед Клэр.

- Как только ты это сделаешь, ты будешь свободна.

Заключённая смотрела на лежащий перед ней документ. Она прочитала своё имя и обвинения. На нём была подпись губернатора Босли вместе с официальной печатью штата Айовы. Только одна строчка оставалась пустой - строчка для её подписи. Когда она отвела взгляд от бумаги и посмотрела на женщину, которая была её адвокатом тринадцать месяцев назад, ее глаза засверкали от влаги, покрывающей щёки.

Клэр нужно было подтверждение. Слишком часто в жизни её обманывали.

- Почему мне дали помилование и освобождают … что это значит? Свободна в смысле свободы или свободна таким образом, что за мной должны наблюдать и следить… - Её голос потонул в несдерживаемых эмоциях.

Джейн перегнулась через стол и обхватила дрожащие пальцы Клэр.

- Если ты подпишешь это прошение, то ты свободна. Помилование означает, что все обвинения сняты. Они исключаются из твоего дела. Ты прощена. Можешь покинуть тюрьму сегодня и больше никогда не оглядываться назад.

Пока слова срывались с губ Джейн, решительность Клэр таяла. Её плечи опустились, а голова повисла. Звуки не выдавали её рыданий, только подрагивающие плечи. Джейн сжала её руки.

- Можешь отправиться в любое место, куда захочешь, в любое время, когда захочешь. Клэр, куда ты хочешь поехать?

Её зелёные глаза сверкнули, когда взгляд вернулся к адвокату.

- Куда я хочу поехать?

Разум Клэр лихорадочно работал, она имела возможность контролировать своё будущее ужасно давно.

- Я не знаю.

- Думаю, первый вопрос, на который ты должна дать ответ: ты принимаешь помилование?

Джейн смотрела, как грудь Клэр поднимается и опускается. Женщина в оранжевом одеянии отчаянно кивнула, умение произносить слова продолжало её подводить.

- Тогда тебе нужно подписать помилование.

Клэр снова кивнула.

У Джейн ушло немного времени, чтобы успокоить свою клиентку. Как только это произошло, она зафиксировала её подпись. Осталось ещё оформление, но до конца дня Клэр покинет исправительное заведение вместе с Джейн.

- Когда меня освободят?

Клэр обрела голос, хотя и менее решительный, чем раньше.

- Сегодня я не уеду отсюда без тебя.

Глаза Клэр засветились от восхищения к своему адвокату.

- Что мне нужно сделать?

- У тебя есть в камере то, что бы ты хотела взять с собой?

Клэр задумалась о своих личных вещах. Да, там были фотографии, письма, исследования и подарки. Она кивнула.

- Тогда ты возвращаешься с охранником в свою камеру. Я отнесу это помилование в головной офис. И вскоре они приведут тебя ко мне.

Соглашаясь, Клэр продолжала кивать.

- У меня есть одежда на случай, если та, которую ты носила во время ареста, тебе не подойдет? Тебе вернут все твои личные вещи, что были на тебе и с тобой в тот день.

- Спасибо. - Клэр уставилась в стол. - Но у меня нет денег, чтобы заплатить тебе за работу.

Джейн подумала о банковском чеке.

- Давай мы вытащим тебя отсюда, а потом обсудим вознаграждение.

Улыбка Джейн оказалась заразительной. Клэр улыбнулась в ответ и пожала руки девушки.

- Пока ты не вернулась в камеру, скажи, кому я могу позвонить? Кто-то может тебя встретить? Увезти тебя куда-нибудь? Или ты хочешь остаться в Айове?

Про себя Джейн молилась, чтобы у её клиентки было желание уехать и было куда ехать.

- Куда я могу поехать?

- В любое место, куда захочешь. Кому я могу позвонить?

Клэр размышляла над этим вопросом. Она хотела уехать из Айовы и подальше ото всех этих воспоминаний как можно быстрее. Но кто мог бы ей помочь? У неё нет денег. Приехала бы её сестра, но ей понадобится время. Кроме того, у Эмили тоже не было денег. Потом она подумала о том, кто вряд ли был её другом.

Много месяцев назад, после того, как она получила коробку с секретами от Энтони, Клэр решила связаться с Эмбер Маккой, невестой Саймона Джонсона.

Она чувствовала с ней связь - две женщины, которым действия Энтони Роулингса нанесли вред. Сегодня Клэр понимала, что Эмбер была тем человеком, который мог помочь.

- Эмбер Маккой, президент «Си Джо Гейминг», Пало-Альто, Калифорния. Но я не знаю её номера телефона.

Записав всё, Джейн ответила:

- Не переживай, я свяжусь с ней до того, как ты доберёшься до меня в головном офисе.

- Спасибо.

Клэр поднялась и направилась к двери. Наполовину протянув руку к двери, чтобы постучать, Клэр повторила:

- Джейн, спасибо, я никак такого не ожидала.

- Мы поговорим ещё с тобой в машине. А теперь отправляйся за своими вещами, тебя ждет огромный замечательный мир.

Джейн наблюдала за тем, как Клэр подняла голову и расправила плечи. Затем она постучала по двери, и её повели в камеру. Ещё несколько минут Клэр придется терпеть свой унизительный статус заключенной. Охранник не знал, что она сейчас свободная женщина. В отличие от прошлого раза, когда Джейн наблюдала за тем, как Клэр уводят, сейчас она утешала себя осознанием того, что это только временно.

Джейн задавалась вопросом, почему все вышло так легко. Освобождение заключённого из исправительного заведения усиленного режима должно даваться тяжелее. Тем не менее, с подписью губернатора и клочком бумаги Клэр Николс сейчас ехала на пассажирском сидении её «Тойоты Королла» в джинсах и ботинках для прогулки, как и четырнадцать месяцев назад.

Клэр решила надеть блузку, которую привезла для неё Джейн. Она была ей немного велика, но все же, пока Джейн посматривала на неё боковым зрением, Клэр не казалась обеспокоенной. Вместо этого она, казалось, была загипнотизирована пейзажами, время от времени вздыхая или слегка касаясь глаз. Джейн пыталась представить себе состояние разума Клэр. Конечно же, её клиентка была эмоциональной; вся её жизнь только что резко изменилась – опять. Для любого это было бы трудно.

Время от времени Джейн поглядывала в зеркало заднего вида. Признаков, что их преследуют, нет. Однако меценат ста тысяч долларов знал об освобождении Клэр, Джейн опасалась, что он или она могли ожидать их отъезда.

Нарушив молчание, Джейн произнесла:

- Я не разговаривала с мисс Маккой, но её помощник сказал, что на стойке «Американских авиалиний» тебя будет ждать билет.

- У меня нет удостоверения личности.

Внезапное озарение напугало Клэр. Могла ли эта оплошность привести её обратно в тюрьму?

- Нет, у тебя оно есть. Айова выдала тебе удостоверение личности, устанавливающее все твое личное имущество. У тебя же всё есть, не так ли?

Клэр обняла маленькую сумку. Все её вещи на свете вмещались в маленькую нейлоновую сумку. Вместе с предметами из камеры в сумочке Клэр лежал голубой кашемировый свитер и ювелирные украшения, в которых она была в момент ареста. В двадцать девять лет это казалось таким маленьким накоплением.

- Да, у меня есть всё. Я не думала, что удостоверение личности будет действительно за пределами тюрьмы.

Когда Джейн повернула «Тойоту» на юг по автомагистрали 235, она глубоко вздохнула и затронула неприятную тему.

- Клэр, мне необходимо тебе кое-что сказать. Прошение о помиловании было не моей идеей.

Состояние транса, удерживающее мысли Клэр в плену, ослабило свою хватку, она сосредоточила взгляд на своей спасительнице - человеке, который освободил её из одиночества. Тем не менее, после всего того времени, что она провела одна, ей было трудно говорить. Клэр отчаянно пыталась заполнить паузы. Если один человек высказался, тогда наступала очередь другого. Очень легко, она может с этим справиться.

- Что ты имеешь в виду?

Джейн рассказала Клэр об анонимном письме, в котором было практически заполненное прошение на помилование, а также гарантированный банковский чек. Она не упомянула о своем страхе, который испытывала, когда входила в исправительное учреждение. Она подождала, чтобы удостовериться, что Клэр его разделяет.

Девушка спросила:

- Кто мог заплатить сто тысяч долларов за моё освобождение?

- Я не знаю.

Клэр наблюдала за выражением лица, языком тела и тоном женщины, сидящей рядом с ней. Это длилось какое-то время, но она верила, что Джейн говорит правду. Её адвокат не знала, кто захотел её освобождения.

Джейн продолжила:

- Могу лишь сказать, что кто бы это ни был, но с самого начала он хотел освободить тебя, не впутав свое имя. Думаю, он защищает себя от твоего бывшего мужа.

Клэр проглотила её слова, в них был смысл. Если бы Тони узнал, что кто-то помогает ей освободиться, то кто знает, что бы он мог предпринять. После она осмыслила каждое слово:

- С самого начала? Джейн, что ты подразумеваешь под этим?

Пока Джейн отвечала, ее «Тойота» направлялась на юг, в сторону международного аэропорта Де-Мойна.

- Должна признаться, у меня засела одна мысль.

Клэр ничего не говорила, но слушала и смотрела. Джейн продолжила:

- Что, если прошение, письмо и деньги пришли из источника, не сулящего ничего хорошего, - от того, для кого сумма в сто тысяч долларов - ничто?

Изумрудные глаза Клэр распахнулись шире. Восторг, которым были переполнены её лёгкие, испарился. Больше невынужденная, требующая вздоха мысль. Она с запинкой произнесла:

- Думаешь, это был Тони? - Клэр боролась с приступом начинающейся тошноты. - Зачем бы ему понадобилось это делать?

- Я и вправду не знаю. Лишь знаю, что самое лучшее это вытащить тебя из Айовы, особенно до того, как в прессе разразится шумиха.

Клэр сильнее прижала свои личные вещи к тяжело вздымающейся груди. От воспоминаний о безжалостной прессе и, что более важно, о своем бывшем муже, старые страхи заставили её сердце пуститься вскачь. Снова посмотрев на Джейн, Клэр отметила, что ее глаза мелькают с дороги впереди на местность в зеркале заднего вида. Что, если Тони или кто-то ещё следует за ней? Клэр ответила:

- Да, давай, пожалуйста, так и сделаем.

Агент «Американских авиалиний» за стойкой регистрации не усомнился в удостоверении личности Клэр, выданном штатом Айова. Спустя несколько минут она протянула Клэр её посадочный талон – билет первого класса на рейс без остановок до Сан-Франциско, отбывающий через полтора часа.

