4

Пламя свечи, которую за неимением электрического фонарика зажгла Жюли, дрожало, когда она спускалась в длинный зал на втором этаже дома Джоуна.

Антигистаминные препараты, в большом количестве принятые несколько часов назад, так сильно на нее подействовали, что теперь Жюли совсем не чувствовала слабости. Наоборот, ей казалось, что она сможет выпрыгнуть из собственной кожи. К тому же она была в незнакомой обстановке, в чужой спальне, где-то неподалеку спал Джоун. Эта мысль не давала ей покоя. Нет, определенно Жюли была не в состоянии заснуть.

Кроме того, спать не давала ей и мысль о том, что нужно было воспользоваться благоприятным случаем и узнать как можно больше об охранной системе дома. Именно желание получить эту информацию заставило ее остаться здесь на ночь.

Мерцающее пламя свечи освещало богатую отделку стен дома. Ноги утопали в мягких восточных коврах. То, что она успела увидеть, говорило само за себя. Это был чудесный дом, служивший когда-то домашним очагом большой и дружной семье и снова готовый им стать, несмотря на то что хозяин редко приезжал сюда.

Пока Жюли спускалась вниз и проходила по, как ей казалось, бесчисленным комнатам и залам, ее глаза пробегали по фамильным портретам и семейным фотографиям, развешанным на стенах, возникавшим из полумрака. Жюли чудилось, будто они смотрят на нее с укоризной, словно зная о ее коварных замыслах.

Целью ее ночного путешествия был салон, в котором находилась коллекция картин. Иногда она задерживалась у некоторых фотографий и узнала таким образом, что у Джоуна в детстве был трехколесный велосипед, в школе он играл в бейсбольной команде, позже увлекался футболом.

Вот он еще мальчишка, с победным видом оседлал велосипед, его карие глаза светятся от удовольствия. Вот Джоун — юноша, в футбольной форме, на лице засохшая грязь, волосы упали на лоб — настоящий маленький воин.

«Он мало изменился с тех пор», — подумала Жюли. Несмотря на терпение и нежность, с которой он помогал ей, в нем чувствовалась удивительная сила, которая, по-видимому, была в нем с детства.

«На что же он ее расходовал теперь, когда не было ни трехколесного велосипеда, ни спортивных состязаний, где бы он мог совершенствоваться? На что направлял ее? — подумала она. — Как он управлялся с этой огромной энергией, сконцентрированной в нем? Этой страстью, если называть вещи своими именами?»

Она знала ответ на этот вопрос, и это еще больше волновало ее.

Жюли остановилась в арке у входа в длинный салон, где проходил сегодняшний прием. Сейчас, когда в нем не было гостей, он освещался только редкими тусклыми лампочками. Жюли показалось, что зал был интересен и без оживленной толпы именитых гостей. Они только отвлекали внимание от самого главного, что находилось в нем: картин, каждая из которых была подлинным шедевром.

Жюли прекрасно разбиралась в живописи и любила ее. Она даже не могла представить, что должен чувствовать человек, обладающий таким сокровищем. Зато она не сомневалась, что ее обладатель наверняка позаботился о сохранности своей коллекции и поставил самую современную сигнализацию.

— Что-нибудь случилось?

Жюли испуганно застыла на месте, услышав за спиной знакомый низкий голос. Она медленно обернулась.

Перед ней стоял Джоун. На нем по-прежнему были джинсы, которые он надел после душа, только теперь он сверху накинул белую рубашку. Она была не застегнута, так что Жюли открывался соблазнительный вид его широкой мускулистой груди, покрытой темными волосами. Она не могла решить, как он выглядит сексуальнее: с совершенно обнаженным торсом или в небрежно наброшенной рубашке?

Пауза затянулась, но Жюли молчала, не зная, что ему ответить.

— Ничего не случилось, — наконец выдавила она.

— Тогда что же вы здесь делаете? — нахмурившись, спросил он. — Вам не спится?

Жюли изо всех сил старалась смотреть ему в лицо, хотя ее глаза словно магнитом притягивало его полуобнаженное тело.

— У меня возникла небольшая проблема.

— Это из-за ваших лекарств? Вы говорили, что они могут действовать возбуждающе, — догадался Джоун.

— Да, именно так они и подействовали, — схватилась она за подсказку, словно утопающий за спасательный круг.

На самом деле одного присутствия с ним под одной крышей было достаточно, чтобы она не смогла сомкнуть глаз. «Судя по всему, мне не удастся сегодня ничего разузнать», — разочарованно подумала Жюли.

Джоун улыбнулся:

— И это значит, что сейчас вы в беспамятстве начнете говорить мне всякие интересные вещи?

