Поначалу Люсьен собирался выехать к Говардам верхом и предоставить карету в полное распоряжение дам – не из великодушия, а из нежелания целых полчаса терпеть пустую болтовню родственниц; но в конце концов он передумал в надежде на то, что мисс Галлант не откажется делить с ним не слишком просторное сиденье.
Однако на деле ему пришлось довольствоваться соседством Фионы. Колеса громыхали по мостовой, унося их к Говард-Хаусу. Невообразимые кудри миссис Делакруа были упрятаны под элегантную бежевую шляпу, а внушительные телеса – в платье модного покроя, бежевое с коричневым. В таком наряде она могла сойти за светскую матрону, по крайней мере пока держала рот на замке.
Сам Люсьен намеревался провести этот вечер под девизом «делу время – потехе час» и выбрать себе невесту. Карты, выпивка, сигары – все это могло подождать. Невзирая на невысокое положение, Говарды вхожи в приличные дома, и на ужине непременно должны присутствовать леди с дочерьми на выданье. Это все, что требуется, думал Люсьен, пара минут беседы с подходящей кандидаткой вполне может решить дело. Когда речь идет о титуле и состоянии, женщина готова пойти под венец с трухлявым пнем, не то что с молодым интересным мужчиной.
Александра на сиденье напротив что-то вполголоса втолковывала Розе – должно быть, давала последние наставления. Люсьен посочувствовал ей и одновременно мысленно поздравил с тем, что возложенная на ее плечи задача хоть отчасти оказалась ей по плечу. К примеру, вторично выдать замуж Фиону было много труднее – все деньги мира не помогли бы ему найти гувернантку на этот случай.
Когда Александра спустилась в холл, Люсьен, к своему неудовольствию, убедился, что она была совершенно права, пытаясь отказаться от услуг мадам Шарбон. Не потому, разумеется, что в новом платье она казалась светской леди – против этого он ничего не имел. Хуже было то, что теперь от нее невозможно было отвести глаз.
Поймав его упорный взгляд, Александра вопросительно приподняла бровь.
– Хотите представить кузину кому-нибудь конкретно?
– Моему другу Роберту Эллису, виконту Белтону, если он будет в числе приглашенных. Он ею живо интересуется.
– И я могу узнать, чем вызван его живой интерес?
– Кузина лорда Килкерна впервые выходит в свет – разве этого недостаточно? – спросил Люсьен с деланым простодушием.
– В самом деле, чего же еще!
– А почему бы в самом деле виконту Белтону не заинтересоваться моей дочерью? – вмешалась Фиона. – Она ангел во плоти. Люсьен должен быть счастлив, представляя ее своим друзьям.
– Скажите, кузен, этот виконт – он женат? – робко поинтересовалась Роза.
Люсьен бросил на нее одобрительный взгляд: по крайней мере девчонка желала как можно скорее убраться из его дома. Честь ей за это и хвала!
– Холост и как раз ищет подходящую девушку, чтобы изменить это прискорбное состояние.
– Вот, значит, ради чего мы сюда прибыли, – заметила Александра.
– Ради чего же еще? – едко осведомился Люсьен. – У нас вообще нет другой цели на ближайший период времени.
– Вы ошибаетесь, милорд, – возразила она и повернулась к своей подопечной. – Мисс Делакруа, цель вашего дебюта – не поиск мужа, а первое знакомство с высшим светом. Всему свое время. Лорд Килкерн уверял, что это будет небольшой ужин для узкого круга. Если хотите произвести благоприятное впечатление, уделите немного внимания каждому из присутствующих. Не позволяйте никому, будь то женщина или мужчина, отвлечь вас надолго.
– А как насчет меня? – спросил Люсьен.