Каждый шаг в направлении зала ожидания понемногу снимал с Клэр ощущение тяжести. И хотя тревога и опасение, которые она испытывала, находясь под правилами Тони, стучались в дверь сердца и души, она отчаянно пыталась подавить свои страхи. Внимание и доброта её адвоката помогли облегчить это бремя. На самом деле у Клэр даже не было времени, чтобы осознать своё внезапное освобождение. Повернувшись к Джейн, она попросила:

- Расскажи мне еще раз о помиловании. Мне нужно это у кого-то зарегистрировать?

Джейн объяснила:

- Всё, связанное с обвинениями в покушении на убийство, теперь не существует. Арест, заявление, тюремное заключение… всё исчезло. Твое дело будет выглядеть так, будто этого никогда не происходило. - Она подчеркнула: - Клэр, последних четырнадцати месяцев не было.

- Тридцати шести, - поправила Клэр.

Джейн посмотрела в глаза своей клиентки. Она видела глаза жертвы, что и год назад, а не глаза убийцы, совершившего покушение. Печаль, сочетающаяся с замешательством, поведали Джейн, что освобождение не пройдёт так легко. Вытащить Клэр из исправительного учреждения для женщин Айовы было легче, чем вытащить тридцать шесть месяцев из её воспоминаний. Джейн не знала, что сказать. Вывезти Клэр в целости и сохранности из Айовы было её единственной целью.

- Пожалуйста, береги себя, - сказала Джейн, достав из своей сумочки конверт и визитку. - Вот моя визитка с номером сотового и рабочего, а также электронным адресом. Если я могу быть чем-то полезна, пожалуйста, без колебаний обращайся ко мне. И в этом конверте лежат вещи, которые, как я полагаю, должны принадлежать тебе.

Клэр взяла вещи из рук своего адвоката конверт и медленно открыла. Потом изумлённо снова уставилась на неё - в конверте лежали пятьдесят долларов банкнотами по десять долларов и банковский чек с выплатой наличными на сумму в сто тысяч долларов.

- Нет, Джейн. Я не могу это принять. Это тебе. Это твоя оплата за помощь мне.

- Наличность поможет в случае непредвиденных расходов, пока ты доберёшься до своего друга. А что касается чека, это нелепая сумма за несколько часов работы. Ты устроишься. Когда сможешь, отправишь мне обоснованную плату моих услуг. Считай это стартовым капиталом для начала новой жизни.

- Но мы не знаем, от кого эти деньги.

- Нет, не знаем. Но если предположить, что они от того, о ком мы подозреваем, то разве был бы он рад узнать, что они ушли к тебе?

Губы Клэр медленно поползли вверх, она покачала головой.

- Нет. Не был бы.

Клэр рассмотрела смешивающуюся толпу в поиске знакомых лиц. При виде моря незнакомых людей, она с облегчением выдохнула и продолжила:

- Только по этой причине я их принимаю.

Обе женщины обнялись.

- Спасибо тебе, Джейн, за всё.

Клэр расправила плечи и повернулась к выходу на посадку. С тех пор как она летала коммерческими авиалиниями, прошло какое-то время, но она знала, что Джейн не позволят пройти систему контроля без посадочного талона. Слава Богу, что никому другому это тоже не удастся.

Джейн наблюдала, как Клэр прошла агентов управления транспортной безопасностью и растворилась в толпе.

С громким вздохом Джейн поблагодарила Бога за то, что никто не узнал её клиентку и не передал репортёрам. У неё не было ни малейшего представления о том, сколько у заинтересованных лиц уйдет времени на то, чтобы узнать об освобождении Клэр и её рейсе. Сколько бы ни потребовалось, Джейн надеялась, что это займёт достаточно много времени.

Клэр Николс сидела в ряду соединённых чёрных виниловых кресел, прижимая все свои пожитки к себе и впитывая обстановку вокруг. Люди болтали, читали и даже спали. Периодически еле различимый фоновый шум нарушали объявления по громкой связи. Рассказывали о посадке на рейсы и задержках других рейсов. Никто не обращал на неё внимания. Никому не было дела до того, что ещё четыре часа назад она была заключённой штата Айова. Гул в мозгу Клэр начал ослабевать, пульс становился размеренным. Через тридцать пять минут она сядет на самолёт. Клэр надеялась, что не услышит объявление, о задержке ее рейса. Она не могла вспомнить свой первоначальный приезд в Айову, но отдаст должное своему окончательному отъезду. Возвращаться она не намеревалась.

Её внутренний монолог прервало её имя, произнесённое вслух:

- Мисс Николс?

Над ней склонился крупного телосложения сотрудник службы безопасности и тихо говорил на ухо Клэр.

Напуганная близостью мужчины и его словами, она едва смогла произнести в ответ:

- Да? Я Клэр Николс.

- Мне необходимо, чтобы вы, пожалуйста, прошли со мной.

«О Боже, нет! – подумала она. - Пожалуйста, дай мне сесть в этот самолёт». На глаза Клэр непроизвольно навернулись слёзы, когда резкий звуковой сигнал отразился в её голове. Пытаясь говорить уверенно, несмотря на оглушающую панику, она услышала свои слова:

- Простите. Но я не могу. Мне нельзя пропустить свой самолёт.

- Мисс Николс, если вы соблаговолите пройти в мой кабинет, я вам всё объясню.

Клэр схватила свою сумку, обдумывая свои дальнейшие действия. Ей не следовало уходить от Джейн, пока что. У неё есть ее визитка, она может ей позвонить. Её голос и тон выражали сомнения.

- Вообще-то я не хочу никуда с вами идти.

На нее стали глазеть люди.

Продолжая говорить успокаивающим шёпотом, служащий произнёс:

- Мисс Николс, ваш билет отменён.

Она покачала головой в знак несогласия.

- Всё хорошо. - Продолжая двигать губами возле её уха, так чтобы их не услышали, он сказал: - Пожалуйста, успокойтесь, ваш билет отменён, но за вами летит частный самолёт.

Голос служащего безопасности просачивался сквозь длинный тёмный туннель. Но тут туннель замкнулся. Осталась только чернота…


Глава 2


- И хотя мир полон страданий, он также полон примеров их преодоления.


Хелен Келлер


Клэр проснулась в испуге с широко распахнутыми глазами. Представший перед ней вид ничем не отличался от того, что был при закрытых глазах – темнота. Полагаясь на свои ощущения, она почувствовала мягкость простыней и роскошных подушек, носом втянула слабый аромат лилий и услышала только тишину. Её разум пытался снова проиграть последние двадцать четыре часа. Столько всего нужно было разложить по полочкам. Как бы то ни было, она знала без сомнения - это была не её камера.

Отчаянно пытаясь получить визуальное подтверждение, она искала в глубокой темноте источник света. В полуметре от себя она обнаружила светящийся дисплей электронных часов, показывающий 3:57 утра. Последние девять месяцев каждое утро она просыпаласьв6утра. Е ё мысли постепенно прояснились: под ней был не односпальный матрас, она лежала не в своей камере и, что самое важное, больше не находилась в штате Айова. Она была в Калифорнии. Двухчасовая разница во времени объяснила её ранний подъём. В Айове сейчас было почти шесть утра.

Клэр попыталась закрыть глаза и насладиться новой удобной обстановкой, но в голове бесконтрольно кружился вихрь мыслей. В конце концов, она сдалась и выбралась из кровати. И хотя ей хотелось добраться до кухни, она не хотела будить Эмбер, только не после того, что та для нее сделала. Пока Клэр размышляла о своей новой подруге, на её лице появилась улыбка. Действительно до вчерашнего дня они с Эмбер встречались лично только один раз.

В футболке и шортах своей новой соседки по комнате Клэр побрела в примыкающую ванную комнату. Остановившись в дверном проёме, она щелкнула выключателем и осмотрела комнату, в которой спала. По сравнению с тюремной камерой комната была дворцом, вмещавшим всю естественную обстановку спальни. Двуспальную кровать с красивым изголовьем укрывала ткань цвета слоновой кости. Похожий материал украшал натянутые прямоугольные занавески, закрывающие верхнюю часть каждого окна. Длинные вертикальные деревянные жалюзи делали комнату тёмной на фоне гладких современных прикроватных тумбочек, комода и стола, установленных вдоль стен. Светло золотистый оттенок жалюзей красиво контрастировал с тёмной древесиной, покрывающей пол. Правильно расположенные бежевые лохматые коврики добавляли теплоты и, несомненно, приглушали звук.

Повернувшись к раковине и взглянув на плитку, покрывавшую стены ванной, Клэр улыбнулась. Та была похожа на миску из зелёного стекла, установленную на подставку. Над раковиной висело большое зеркало в раме с расположенными с каждой из сторон бра. Клэр замерла, глядя на своё отражение. Она выглядела по-другому. Её глаза сверкнули от понимания – всё дело в улыбке! Так много времени прошло с тех пор, как она по-настоящему улыбалась.

Клэр критически оценила свой вид: она не выглядела настолько старой, насколько себя ощущала. И хотя прошедшие три года психологически прибавили ей больше возраста, чем было положено по природе, но нехватка солнечного света без сомнения сильно сказалась на её коже. Она вспомнила времена, когда источала бронзовое, избалованное солнцем свечение. Вспомнила, что её волосы были светлее, как от солнца, так и от мелирования. Сегодня же её бледное, словно фарфоровое лицо было окружено каштановыми волнами, локоны свободно ниспадали по спине. Их не укорачивали и не стригли больше года.

Ступая на цыпочках, Клэр тихонько вышла в коридор. Возле входа в её комнату располагались двери в другие помещения. Прошлой ночью она выяснила, что в одной из них находился кабинет Эмбер, в котором были стол, компьютеры и всё, что ей было необходимо, чтобы выполнять свои обязанности в «Си Джо». Другие двери вели в кабинет и дополнительную спальню. Спальня Эмбер находилась в другом конце квартиры.

Клэр продолжила свой путь дальше по коридору, в гостиную и через арку в прохладную кухню. Всё выглядело идеально. Несмотря на то, что Эмбер многое могла себе позволить, ее домашний персонал не оставался на полный рабочий день. Она мотивировала это тем, что любила готовить и часто ела где-нибудь в городе. Повар был не нужен. Два раза в неделю приходила женщина, которая убиралась и стирала.