Жюли наконец посмотрела ему в глаза и встретила знакомый оценивающий взгляд. Внезапно она вспомнила, что стоит перед ним в одной из его рубашек и трусиках. Она с трудом удержалась от желания натянуть подол рубашки пониже или проверить, тщательно ли она застегнула пуговицы впереди.

— Какие вещи? — удивленно спросила она, не зная, что имеет в виду Джоун.

— Вы же сами недавно мне об этом говорили. Вы предупреждали, что лекарство либо усыпит вас, либо, наоборот, не даст заснуть, подействует возбуждающе, и вы будете говорить всякие интересные вещи.

Жюли наконец вспомнила:

— Это действительно так. Иногда антигистаминные препараты так странно действуют на меня, что я не могу ни на чем сконцентрироваться и начинаю говорить всякую ерунду.

— О себе, надеюсь? — усмехнулся Джоун. — В нормальном состоянии вы почти ничего не рассказываете.

— А мне особенно и нечего рассказывать, — как можно небрежнее ответила Жюли. — Что касается моей реакции на препарат, я никогда не знаю заранее. И не могу понять, от чего это зависит.

Сегодня она чувствовала себя очень странно. Ее нервы были напряжены до предела, но говорила она не очень быстро и могла контролировать свои слова. Но вот с мыслями ей было справиться сложнее. А уж эмоции и вовсе разбушевались. Жюли с трудом удавалось удержаться, чтобы не дотронуться рукой до обнаженной груди Джоуна и провести пальцами по темным волосам.

Отгоняя от себя волнующие мысли, так несвоевременно охватившие ее, она заставляла себя думать о цели своего прихода в этот пустой зал. Ей нужно думать о деле.

Джоун смотрел на нее с интересом. Сложив, руки на груди, он сказал:

— И все же я не теряю надежды. Ну же, поведайте мне что-нибудь о своей жизни.

Жюли покачала головой:

— Вы знаете, я должна сделать вам комплимент.

— Должны? Это значит, что вы не хотите, но все же сделаете, потому что у вас нет выбора? Так надо понимать? — удивленно вскинул он брови.

Жюли засмеялась и сама удивилась своей реакции. Ей было так легко с Джоуном, она чувствовала себя очень раскованно в его обществе. Но ей все же не следовало забывать о том, какую опасность он представляет из себя, учитывая ее ближайшие планы.

— У меня всегда есть выбор.

— Ну что ж, тогда я рад, что сегодня вы выбрали остаться на ночь в моем доме, — радушно улыбнулся он.

— Джоун, — насмешливо сказала Жюли, — если вы хотите услышать комплимент, вы не должны перебивать меня.

Джоун принял вид послушного ученика и ответил:

— Хорошо, я буду молчать, так как очень хочу услышать, что же вы мне скажете.

При этих словах холодок недоверия закрался в душу Жюли. Слишком покорно он принял ее ультиматум. Странно, Джоун не похож на тех, кто легко уступает.

— Я просто хотела сказать, что вы удивительно хорошо воспитаны, Джоун. И я с каждой минутой все больше и больше убеждаюсь в этом. Сначала вы оказываетесь с задыхающейся женщиной на руках и делаете все возможное, чтобы помочь ей, а сейчас вы встречаете эту же женщину, среди ночи разгуливающую по вашему дому со свечой в руках, но вы продолжаете быть гостеприимным хозяином.

— Я рад, что оказался рядом, когда вам стало плохо. А что касается последнего вашего замечания, поверьте, эта встреча стала для меня приятной неожиданностью. Мне нравится встречать красивых полуодетых женщин вроде вас по ночам. Если бы я знал, что такое возможно, то почаще бы бывал дома, — улыбнулся Джоун. — И кстати, мне очень понравилось, как вы сказали: «с женщиной на руках».

Он шагнул к ней. Или ей это только показалось? Может быть, это только ее реакция на его слова. Но что бы это ни было, Жюли внезапно почувствовала тепло, исходящее от его тела. Вдохнув, она ощутила его свежий терпкий запах.

— А вы? — спросила она глухим голосом. — Вы почему не спите?

— Я не привык ложиться так рано.

— Сейчас два часа ночи, — возразила Жюли. — Это поздно.

— Для кого как. Я все равно не смогу заснуть раньше четырех.

Джоун сделал приглашающий жест рукой.

— Вы собирались зайти в салон?

— Я не была уверена, что можно.

— Почему же нет?

— Я подумала, что у вас здесь, наверно включена сигнализация, и я могла бы ее нарушить, если бы вошла. Тогда бы уж подняла ноги весь дом.

— Входите смело. Я еще ее не включал.

