— У мужчины не может быть слишком много женщин.
Деймон Алексакис слышал от своего отца эту сентенцию с тех пор, как помнил себя. Отцовский густой баритон, казалось, смаковал каждое произносимое слово. Потом Аристотель, покосившись на своего единственного сына, заговорщически ему подмигивал.
В возрасте тридцати четырех лет, когда зрелый мужчина, обладающий всеми положенными ему инстинктами, должен, по всей видимости, разделять данное мнение, Деймон Алексакис был с ним не согласен.
И вовсе не потому, что ему не нравились женщины. Он любил женщин. Таких, которых можно пригласить на ужин, затем в постель и забыть о них на следующее утро.
Проклятием его жизни стали другие женщины, которых Аристотель Алексакис обожал больше всего на свете.
Правда, на долю Аристотеля не выпало бремя ответственности за овдовевшую мать и шестерых (подумать только — шестерых!) несносных сестер, не говоря уже о пятилетних племянницах-близнецах. Он умер, когда Деймону минуло восемнадцать, а дочки были очаровательными малышками. «Отца эта чаша миновала», — с мрачной завистью подумал Деймон.
Швырнув ручку на широкий тиковый стол и рассеянно уставившись в окно на открывавшийся центр Нью-Йорка, он пожалел, и не в первый раз, что не остался сиротой-одиночкой.
Ему бы отлично жилось без них: без матери, пытающейся заставить его остепениться и подыскивающей ему Идеальную Невесту Алексакиса; без Пандоры, сбежавшей недавно с продувным игроком в блэкджек из Лас-Вегаса; без Электры, во имя искусства сбрасывающей одежду в непристойной бродвейской постановке; без Хлои, которая отправилась в дебри Африки, не сказав никому ни слова; без Дафны, которая купила на бойне всех этих шиншилл из жалости, а вовсе не потому, что из них можно сшить очаровательные шубки; без Ареты, которая как раз сегодня утром вошла к нему в кабинет и заявила, что уходит в «Страхан бразерс, инкорпорейтед», к самым главным их конкурентам; а самое главное — без старшей сестрицы Софии, чья беременность в настоящее время весьма осложняла ему жизнь.
«Почему, — вопросил Деймон небеса, подняв к ним глаза, — мужчина должен волноваться по поводу беременности своей сестры? Почему бы об этом не побеспокоиться ее мужу?»
«Потому, — ответил он сам себе, — что ее муж Стефанос сам представляет собой объект беспокойства».
Он и Кейт Макки.
Кейт Макки.
Уже само ее имя заставляло вздрагивать. Пылкая искусительница с тициановскими волосами — женщина именно такого типа, каких его волокита-зять с удовольствием затащил бы к себе в постель.
Без сомнения, уже затащил, беспощадно поправил себя Деймон, вонзая ручку в подставку.
У всех этих приходящих нянечек, которых Стефанос брал на работу: Стейси, и Трейси, и Кейси, и мало ли их там перебывало за последние два месяца, — у всех волосы были просто огненно-рыжими.
Но именно Кейт Макки удостоилась чести остаться в квартире на Парк-авеню. И в постели Стефаноса.
Деймон знал, что ему следовало бы кое-что заподозрить еще в тот момент, когда Стефанос объявил, что врач посоветовал взять няню. Его зять никогда не горел желанием тратить денег больше необходимого, а уж тем более платить кому-то, кто нужен не ему, а жене.
Но Стефанос был так озабочен, прямо чуть не плакал, когда влетел в кабинет Деймона два месяца назад: «Доктор беспокоится за Софию. Он опасается выкидыша и рекомендует освободить ее от присмотра за близнецами».
«Я позабочусь об этом», — пообещал Деймон, прижимая к уху телефонную трубку. Он нацарапал имя Софии в блокноте, пытаясь одновременно уловить детали того, что ему говорят о партии хрусталя, поступившей из Венеции сегодня днем.
Но Стефанос беспечно отмахнулся. «Да не беспокойся ты. Я просто тебе сообщаю. С нянечками я управлюсь сам».
Деймон стиснул зубы. Ему следовало это предвидеть. Все напасти, посещающие прекрасную половину семейства Алексакисов, непременно становятся его проблемой, рано или поздно!
Кейт Макки.
Что, черт возьми, с ней делать?