И хотя было еще рано, Клэр безумно хотелось настоящего не тюремного кофе. На кухонной поверхности из гранита она нашла взглядом кофеварку. Та отличалась от всех ею виденных раньше – это был аппарат на одну индивидуальную чашку кофе. Неужели за последние четырнадцать месяцев кофеварки так сильно изменились? Она отчаянно пыталась разобраться, как работает эта машина. На металлической стойке рядом с ней располагались многочисленные виды кофе с различными вкусовыми добавками, в небольших закрытых баночках. После продолжительного изучения и проб она сдалась и присела за кухонный стол. Тишина квартиры вкупе со свободой передвижения позволили разуму Клэр проиграть последние двадцать четыре часа. Уставившись в окно на тёмное предрассветное небо, она вспомнила…

***

Когда в международном аэропорту Де-Мойна Клэр пришла в себя, сотрудник службы безопасности лихорадочно пытался её успокоить. Как только они добрались до его офиса, он передал ей трубку телефона. На другом конце линии Эмбер Маккой, почувствовав явное напряжение Клэр, пояснила:

- Прости, я не хотела тебя напугать. Просто после того, как моя помощница Лиз сказала, что забронировала тебе перелёт, я невольно задумалась. Наверно, мне не нужно было применять такие меры предосторожности, но, когда ты мне рассказала, в общем, я просто решила, что лучше, если не будет никакой записи о твоей поездке.

Возможность услышать твёрдый голос Эмбер помогла Клэр вернуть себе самообладание.

- Хорошо, думаю, в этом есть смысл. Просто, когда сотрудник службы безопасности сказал про частный самолет, я тут же подумала, что его отправил кто-то другой.

- Неудивительно, что у тебя такая бурная реакция. Я рада, что смогла с тобой поговорить. Самолёт «Си Джо Гейминг» скоро будет. Почему бы тебе не побыть в офисе службы безопасности, пока он не прибудет? Не успеешь и глазом моргнуть, как окажешься здесь, подальше от этого места.

Когда Клэр вернула телефонную трубку сотруднику службы безопасности аэропорта, этот приятный человек предложил ей что-нибудь поесть или выпить. Потягивая кофе и отчаянно пытаясь вернуть в норму свои расшатанные нервы, она размышляла о доводах Эмбер. Именно по той же причине Джейн скрывала свои действия ото всех. И, по-видимому, по этой же причине губернатор Босли предпочёл не представлять её имя прессе.

Сотрудник службы безопасности аэропорта Айовы проводил Клэр к взлётной полосе, где совершали посадки и взлёты частные самолеты. Она никогда раньше там не бывала. Тони содержал свой самолёт и другие самолёты «Роулингс Индастриз» на маленьком частном аэродроме за пределами Айова-Сити. На самолёте, который отправила Эмбер, красовались большие голубые и зелёные буквы, рекламирующие «Си Джо Гейминг» - компанию, которую основал Саймон Джонсон. Вид эмблемы напомнил Клэр о больших голубых глазах Саймона. К ее измотанным нервам присоединился приступ печали, когда она представила себе человека, которого видела только раз с момента окончания первого курса колледжа.

Во время полета Клэр пыталась оценить недавние события, произошедшие с ней. По правде сказать, она была оглушена таким большим количеством благодетелей. Казалось, будто не только эти отдельные личности стремились помочь ей, но и создавалось впечатление, что эти люди видели сквозь маску Энтони Роулингса. А Клэр очень долго искренне верила, что та непроницаема.

Получив от Тони коробку с информацией, Клэр связалась с Эмбер Маккой; казалось неправильным скрывать возможную причину гибели жениха Эмбер. Она не была уверена, как на это отреагирует девушка. Если теория Клэр была верна, то она фактически несла ответственность за смерть Саймона – если бы он не пытался с ней связаться, то мог бы остаться в живых.

Клэр понимала, что её предположения поражают, и что у неё нет доказательств. Тем не менее, пока они общались, Клэр рассказала удивительную историю обмана и мести. По-видимому, она была достаточно убедительной, чтобы завоевать доверие Эмбер. Последовавшими за этим месяцами, через многочисленные электронные письма (у Клэр во время заключения был ограниченный доступ к компьютеру) они делились информацией и результатами поиска сведений, которые Тони представил в коробке. Вместе они воссоздали большую часть информации.

Восстанавливать данные пришлось из-за импульсивности Клэр. В минуту слабости она решила бросить большую часть информации в тюремную печь для сжигания. Иногда она оправдывалась, что это была не слабость, а проявление силы – силы избавить себя от прошлого, как часть очищения. К счастью, она решилась оставить несколько документов, у которых не было копий, фотографии и доклад с пометкой «Совершенно секретно».

Клэр не знала, что будет делать, завладев всей информацией. Ведь она думала, что у неё будет больше времени. Но она не жаловалась. Возможность выйти из тюрьмы на четыре года раньше срока стоили той неуверенности. Они с Эмбер продолжат восстанавливать хронологию событий, чтобы понять прошлое Тони и повлиять на его будущее. Возможно, к их поиску присоединятся и другие. Клэр не знала, готова ли Эмили к этой непростой задаче.

Думая о своей сестре, Клэр понимала, что любит её. Но по вполне понятным причинам арест и признание привнесли напряжение в их отношения. Претензии и опасения, о которых Эмили открыто заявляла, а Клэр категорически отрицала во время своего замужества, теперь претворились в жизнь. Обман Клэр дорого обошёлся им обеим. Честно говоря, Тони внёс свою окончательную лепту, по сути неся ответственность за лишение свободы Клэр, обвинения Джона (в растрате и подделке счетов клиентов) и за каждое плохое событие, которое произошло на планете Земля за последние сорок восемь лет. Эмили пыталась поддержать Клэр, пока та находилась в тюрьме. Но сестринского общения было мало. Теперь, когда Клэр помилована, возобновление общения с Эмили стояло на высшей позиции в списке её приоритетов.

Пока маленький реактивный самолёт перелетал горы Санта-Круз, на Силиконовую долину опустились сумерки. Её приветствовали огни Пало-Альто, а аэропорт был полон самолётов местных авиалиний. Это был один из самых востребованных частных аэропортов страны.

Желая остаться в недосягаемости своего бывшего мужа, Клэр молилась, чтобы женщина, прибывшая на одном самолёте, осталась абсолютно незамеченной.

Когда открылась дверь, и прохладный воздух заполнил кабину, Клэр испытала облегчение от обретённой свободы. Смена окружающей обстановки позволила нивелировать смену настроения. Она аккуратно сошла с трапа самолёта. После трёх лет постоянного надзора непредсказуемые возможности развития событий в Калифорнии волновали её и пугали.

Будущее находилось в её руках – вот такое простое утверждение свободы. А ведь ещё двадцать четыре часа назад этого могло бы и не произойти. Клэр подумала, что этого могло не произойти и тридцать шесть месяцев назад. Расправив плечи и высоко подняв голову, Клэр оглядела зал ожидания.

Как будто зная о необходимости Клэр в немедленном подтверждении и дополнительном доказательстве, Эмбер молча вышла из-за незамеченного навеса. Она выглядела совсем иначе, нежели восемнадцать месяцев назад на похоронах Саймона. Не в физическом плане, так как Клэр сразу же узнала стройную брюнетку. Разница была в том, как она держалась - она уже не была убита горем, Эмбер излучала непринуждённую надёжность и ауру уверенной в себе женщины. Их глаза встретились, и Эмбер двинулась навстречу к ней. В настоящем сближении двух подруг и незнакомок, они обнялись. День был необычайно долог. Эмоционально перегруженная Клэр была благодарна своей новой подруге за покой. Понимая это, Эмбер отвезла их в свой дом, где у неё была квартира, с небольшими остановками по пути для того, чтобы приобрести все самое необходимое.

Расположенный недалеко от центра Пало-Альто многоквартирный дом Эмбер прекрасно вписывался в окрестности своими оштукатуренными стенами и оранжевой черепичной крышей. Помахав охраннику, стоящему на въезде, она припарковалась в подземном гараже. Когда лифт распахнул свои двери на четвёртом этаже, Клэр прониклась настоящим величием здания с широкими коридорами, которые давали доступ к многочисленным квартирам. Эмбер объяснила, что уже много лет живет здесь и любит этот район, людей и город. И в качестве бонуса рядом располагается «Си Джо Гейминг». Ей не нужно бороться с ежедневным потоком машин Сан-Франциско.

Паркетные полы, бежевые стены и встроенное освещение – все это привносило в её квартиру теплоту и уют. Две девушки устроились на удобных стульях за высоким кухонным столом и перешли к более близкому знакомству. Клэр осмотрела комнату, та была выдержана в незамысловатом, но изысканном стиле.

Такой элегантный особый вкус импонировал Клэр. Квартира не была столь величественной как особняк, который она делила вместе со своим бывшим мужем, но, тем не менее, казалась шикарной. Столешницы из гранита и поверхность стола на ощупь были прохладными и гладкими. Высокие стулья, на которых они сидели, позволяли ногам опираться на чугунную перекладину.

Их разговор протекал мирно. Возможно, Эмбер ощущала со стороны Клэр ошеломление от осознания реальности - за время, проведённое вместе, у двух женщин установилась связь. Они съели суши, выпили вино и поговорили об общем связующем их звене. За пролетевшими часами и с наступившей за окнами темнотой их общение стало еще более откровенным.

Девятнадцать часов назад Клэр проснулась в тюремной камере. Этот день казался бесконечным. Она была физически и эмоционально вымотана. Но Эмбер, должно быть, осознала, что им все-таки нужно поговорить на одну тему. Клэр не была готова к вопросу Эмбер:

- Ты любила Саймона?

Ещё совсем недавно общение перестало быть нормой для Клэр. Поэтому услышав настолько личный вопрос, который мог бы повлиять на их взаимоотношения, она испугалась. Клэр считала, что её ответ может стоить ей человека, желающего помочь в сложившемся положении. Поэтому она помедлила.

- Я не видела Саймона с первого курса колледжа, пока он не приехал повидаться со мной в Чикаго.

- Я знаю. Но я хочу знать, любила ли ты его.

Клэр склонила голову. День для неё выдался слишком изматывающим – слишком много перемен. Она не могла надеть маску, чтобы скрыть свои настоящие эмоции. Её плечи опустились. Глаза наполнились печалью, но она слишком устала, чтобы плакать.

- Я думала, что любила. Когда мы жили в Вальпараисо, я верила в сказки. Верила в «и жили они долго и счастливо». Когда он уехал на свою стажировку, я думала, что он вернётся. Когда же этого не произошло, я ждала от него приглашения, в котором он попросит присоединиться к нему. Но мое сердце было разбито, потому что я так ничего и не получила.

Клэр начала подниматься, полагая, что Эмбер больше не захочет, чтобы она оставалась.

- Когда я увидела его в Чикаго, то вспомнила те чувства. Любовь Саймона была безоговорочной. Ты не знаешь, через что я прошла с Тони, но «безоговорочная» – это не то слово, которое я бы использовала, чтобы описать наши с ним отношения.

Клэр задумалась, посмотрела в большое окно и четырьмя этажами ниже увидела тихую улочку, засаженную деревьями и освещенную старомодными фонарными столбами. Хотя Эмбер молчала, Клэр больше не смотрела ей в глаза.

