День в клинике выдался насыщенным. Дицо пришлось провести три операции помимо осмотра больных животных. Порой все не могли поместиться в приемной. Но доктор с таким участием разрешал все проблемы, что тут же располагал к себе людей.
Около трех часов Дицо вышел в. приемную и сообщил ожидающей его семье, что слабое сердце их любимца не выдержало операции. Их четырехлетняя дочь Лючианна была безутешна. Дицо пытался утешить ее, но безуспешно.
— Нам пора идти, Лючианна, — позвали ее родители.
— Нет, — плакала девочка. — Мне нужен Фабриччио.
Реджина больше не могла вынести этого. Она подошла к маленькой девочке.
— Лючианна? Мой пес тоже умер.
— К-как его звали? — сквозь слезы проговорила девочка.
— Себастьян.
— Я хочу, чтобы Фабриччио вернулся...
Реджина погладила ее по волосам.
— Знаешь что, дорогая? Фабриччио не хочет, чтобы ты плакала. Он хочет, чтобы ты позаботилась о другой собачке, у которой нет семьи.
— О какой собачке?
— Это маленький бассет по кличке Бенито. Он такой забавный и любит полакомиться арахисовой пастой. А что любил Фабриччио?
— Арахисовую пасту.
— Вот видишь? Если твои родители не возражают, не хочешь ли познакомиться с Бенито?
Родители переглянулись и согласно кивнули.
— Тогда вы сейчас же поедете в приют животных в Каприччио. Бенито будет так рад познакомиться с тобой, что прыгнет тебе на руки.
Девочка с надеждой обратилась к родителям.
— Поехали?
— Если принцесса не возражает, — развел руками отец.
Реджина повернулась к Дицо:
— Если мой муж не возражает. Справишься без меня?
Его черные глаза с благодарностью смотрели на нее.
— Не торопись, — ответил он хриплым голосом.
Следующие два часа Лючианна знакомилась с бассетом. Он был очень милым щенком и сразу же лизнул ее в лицо.
— Эту пару создали небеса, — сказала мать Лючианны и обняла Реджину. — Мы никогда не забудем, что вы сделали для нашей малышки.
— Я пережила то же самое в детстве и понимаю ее чувства.
Дицо уже ждал ее около клиники. Она подкатила прямо к дверям. Он сел рядом и поцеловал ее в губы.
— Ты была просто ангелом милосердия для этой девочки, — прошептал он. — Я буду беречь тебя.
Но ей хотелось от него большего...
— Может быть, ты скажешь мне? — спросил Дицо.
— Я не понимаю...
— Думаю, понимаешь. Почему бы тебе не рассказать мне о своем разговоре с Александрой?
О боже!
— В твое отсутствие у меня состоялся интересный разговор с твоим братом.
— По поводу развода...
— Его не будет! Мы еще не отпраздновали свой медовый месяц.
— Не я виновата в этом, Дицо. — Она посмотрела ему в глаза. — Я очень люблю тебя и всегда буду любить. Но та сцена в оранжерее все убила во мне. Ты так много значишь для меня, что я пойду все, лишь бы вернуть тебе свободу. Клянусь добрым именем своего отца, ты получишь развод!
— Но я не попрошу его. К тому же Лукка не даст его тебе. Он просил передать тебе, что развода не будет.
— Ах, Дицо... что я наделала! — Слезы застилали ее глаза.
Он пожал плечами.
— Я мог бы сказать тебе и раньше, что его ответ и будет таковым. Неужели ты думаешь, что Лукка еще раз начнет упрашивать архиепископа? Святой отец и так уже поступился одним принципом ради тебя.
Она разразилась рыданиями. И Дицо дал ей выплакаться.
На какое-то время Реджина осталась одна в бассейне на яхте.
Это был их последний день на море. Все Форнезе уехали в Канны, даже бабушка, которой всегда хотелось увидеть знаменитый французский город богатых путешественников. Гвидо и Дицо возили ее на коляске по городу.
Завтра их яхта войдет в порт Ниццы, где основная часть семьи сойдет на берег. Оттуда они полетят самолетом на Сардинию. Остальные поедут на машинах в Каприччио.
Реджине пришлось много поработать, чтобы все организовать для этого отдыха. И теперь ей хотелось перевести дыхание. Все прошло чрезвычайно удачно. Она с радостью наблюдала, как Дицо общается с родственниками.