Насыпать ей перцу на хвост, вот что, или дать ей такого пинка, чтобы она долетела отсюда прямиком до самой Сибири, а блудливого зятька зашвырнуть куда-нибудь к Южному полюсу.
Но это было неисполнимо.
Потому что София, да помогут ему небеса, обожает свою дорогую мисс Кейт!
«Она такая опытная, такая умная, такая веселая. И так хорошо обращается с девочками. Ты даже не представляешь, какое это облегчение — знать, что Кейт обо всем позаботится. Я сразу почувствовала себя гораздо лучше» — все это София сообщила ему сегодня утром.
За последние две недели она не раз с подобным энтузиазмом отзывалась о любовнице своего мужа. Но тогда Деймон еще не представлял себе, на что способен Стефанос.
Теперь он узнал. До него, и не только до него, уже дошли слухи. Слава Богу, единственной, кто ни о чем не подозревал, была София, и Деймон намеревался проследить за тем, чтобы она так и осталась в неведении.
Он сгорал от желания воздать Стефаносу и его пассии по заслугам, вот только...
«Доктор сказал, что я пошла на поправку, с тех пор как у нас появилась Кейт, — продолжала София. — Даже не знаю, что бы я без нее делала».
Да, руки у него оказались связаны. По крайней мере, в настоящий момент. Однако это не означает, что он собирается мириться с их гнусными шашнями. Ни за что на свете он не допустит, чтобы Стефанос дурачил его сестру.
Он сжал кулаки, представив, что мог бы сотворить со Стефаносом. Интересно, найдет ли «опытная» мисс Макки своего любовника таким же привлекательным, как и раньше, после того, как он его отделает хорошенько?
Но и это было неисполнимо.
Потому что Софии станет все известно, а сейчас ей, как никогда, требовался покой. Поэтому он не мог ни расквасить Стефаносу нос, ни поставить ему синяк под глазом. Придется двинуть в обход. Лучше всего начать с Кейт Макки и развеять ее надежды.
Зазвонил телефон. Он поднял трубку и прижал ее плечом к уху.
— Я думал, вы уже ушли домой, — сказал он Лилиан, своей секретарше.
— Я здесь поселилась, — сухо ответила Лилиан. — Вместе с вами.
— Похоже, что так, — признал Деймон. — В чем дело?
— Ваша мать. На второй линии.
— Сейчас? — Он взглянул на часы, нахмурившись. — В Афинах почти два часа утра! — Он вздохнул. — Ну хорошо. Соедините.
Интересно, какую заботу придумала для него Елена Алексакис на сей раз? Мать напоминала ему цепкую виноградную лозу: она прибегала к помощи своего мужа в любых ситуациях, а с тех пор, как он умер, не пошевельнула и пальцем, не обсудив это предварительно с сыном. За исключением, мрачно подумал Деймон, поисков идеальной невесты для него.
— Деймон? Это ты, сынок? Ты не дома? Все еще работаешь?
— Да, мама, все еще работаю. Что-то случилось?
— Ничего. Совершенно ничего. — Он слышал, как бодро звучит ее голос, даже сквозь помехи межконтинентальной связи. — Я звоню, чтобы сообщить хорошие новости.
Деймон выпрямился, расправив плечи, и улыбнулся, довольный, что все обошлось.
— Хорошие новости, мама? Какие же?
— Я приезжаю в Нью-Йорк. — (Драматическая пауза.) — Не одна, я привезу с собой Марину.
— Твой брат хочет со мной познакомиться? — Кейт прекратила резать яблоко, которое держала в руке, и с сомнением посмотрела на свою хозяйку.
— Сегодня в три часа он ждет тебя в своем офисе, — подтвердила София и вальяжно вытянулась на диване с нетронутым вязаньем на коленях, наблюдая, как Кейт готовит близнецам ланч.
Кейт покачала головой. Судя по тому, что она слышала о надменном и своевольном Деймоне Алексакисе в течение трех недель своей новой службы, он был не из тех людей, которые тратят свое драгоценное время на нянь. Даже если эта няня на самом деле является владельцем компании «Забота о детях, инкорпорейтед».
Если только, подумала Кейт с легкой усмешкой, он не хочет вложить деньги в мое дело и начать поставлять нянечек на мировой рынок. Учитывая его склонность к деловым операциям, это не исключено. Ей почти захотелось, чтобы так оно и было. Бог знает, удастся ли ей упрочить положение своей фирмы...
— С чего бы это ему со мной знакомиться?