- Увидев его в тот день, я ощутила грусть. Я не знала о тебе. Честно говоря, я и не спрашивала, женат ли он или помолвлен. Я просто знала, что любовь такого человека, как Саймон, была тем, что я больше никогда не испытаю. Я осознала, что потеряла что-то настоящее.

Клэр задвинула стул под столешницу.

- Спасибо, что вытащила меня из Айовы. Как только я обналичу чек, то возмещу тебе всё. Я попробую найти место, где переночевать.

- Почему ты уходишь? – в словах и выражении лица Эмбер отражалось удивление.

- После того, что я тебе только что сказала, разве ты не хочешь, чтобы я ушла?

Эмбер обошла вокруг стола и встала лицом к лицу с Клэр. Две женщины так отличались и в тоже время были так похожи: обе брюнетки, Эмбер немного выше с карими глазами, и Клэр более миниатюрная с зелёными глазами. И хотя им обеим ещё не было и тридцати, жизнь преподнесла им больше печалей, чем они того заслуживали.

- Нет, не хочу.

Клэр от удивления попятилась назад. Ей уже хватило эмоций на этот день.

- Саймон любил тебя. Если бы его любовь не была взаимной, я могла бы с легкостью тебя возненавидеть. Но поскольку все было не так, и ты на самом деле его любила, даже десять лет назад, то я лишь могу сделать все возможное, чтобы тебе помочь.

Клэр пристально посмотрела на женщину перед собой.

- Прости. - Она покачала головой. - Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.

- Я имею в виду, - она потянулась к руке Клэр, - что хочу, чтобы ты осталась здесь или, по крайней мере, в Пало-Альто, и хочу помочь тебе найти себя в жизни. - Улыбка Эмбер стала шире. - Я хочу глубже понять произошедшее с тобой и твоим бывшим мужем, но не сегодня. Я хочу помочь тебе сделать всё необходимое, чтобы отплатить ему за его поступки, независимо от того, месть ли это или просто возможность показать ему, что ты можешь существовать без него. Я хочу почтить память Саймона тем, чтобы объединить двух женщин, которые его любили, общей идеей.

- Спасибо. Мне жаль, что вы так и не смогли пожениться. Если я имею хоть какое-то к этому отношение, то мне искренне жаль.

Клэр опёрлась на стул, чтобы удержаться на ногах.

- Это Саймон имеет к этому отношение. Не ты. Он просто был таким человеком. Не кори себя слишком сильно. Много лет мы были друзьями и коллегами; наш роман расцветал. Мне повезло, что Саймон появился на моем пути. Даже без замужества он обеспечил меня на всю жизнь. Пожалуйста, позволь мне поделиться частью этого с тобой.

- Спасибо, но я больше не хочу от кого-то зависеть. Мне нужно стать независимой.

- Отлично. Если я могу тебе в этом помочь, почту за честь. Ты позволишь помочь тебе восстановиться?

Клэр подумала о своей жизни. Все, кого она знала до замужества, исчезли. Даже её сестра отдалилась. Друзья, которых она приобрела за время, проведённое с Тони, были напуганы или на самом деле верили, что она пыталась убить Тони. Они с Кортни поддерживали тайную связь. Влияние Тони практически не знало границ. Остался ли ещё хоть кто-то, кто действительно хотел ей помочь, именно ей?

- Ты терпеливый человек? - спросила Клэр.

Губы и глаза Эмбер отразили улыбку.

- Мне говорили, что у меня проблемы по этой части.

Клэр улыбнулась в ответ.

- Я рада слышать, что у тебя нет нимба. А то я уже начала сомневаться.

- Вот чёрт, не уходи. И ты узнаешь о рожках, которые время от времени проявляют себя.

- Я хочу принять твою помощь. Мне ненавистно осознавать, что я в этом нуждаюсь, но я понимаю, что мне это нужно… Спасибо тебе.

Когда той ночью Клэр засыпала, то удивлялась своей новой ситуации. Жизнь преподносила ей много перемен – эта оставила её опустошенной, нетерпеливой и наполненной теплом.

***

Эти приятные чувства продолжали переполнять её, пока она все еще сидела за кухонным столом, пытаясь переосмыслить свою жизнь. В пять утра Эмбер сонной походкой добралась до кухни.

- Доброе утро. Я не привыкла жить с соседкой в комнате. Включенная лампа меня напугала.

- Прости. Из-за разницы во времени я вскочила ни свет, ни заря.

- Разве ты не хочешь кофе? - спросила Эмбер, выбрав маленькую чашечку и поместив её в верхней части кофеварки. Затем она нажала несколько кнопок, и машина ожила.

Клэр медленно подошла к столешнице.

- Боюсь, ты, скорее всего, взялась за непосильную задачу. По-моему, я даже не знаю, как заваривать кофе.

Эмбер рассмеялась.

- Это просто новая модель кофеварки. Самая сложная часть - это выбрать вкус.

Клэр объяснила, что ей нужно позвонить сестре до того, как новость о её освобождении попадёт в средства массовой информации. Эмбер принесла Клэр свой ноутбук.

- Это, чтобы ты нашла номер своей сестры. Можешь также воспользоваться телефоном и позвонить кому захочешь.

Клэр подумала о возможности неограниченного доступа. Без сомнения, ей потребуется помощь не только с кофе.

Номера Эмили в справочнике не нашлось, но Клэр вспомнила, что он был занесён в информацию из тюрьмы. Конечно, в случае чрезвычайных ситуаций Эмили была её контактным лицом. Слушая гудки телефона, она молилась о том, чтобы перехватить сестру до того, как та уйдёт на работу. В Индиане было уже далеко за восемь. Как только включился автоответчик, Клэр повесила трубку. Она не хотела оставлять сообщение. Что, если линию Эмили прослушивают? Клэр знала, что похожа на параноика. Но как там говорят? Если ты параноик, это не значит, что за тобой никто не следит.

Пока Эмбер готовилась к работе, Клэр продолжала просматривать ноутбук. Перед ней так много информации, буквально на кончиках пальцев. Интернет у Эмбер был намного быстрее того, что был в тюрьме. Клэр потерялась в виртуальном пространстве, когда послышались звуки со стороны гостиной. Через входную дверь в квартиру кто-то вошёл.

На кухню небрежно вошел красивый мужчина в поношенных джинсах, белой футболке и с босыми ногами. Его белокурые волосы вились беспорядочными волнами, а на лице залегла заметная тень, ему следовало бы побриться. Не зная, что сделать, Клэр сидела тихо и наблюдала, как он в сонной дымке шагал к загадочной кофеварке. Справившись с кофемашиной, словно профессионал, он повернулся к столу и увидел Клэр. На его лице расползлась улыбка, отчего вокруг светло-голубых глаз появились маленькие чёрточки.

- Ой, привет. Ты должно быть Клэр.

Непринужденно прислонившись к столешнице, он полностью завладел её вниманием.

Она вдруг почувствовала, словно неподобающим образом одета. Не то чтобы ей нужно быть в чём-то официальном, просто неплохо бы иметь больше одежды, нежели футболка и шорты. Клэр не могла не заметить его твёрдого подтянутого тела, длинных ног и очевидный уровень расслабленности.

- Да, это я. И мы в неравном положении. Вы знаете моё имя, а я не знаю вашего.

Уже долгое время она не разговаривала с мужчинами, кроме охранников. Она вдруг поняла, что этот мужчина – наверное, новое увлечение Эмбер. Ей невольно показалось, что Эмбер начала жить дальше слишком быстро. Эта мысль не была осуждением, скорее наблюдением. Особенно после вчерашнего разговора об их общей связи с Саймоном. Клэр также осознала, что должна перестать пялиться в сторону этого парня. Он мог быть симпатичным, но последнее, чего хотелось Клэр, это создать проблемы между Эмбер и её красавчиком.

Протянув руку, он шагнул ближе.

- Не прав, меня зовут Гарри. Так приятно, наконец-то, с тобой познакомиться.

- Наконец-то? - переспросила она, пока пожимала ему руку и быстро приходила в себя.

- Ну, я слышал о тебе с тех пор, как ты несколько месяцев назад связалась с Эмбер.

Пока Гарри говорил, в кухню вернулась Эмбер. Она больше не выглядела стильной повседневно одетой женщиной, какой была прошлой ночью, или женщиной в ночной сорочке, как чуть раньше. Вместо этого она перевоплотилась в мисс Маккой, президента «Си Джо Гейминг». Всё, от одежды до длинных волос, собранных в пучок на затылке у основания шеи, говорило о профессионализме. На самом деле Клэр задалась вопросом: если бы её в аэропорту встретила эта Эмбер, не почувствовала бы она страх. Эта мысль растворилась быстрее, чем дымка от погасшей свечи, когда Эмбер заговорила. Её голос излучал откровенную радость и энтузиазм.

- Клэр, я вижу, ты уже познакомилась с моим братом. Гарри живёт на этом же этаже и полагает, что захаживать ко мне проще, чем покупать себе продукты.

Она улыбнулась и легко чмокнула брата в щёку. Тот улыбнулся в ответ.

- Мне просто очень нравится твоя кофемашина.

- А также мои хлопья, мои тосты и мой… - в словах Эмбер пробивался смех.

Клэр пыталась впитать их игривое настроение. Она честно не могла вспомнить, когда в последний раз наслаждалась такой живой атмосферой. Потягивая кофе, Клэр спросила:

- Чем вы занимаетесь, Гарри? Не похоже, что вы собрались на работу как Эмбер.

Девушка вновь рассмеялась.

- Что ты имеешь в виду? Обычно он примерно так и выглядит.

- Эй, не правда. Я ношу туфли – иногда.

Он подмигнул Клэр, и та почувствовала, как заливается краской. Она не знала почему, но, похоже, никто из них этого не заметил.

- Что ж, следующие несколько дней моя работа – это ты, - произнёс он, поднося свой кофе к столу. Сев на стул напротив Клэр, он посмотрел ей в глаза.

На этот раз она вспыхнула.

- Я? В каком смысле?

Эмбер ответила:

- Я надеюсь, ты не против. Мне бы хотелось самой помочь тебе освоиться здесь в Калифорнии, но у меня столько всего на работе. Скоро стартует новый проект. В то время как у Гарри с его работой больше возможностей. Я попросила его помочь тебе сделать всё необходимое.

Клэр задумалась.

- Спасибо, Гарри. Думаю, мне нужно решить, с чего начать.

Сделав глоток кофе, он предложил:

- Я никуда не спешу. Но подумал, что может понадобиться больше документов, удостоверяющих твою личность, поэтому тебе нужно запросить копию своего свидетельства о рождении. Как только оно будет готово, ты сможешь, например, открыть счёт в банке. После этого твои возможности будут неограниченны.

- Телефон, - мечтательно произнесла Клэр. - Я хочу купить телефон.

Гарри и Эмбер обменялись улыбками, а он ответил:

- Это будет нашей первой миссией.

