— Иди домой, — приказала Колетте Джина ровно в шесть часов вечера. — Я сама отработаю последний час и закрою сама.
Колетта замялась. Перспектива отправиться домой и растянуться на диване показалась ей чрезвычайно заманчивой. Позади остался самый напряженный торговый день за все время существования магазина.
— Иди, — не унималась Джина. — Ты плохо выглядишь. Я сама управлюсь до закрытия.
— Ты уверена? — спросила Колетта.
Поток посетителей начинал ослабевать, и в эту минуту в зале никого из посторонних не было.
— Абсолютно, — отрубила Джина.
Тогда Колетта сдалась.
— Ладно. Приходится признать, что я более чем вымотана.
— Ты наверняка всю ночь не спала, — предположила Джина.
— Почти всю. Я соберу что-нибудь к ужину до твоего возвращения.
Джина согласно кивнула.
— Отлично. Меня уже мучает голод.
Колетта взяла сумочку, дала Джине последние наставления и вышла за дверь.
Она действительно почти не спала минувшей ночью, но причиной тому было не только предстоящее мероприятие. Ее не покидали мысли о Тэннере.
Ей передавалась его неспокойность, и она знала, что его возвращение в «Два сердца» — только вопрос времени.
Накануне она осознала, что любит этого человека, и думала о нем всю ночь.
Но ей нечего делать с этой любовью. Ее жизнь расчерчена надолго вперед, и в ее планах нет места для мужчины — даже для того, при виде которого у нее начинают дрожать колени и учащается пульс. У нее будет ребенок, будет ее дело... Это все, что нужно ей для счастья. Но перестать думать о Тэннере — все равно что перестать дышать. Он проник в ее разум, в ее сердце, наполнил собой всю душу.
Она позволила ему подойти так близко, как никто не подходил к ней, и теперь казнила себя за это, потому что знала: когда он уедет, она будет страдать из-за того, что не состоялось то, что могло бы состояться.
Невозможно догадаться, какие чувства испытывает к ней Тэннер. Да, она для него желанна, но не простое ли это влечение здорового мужчины?
Но даже если и нет, даже если он упадет на колени и предложит увезти ее на ранчо, где они будут жить до скончания века, — она не поедет.
Ей на личном опыте известна черная изнанка любви. Она никогда не позволит себе уподобиться своей матери — сделаться такой же жалкой, слабой, вечной просительницей. Она не пополнит собой число тех женщин, чья жизнь строится вокруг мужчины.
Когда она вошла в квартиру, сбросила туфли и в изнеможении упала на диван, мысли ее обратились к оставленному в ванной тест для определения беременности. После процедуры прошло почти четыре недели, так что тест, вероятно, уже даст положительный результат.
Но пока что у нее не было сил для проверки. Да и вообще лучше подождать еще пару дней, тогда результат будет надежнее.
Она прикрыла глаза, решив, что отдохнет несколько минут, а потом встанет и посмотрит, что можно будет сделать к ужину.
Когда она проснулась, в комнате было уже темно, а значит, она проспала довольно долго. Но часы показывали только начало девятого. Джина должна вот-вот прийти. Магазин закрывается в семь тридцать, но сегодня Джина еще должна была собрать недоеденные сладости и вымыть гигантскую кофеварку.
Колетта прошла на кухню, раскрыла холодильник, но поняла, что у нее нет желания готовить. Выйдя в гостиную, она заказала по телефону пиццу.
Затем приняла душ, накинула ночной халат и снова посмотрела на часы. Где же Джина? Не может быть, чтобы у нее столько времени ушло на приведение магазина в порядок. Колетта решила позвонить в магазин.
После пяти гудков она положила трубку. Значит, Джина уже вышла и, наверно, подходит к дому.
В ожидании Джины и прибытия пиццы она старалась отодвинуть мысли о Тэннере на край сознания, но мозг отказывался повиноваться ей.
Каково это — прожить всю оставшуюся жизнь в «Двух сердцах»? Что это — любовь Тэннера? Нянчить его детей, делить с ним его жизнь — как это могло бы быть? И почему... почему такие мысли столь мучительны?
Он покинул магазин около трех, сказав, что ему нужно уладить некоторые дела на ранчо, для чего придется кое-куда позвонить.
Все мысли о Тэннере мигом улетучились, когда раздался звонок в дверь.
— Добрый вечер, мисс Карсон.
На пороге стоял старый знакомый, улыбчивый юноша с большой коробкой в руках.
— Привет, Ральф.
Этот парень уже не раз привозил Колетте пиццу. Колетта была постоянной клиенткой его отца, который владел пиццерией.
— Знаешь, я решила сегодня побаловать себя одним из шедевров твоего папы.
Ральф рассмеялся.
— Этот шедевр из тех, что вам нравятся. С дополнительными специями.
— Спасибо, Ральф. И передавай привет отцу.
Насыщенный, резкий запах пиццы наполнил кухню, когда Колетта поставила блюдо на середину стола. Теперь остается только дождаться Джину.
Минуты шли за минутами. Колетта накрыла на стол, приготовила кувшин ледяного чая. Джины все не было. Не исключено, что Дэнни зашел за ней в магазин и они решили перекусить где-нибудь вместе, сказала себе Колетта.