Каким-то чудесным образом он был необыкновенно мил и с нею. Тот разговор с ним насчет развода многое изменил. Его смех согревал ей сердце. Она уже не сомневалась, что он давно не был так счастлив.
Но в их любовных отношениях, точнее, в их отсутствии, не изменилось ничего. В течение дня они были друзьями, а ночью он ложился после того, как она засыпала. Когда же Реджина просыпалась утром, Дицо был уже с кем-то из членов своей семьи.
К сожалению, отдых подошел к концу. А что будет делать Дицо, когда они снова окажутся одни в своей квартире? Дни его будут заполнены работой, а значит, он будет с нею. Он будет только с Реджиной!
Чтобы хоть как-то унять боль, она стала плавать по кругу. В какой-то момент, подняв голову, Реджина увидела, как в воду прыгает Джованни и плывет к ней. Во время круиза он часто подходил к ней. Ее мужу это не особенно нравилось...
Сейчас Реджина никак не ожидала его увидеть. Она вылезла из бассейна и накинула купальный халат.
— Привет, Реджина.
— Привет, Джо. Почему ты не поехал со всеми в Канны?
— Хотел поговорить с тобою наедине. Увидел, что ты осталась, и тоже остался.
Она надела солнцезащитные очки.
— Что ты задумал в такой чудесный день?
— Мои родители хотят, чтобы я вернулся в Сассари, а я хочу учиться в университете, как Диноццо.
— Замечательно, что ты хочешь учиться, но в Сассари тоже есть университет, и ты сможешь учиться и жить дома.
— Мне бы хотелось учиться в Каприччио — это самое замечательное место на земле. Не могла бы ты поговорить с Диноццо? Если Диноццо одобрит мой выбор, у меня не будет проблем.
Все в этой семье любили и восхищались Дицо. Он был единственным среди Форнезе, кто окончил колледж. Естественно, что Джованни хотел последовать примеру своего кузена. Он тоже был независимой натурой. Надо ему помочь.
— Как только у Дицо появится свободная минутка, я поговорю с ним.
Он расплылся в улыбке.
— Grazie. Ты — самая лучшая.
— Я тоже так думаю, — раздался позади них голос Дицо. Она и не знала, что он вернулся. Он положил ей руки на плечи и нежно помассировал их. Ее тело растаяло от удовольствия.
Джованни поднял лицо.
— Привет, Диноццо. Все уже вернулись?
— Нет, только я один. Твой отец заметил, что тебя нет среди нас, и я пообещал ему присмотреть за тобой.
— У нас был серьезный разговор, — вмешалась Реджина. — Поскольку ты являешься главной его частью, настало время просветить тебя.
Дицо придвинул к ним шезлонг. Он потрясающе выглядел в голубой спортивной рубашке и брюках цвета хаки.
— Давай, Джо. Расскажи ему все, что ты рассказал мне.
Он сел и положил руки на колени.
— Я сказал родителям, что хочу учиться в Каприччио. Но они оба против и даже не хотят это обсуждать.
Реджина наклонилась вперед.
— Может быть, они боятся, что ты навсегда уедешь с Сардинии?
Дицо сидел, скрестив ноги.
— Джина права. Мои папа и мама уже переехали сюда, чтобы работать во дворце. Поэтому мы были вместе.
— Я не знаю, где проживу свою жизнь, но знаю, что мне нужно сейчас. Не замолвишь ли моему отцу словечко за меня?
— Я сделаю еще лучше, Джованни. Не хочешь ли поработать неполный рабочий день с моим отцом? Я это организую. Тебе придется пообещать родителям, что ты будешь приезжать домой между семестрами. Здесь ты сможешь жить в апартаментах Реджины, которыми сейчас никто не пользуется. А мы с моим отцом сможем приглядывать за тобой.
Реджина еще раз восхитилась мужем. Дицо все продумал. Его слова и дела все больше притягивали ее к нему. А как он добр к Джованни!
— Сегодня вся семья будет обедать на палубе, — продолжал Дицо. — За едой я и заведу этот разговор в присутствии всех. Посмотрим, что получится.
— Ты — лучше всех! — Джованни подпрыгнул и обнял Дицо, а потом побежал переодеться.