Ни один из них не понимал, какое колоссальное значение имеет для Клэр этот обычный кусочек технологии.

Погрузившись в свои новые мысли, Клэр продолжила:

- И немного одежды. Но она может подождать до открытия счёта.

Эмбер предложила Клэр начальную сумму в долг. Та засомневалась, но зная, что у неё есть банковский чек, уступила.

- После того как я получу свидетельство о рождении, мне можно будет получить водительские права Калифорнии?

- Ты умеешь водить? – шутливо спросил Гарри.

Клэр кивнула.

- Тогда, не вижу причин, почему нет, - ответил он.

Изумрудные глаза Клэр заблестели от предвкушения. Кто бы мог подумать, что у неё появится новый дом в Калифорнии?

- Так, как мне получить свидетельство о рождении?

- Как ты смотришь на то, чтобы для начала поискать что-нибудь на завтрак в холодильнике Эмбер?

Эмбер уже направлялась к себе в спальню, но повернула голову и воскликнула в шутливой манере:

- Теперь понимаешь, что я имела в виду?


Глава 3


- Секрет успешной лжи состоит в том, чтобы верить в нее всем сердцем. Себе приходится врать даже больше, чем остальным.

Элизабет Беар


Джейн Эллисон смотрела в окно, наблюдая за снегом и дождём, барабанящим по окну её маленького, но, тем не менее, роскошного офиса. Рябь за окном размывала вид на центр Де-Мойна, превращая его в грустное импрессионистское полотно. Ей хотелось сосредоточиться на текущих делах. Дел было больше дел, чем нужно, чтобы загрузить себя по полной, но мысли упорно возвращались к Клэр Николс.

На днях поздно вечером зазвонил личный телефон Джейн. Прошло полторы недели с того времени, как мисс Николс исчезла в море незнакомых лиц, а она стояла по другую линию службы безопасности в международном аэропорту Де-Мойна. И тут в трубке она услышала радостный голос Клэр. Даже несмотря на недолгий разговор, невысказанное послание девушки говорило громче её слов.

Она устроилась, занимается своей жизнью, и у неё всё хорошо. Еще она сказала Джейн, что отправила ей чек за её услуги. Чего она не сообщила, но Джейн отчётливо и ясно услышала, - это её вновь обретённая решительность. Где бы ни находилась Клэр, она вылезала из пучины последних трёх лет – как бабочка, в конце концов, вылупляется из защитного кокона.

Похоже, такую же решимость Джейн слышала у своей клиентки во время допроса в зале суда Айова-Сити в 2011 году. Несмотря на то, что она продолжала работать и с другими клиентами, но стоило ей закрыть глаза, как она видела Клэр Николс, сидящую у стального стола и рассказывающую подробности своей мучительной жизни с Энтони Роулингсом. В то время Джейн переполняли сострадание и уважение к этой хрупкой женщине. Многие жертвы были не в состоянии поделиться подробностями, такими, которые описывала Клэр, особенно против такого уважаемого противника. При этом с каждым предложением миссис Роулингс росла.

Но ничего из этого не имело значение. После того как обвинитель, Маркус Эвергрин, сплёл свою паутину вокруг признаний Клэр, та мудро выбрала лишение свободы вместо драмы в зале суда и последующее пристальное внимание общественности. Вопреки своей жизненной ситуации, когда судья объявил окончательный приговор, Клэр Николс приняла заявление решительно и твёрдо.

Во время последнего телефонного звонка Джейн не просто чувствовала обретённую решительность. Она слышала надежду и оптимизм - те качества, которые мисс Николс потеряла. Они не обсуждали местонахождение Клэр. Джейн полагала, что лучше не знать.

Глядя на морозное утро Айовы, Джейн не жалела, что заполнила прошение на помилование Клэр. Она верила, что, невзирая на последствия, освобождение Клэр Николс было правильным поступком. К счастью, после некоторых обсуждений, партнёры её фирмы с ней тоже согласились.

Этим утром, пока Джейн собиралась на работу, она увидела лицо Клэр по местным новостям. Две недели спустя после свершившегося факта новости об её освобождении выплыли наружу. Джейн не могла сдержать улыбки. Она не имела представления о том, каким образом губернатор Босли так долго держал эту новость в секрете, но она была благодарна.

Говорили, что Ричард Босли быстро угасал – четвёртая стадия рака поджелудочной железы с метастазами в костях.

Устроившись в кожаном кресле, Джейн потягивала тёплый кофе и размышляла о предстоящей встрече. Её утренняя радость сошла на нет , как только она вошла в свой офис, и ее встретили многочисленные срочные послания от секретарши Энтони Роулингса. По-видимому, мистер Роулингс узнал об освобождении Клэр еще вчера вечером, до выпуска новостей.

Его секретарша просила Джейн незамедлительно прибыть в Айову-Сити на встречу с мистером Роулингсом. Джейн улыбнулась, размышляя, сколько же людей бросили бы всё по данному вызову. Она вежливо проинформировала женщину о том, что у нее очень много важных дел, и ей необходимо проверить своё расписание. После продолжительного молчания, во время которого девушка бесцельно смотрела в большое окно, созерцая серое небо и оценивая вероятность дождя, Джейн проинформировала секретаря, что сможет совершить поездку в Айова-Сити через неделю. Женщина была явно обескуражена отказом Джейн пасть ниц перед великим Энтони Роулингсом.

Через несколько минут телефон Джейн снова зазвонил. На этот раз прозвучала не просьба. Секретарша мистера Роулингса поставила ее в известность, что мистер Роулингс будет в её офисе сегодня к десяти утра. Джейн думала саботировать встречу, сказав, что занята. Но решила, что ей хочется увидеть бывшего мужа своей клиентки по другой причине. Она полагала, что поведение Энтони выдаст его, если он был тем самым анонимным благодетелем.

Если Джейн почувствует, что мистер Роулингс не был спасителем Клэр, то она не станет упоминать о том, откуда взялось прошение. Благодетель останется тайной.

Тут по громкой связи раздался голос её помощницы, вырвав Джейн из задумчивости:

- Мисс Эллисон, прибыл мистер Роулингс в сопровождении своего адвоката, мистера Симмонса.

Джейн глубоко вздохнула и выдохнула:

- Пожалуйста, попроси их войти.

Увидев на лице бизнесмена напряжённое выражение, Джейн сразу же поняла: мистер Роулингс не отправлял ей письма. Очевидно, он пришёл получить ответы. Но если это не он, тогда кто?

- Здравствуйте, мистер Роулингс, мистер Симмонс. - Она кивнула обоим мужчинам, когда те входили в офис. - Пожалуйста, присаживайтесь.

Она указала на два стула, расположенных напротив её стола. И хотя её офис не был таким же большим, как у них, это была ее территория, и она останется на почётном месте. Закрыв дверь, она вернулась к своему кожаному креслу.

- Итак, джентльмены, чем обязана оказанной чести?

Первым заговорил мистер Симмонс:

- Не так давно внимание моего клиента привлёк тот факт, что 8 марта вы заполнили прошение действующему тогда губернатору Босли, прося о помиловании для Клэр Николс.

- Да, все верно.

- Мой клиент хотел бы знать, почему вы его подали, на каком основании, и кто обратился к вам с данной просьбой.

- Джентльмены, мисс Николс так и не была признана виновной в преступлении. Она лишь заявила о нежелании оспаривать обвинение. Это не было признанием вины. Во время тюремного заключения ее поведение было безупречным. По правде говоря, она - живой образец для помилований. А что касается того, кто меня нанял, я уверена, что вы знакомы с таким термином как конфиденциальность.

- Почему меня не уведомили?

Судя по всему, мистер Роулингс не мог больше себя сдерживать.

- А почему вас должны были уведомить?

- Ради моей безопасности. Она пыталась меня убить.

Джейн подалась вперёд.

- Вам угрожали с момента её освобождения?

- Нет. Я только вчера вечером узнал об её освобождении.

- Как видно, вам нет необходимости беспокоиться. У неё было две недели закончить то, что, как вы утверждаете, она начала. - Джейн усмехнулась. – Но, похоже, вы всё ещё с нами.

Мистер Роулингс изо всех сил старался вернуть беспристрастное выражение лица.

Мистер Симмонс продолжил задавать вопросы:

- Вы знаете, где находится мисс Николс? Ради безопасности моего клиента он должен быть проинформирован.

- Не знаю. Уверена , вам известно, что при помиловании сведения о судимости уничтожаются. Мисс Николс ничего не должна суду. И она вправе отправиться туда, куда захочет. И более того, она не обязана ставить суд или штат Айову в известность о своём местонахождении. Я отвезла её в аэропорт и оставила у выхода на посадку. Больше мне нечего вам сказать.

Адвокат мистера Роулингса продолжил:

- У неё был билет до Сан-Франциско, но прежде чем она села в самолёт, её бронь была аннулирована. Вы знаете, куда она отправилась вместо этого?

На самом деле, Джейн ничего не знала об отмене рейса. И была рада получить новости от Клэр. В противном случае эта информация могла бы её расстроить. Но она смогла проявить неподдельное удивление.

- Я ничего не знаю о том, что её бронь была отменена. Как я уже сказала, мне неизвестно, где она сейчас находится.

- Мисс Эллисон, у неё был билет первого класса. Вы знаете, каким образом мисс Николс смогла позволить себе такой билет? - продолжил мистер Симмонс.

- Как я уже упоминала, некоторая информация носит конфиденциальный характер. - Встав со своего места, Джейн произнесла: - Итак, джентльмены, если на этом всё, у меня есть дела…

Голос Энтони прозвучал низко и угрожающе:

- Мисс Эллисон, я недоволен таким поворотом событий. И планирую выяснить обо всех людях, вовлечённых в подобное нарушение правосудия. Очевидно, что вы сыграли свою роль.

Продолжая стоять, Джейн встретила взгляд мистера Роулингса. Это было её преимуществом – причина, по которой она стала адвокатом.

- Мистер Роулингс, во время суда я была вторым адвокатом вашей бывшей жены. Я представляла её тогда и с радостью сделаю это снова. Если у вас есть жалобы в отношении её помилования, рекомендую вам обратиться к Ричарду Босли. Лишь его подпись отперла дверь её камеры. - И чуть медленнее Джейн добавила: - И я уверена, что человек вашего ранга не захочет, чтобы его забота о личной безопасности была расценена как угроза. Такое поведение может идти в разрез с вашим благожелательным имиджем – и оно, я добавлю, противозаконно.

Поднявшись со своего места, мистер Симмонс красноречиво ответил:

- Вы правы, мисс Эллисон. Очевидно, что мой клиент сильно расстроен недавним поворотом событий. Вы можете понять его беспокойство. Как-никак, однажды мисс Николс пыталась причинить ему вред. Вполне естественно с его стороны беспокоиться, что она может попытаться сделать это снова.