Джина — взрослая, независимая женщина. Нелепо так беспокоиться о ней.
Но часы тикали, и Колетта была уже не в силах сдержать тревогу, которая к девяти часам сделалась невыносимой. Джина — девушка сознательная, она всегда звонит и предупреждает, если собирается прийти поздно. К тому же, когда Колетта пообещала приготовить ужин, Джина ничего не сказала о каких-либо других планах.
Так где же она? Почему не позвонила?
В десять часов Колетте стало ясно, что необходимо что-то предпринимать.
Она взяла телефонную трубку. Если ничего особенного не случилось, Джина, наверное, рассердится на нее за то, что она прибегла к помощи тяжелой артиллерии. Но сидеть сложа руки уже просто немыслимо.
Колетта сделала глубокий вдох, соединилась со справочным бюро и спросила номер телефона гостиницы, в которой остановился Тэннер.
Тэннер Ротман только что принял душ и забрался в постель, когда раздался телефонный звонок. Он не сразу нащупал аппарат на тумбочке.
— Тэннер?
Он повернулся набок и включил настольную лампу.
— Колетта?
— Прости, что я тебе помешала, — сказала она.
Ее интонация ясно говорила о том, что она звонит не от избытка хорошего настроения.
— Ты мне ничуть не помешала, — заверил ее Тэннер и умолк, ожидая объяснений.
— Наверное, это пустяки, но я немного волнуюсь за Джину.
Тэннер немедленно ощутил мощный прилив адреналина в крови.
— О чем ты? Почему ты волнуешься?
Долгое молчание.
— Она до сих пор не пришла домой.
— Ее нет дома? То есть она не пришла из магазина? — Он взглянул на стоявший рядом с телефоном будильник. — Может, она решила, что сегодня стоит поработать подольше?
— Нет. Я звонила туда несколько раз, и ответа не было.
— У нее намечалось свидание с Дэнни?
— Она ничего не говорила. Перед тем как уйти, я сказала, что придумаю что-нибудь к ужину до ее прихода, и она не возражала.
Муторный страх охватил Тэннера.
— Я скоро буду у вас, — бросил он и положил трубку, не дав Колетте возможности что-либо сказать.
Если Джина заперла магазин в обыкновенное время, значит, она отсутствует уже более двух с половиной часов. Так где же она может быть?
Прежде чем идти к Колетте, он бегом миновал три квартала, отделявшие гостиницу от магазина. Сердце его выпрыгивало из груди, и ему оставалось только проклинать свое богатое воображение, рисовавшее перед ним самые чудовищные картины.
Может, кто-то похитил ее на улице? Может быть, сейчас она во власти маньяка? Или просто куда-то отправилась, не дав себе труда предупредить Колетту? Как бы то ни было, она сейчас в мире, где повсюду поджидают неприятности.
Магазин был заперт, свет в помещениях не горел. Ничего как будто не пропало. Тэннер обвел торговый зал быстрым взглядом и не заметил ничего подозрительного.
Он поспешил к Колетте, и стучать ему не пришлось: Колетта открыла дверь, как только он вышел из кабины лифта.
— Есть новости? — спросил он.
Колетта покачала головой. В своем розовом халате она выглядела необычно маленькой, какой-то потерянной, и словно некий гравер вырезал на ее лице морщины. Она нервно теребила пояс халата.
— Может быть, позвонить в полицию? — предложила она.
Тэннер провел ладонью по волосам и тяжело вздохнул.
— Там неделю будут над нами смеяться. Пока что мы можем сказать, что ей двадцать один год и она на несколько часов опоздала к ужину. Они могут что-нибудь предпринять, только если прошло не меньше двадцати четырех часов.
Колетта присела на краешек дивана; складки на ее лбу стали еще глубже.
— Так что же мы должны сделать?
Тэннер принялся вышагивать по комнате.
— Ты знаешь фамилию Дэнни?
— Берлингтон.
Тэннер застонал. В телефонном справочнике Канзас-Сити, должно быть, найдутся тысячи Берлингтонов.
— Он живет где-то неподалеку, так что я, наверное, смогу определить, какой Берлингтон нам нужен, — сказала Колетта, как будто прочитав его мысли.
— Где у тебя телефонный справочник?
Тэннер немного воспрянул духом. Конечно, Джина сейчас с Дэнни. С естественным для ее возраста легкомыслием она и не подумала, что близкие будут беспокоиться.
Колетта раскрыла справочник на кухонном столе, нашла нужную страницу и с поразительной быстротой заскользила ухоженным ногтем по списку. Склонившись над страницей, Тэннер вдохнул сладкий запах ее туалетной воды.
— Возможно, вот этот, — произнесла Колетта.
Тэннер набрал номер под ее диктовку.
Берлингтон оказался не тот.
Они позвонили по четырем номерам, но безрезультатно. И вдруг до них донесся звук открывающейся двери.
Появление Джины в кухне вызвало немую сцену. Ее нижняя губа слегка припухла, волосы растрепались, колготки были порваны, а колени в ссадинах.