— Деймон предпочитает знать людей, так или иначе связанных с нашей семьей. Такой уж он, — сказала София. — Он чувствует ответственность за всех.
— А я тут при чем? Я отвечаю за себя сама.
— Ну конечно. Я восхищаюсь твоей независимостью, — с тоской в голосе произнесла София. — Мне никогда не стать такой, как ты. Но Деймон немного старомоден, и ему надо потакать. Ты ведь не против?
— Нет, конечно, нет. — Кейт уже убедилась, как София неуравновешенна. Лучше ее не нервировать понапрасну. Она тут же улыбнулась хозяйке. — Я буду очень рада с ним познакомиться.
Кстати, представится случай раскрыть ему некоторые домашние секреты, подумала она. Например, каким распутным подонком является его зять.
Если бы не тревога за Софию, оказавшуюся в столь опасной ситуации, Кейт ушла бы в середине второй недели, после того как ночью на кухне ей едва удалось избежать лап Стефаноса. Она надеялась отпугнуть его колкостями и неприступным видом, но, заметив, с каким вожделением он поглядывает на нее всякий раз, когда София отворачивается, Кейт поняла, что он просто поджидает удобного момента.
Если Деймон Алексакис действительно такой супермен, каким его все считают, может быть, он остановит Стефаноса прежде, чем это сделает сама Кейт с помощью хорошего удара коленкой, который будет стоить ему нескольких минут боли, ей смущения? А чего это будет стоить Софии?
Однако Кейт еще не решила, как именно разоблачит зятя Деймона Алексакиса. Она все еще раздумывала над этим, когда такси остановилось в центре, рядом с высотным зданием, где находились офисы «Алексакис Энтерпрайзиз».
Весьма современного вида здание, насчитывающее сорок этажей из мрамора и стекла и буквально излучающее процветание, сразу напомнило Кейт не менее роскошное здание в четырех кварталах к северу, где располагались кабинеты корпорации ее отца.
Это еще более подчеркнуло незначительность ее крошечного офиса в одноэтажном домике из коричневого кирпича, построенного в середине семидесятых. В каких облаках она витала, предположив, что Деймон Алексакис мог им заинтересоваться? Он никогда не захочет иметь дело с такой непрезентабельной, маленькой фирмой.
Должно быть, София права: он хочет всего лишь взглянуть на нее, Кейт Макки, и убедиться, что она не из тех ирландских служанок, чьи провинциальные привычки и речь могут испортить его бесценных племянниц.
Ну что ж, в таком случае встречи с ним нечего бояться.
Вздернув подбородок и пригладив, сколько возможно, волосы, Кейт прошествовала в лифт и нажала кнопку двадцатого этажа.
— Мистер Алексакис ждет вас, — сказала секретарша, делового вида женщина средних лет. — Прошу.
Повернувшись, она провела Кейт по небольшому холлу и коротко постучала в дверь.
— Пришла мисс Макки, — объявила она и отступила в сторону, чтобы Кейт могла войти.
Кабинет выглядел более приветливо, чем представляла себе Кейт. Мебель в современном стиле была вся из тика, однако на полках, помимо необходимых газет и книг, Кейт увидела еще красивую греческую керамику, вырезанные из оливкового дерева статуэтки и нефритовые шахматы. В углу кабинета с потолка свисал мобиль, состоящий из сверкающих и переливающихся фантастических рыб, который чуть заколыхался, когда дверь открылась и закрылась.
Казалось, Деймон Алексакис не заметил появления Кейт. Он сидел за столом, просматривая накладную, и не поднял глаз до тех пор, пока не проглядел ее всю и не расписался внизу. Только после этого он обратил взгляд в сторону Кейт, и она обнаружила, что находится под прицелом пары темно-карих глаз. Он не улыбнулся.
Кейт, напротив, улыбнулась, памятуя собственное наставление будущим няням: «Улыбайтесь. Первое впечатление — самое важное, а наши клиенты хотят быть уверенными в том, что доверяют своих детей счастливым людям».
Она всегда верила, что улыбка влияет на мнение людей о тебе. В настоящий момент она уверилась в обратном — ее улыбка не оказала никакого действия на Деймона Алексакиса.
— Мистер Алексакис, — решительно начала она, протягивая руку, — рада с вами познакомиться.
Он не встал с места и не подал руки. Он лишь слегка приподнял темную бровь:
— Понятия не имею почему.