Жюли с трудом удержалась от разочарованного вздоха. Этими словами Джоун лишь подтвердил то, что она и так уже знала, — что у него есть сигнализация, но не сообщил ничего нового.

— А когда вы ее обычно включаете? — все-таки не удержалась она.

— Когда как, я не придерживаюсь определенного расписания, — пожал плечами Джоун. — Сегодня я еще собирайся спуститься вниз. Мне нравится бывать здесь, когда никого нет. Почему-то кажется, что эти картины создают особую атмосферу.

Он не ответил на ее вопрос, он просто объяснил ей, почему сегодня еще не включил сигнализацию. Интересно, специально ли Джоун ушел от ответа.

Пока Жюли обдумывала следующий вопрос, Джоун указал на рубашку, в которой она была сейчас:

— Мне эта рубашка никогда не шла, а на вас она выглядит прекрасно.

— Это ваша?

Жюли посмотрела вниз. Белая рубашка доставала ей до середины бедер, рукава были закатаны до локтей, верхние пуговицы расстегнуты.

Она коснулась материи, та была очень мягкой. Именно поэтому Жюли и предпочла эту обычную мужскую рубашку пижаме, которую она нашла в комнате.

Джоун кивнул.

— Да, когда-то это была моя любимая рубашка. Я ее часто надевал. — Он провел пальцами по рукаву, слегка поглаживая при этом и ее руку. — Я уже и не помню, когда последний раз видел ее, наверное, несколько лет назад. Где вы ее нашли?

— В одном из ящиков большого шкафа.

Джоун кивнул, словно знал, о каком именно ящике она говорит, хотя Жюли в этом сомневалась. Он говорил, что за последний год был в этом доме всего три или четыре раза. Джоун не производил впечатления человека, небрежно относящегося к своим вещам. И потому ей следовало быть особенно осторожной.

— Если вы несколько лет не видели эту рубашку, откуда вы знаете, что она ваша? — полюбопытствовала она.

Протянув руку, Джоун взял воротник рубашки и отвернул его так, чтобы ему была видна изнанка. При этом ткань коснулась ее сосков, отчего Жюли задрожала и снова почувствовала, как близко они стоят друг к другу.

— Здесь вышивка, — сказал он. — Дж. Л. Д.

— Вышивка?

— Мне никогда не нравились монограммы, а моей матери наоборот. Мы пришли к компромиссу. — Он выпустил из пальцев воротник.

Ткань рубашки снова скользнула по ее груди, еще больше возбуждая Жюли. Но она заглушим в себе реакцию собственного тела и предпочла вернуться к разговору.

Жюли было не слишком сложно представить Джоуна подростком, она ведь видела его фотографии на стенах. Он, наверное, обожал свою мать. Жюли с улыбкой подумала о том, каким образом им удалось прийти к компромиссу в таком сложном деле, как вышивка монограммы на рубашках и белье Джоуна.

Она провела рукой по лицу, словно снимая прилипшую к нему паутину. Боже всемогущий! Ей нужно поскорее убираться из этого дома, подальше от Дамаронов, подальше от Джоуна. Она все слишком близко принимает к сердцу, с каждой минутой привязываясь все сильнее к этому мужчине, к его дому, коллекции картин, к его многочисленной родне…

— Если вы хотите разглядеть мои инициалы, — вкрадчиво произнес Джоун, — вам придется снять рубашку.

Он стоял так близко, опасно близко от нее Невозможно было находиться рядом с ним и не ощущать влияния его сексуальности. Чувство, исходившее от него, было таким сильным, страстным и таким волнующим, что оно притягивало женщину помимо ее воли.

Жюли попыталась ответить как можно непринужденнее:

— Ого, какое заманчивое предложение!

— Для меня да.

— Заманчивое, но вовсе не обязательное. Я нам верю на слово, Дж. Л. Д. Кстати, как это расшифровывается?

— Джоун Лайонел Дамарон. Лайонел — это наше семейное имя.

— Вас когда-нибудь называли Лайон?

— Нет. У нас в семье уже есть один Лайон. Он будет завтра в городе. Если хотите, я могу вас познакомить, — предложил Джоун.

— Нет, спасибо.

Она сегодня достаточно пообщалась с членами могущественного клана Дамаронов. Теперь ей хватит надолго. И если бы Жюли познакомилась только с Джоуном, она бы чувствовала себя точно так же. Даже его одного было слишком много для нее. Казалось, что он заполнял все пространство вокруг. Рядом с ним невозможно было думать ни о чем другом. С тех пор как она встретилась с ним этим вечером, Джоун Дамарон целиком и полностью завладел ее мыслями и чувствами.

Она отодвинулась от него несколько резче, чем ей хотелось бы, и вошла в зал.