— Без паники, — поспешно приказала Джина. — Дела у меня не так плохи, как можно подумать, глядя на меня.
А Тэннером уже овладела самая настоящая паника. Он схватил сестру за плечи, словно хотел убедиться, что она все-таки жива. И только после долгого и яростного объятия сумел заговорить:
— Что с тобой случилось?
Джина освободилась от его хватки и поставила сумочку на стол.
— Какой-то прохвост попытался выхватить у меня сумочку.
— А почему у тебя расцарапаны колени? — спросила Колетта.
— Он не знал, что ремешок у меня перекинут через шею. Вот я и упала. — Джина слабо улыбнулась. — По-моему, он испугался больше, чем я. Я завопила как резаная и выпустила в него пару зарядов из баллончика. А потом побежала в полицейский участок и написала заявление. Пыталась позвонить, но телефон был занят, и я решила, что все объясню, когда приду домой.
Тэннер чувствовал, как страх борется в нем с гневом.
— Собирайся, — резко скомандовал он. — Ты не будешь жить в городе, где тебя грабят и тебе приходится пользоваться газовым баллончиком.
Джина, фыркнув, присела к столу.
— Не будь смешным, Тэннер. Я не пошевелюсь.
Отчаяние, терзавшее Тэннера в течение двух недель, прорвалось наконец наружу. Он старался помочь ей посмотреть на жизнь его глазами, не прибегая к насилию. Но теперь его терпению пришел конец.
— Джина, да пойми ты, ведь тебя чуть не убили! — закричал он.
— Но не убили, — парировала Джина. — Я справилась.
— Сейчас. А в следующий раз? Утром в воскресенье ты уезжаешь со мной.
Ему хотелось зарычать, встряхнуть ее за плечи, хоть как-то вложить в ее голову каплю разума. Джина поднялась.
— Тэннер, я не хочу с тобой ссориться. Мне нужно принять горячую ванну, поэтому желаю вам обоим спокойной ночи.
И она вышла, не добавив больше ни слова. Тэннер в отчаянии повернулся к Колетте.
— Не знаю, как сделать, чтобы она поняла. Она упряма как дьявол.
Колетта улыбнулась.
— Интересно бы знать, откуда в ней эта черта. Что ж, может быть, к утру она передумает.
— Очень надеюсь. — Тэннер вздохнул. Теперь, когда обстановка разрядилась, он почувствовал, насколько устал за этот день. — Я пойду в гостиницу. Не буду мешать вам отдыхать.
— А вы действительно уезжаете в воскресенье?
Тэннеру отчаянно захотелось уехать в Фоксран в обществе не одной красивой женщины, а двух. Но это, конечно же, невозможно. Здесь жизнь Колетты, здесь ее дело.
— Тэннер, я буду скучать по тебе, — проговорила она медленно, как будто пересиливая себя.
Он сделал шаг к ней.
— Я тоже буду скучать.
Он протянул к ней руки, не сознавая того.
Один поцелуй, последний, говорил он себе, прижимаясь губами к ее губам. Но теперь ему хотелось не просто увезти ее с собой. Ему хотелось каждое утро просыпаться, сжимая ее в объятиях, и засыпать после чудесной любви.
— Спокойной ночи, Колетта, — сказал он, отпуская ее, так как мысли к нему пришли донельзя глупые, а продлевать поцелуй означало делать расставание еще тяжелее.
— На свете нет ничего вкуснее холодной пиццы, — пробормотала Джина, беря очередной кусок из лежащей на кухонном столе коробки.
После ухода Тэннера Колетте оставалось только предаваться печальным размышлениям. Послезавтра он уедет. Она никогда больше не услышит его смеха, не увидит страсти в глубине его прекрасных синих глаз.
Затем мысли Колетты обратились к Джине. Ее приключение напугало Колетту, и она в первый раз допустила, что ее подруга, возможно, все-таки сделала ошибку, отказавшись вернуться домой с братом, который так сильно любит ее.
Колетта почувствовала себя глубоко тронутой, когда Тэннер обнял Джину и стиснул ее с такой несомненной любовью. Она не могла не вспомнить те многочисленные минуты, когда ей хотелось оказаться в чьих-то столь же нежных объятиях.
— Джина, может быть, ты все-таки передумаешь и вернешься? — осторожно спросила она.
Джина отложила пиццу и пристально посмотрела на Колетту.
— Ты о чем?
— Ты же знаешь, что Тэннер желает тебе только добра. Может, тебе стоило бы пожить еще год на ранчо, закончить колледж и не думать об аренде жилья, не опасаться уличных грабителей?
— Значит, он тебя околдовал. — Джина невесело рассмеялась. — Я должна была это предвидеть. Он заманивал тебя в свои сети и добился своего, перетянул тебя на свою сторону.
— Это же смешно! — негодующе воскликнула Колетта, но не могла не испытать горечь, когда смысл слов Джины дошел до нее.
— А что здесь смешного? Тэннер не любит проигрывать и пойдет на все, чтобы повысить свои шансы. — Она встала из-за стола. — Посмотри правде в глаза, Колетта: ты стала его орудием.