- Да, мистер Симмонс. Я вижу, насколько ваш клиент обеспокоен тем, что моя клиентка может причинить ему вред.

Тони не оценил завуалированного намёка мисс Эллисон. Он не хотел, чтобы Бренту сообщили об обвинениях Клэр. Поднявшись со своего места, Тони воспользовался своим самым обходительным тоном:

- Спасибо, мисс Эллисон. Я рад, что вы понимаете моё беспокойство, и надеюсь, не истолкуете его превратно. Если вы вспомните что-нибудь ещё об отъезде мисс Николс или вам станет известно её местонахождение, буду очень признателен, если вы поставите меня в известность.

Тони протянул руку. Джейн взяла его ладонь и твёрдо её пожала.

- Мистер Роулингс, вы будете одним из первых, кому я позвоню. Мы закончили?

- Да. Думаю, да.

После того как оба мужчины покинули офис, Джейн рухнула в своё кожаное кресло и громко выдохнула. Что ж, это было весело. Она улыбнулась сама себе. З абавно, как одно прошение может так долго приносить ей удовольствие.

***

Тренажёрный зал на нижнем уровне дома был оснащен новейшими тренажёрами, которые одним своим видом гарантировали обретение отличной физической формы за считанные минуты в день. Обычно Клэр дожидалась семи тридцати, чтобы заняться своей утренней тренировкой. Большинство жильцов дома были специалистами в разных областях и пользовались тренажёрами до того, как отправиться на работу. Каждый день, с пяти до семи, маленький зал наполнялся поклонниками фитнеса. Но поскольку у Клэр работы не было, имело смысл подождать, пока толпа поредеет.

В разных углах фитнес-центра горели плоские экраны телевизоров с бегущей строгой субтитров по экрану. Клэр Николс больше никогда не будет изолирована от информации окружающего мира. Дисплей на эллиптическом тренажёре показывал ещё девять минут. Она хотела довести свои ноги до той формы, что была у нее до тюрьмы.

Обдумывая планы на день, она мысленно составляла список. В одиннадцать утра у неё назначена встреча с оценщиком ювелирных изделий в Сан-Франциско. С тех пор как она получила свидетельство о рождении, она уже удовлетворила многие из своих потребностей: обновила водительские права, открыла банковский счёт, купила одежду, телефон, компьютер, косметику, поддержанную машину и приобрела страховку. Клэр поистине гордилась новой, собственной Хондой. Она была той же марки, что и та, что у неё в Атланте, но на несколько лет новее. И конечно же, она отправила Джейн Эллисон денежный перевод за её услуги. Клэр не афишировала своё местонахождение. Впрочем, если не притвориться какой-то альтернативной личностью, то остаться абсолютно незамеченной не получится. В попытке избежать следов от счетов по кредитной карте или займам она как можно чаще пользовалась наличностью. Недавние траты плохо отразились на её ста тысячах долларов. И хотя у неё не было расходов, связанных с проживанием, такое положение неминуемо изменится. Скоро однокомнатная квартира на третьем этаже станет свободной. Клэр взвешивала все за, чтобы жить ближе к Эмбер и Гарри, её единственным друзьям, и все против неизвестности своего будущего трудоустройства.

Получение работы в списке её приоритетов стояло на первом месте. Но это было нелегко. Ей хотелось работать в метеорологии. Отсутствие опыта и желание избегать любых станций или метеорологических организаций, связанных с «Роулингс Индастриз», жёстко ограничили её возможности. На эллиптическом тренажёре осталось шесть минут.

Не имея работы, ей нужно было больше денег. Однажды вечером, пока она разговаривала с Эмили по телефону, всплыла тема её украшений. При аресте на Клэр были бриллиантовые серёжки, бриллиантовое ожерелье-путешествие, бриллиантовые часы и, конечно же, кольцо по случаю помолвки, а также обручальное. Если бы это зависело от неё, она бы носила только кольца. И сейчас, сражаясь с последними пятью минутами на тренажёре, Клэр улыбнулась. Если бы только её бывший муж знал, каким образом его упорство в отношении того, что она должна носить украшения, принесёт ей чистый доход. Сегодняшняя встреча была приурочена к тому, чтобы оценить стоимость её подарка.

Гарри порекомендовал ей мистера Пулвара. Тот имел дело только с ювелирными изделиями высокого класса, а не просто был оценщиком обыкновенного ломбарда. Не нужно быть экспертом, чтобы понимать, что ювелирные изделия Клэр были высокого класса. Как бы то ни было, мистер Пулвар встречался с клиентами только по рекомендациям и по предварительной записи. Благодаря Эмбер, у неё было и то, и другое.

Клэр оценила советы Гарри. Его связи в Области залива Сан-Франциско распространялись за пределы нынешней работы в качестве президента по безопасности «Си Джо Гейминг». Эмбер подшучивала по поводу того, что она является боссом брата. Тем не менее, со степенью в криминалистике и пятилетним опытом работы в качестве следователя в Бюро расследований и разведки при Министерстве Юстиции Калифорнии, Гарри был более чем компетентен. На дисплее эллиптического тренажёра оставалось две минуты. К счастью, сопротивление уменьшалось.

Клэр переключила своё внимание на телевизор. Внезапно из её лёгких вышел весь воздух, но не из-за упражнений, а фотографии, которую она увидела на экране. Она беспомощно смотрела на свою свадебную фотографию - ту, которая была разрешена к публикации в средствах массовой информации. И хотя внизу экрана бежали субтитры, она не могла сосредоточиться. В конце концов, её разум сконцентрировался, и она прочитала:

«… Босли, которому диагностировали рак поджелудочной железы четвёртой степени. Не ясно, почему имя мисс Николс не было предоставлено общественности. Губернатор Престон пообещал провести полное расследование. Специалист по связям с общественностью мистера Энтони Роулингса заявил, что мистер Роулингс шокирован данным развитием событий. У него нет комментариев на сей счёт. Национальная вещательная компания не смогла найти мисс Николс, чтобы получить у нее комментарии».

Ноги больше не двигались, тренажёр это делал за них. Она пялилась в телевизор до тех пор, пока диктор не перешёл к следующим новостям. Когда ступни коснулись твёрдой поверхности пола, её мышцы были напряжены. Клэр знала, что ей нужно как следует растянуться, и, хотя ноги протестовали, в голове её одолевали голоса.

Клэр посмотрела в зеркала, которые занимали полностью одну стену зала. Обычно ей не нравилось видеть себя разгоряченной и вспотевшей. Но сегодня она не могла отвести взгляда. Интересно, видевшие ту же самую программу люди ее узнали? Невеста на фотографии источала фотогеничность. Её фарфоровый цвет лица, светлые волосы и дизайнерское платье так отличались от женщины, отражающейся в зеркале. Всё другое, кроме глаз, которые Клэр сразу же опустила в пол. Различия числом превосходили сходства.

Её атаковали разные мысли, пока она ехала в лифте на четвёртый этаж. Войдя в квартиру, Клэр позвала Эмбер – никто не отозвался. Наверно, она уже ушла на работу. Клэр села за кухонный стол. Не замечая пот, стекающий по спине и скатывающийся в ложбинку на груди, она загрузила свой новый ноутбук. Пока ждала, когда компьютер оживёт, она искала свои телефоны. У неё их было два! Может, это и глупо, но теперь у неё есть настоящий айфон с недоступным номером и телефон с оплатой по совершению реального звонка. Последний использовался для общения с Эмили и Кортни. Клэр пыталась оставаться вне поля зрения. Айфон лежал на прикроватном столике, но она, как ни странно, не могла найти другой. Она редко его оставляла, потому что он был основным источником общения с сестрой. Обе сестры работали над своими взаимоотношениями. За последние две недели они разговаривали больше, чем за прошедшие годы.

Вернувшись на кухню, Клэр выпила стакан воды, сделала чашку кофе и на загрузившемся ноутбуке стала читать главную страницу новостей. Она увидела две фотографии: её свадебная фотография и обложка «Ярмарки Тщеславия». Её желудок сжимался, пока она читала статью. Та раскрывала её общественную жизнь на протяжении двух с половиной лет: брак, отсутствие брачного договора, шикарные путешествия, покупки брендовых товаров высокого класса, обвинения в покушении на убийство, отказ от опротестования обвинения и приговор. Когда она дошла до части о помиловании, то услышала, как открылась входная дверь. Повернувшись на звук, она увидела направляющегося к ней Гарри. Его голубые глаза с поволокой были переполнены состраданием. Очевидно, он тоже видел новости. В протянутой руке он держал её второй телефон.

Пытаясь говорить твёрдо, она произнесла:

- Спасибо, наверно, я забыла его у тебя вчера вечером.

Может, еда у Эмбер и была вкуснее, но телевизор определённо был лучше у Гарри. Вчера вечером они втроём смотрели игру «Лейкерс» с «Харрис». Клэр не была настоящей фанаткой баскетбола, что противоречило её происхождению штата Индиана. Просто дни славы выходцев из штата Индианы пришлись на время задолго до её рождения. Она слышала разные истории, но те никогда не разжигали в ней страсти к спорту.

Выражение её лица, слёзы в глазах и очевидность того, что она прервала тренировку, сказали Гарри о том, что Клэр видела новости. Вручив ей телефон, он сказал:

- Он всё пищит и пищит. Наверно, батарейка скоро умрёт. - Он заглянул в её зелёные глаза: - Клэр, у тебя всё хорошо?

Она села, выпрямив спину.

- Да, я в порядке. Спасибо, что спросил.

Его сочувствие переросло в удивление:

- О, прости, я просто беспокоился… ну, когда я увидел новости… ладно, всё нормально.

Он повернулся к кофеварке.

Клэр проверила телефон – два текстовых сообщения и одно на голосовой почте. Сначала она решила прочесть текстовые сообщения. Первое, отправленное вчера в 22:45, было от Кортни:

«ТОНИ ТОЛЬКО ЧТО УЗНАЛ, ЧТО ТЫ ВЫШЛА ИЗ ТЮРЬМЫ. ОРЁТ НА БРЕНТА. НЕДОВОЛЕН. ХОЧЕТ ПОЛУЧИТЬ ОТВЕТЫ. ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. СКАЖУ БОЛЬШЕ, КОГДА СМОГУ. БУДЬ ОСТОРОЖНЕЙ».

Клэр уставилась на экран. Почему я не увидела его вчера? Увлеченная игрой, она не слышала сигнала. Страх окатил её волной, стук сердца бешено отзывался в ушах.

- Клэр, что там?

Переведя взгляд с экрана на Гарри и покачав головой, Клэр попыталась скрыть страх, но не смогла спрятать слёз, навернувшихся на глаза. Нажав на следующую кнопку, она продолжила читать.