— В комнате для гостей столько самой разной одежды и прочих вещей… — сказала она, пытаясь найти нейтральную тему для разговора.

Жюли обратила внимание на то, что после окончания приема мебель перенесли обратно в салон. Теперь здесь стояли диваны и кресла, обитые шелком и бархатом, приятной расцветки. Комната была наполнена безделушками и семейными фотографиями, что создавало удивительно уютную обстановку. В этом помещении, похоже, много лет уже никто ничего не менял. Комната была просторной, явно была рассчитана на приемы с большим количеством приглашенных. Вместе с тем она не создавала какого-то парадного впечатления, а казалась обжитой и носила отпечаток индивидуальности личности ее хозяев.

Если не обращать внимания на бесценные картины, развешанные на стенах, она имела вполне обжитой домашний вид. Жюли была уверена, что ее обставляла мать Джоуна. Она понимала, что было бы достаточно одного телефонного звонка Джоуна в любую модную дизайнерскую фирму, и комната приобрела бы совершенно другой вид. Жюли вдруг удивительно растрогало то, что он не хотел ничего здесь менять.

Она обернулась и увидела Джоуна, который все еще стоял в проеме арки и наблюдал за ней.

— Да, в комнате для гостей действительно есть все, чего только можно пожелать, — продолжила она свою линию разговора. — У вас, должно быть, бывает много гостей?

— Когда-то так и было, но в последние несколько лет — нет, — ответил Джоун, но не стал комментировать причины этих перемен.

Она переходила от картины к картине, но ни у одной не задерживалась. Во-первых, освещение было не слишком хорошим для детального их изучения. А во-вторых, она не могла сконцентрироваться даже на полотнах великих живописцев, пока Джоун смотрел на нее. Требовалось серьезное эмоциональное напряжение для того, чтобы, находясь в поле его зрения, сопротивляться его влиянию. Ей даже казалось, что утром ей понадобится еще больше душевных сил, чтобы отсюда уехать.

Джоун наконец вошел в комнату, и она вдруг показалась Жюли не такой уж просторной. Она могла бы вернуться в комнату для гостей, но ей бы там нечего было делать. Да и ничего полезного для себя она бы там не узнала. А здесь у нее все-таки был шанс…

Она поставила свечу, которую уже устала держать, на край стола и присела на зеленый обитый бархатом диван. Намеренно избегая мыслей о еще одной причине, по которой она осталась здесь, Жюли заговорила:

— Но вещи в гостевой, одежда…

— Это просто одежда кого-нибудь из родственников, которые время от времени остаются в доме на ночь, а может быть, вещи, забытые кем-либо из гостей…

Она пристально посмотрела на него. Свет и тени играли на его лице, заставляя его казаться еще более загадочным и странным. Пока, правда, по отношению к ней Джоун был очень мил. Но нет, она не должна отвлекаться. Ей нужно не болтать на отвлеченные темы, а собирать информацию. Но Жюли не могла перебороть в себе те чувства, которые он у нее вызывал, ей хотелось забыть о том, зачем она здесь, и просто говорить с ним.

— А гости здесь наверняка бывают интересные, — лукаво улыбнулась она. — Я, например, видела черный дамский халат, отделанный прекрасными кружевами. Я попыталась представить себе, кому же могла принадлежать эта вещь, но мне ничего подходящего не пришло в голову. А у хозяина дома нет никаких догадок на этот счет?

— Понятия не имею, — пожал плечами Джоун.

Он подошел к окну и распахнул его. Комната сразу наполнилась лунным светом и свежим ночным воздухом, а вместе с ними появился и чудесный аромат цветов.

Жюли наслаждалась эти ароматом и думала о тактичности Джоуна, который не сказал ей ничего лишнего. Если женщина в черном неглиже была его гостьей, она бы осталась в его спальне, а не в комнате для гостей. И, уж конечно, он бы снял одежду с женщины, с которой занимался любовью, а не предложил бы ей что-то надеть.

Внезапно Жюли подумала о том, каков он в постели? Сильный и неистовый… Тут же выдал мозг четкий ответ.

Джоун подошел к ней. В лунном свете он напоминал изваяние какого-то божества.

— Стоит отметить, что я испытываю сожаление, что вы надели эту рубашку, а не халат. Думаю, что вы бы потрясающе в нем выглядели, — ровным тоном произнес он.

Что ж, она не осталась безнаказанной. Ей следовало бы быть осторожнее. Умнее. Они не были просто мужчиной и женщиной, добродушно подшучивающими друг над другом в попытке скоротать бессонную ночь. Жюли знала это раньше, она напоминала себе об этом и сейчас. Она должна быть как можно дальше от него. У нее были секреты, и ей предстояло в ближайшее время нарушить закон.