Легкий греческий акцент — его она ожидала услышать, а вот такой демонстративной холодности не ожидала. Кейт убрала руку и нахмурилась.
— София очень много о вас рассказывала.
— Неужели? А она не говорила, что я не выношу неверных мужей? И жен тоже?!
Кейт резко выпрямилась:
— Прошу прощения?!
Он неприятно усмехнулся и поднялся из-за стола. Кейт отступила на шаг. Деймон оказался гораздо выше, чем она ожидала. Его сестра была женщиной миниатюрной.
— Нервничаете, мисс Макки? — нарочито растягивая слова, произнес он.
— Мне это необходимо, по-вашему?
— Чертовски необходимо. Я знаю, что вы совершенно сбили с толку Софию, заставив ее поверить, что вы для нее — дар Божий. — Он презрительно скривил губы. — Тем хуже для нее. Но мне известно, другое.
— Что же вам известно, мистер Алексакис?
— Кое-что, касающееся вас и Стефаноса.
— Стефаноса? И меня?!
Ей не пришлось долго гадать, что он имеет в виду. Все было яснее ясного. Будьте спокойны, всегда говорила она будущим няням, будьте уравновешенны и разумны.
Кейт покраснела.
— Вы считаете, что Стефанос и я?.. Тогда позвольте мне, мистер Алексакис, высказать свое мнение о вашем драгоценном зяте! Стефанос Андрополис — грязный развратник! Неудивительно, что вы так долго не могли найти няню — с его-то манерами! Каждая из моих девушек на него жаловалась.
Пришла очередь Деймона Алексакиса прийти в замешательство. Все еще щурясь, он некоторое время молчал, прежде чем спросить:
— Что вы имеете в виду, мисс Макки? Вы отрицаете, что вы и Стефанос...
— Безусловно, отрицаю!
Он грубо и недоверчиво хмыкнул.
— Значит, вы не встречались с ним в отеле «Плаза» в прошлую среду?
О черт, подумала Кейт. Она чувствовала, как ее щеки заливаются краской: вечное проклятие светлокожих людей.
— Я встречалась с моим отцом, — отрезала она.
— Ваш отец похож на Стефаноса?
— Конечно же, нет. Я встретилась с моим отцом за ланчем. У меня был выходной. Отец обедал там с одним из своих коллег, и... — Ей не хотелось все это объяснять, даже думать о том, какую глупость она совершила в ту среду, не хотелось. — И когда мы уходили, я... я столкнулась со Стефаносом.
— Который, конечно же, в силу нелепой случайности тоже оказался там? — вкрадчиво спросил Деймон.
— Я не знаю, как он там оказался, — смущенно произнесла Кейт. Тогда, в среду, ей оставалось только благодарить Бога за его появление.
— Вы, должно быть, были очень рады видеть его, — задумчиво протянул Деймон, пристально глядя на нее.
— В тот момент — пожалуй, да, — раздраженно бросила Кейт.
— Настолько рады, что взяли его под руку и поцеловали? Настолько рады, что поднялись с ним наверх в его номер?
— Я не была в его номере! Я даже не знала, что он снимает там номер!
— Ну, конечно, не знали, — ровным недоверчивым тоном подтвердил Деймон.
— Если вы думаете, что у меня с вашим зятем роман, то вы просто не в своем уме.
— Кто из нас не в своем уме, так это вы, мисс Макки, — категорично заявил Деймон. —Стефанос никогда не женится на вас, так что не рассчитывайте на это.
— Я не собираюсь выходить за него замуж! Он мне даже не нравится! Меня от него просто тошнит!
— Не слишком ли бурно вы возражаете? — спросил Деймон обманчиво мягким голосом.
Кейт вздохнула. Ей хотелось рвать на себе волосы. Черт бы побрал этого Стефаноса. Черт бы побрал ее отца, чьи планы она пыталась разрушить, притворяясь, будто рада встрече со Стефаносом. И черт бы побрал этого Деймона Алексакиса, который истолковал по-своему ее поступок, совершенный ею от отчаяния, а вовсе не потому, что она заигрывала со Стефаносом.
Последнее, чего Кейт сейчас хотелось, это завести роман с кем-либо.
Хотя нет, это было не совсем верно. Последнее, чего ей сейчас хотелось, это выйти замуж, а именно в этом и состоял план ее отца.