Шмыгнув носом, Клэр вытерла глаза и попыталась прочитать сквозь затуманенный взор. Время отправления 6 утра, всего два часа назад, и снова от Кортни:

«ТЕБЯ ПЫТАЕТСЯ НАЙТИ ЧАСТНЫЙ ДЕТЕКТИВ. ЗНАЕТ ОБ ОТМЕНЕ ТВОЕГО БИЛЕТА ДО САН-ФРАНЦИСКО. ИЩУТ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ШТАТА ИНДИАНА. ПРОВЕРЯЮТ РАСПЕЧАТКУ ТЕЛЕФОННЫХ РАЗГОВОРОВ ЭМИЛИ. СЛЫШАЛА, КАК ТОНИ ОБСУЖДАЛ С БРЕНТОМ. ОЧЕНЬ НЕДОВОЛЕН!!! БУДЬ ОСТОРОЖНА».

Гарри стоял молча и неподвижно, пристально наблюдая за каждым движением Клэр.

- Прости, но мне нужно проверить голосовую почту.

Она не хотела отвечать на его вопрос и надеялась, что он оставит её в одиночестве, чтобы прослушать сообщение. Но он не вышел, хотя и отошёл к чашке кофе, стоящей на рабочей поверхности, и дал ей немного личного пространства. Клэр активировала голосовую почту и услышала голос Эмили:

- Клэр, сейчас здесь чуть больше четырех утра. А это значит? Что у тебя два часа, я думаю. Я знаю, что ты спишь, но мне нужно, чтобы ты знала: мне только что звонил человек по имени Роуч. Он сказал, что он частный детектив, работающий на нашего общего друга, и что тебе может грозить опасность. Для твоей же защиты ему необходимо знать твоё местонахождение, так он сказал. Я ему не поверила. Пожалуйста, позвони мне и скажи, что ты в безопасности.

Из глаз Клэр хлынули слезы, пока она слушала голос своей сестры.

- Еще он сказал, что знает о том, что я разговаривала с тобой по телефону из Калифорнии, и спросил, ты ли это была. Я просто продолжала говорить, что не знаю, где ты и что мне нечего больше сказать. В конце концов, я повесила трубку. Они действительно могут просмотреть распечатки моих телефонных разговоров? Мне тоже нужен один из тех телефонов. Я позвоню тебе позже, чтобы ты записала номер… так что, если увидишь незнакомый номер, пожалуйста, ответь. Я люблю тебя и по-настоящему верю в то, что ты мне рассказала. Дай мне знать, что ты в безопасности. Пока.

В голове у Клэр пронеслись предупреждения и сигналы тревоги, а время замерло. Тело непроизвольно приготовилось бежать – инстинкт к бегству. Но этот монолог она уже прокручивала в голове до бесконечности – куда бежать? Она только начала жить. Поэтому побег – не выход. Даже если природа говорит ей бежать. Не в физическом плане, Клэр знала, что это невозможно. Этот сценарий развивался тем образом, который она надеялась избежать. Текстовые сообщения и голосовая почта подтвердили ей страхи.

Она наивно надеялась – нет, молилась, – что раз в течение двух недель не было никаких новостей, значит Тони просто отпустил её. Возможно, эта была всего лишь фантазия, но две недели отсрочки были божественны.

Клэр поднялась, чтобы пройти в свою комнату. Статью на ноутбуке она дочитает позже.

Гарри снова предпринял попытку:

- Клэр, пожалуйста, скажи мне, что происходит.

- Ничего. Я в порядке.

Она практически пересекла коридор, когда Гарри тронул её за плечо. Прикосновение вызвало внезапную дрожь. Выпрямив спину, она развернулась и встретилась с ним лицом к лицу. В её красивых глазах отражались ужас и паника. Это выражение его шокировало. Гарри ожидал увидеть печаль или, возможно, злость, но увидел он неистовый страх. Работая детективом в Бюро, он уже видел такой взгляд. Даже не задумываясь, он спросил:

- Что он с тобой сделал?

Её глаза потухли, отражение ее истинных переживаний заволокло дымкой. К Клэр вернулось самообладание.

- Гарри, мне нужно принять душ. Спасибо, что зашёл проверить, как у меня дела. У меня всё хорошо, и я знаю, что тебе нужно возвращаться в «Си Джо». - Выдавив через силу усмешку, она продолжила: - Слышала, что твой босс недоволен твоими недавними отлучками.

Ему хотелось допросить её. Процедуры допроса были его специальностью. Но она не была подозреваемой. Она была подругой его сестры – нет, его подругой. На протяжении последних двух недель они бесконечно долго работали, как одна команда, чтобы собрать все кусочки её жизни воедино. Он знал о коробке воспоминаний, отправленной ей Энтони Роулингсом. Знал, что, купив себе телефон, она была похожа на ребёнка в канун Рождества. Знал, что она не пыталась убить своего бывшего мужа. Конечно же, это были всего лишь слова Клэр, но Гарри ей верил.

Он не знал об её жизни с мистером Роулингсом. Каким-то образом каждый раз, когда эта тема всплывала в разговоре, она убедительно ее меняла. И сейчас вспышка внутреннего чутья подсказала ему причину. Этой миниатюрной, смешливой, дружелюбной, красивой, нежной, доброй женщине, стоящей напротив него, причиняли боль. Может быть, это было всего лишь разбитое сердце.

Говорят, что у людей, связанными с правоохранительными органами, есть шестое чувство, возможность видеть то, чего не видят другие. Он молился, что ошибся. Его шестое чувство подсказывало ему, что в прошлом Клэр таилось не просто разбитое сердце.

Гарри отбросил все свои вопросы.

- Ты права, мне нужно вернуться в офис. Ты всё ещё собираешься к мистеру Пульвару?

- Да, встреча назначена на одиннадцать. Мне нужно подготовиться.

- Прости, если позволил себе лишнего. Я не буду давить на тебя, это не моё дело.

Дымка, застилающая её изумрудные глаза, испарилась, они засияли. Гарри добавил:

- Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь мой номер.

Она улыбнулась ему и вздохнула:

- Спасибо, Гарри, увидимся позже. - Она направилась дальше по коридору, бросив через плечо: - И, пожалуйста, запри дверь, когда уйдёшь.

Клэр закрыла дверь своей спальни, привалившись к ней плечом. Глянцевое дерево казалось гладким. Она напрягла слух, чтобы расслышать звук закрываемой двери и щелчок замка. Лёгкие заполнила спокойная прохлада её комнаты. Выждав достаточное количество времени, Клэр наконец горько заплакала. Дрожащими руками она нажала маленькую кнопочку на дверной ручке. Воспроизвела в голове перечень: охранник, запертая входная дверь и запертая дверь спальни – этого достаточно? Внезапно задрожав, Клэр обхватила свое тело руками и почувствовала вздрагивания грудной клетки, так как рыдания неконтролируемо откликались в ней. Через несколько минут она сморгнула слёзы и отчаянно попыталась успокоить свои ходящие ходуном руки, а потом отправила сообщения Эмили и Кортни:

«ПОЛУЧИЛА ТВОЁ ПОСЛАНИЕ. СПАСИБО. У МЕНЯ ВСЁ ХОРОШО. ПОЗВОНИ, КОГДА СМОЖЕШЬ. ТОЖЕ ТЕБЯ ЛЮБЛЮ».

Когда она ступила в душ, на её поднятое лицо обрушилась горячая вода. Ее обволокло ощущение тепла. Тяжесть медленно вымывалась из души. К тому времени как ноги коснулись пола из плитки, мысли сосредоточились на будущем. Прошлое ушло. Она выжила. Она больше не была той женщиной, которую Энтони Роулингс забрал три года назад.

Клэр вышла из лифта и вдохнула запах парковки. Устроившись на кожаном водительском сиденье своей машины, она смаковала вновь обретённую независимость. Да, жизнь подкинула ей несколько препятствий, но она оказалась сильнее их.

GPS -навигатор велел ей повернуть направо из гаража. Утренний туман начал рассеиваться, открывая взору клочки бледно-голубого неба. Влившись в поток машин, Клэр подумала о ювелирных изделиях, которые лежали у нее в сумочке. Уголки её губ поползли вверх, когда она задумалась об их ценности и вспомнила о бесконечных правилах приличия Энтони. Она надеялась, что на этот раз они пойдут ей на пользу.


Глава 4


- Свет думает, что движется быстрее всех, но это не так.

Не важно, как быстро он перемещается, он обнаруживает,

что темнота всегда добирается туда первой и поджидает его.


Терри Пратчетт


София наблюдала за тем, как её муж пакует чемодан.

- Дерек, я только что вернулась из Флоренции. Неужели ты не можешь остаться дома?

- Я же говорил тебе, что они хотят встретиться со мной лично.

София вздохнула и разгладила футболки, которые он так ровно уложил в сумку. Это было так не похоже на то, как паковала вещи она. Но опять же, они были разными. Некоторые друзья звали их Д арма и Грег. Глядя на костюмы Дерека, отглаженные рубашки и запонки, можно сказать, что у них определённо разные стили. Но эти различия свели их вместе и продолжают объединять.

На девушке не было каблуков, поэтому макушка её головы достигала только подбородка мужа. Прижавшись к Дереку и обнимая его за шею, она нежно улыбнулась:

- Я знаю, просто, пожалуйста, возвращайся домой быстрее.

Его светло-карие глаза потеплели, когда он увидел на её лице выражение нежности:

- Я вернусь сразу же, как только закончу с этим интервью.

- Расскажи мне ещё раз, кто эти люди и почему они хотят с тобой побеседовать.

Дерек потерся лицом о волосы Софии и усмехнулся:

- Я уже говорил тебе. Ты просто не слушаешь.

Её руки скользнули вниз по пуговицам его белой шёлковой рубашки.

- Может быть, это из-за того, что меня отвлекают. Я по-прежнему думаю о том, что хочу тебя в своё единоличное распоряжение.

- Думаю, ты просто пытаешься отвлечь меня, чтобы я пропустил свой рейс.

- Ну, так ты уедешь завтра, а не сегодня вечером. - Она покусывала его шею. - Разве это плохо?

Пунктуальность была присуща Дереку, а не Софии. В ней же ощущался свободный дух художницы. Работа идеально подходила её личности - она могла делать наброски и рисовать в любое время, когда её настигал порыв. Иногда это бывало в три часа ночи. Часто Дерек просыпался и обнаруживал её в пыли от мела, всё ещё в ночной сорочке, в которой она ложилась спать.

Но вопреки различиям, их любовь была глубокой, страстной и настоящей.

***

Когда Софии перевалило за тридцать, она махнула рукой на «и жили они долго и счастливо». Женщина уже пережила свою долю любовных приключений, но что-то всегда, казалось, вмешивалось. Большую часть времени это было связано с её творчеством. Немногие мужчины горели желанием быть на втором плане после альбома для рисования.