Но она была здесь, рядом с ним, в тишине лунной ночи, одетая только в его рубашку, и ситуация была исключительно интимной. Даже мысли о предстоящем преступлении не отрезвляли ее рассудок.

Внезапно, словно считая это само собой разумеющимся, он склонился над ней, его губы медленно и неотвратимо приближались к ее губам. Ее сердце остановилось, перехватило дыхание. Она видела его гладкую смуглую кожу, чувствовала его чистый теплый запах. Ее рот слегка приоткрылся навстречу его губам. Он собирался поцеловать ее, а она собиралась позволить ему это сделать. Она ждала поцелуя, ждала жара, ждала натиска.

Она совсем потеряла голову, чего нельзя было сказать о Джоуне. Он слегка отстранился, повернулся и задул принесенную Жюли свечу. Она совсем о ней забыла…

— Ты со свечой в руке выглядела необычайно романтично, — прошептал он, все еще стоя над ней. Его лицо опять было очень близко.

— Я не хотела включать свет, чтобы никого не побеспокоить, — объяснила Жюли, как будто это было очень важно.

— Ты бы никого не побеспокоила.

Джоун выпрямился, и она вдруг почувствовала глубокое разочарование. Но в то же время она была ему благодарна. Поцеловать его — означало бы свернуть с пути, который она наметила, а вернуться обратно было бы трудно.

Она привела мысли в порядок и спросила:

— Неужели здесь сейчас никого нет?

— А что, тебя нервирует мысль, что мы можем быть одни в доме?

Ее как будто ударило током. Огонь медленно разливался по телу, и, что хуже всего, ей это нравилось.

— А должна была бы?

— Вопросы… — Он рассмеялся легко и тихо. — Леди изъясняется вопросами…

— Ты начал первым, — парировала Жюли. — Но в ответ на твой вопрос, могу сказать, что нет, я спокойна.

Он сел на диван рядом с ней так близко, что их бедра соприкасались. Его глаза светились в темноте, как глаза хищника, когда он положил руку на изголовье дивана за ее головой.

— А что заставляет тебя нервничать, Жюли?

— Ты пытаешься сменить тему?

— О чем ты? — не понял Джоун.

— Здесь, в поместье, кто-нибудь живет? Секунду он пристально смотрел на нее.

— Тебя правда это интересует?

— Считай, что это любопытство обывателя, — усмехнулась Жюли. — Я никогда не жила в таких домах.

— Ты, кстати, не говорила мне, где живешь ты.

— Ты же обещал моему отцу привезти меня утром домой. Вот тогда и посмотришь. Но не жди ничего интересного.

— Конечно, посмотрю, если ты не будешь возражать.

Джоун улыбнулся, и ей вдруг стало интересно узнать, о чем он думает. Жюли никогда еще не попадала в подобный тесный контакт с людьми, у которых собиралась что-то украсть. Никогда. Этот человек должен был быть ее жертвой, но все обернулось иначе. Она стала его жертвой, он заставлял ее переживать сильнейшие эмоции и путал ее мысли, грозил разрушить намеченные планы.

— Ладно, слушай, если тебе так уж интересно, — сказал он. — Несколько человек живут в доме и еще супружеская пара в пристройке рядом с кухней.

Она все еще знала слишком мало, но это уже было хоть что-то.

— Но мы практически здесь одни, — добавил Джоун, и ее внимание вновь сосредоточилось на нем. — К тому же мне хотелось бы думать, что это хоть немного тебя заставляет нервничать.

Его глубокий бархатистый голос щекотал ее нервы.

— По правде говоря, мое эго было бы довольно, если бы так все и было.

Улыбка изогнула ее губы, и она покачала головой.

— Подавляющее большинство женщин на сегодняшней вечеринке кружило вокруг тебя и твоих родственников-мужчин, как пчелы вокруг медоносов. Тебе не нужна еще и я, чтобы удовлетворить свое эго.

Джоун посмотрел на ее губы.

— Ну, может быть, не эго, а какую-то другую часть меня…

Да, он был очарователен. В этом и заключалась его опасность. В нем скрывалась какая-то сила, притягивающая ее к нему, даже если он к ней не прикасался. Она, должно быть, сошла с ума, если так с ним разговаривает.

— Говорю тебе еще раз, Джоун, что здесь сегодня было множество женщин, которым ты мог бы сказать то же самое. Ты должен был бы предложить какой-нибудь из них остаться с тобой на ночь.

— Я и предложил. Как раз той, с которой и хотел остаться.

Жюли обдало волной жара. Она хорошо знала это, но он еще раз ей напомнил — он был мужчиной, который будет флиртовать и завоевывать женщину, пока ему это нужно, а потом просто отбросит и забудет ту, к которой потеряет интерес.