Она осмелилась взглянуть на Деймона, который взирал на нее скептически и с неприязнью, и вспоминала все, что когда-либо слышала о нем: умен, сообразителен, и, по словам ее отца, придется чертовски попотеть тому, кто задумает что-то предпринять против Деймона Алексакиса.
Кейт не представляла себе, как можно ему все объяснить, не открыв всей правды.
Было ли у нее желание открыть ему правду?
Нет.
Был ли у нее выбор? Пожалуй, да. Но только в том случае, если такой влиятельный человек, как Деймон Алексакис, не сочтет, что она намеревается разрушить семью его сестры, потому что стоит ему сказать пару слов, и нетвердо стоящее на ногах дело Кейт, за которое она так переживала, прикажет долго жить.
Ее отец, хоть и не одобрял ее занятий, по крайней мере торжественно поклялся, что не будет противодействовать ее предприятию.
— Тебя все равно не остановить, Кейт, — сказал он, когда она объявила о своем решении открыть «Заботу о детях». — Да и ни к чему. Поваришься в этом котле, увидишь, как это тяжело, и сама бросишь.
Его уверенность, что она потерпит неудачу, только подстегнула ее решимость. На следующей же неделе она открыла свое агентство и работала там вот уже три года. В конце концов агентство Кейт приобрело репутацию надежной фирмы, помогающей людям, нуждающимся в присмотре за детьми, найти квалифицированных, воспитанных, ответственных помощниц.
Ей повезло, несмотря на его мрачное пророчество. Вряд ли Юджин де Морней осознавал это, и уж совершенно точно он по-прежнему не одобрял начинаний своей дочери. Но неопровержимым свидетельством ее успеха было то, что сейчас он пытался действовать другим путем, надеясь поженить ее и Джеффри.
Ни за что на свете Кейт не согласилась бы на брак с Джеффри или с кем либо другим. После Брайса!
Если ее отцу так хочется заполучить внука-наследника, ему придется взять приемыша. Будущее Кейт целиком и полностью связано с «Заботой о детях», при условии что Деймон Алексакис оставит ее в покое.
—Я все могу объяснить, — тихо вымолвила она, собравшись с духом.
—Да? — Его бровь снова насмешливо приподнялась.
—Это не займет много времени.
—Если это будет интересная история, думаю, время у меня найдется, — с легкой иронией заверил Деймон. Он указал ей на стул, приглашая ее сесть.
Кейт села. Он опустился на свое место напротив нее с таким внушительным и устрашающим видом, как если бы все ее будущее зависело от одного его телефонного звонка.
Эта мысль придала ей смелости начать:
— Может быть, вам знакомо имя Юджина де Морнея?
Тень удивления мелькнула в глазах Деймона.
—Я знаю его, — ответил он. — Сущая барракуда.
—Рыбак рыбака видит издалека, — съехидничала Кейт. — Кроме того, он мой отец.
На этот раз Деймону не удалось скрыть свое изумление. Он нахмурился и кинул взгляд на руку без обручального кольца.
—Макки — вымышленная фамилия?
—Я вдова. Мой муж погиб четыре года назад в автокатастрофе.
Он тут же откинулся назад.
—Приношу вам свои соболезнования.
—Я уже оправилась от горя...
—Заметно.
— ...окунувшись с головой в работу, — стиснув зубы, твердо сказала Кейт. Это не было правдой, но она не желала посвящать Деймона Алексакиса в детали своего несчастливого брака. — После смерти Брайса мне нужно было чем-то отвлечься. Я работала в колледже преподавателем в младших классах и закончила факультет психологии. Потом решила открыть «Заботу о детях», потому что твердо верю: семьям, где оба родителя работают, а таких семей сейчас много, необходимы любящие, заботливые помощницы, которым можно доверить детей.
—Вроде вас? — язвительно вопросил он.
—Вроде меня, — подтвердила Кейт. — И вроде Трейси Эверсон, и Стейси Джером, и еще трех девушек, которых я направляла к вашим племянницам. Но доверие должно быть обоюдным, мистер Алексакис. А ваш зять не оправдал его ни разу.
Он уставился на нее:
—Вы хотите сказать, что Стефанос увивался за всеми ними?
—Именно это я вам и говорю.
Деймон не произнес ни слова. Между бровями появилась морщинка, но он продолжал смотреть ей в глаза. Кейт ответила тем же, полная решимости не отводить взгляда.
В конце концов он пожал плечами.
—Продолжайте.