Но если вспомнить, то был один мужчина, который отвечал всем её требованиям. У него была отличная работа улаживать вопросы с инвесторами, но он, честно говоря, предпочитал проводить время с ней наедине. Он понимал её искусство и говорил правильные вещи. Тем не менее, проходило время, а их цели всё больше не совпадали. Как если бы он видел её мечту, но это не имело значения. Он хотел того, что она не понимала. В один прекрасный день он получил невероятное предложение по работе, которое требовало переезда. Они договорились поддерживать связь. Последнее действие обернулось одиночеством.

Но в декабре 2010 года её жизнь внезапно изменилась – она встретила Дерека на вечеринке по случаю Рождества у общих друзей. Всё произошло так быстро. В январе 2011 года они поженились – это был бурный побег в Париж.

София поделилась с ним своей страстью к Европе и воспоминаниями о Париже, пока работала над степенью магистра. Дерек удивил её заранее спланированной свадьбой. Обменявшись клятвами в парке у подножия Эйфелевой башни, после они со свидетелями поужинали в маленьком французском кафе. Дерек тайно привёз в Париж родителей с обеих сторон. Это была сказочная свадьба, о которой она уже и не мечтала.

Время от времени её любовь к искусству, а также желание сделать себе имя требовали от неё поездок на различные выставки. Е ё же собственное искусство приобретало признание. Недавно она приняла предложение выставить свои работы во Флоренской Академии Искусств во время трёхнедельной выставки. И хотя ей не нравилось оставлять Дерека, они оба знали, что это замечательное предложение.

И теперь, когда она снова была дома, в Провинстауне, штат Массачусетс, на сей раз наступила очередь Дерека последовать замечательному предложению. Не так давно с ним на связь вышла «Шедис-тикс» - компания из рейтинга Форчун 500, списка крупнейших промышленных компаний США, занимающаяся разработкой программного обеспечения и расположенная в Санта-Кларе, штата Калифорния. Материнская компания, «Роулингс Индастриз», хотела, чтобы данное дочернее предприятие её империи снова заняло своё место в сотне лучших. Они считали, что Дерек мог бы помочь им в достижении этой цели.

И не то чтобы у него не было отличной работы и карьеры. У него всё было - в Бостоне в крупной компании, занимающейся электроникой. Всё шло очень даже неплохо. Его устраивала карьера, и София была счастлива в том месте, которое она так любила. Но всё изменилось, когда ему позвонил представитель из «Шедис-тикс». Контактное лицо сообщило Дереку, что его очень рекомендовали. И теперь он хотел большего.

На самом деле, предложение казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой. В сегодняшней экономике спонтанные предложения редко имели место. Он испытывал справедливые сомнения, но после трёх дней исследований Дерек выяснил всё о законности «Шедис-тикс». Он также решил, что новая работа предоставит ему больше возможностей лучше поддерживать страсть своей жены. Даже с наличием признания искусство не очень хорошо оплачивалось. Дереку очень нравилось ее страстное увлечение, и он хотел, чтобы каждая её мечта воплотилась в жизнь.

***

Его тёплое дыхание обдало её щёки.

- Ты знаешь, что я не люблю оставлять тебя одну. - Он поцеловал её в носик. - Я делаю это ради тебя, ради нас.

Сетчатая юбка Софии щекотала пальцы её голых ног, когда она нарочно в футболке с круглым вырезом прижалась к его груди.

- И я люблю тебя за это. Но не хочу, чтобы ты заработался до смерти в попытке спонсировать моё творчество. Я хочу, чтобы оно само себя поддерживало.

Он обхватил её тонкую талию.

- Так и будет, детка. Ты такая талантливая, и однажды именно так все и будет. - Его губы задержались на её пухлых губах. - Однажды ты тоже сможешь оказать мне поддержку. Поэтому позволь сейчас мне помочь и достать тебе ту большую студию.

Она выдохнула, прижавшись к его на груди.

- Пожалуйста, позвони мне перед тем, как будешь принимать решение.

Дерек кивнул, его губы ласкали её стройную шею, задевая волны её тёмно-русых волос и посылая мурашки по её рукам и ногам.

- Ты же знаешь, что я не буду принимать решение без обсуждения. Мы команда, детка.

София посмотрела ему в глаза, восхищаясь его длинными ресницами.

- Я просто хочу, чтобы наша команда гораздо чаще могла играть на одной площадке.

Дерек отстранился и посмотрел на часы.

- Отвезёшь меня в аэропорт? Или хочешь, чтобы я оставил машину там?

София сунула ноги в парусиновые туфли на плоской подошве.

- О нет, если ты уезжаешь на неопределённый срок, то не избавишься от меня до самого выхода на посадку.

- Прости, сладенькая. У меня билет местной авиалинии из Провинстауна до Бостона, так что в твоем будущем не значится двухчасовая поездка на машине.

София снова надула губы.

- То есть, мне придётся тебя покинуть быстрее обычного. И там ты не припаркуешься. Но я буду смотреть на тебя всю дорогу до взлётной полосы.

***

Провинстаун обладал очевидными преимуществами: первое и самое важное – репутацией в мире искусства, а также маленьким населением в размере 3000 человек до начала туристического сезона. В пору летних месяцев оно исчислялось 60000 человек на весь маленький городок – каждый из которых являлся потенциальным покупателем предметов искусства. Мир свободного духа на Мысе прекрасно подходил Софии.

Самым худшим недостатком была его удалённость от остального мира. На выезде, практически на самом краю штата Массачусетс – дорога занимала время. Стоял конец марта, и холодный ветер, а также океан превратили шоссе номер 6 в потенциально опасное дорожное полотно.

Дерек ежедневно летал в свой офис в Бостоне частной местной авиалинией. Для него тридцатиминутный перелёт был такой же обычной практикой, как проехаться на метро. Он считал это маленькой платой за то, чтобы находиться с Софией в ее любимом месте.

Устроившись в гостиной их коттеджа, София развела в камине огонь. Весенняя погода на Мысе менялась без предупреждения. Вчера было около пятнадцати градусов, а сегодня с пасмурным небом и сильными ветрами, дующими с океана, повезёт, если отметка дойдёт до десяти. София приютилась на мягкой софе, подогнув под себя длинные ноги, а её юбка растелилась по деревянному полу.

Вздохнув, она с любовью подумала об их доме - причудливом особняке, построенном в 1870 году. С поры его первоначальной постройки добавились многие блага цивилизации: современная кухня-столовая и две большие ванные. Софии нравилась ванная на декоративных ножках в ванной комнате на первом этаже. Настоящие деревянные полы, отделка и встроенные полки для книг. На втором этаже располагались две спальни, идеальные для домашнего офиса Дерека и домашней художественной студии Софии.

Попивая тёплый жасминовый чай, она размышляла о сделанном Дереку предложении по работе. Как часто такая компания как «Шедис-тикс» подыскивает себе потенциального работника? Это и в самом деле замечательная возможность, а он всегда поддерживал всё её начинания.

Вместе с известностью её искусство стало приносить некоторый финансовый доход. От случая к случаю картины продавались, и ей доставлял удовольствие определённый ритуал, связанный с покупателями, людьми, которым требовалось периодическое умиротворение в виде бальных платьев, шампанского и выставок. Ей даже за несколько своеобразных картин предоставили задаток. Большой портрет женщины в свадебном наряде принёс самый большой доход. Анонимный покупатель потребовал от неё подписать бумагу о конфиденциальности. Она даже не смогла подписать картину. София узнала женщину из журналов – это была жена бизнесмена.

С тех пор, как она вышла замуж за Дерека, её работы стали ещё выразительнее. Его любовь и поддержка придавали ей силы пробовать то, что она раньше считала слишком рискованным. Эта же самая любовь предоставила ей ощущение стабильности. Многие годы её родители отчаянно трудились, чтобы помогать и поддерживать её. Но они становились старше, а она уже достаточно времени пробыла в роли их финансового бремени. Тем не менее, если бы не они, у неё бы не появилась своя собственная маленькая студия на улице Комершиал. Она стремилась доказать, что со своим искусством сможет выжить сама, даже если «сама» означало вместе со своим мужем.

Допивая чай, она пришла к решению. Если Дереку понадобится переезжать в Калифорнию, она тоже переедет. Их коттедж и студия будут проданы. Быть вместе гораздо важнее, нежели жить своей мечтой.

Из своей студии наверху София посмотрела на юг, в сторону залива. Волны смешивались с облачным небом. Она отодвинула стул от чертежного стола и обнаружила записку:

«Я люблю тебя, и если ты нашла эту записку, то ты занимаешься сейчас тем, за чем я люблю наблюдать … С отвори для меня что-то особенное, я уже скучаю по тебе и скоро буду дома!»

София улыбнулась; когда прохлада восточного побережья развеялась, она ощутила ауру тепла. Повернувшись к ноутбуку, София подумала о том, что могла бы сунуть записку в чемодан, но отправит ему быстрое электронное послание. Он получит его на телефон, когда приземлится.

Её пальцы отбили последний восклицательный знак, и она вспомнила о фотографиях, освещённых в прессе, с её выставки во Флоренции. Кликая на различные снимки, она просматривала фотографии в полный размер. Женщина не сканировала толпу, не приближала изображение. Иначе бы заметила повторяющееся лицо. На большинстве снимков были видны только тёмные волосы некоего джентльмена. А на некоторых были видны и его тёмные глаза. Судебный психолог мог бы заметить, что эти чёрные глаза пристально изучают Софию, а не её предметы искусства.

Закрепив бумагу для наброска на столе, София закрыла глаза и представила себе его сюжет. Уголь окрасил кончики её пальцев чёрным, пока закрашивал поверхность плотной хлопковой бумаги. Со временем и ладонь её руки стала чёрной от того, что та растушевывала тени на изображении. Это был набросок не для будущей выставки. Едва ли он когда-нибудь увидит стены студии. Этот автопортрет был предназначен только для одного человека. Оттенки угольно-серого преображали пустой лист, превращая его в сказочную сцену, созданную специально для Дерека.

Океанский бриз нежно развевал волосы Софии. Хотя окна были закрыты, она чувствовала ветер на своих щеках и вдыхала солёный воздух. Тело, которое она нарисовала, очевидно, было лучше того, что скрывалось под её футболкой и юбкой, но ненамного. Она была стройной и при этом хорошо сложенной. Её длинные ноги часто часами гуляли по пляжу или на природе в окрестностях Провинстауна. Пока она вырисовывала собственную грудь, мысли Софии заполнялись образами мужа, и её соски напряглись под футболкой. Усмехнувшись, она изобразила такую же реакцию. София подумала, что если бы она прогуливалась по пляжу голая, то ей было бы холодно.

Загрузка...