Она посмотрела вниз, на освещенную полной луной поляну. Перед ней открывался прекрасный, неземной вид. Жюли испытывала необычайный подъем, в ней было сейчас заключено столько энергии, что она могла бы всю ночь напролет танцевать на этой поляне. Ей бы даже хотелось это сделать не откладывая. Это хоть немного сняло бы ее напряжение.

— Я могла бы попросить стакан молока? Выражение его лица изменилось. В нем появилась какая-то странная нежность и теплота.

— Ты голодна? Ты не притронулась ни к одному из блюд, что подавали сегодня вечером, хотя повара постарались на славу.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Жюли.

— Знаю, — медленно проговорил он без тени улыбки, — потому, что наблюдал за тобой. Сейчас я принесу молоко.

Он наблюдал за ней… Ей понадобилось некоторое время, чтобы привыкнуть к этой мысли.

Она всегда была довольно нелюдима и обычно предпочитала стоять где-нибудь в стороне на шумных сборищах, подобных этому, а не находиться в центре внимания. И обычно ей это удавалось. Мысль о том, что Джоун наблюдал за ней, а она об этом даже не подозревала, лишала ее присутствия духа. Но, с другой стороны, что в этом нового и необычного? Вопреки здравому смыслу, он ее притягивал. Как она ни гнала от себя мысли, что хочет его, зов плоти подавлял голос разума без особого труда.

Жюли не знала, далеко ли от салона находится кухня, но, как только она осталась одна, сразу вскочила на ноги и принялась осматривать комнату в поисках какой-нибудь панели системы управления сигнализацией. К сожалению, ничего нового ей обнаружить не удалось. Прорваться в дом, в эту комнату — не невозможно, но чертовски сложно.

Она еще раз пробежала глазами по комнате и вернулась на прежнее место. Вскоре вошел Джоун с высоким стаканом, полным молока. Он протянул ей стакан и опять сел на диван совсем рядом с ней.

Жюли сделала несколько глотков, потом заговорила:

— Пока тебя не было, я думала о твоих картинах…

— Очень жаль. Я думал о тебе.

Джоун опять пытался выбить ее из колеи. Плохо было то, что она, даже предвидев подобное, позволяла ему это делать.

Она выпила еще молока, потом поставила стакан на столик рядом со свечой.

— И что ты обо мне думал?

— Я думал о том, какое это ощущение — поцеловать тебя.

Дыхание застряло у нее в горле, и она потеряла самообладание. Борясь за контроль над собой, она подумала, что делает это совершенно автоматически. На самом деле ей не хотелось никакого контроля. Не сейчас. Жизнь ее всегда была исключительно упорядочена, каждая ее секунда уходила на достижение какой-то цели. Пожалуй, единственным временем, когда Жюли проявляла к себе снисходительность, были моменты, когда она рисовала. Но это давало ей какие-то деньги, так что тоже могло считаться достижением цели.

Поцеловать Джоуна — вот настоящая поблажка себе. Без всякой цели. Без каких-либо оправданий.

Она слегка наклонила голову и произнесла чуть слышно:

— Это, должно быть, было бы очень приятно для нас обоих.

— Приятно?

Джоун поднял руку и мимолетным движением прикоснулся к ее губам.

— Да, я думаю, что ты права. Но, принимая во внимание возможность того, что ты могла ошибиться, я бы хотел удостовериться в этом сам. — Его взгляд скользнул по ее губам. — Хорошо?

Он спрашивал разрешения, и она чисто интуитивно понимала, что Джоун очень редко это делает. Это был ее единственный шанс сказать «нет».

— Хорошо, — ответила она без малейших колебаний.

Его губы прикоснулись к ее губам, и она почувствовала тепло и нежность. Все было именно так, как она ожидала. Это было очень приятно. Боже, это было более чем просто приятно.

Либо Джоун имел большой опыт по части поцелуев, либо это она отвечала ему так страстно, но, когда его губы обхватили ее губы и его рот прижался к ее рту, она обнаружила, что теперь они не в силах оторваться друг от друга. Легкий стон вырвался у нее и растворился в тишине дома.

Взяв ее руками за плечи, Джоун притянул Жюли к себе, и язык его глубоко проник в ее рот. Ее охватил сладкий жар, порабощающий, очаровывающий, опустошающий и наполняющий одновременно живительной силой. Она встретила язык своим и затеяла с ним любовную игру. Жар превратился в огонь, томительно медленно растекающийся по всему ее телу.