Она моргнула и залилась краской.
—Продолжать? Что именно? Вы хотите, чтобы я рассказала вам, как он себя вел?
Неуловимая улыбка скользнула по губам Деймона.
—Если вам угодно. Или можете рассказать, почему он вам понадобился.
—Он мне не «понадобился», — резко ответила Кейт.
Деймон сцепил кончики пальцев и поверх них посмотрел на нее.
—Тогда объясните, в чем дело.
Кейт вздохнула.
—Мы только-только закончили ланч с моим отцом и его сослуживцем, Джеффри Хардести. Мы слегка... поспорили, и я... ну, мне... необходим был предлог, чтобы уйти. И тут я увидела Стефаноса. Не знаю, почему он оказался там, но я подошла к нему и... — Она помолчала, набираясь мужества, затем продолжила: — ...и я проявила гораздо больше радости при встрече, чем чувствовала на самом деле.
—Схватили его за руку? Поцеловали его? Так, что ли? — Сарказм пропитал каждое его слово.
—Я его не целовала. Он... он поцеловал меня, — промямлила Кейт, на мгновение задержавшись взглядом на кончиках пальцев, прежде чем с вызовом поднять его на Деймона.
—Если я поверю в это, вы уговорите меня купить у вас Акрополь, не так ли?
—Хватит об этом! — Кейт вскочила. — Не знаю, с какой стати я трачу на вас свое время. Вы уже решили, что я из себя представляю, и, без сомнения, уговорите Софию меня уволить. Что ж, прекрасно. Не стоит беспокоиться — я ухожу сама. — Она повернулась и направилась к двери.
—Мисс Макки! — Его голос рассек воздух словно хлыстом. — Сядьте.
Она бросила через плечо:
— Нет, спасибо, — и потянулась к дверной ручке.
В следующую секунду ее оттолкнули, и Деймон Алексакис вырос между ней и дверью.
— Я сказал, сядьте. — Тон был угрожающим и сдержанным одновременно.
Кейт не сдвинулась с места.
— Я не ваша служащая, мистер Алексакис, и не обязана вам повиноваться. — Она смело встретилась с ним глазами.
Он стоял так близко, что Кейт слышала, как он дышит, видела сжатые губы и даже могла заметить, как ходят желваки на его скулах. Ей захотелось отступить, но она нашла выход из положения:
— Мы учим детей вежливости, мистер Алексакис. А вас разве этому никто не учил?
Он еще сильнее сжал губы.
— Пожалуйста, мисс Макки, — произнес он после долгого молчания, — сядьте.
В голосе теперь не слышалось никакого сарказма, но и дружелюбия в нем также не ощущалось. Он слегка отступил назад.
—Я не собираюсь сидеть здесь и выслушивать гнусные обвинения в свой адрес.
—А я, значит, должен сидеть здесь и слушать ваши обвинения в адрес Стефаноса?
— Вы первый начали.
Кончики его губ изогнулись, когда он понял, что она имела в виду.
— Вот именно.
— Значит, все мои обвинения абсолютно беспочвенны?
Деймон запустил руку в черную шевелюру.
—Да нет, — неохотно сознался он. — Но некоторым вашим девушкам не больше шестнадцати!
—Всем им по меньшей мере восемнадцать. Я беру работать только совершеннолетних. Но все это ни в коей мере не оправдывает вашего зятя, — быстро добавила Кейт.
—Почему вы продолжали присылать, их, если он такой развратник?
—Но я присылала их не для него! Ваша сестра нуждается в помощи, к тому же, — Кейт чуть пожала плечами, — работа в такой престижной семье выгодна агентству. Мое дело существует всего три года, так что нам нужны рекомендации. Кроме того, это вопрос чести.
— Никогда не бывает слишком грязной работы?
Кейт вспыхнула:
— Что-то вроде того.
—Поэтому вы взялись за это собственноручно?
—Я подумала: может быть, его привлекает то, что девушки такие молоденькие...
—А вы, значит, старая?
— Мне двадцать восемь.
— Совсем древняя старуха, — поддразнил он.
— Достаточно взрослая, чтобы приструнить вашего зятя.
— Видимо, недостаточно. По словам Элис, он не очень вас испугался.
Элис была поварихой. Интересно, подумала Кейт, сколько еще шпионов работает на Деймона?
— Просто он посчитал, что дело не терпит отлагательства. Я не намеревалась там долго оставаться: у меня есть идеальная кандидатура на это место — миссис Партридж. Ей почти шестьдесят, такая, знаете, очаровательная бабушка. К сожалению, в настоящий момент она временно работает в другой семье, поэтому я ее заменила.
Деймон ничего не сказал, но, подняв голову, попросил:
— Расскажите мне подробнее о вашем споре с отцом.
Кейт мысленно застонала, так как надеялась, что он про это забыл.
— Ничего особенного.
— Лжете.
Кейт рассердилась:
— С какой стати вы так решили?
— Либо у вас роман со Стефаносом, либо вы использовали его в качестве дымовой завесы, чтобы улизнуть от папочки. В чем причина?
— Он хочет, чтобы Джеффри и я поженились, — призналась она.
— А Джеффри что сказал?
— Ничего, по крайней мере, тогда. Но, думаю, он не против. — Она покраснела, вспомнив граничащую с грубостью прямолинейность своего отца.
— А вы нет?
— Естественно!
— Вы не влюблены в Джеффри?
— Конечно, нет. К тому же не в моих интересах снова выходить замуж. Мне вообще муж не требуется.
Он кивнул. Кейт знала, какой он сейчас сделал вывод: она так сильно любила Брайса, что не надеется найти ему достойной замены. Так думали все остальные, и Кейт охотно позволяла им так думать.
— Интересно, — произнес Деймон, задержав на мгновение свой пронизывающий взгляд на ней, а затем отводя его в сторону. — Если я отойду от двери, вы снова попытаетесь удрать?
— Вы закончили с обвинениями?
— На некоторое время.
Кейт, которая было расслабилась, при его словах снова насторожилась. Он невесело усмехнулся:
— Садитесь, мисс Макки. Нам надо кое-что обсудить.
— Что же именно?
Он жестом указал ей на стул, а сам направился к столу и уселся на угол, поджидая, когда она подойдет и займет свое место.
— Например, то, что вы сообщили вашему отцу, когда, скажем так, с энтузиазмом встретились, то есть, прошу прощения, «столкнулись» со Стефаносом.
— Какая разница?
— Очень большая.
— Не вижу никакой, — упрямо заявила она.
— Ну, скажите.
— О Господи. Вы, наверное, и сами догадались, правда? — с раздражением посмотрела на него Кейт.
— Почти. Вы, дескать, не можете выйти за Джеффри, потому что Стефанос ваш любовник? — Он произнес это с достаточной долей насмешки, чтобы заставить ее смутиться.
— Да, нечто похожее, — пробормотала Кейт, цепенея от своих слов. Все это она совершила под влиянием минуты, и это было так глупо! Она ужаснулась предположению отца, начала отчаянно искать повод для ухода под его подозрительным взглядом, потом посмотрела в сторону и заметила Стефаноса, остальное просто произошло само по себе!
Кейт никогда в жизни не лгала. И очень хорошо делала, подумала она сейчас. Ложь до добра не доводит, от нее одни только неприятности!..
— Конечно, это было по-идиотски, — сердито признала она.
Кейт думала, что он с ней согласится, но он только спросил:
— Вы сказали своему отцу его имя?
— Конечно, нет! Вы что, думаете, я полная идиотка? Я всего лишь сказала: «Вот и он!», потом вскочила и бросилась к нему. Естественно, я не представляла их друг другу!
— И что будет, когда папочка выяснит, что вы лгали?
Она заерзала на стуле.
— Когда придет время, я с этим справлюсь.
— Каким образом?
— Еще не знаю, — недовольно ответила она, устремив взгляд через комнату.
За мобилем ей был виден Эмпайр стейт билдинг и начинавшие загораться, по мере того как садилось солнце, фонари. Она сосредоточилась на них, пытаясь не замечать мужчину, склонившегося над столом в каких-то восемнадцати дюймах от нее.
— Возможно, я помогу вам выкарабкаться из этого.
Она моргнула и обернулась в его сторону.
— С какой стати?
Он пожал плечами.
— Я деловой человек, мисс Макки. Если я могу помочь вам и в то же время самому себе, мне это кажется выгодной сделкой, — произнес он скучающим тоном.
Кейт не представляла себе, какого рода соглашение они могут заключить, чтобы оно оказалось обоюдовыгодным. Но, в конце концов, это он воротила бизнеса, а не она.
— Что вы предлагаете?
— Я предлагаю вам выйти за меня замуж!