Жюли почувствовала, как он дрожит — это дрожала она сама? Властным движением Джоун вдруг привлек ее к себе совсем вплотную. Ее грудь касалась его пылающей кожи, отвердевшие соски рвались через мягкую ткань рубашки, умоляя об облегчении. Жюли провела руками по его мускулистой груди, ее пальцы ощущали вьющиеся темные волосы, которые так будоражили ее воображение. Прикосновение будило такие эротические фантазии, что руки Жюли не хотели покидать ее. Она подозревала, что и все его тело было таким же соблазнительным. Эта мысль так шокировала ее, что глаза тут же открылись.

— Ты не ошибалась, — сказал он хриплым шепотом. — Целовать тебя было очень приятно…

— И мне… — прошептала она едва слышно. В этот момент она не могла придумать никакого лучшего ответа, а он не оставлял ей времени на размышления.

Его рот опять опустился на ее губы, на этот раз более жестко, язык его с силой проник в ее рот. Рука Джоуна легла на ее грудь и принялась ласкать так искусно, что Жюли испытала небывалое удовольствие.

Она почувствовала, как его пальцы расстегивают одну за другой пуговицы на ее рубашке. Жюли удивлялась сама себе. Она удивлялась тому, какой возбужденной и страстной стала после нескольких поцелуев. Для нее это было откровением.

Расстегнув очередную пуговицу, его руки прикоснулись к обнаженной коже ее груди, и это прикосновение вызвало новую сжигающую ее тело волну страсти. Еще секунда, еще одна пуговица будет расстегнута, и она окончательно пропадет. Хорошо, что хоть это она понимала в охватившей ее любовной лихорадке.

Она прервала поцелуй и резко отстранилась от него.

С тихим стоном Джоун провел руками по лицу и, откинувшись на спинку дивана, смотрел, как она идет, на ходу застегивая рубашку, к окнам. Она была прекрасна. Стройная, изящная, длинноногая. Ее возбужденные соски просвечивали сквозь тонкую ткань рубашки, выдавая ее желание. Свои эмоции Джоун контролировал из последних сил.

Она остановилась возле окна. Джоун чувствовал запах цветов, растущих там, внизу, на лужайке. Еще ему казалось, что он различает женственный, тонкий запах Жюли, загадочный аромат, который манил его.

Джоун не ожидал ничего особенного от этого поцелуя, хотя Жюли сильно волновала его. Но все оказалось совсем иначе. Он не мог вспомнить, когда еще так страстно желал женщину. И, что самое удивительное, чувства его шли далеко за пределы просто страсти, хотя сейчас Джоун был дико возбужден и хотел ее.

Он снова потер лицо руками, словно стараясь навести порядок в своих мыслях, проанализировать, что он чувствует. С первого момента, когда он увидел Жюли, что-то в ней задело какие-то струны его души, напомнило о чем-то. Но о чем? Какое-то воспоминание ускользало из его памяти, и это очень беспокоило Джоуна.

Джоун знал, что это такое — вести жизнь, полную лжи и секретов, жизнь, где доверие было совершенно абстрактным понятием и осмотрительность была основой всего. Он знал, по своему опыту, что осторожность — его лучший и единственный друг, ведь именно осмотрительность столько раз спасала его.

Было ли возможно, что Жюли руководствовалась теми же принципами? И если да, то почему?

— Что случилось? — тихо спросил он.

— Ничего, — ответила она, не оборачиваясь от окна.

— Я сделал что-то, к чему ты не была готова?

— Нет… Да…

Она наконец посмотрела на него. В этом Жюли может быть с ним совершенно честна.

— Проблема в том, что я, как раз наоборот, была слишком готова.

Ему сложно было как-то отреагировать на подобное заявление. Но наконец Джоун произнес:

— Это не самая мудрая вещь, которую ты могла бы сейчас сказать.

— Да, я знаю, — кивнула Жюли. — Послушай, мне очень жаль. Я думаю, что мне стоит вернуться к себе в комнату. Этот наш разговор ни к чему не приведет.

— Ты так считаешь?

— Да. Если ты хочешь, чтобы я осталась, давай сменим тему разговора.

Джоун тяжело вздохнул:

— Хорошо, о чем ты хочешь поговорить?

— Ну, скажем, о твоих картинах.

Ему совершенно не хотелось говорить сейчас о картинах. Черт, ему вообще не хотелось говорить. Ему хотелось подойти к ней, повалить ее на пол и там овладеть ею, под лунным светом, вдыхая эти волнующие запахи. И наслаждаться ею всю ночь.

Но он должен был делать так, как хочет она. Пока. Потому, что ему не хотелось, чтобы Жюли ушла к себе. Ему не хотелось оставаться наедине с ночью, этими запахами и своими картинами.

— Что толку говорить о картинах? На них надо смотреть…

Она подошла к нему на несколько шагов и остановилась, сложив руки на груди.

— Интересно, тебе будет их не хватать, когда они покинут твой дом?

— Конечно, они же часть моей жизни.

Ее брови сосредоточенно сдвинулись к переносице, когда его слова всплыли в ее памяти.

— Ты сказал, что твои родители выбирали каждую из картин, руководствуясь какими-то личными пожеланиями.

— Да, это так.

Он потянулся, раскинул руки на спинке дивана, расправляя затекшие мышцы и стараясь расслабиться хоть немного. Его тело жаждало облегчения другого рода.

— Однажды мой отец купил картину Моне когда увидел выражение восторга в глазах моей матери, разглядывающей это полотно.

Глаза Жюли удивленно расширились.

— Неужели твой отец делился с тобой такими личными эмоциями?

— Они оба были необыкновенными людьми.

— Были? — переспросила Жюли. — Они умерли?

— Да.

Джоун сказал это таким тоном, что она поняла — не стоит его ни о чем расспрашивать.

— Я понимаю денежную ценность картин, так же как и культурную, — продолжил он. — Но для меня они дороги не поэтому, а по личным причинам, которые никто не поймет. У меня больше нет родителей, но есть вещи, которые они любили. Мне это помогает в жизни.

Жюли буквально сжалась, почувствовав нестерпимое чувство вины.

— И все же ты собираешься отправить картины в турне?

— Они существовали только для меня многие годы. Я могу ненадолго с ними расстаться.

— Но ты сейчас здесь, а их скоро увезут. Ты говорил, что выставка начнется через месяц? — уточнила Жюли.

— Через пару недель. Жалко, конечно, увозить их из дома. У меня такое впечатление, что я провожаю близкое существо, но ведь они скоро вернутся.

Две недели. У нее меньше времени, чем она предполагала.

— А ты? Ты будешь здесь к их возвращению? Если он останется здесь, дома, может быть, тени под его глазами пропадут и спадет то напряжение, которым он охвачен сейчас?

— Конечно, это же мой дом. — Джоун мягко улыбнулся.

Почти бессознательно она подошла к нему еще ближе. Жюли задавала вопросы, ответы на которые не помогли бы ей осуществить ее затею. Но эти ответы помогали ей лучше узнать его самого, хотя он для нее становился все более интересен и важен.

— Даже если ты проводишь здесь четыре или пять ночей в году?

— Кто знает…

Завтра ее уже не будет в его жизни. Жюли не будет знать, когда картины вернутся к нему в дом и займут свое место на стенах салона. Она не будет знать, когда он опять будет сидеть здесь этой огромной комнате, один в окружении своих бесценных полотен. Хотя почему она думает, что он будет один? Вряд ли Джоун Дамарон испытывал недостаток в женщинах.

— Почему ты так много путешествуешь?

— Я бы не назвал это путешествиями. Мои поездки связаны с семейными делами. А теперь скажи мне, почему ты задаешь мне так много вопросов, но ничего не говоришь о себе?

Жюли улыбнулась:

— Потому, что я умна.

Он похлопал по дивану, приглашая ее сесть рядом с собой:

— Подойди, сядь.

— Я…

— Пожалуйста. Я хочу тебе что-то сказать.

Опять та же осторожность. Она, похоже, никогда ее не покидала.

— Я скажу тебе… когда ты сядешь.

Жюли опустилась на диван рядом с ним, даже не понимая, зачем это делает, и развернулась нему, ожидая продолжения его слов.

— Знаешь, — задумчиво сказал Джоун, — когда я увидел тебя впервые сегодня вечером, мне стоило больших усилий отвести от тебя взгляд. В тебе было что-то такое, что требовало моего внимания.

— Что?

— Я пока не уверен…

Он провел рукой по ее волосам, затем по шее, где рука его задержалась и осталась лежать, — его сильные, загорелые пальцы — на нежном кремовом шелке ее кожи.

— Я расскажу тебе кое о чем. Последние несколько лет я жил как на иголках, в постоянном напряжении. Я очень устал.

Жюли не могла с собой справиться. Она протянула руку и коснулась теней под его глазами.

— Это следы усталости?

— Вероятно…

Он взял ее руку и поцеловал ладонь. Жюли вздрогнула.

— Я смертельно устал, — признался Джоун. — А ты очень сложный человек, я не ошибаюсь?

— Да, — мягко сказала она, — так что держись от меня подальше.

— Но почему?

— Так будет лучше. Для нас обоих, и в первую очередь для тебя.

Она встала с дивана:

— А сейчас я пойду к себе.

— Почему?

— Потому, что так будет лучше, — повторила Жюли, не собираясь комментировать свои слова.

Загрузка...