Конечно, Дицо и был лучше всех!
— Папа слишком гордый, поэтому он и отказывался от щедрот твоего отца. А во мне нет такой гордыни, вот я и предложил Джованни твои апартаменты. Прости, что не спросил у тебя разрешения... Если тебе это не нравится, скажи, и я придумаю для Джованни что-нибудь другое.
Она не могла понять, почему он занял оборонительную позицию.
— Мой дом — твой дом.
— Только в твоем доме живет король, — усмехнулся Дицо.
— Лукка даже не заметит нового жильца.
— Он все замечает.
— Верно, но он будет доволен, что кто-то из твоей семьи примет гостеприимство нашей семьи. У вас с Луккой одинаковое понимание равенства. У вас много общего, больше, чем ты думаешь.
Он поставил ее на ноги.
— Пойдем в каюту, тебе надо уйти с солнца. Смотри, как бы не сжечь плечи, они уже покраснели.
— По крайней мере, это лучше, чем быть бледной, как привидение, — пошутила она.
Он все замечал, следил за нею, как коршун, но так и не предложил спуститься вниз и заняться любовью...
— Солнце уже не такое сильное, а мне еще надо сходить на кухню и распорядиться насчет сегодняшнего обеда. Есть у меня и еще одно дело. Вчера я купила для всех подарки и хочу положить их каждому в каюту. На это потребуется немного времени. А ты так много работал на этой неделе. Почему бы тебе не прилечь и не вздремнуть? Я разбужу тебя, когда придет время обеда.
— У моей семьи никогда не было такого отдыха. Не знаю, как и благодарить тебя.
— И ты говоришь это после того, как я испортила тебе жизнь? Ты очень хороший человек, доктор Форнезе.
Скоро он узнает, какая награда его ждет. Реджина не беспокоилась, что ее исчезновение огорчит его. Лукка всегда поддерживал связь с ее телохранителями. Он будет знать, что с нею все в порядке. Эту информацию он и передаст Дицо.
Возможно, Дицо и не сможет жениться снова, но она предоставит ему свободу и возможность найти желанную для него женщину и жить с нею. Что касается ее самой, то она барахталась в пустоте. Ее сардинский воин всегда был центром ее вселенной, но больше так жить она не могла.
Порвать с ним все связи, кроме той, что на бумаге, будет означать одно — у нее начнется новая жизнь.
Когда родственники уехали на машинах в Каприччио, Дицо и Джина поднялись на борт самолета, чтобы попрощаться с теми, кто летел в Сардинию. Она была занята разговором с Джованни и его отцом, когда Дицо пошел еще раз поцеловать бабушку.
— Ты видел букет французской лаванды, которую она мне подарила? Она дивно пахнет.
— Я все видел. Скажи мне правду. Эта поездка не слишком утомила тебя?
У нее заблестели глаза.
— Просто я еще раз очень хорошо отдохнула. Почему у вас с женой так и не было медового месяца?
Он вздохнул.
— Месяц назад я не смог подойти к ней. Поговорив с тобой, я решил последовать твоему совету и двигаться постепенно. В последние недели мы стали друзьями, но, когда вернемся в Савоно, все произойдет...
— Хорошо. Она слишком долго охотилась за тобой. Теперь твоя очередь поохотиться за нею и поймать. Уверена, что Реджина хочет быть пойманной, как бы она ни притворялась.
— Ты — самый мудрый человек из всех. — Он поцеловал ее в обе щеки. — Я позвоню тебе.
— Только когда сможешь сообщить мне ту новость, которую я хочу услышать! — Она погрозила ему пальцем.
Поговорив с доктором по поводу ее лекарств, Дицо прошел по самолету в поисках Джины. Не найдя ее, решил, что она вышла и ждет его снаружи. Ему не терпелось поскорее остаться с нею вдвоем.
Сойдя с трапа, он не увидел ее и обратился к одному из охранников:
— Где моя жена?
— Кто-то забыл свой подарок, и она отправилась за ним на яхту.
— Она попросила пилота задержать самолет?
— Да.
Расстроившись, Дицо сел в лимузин. Он подождет ее здесь, и они вместе поедут домой.
Он уже сказал доктору Бертольди, что будет отсутствовать две недели. Дицо собирался сосредоточить свое внимание на Джине. Она не знала, что он забил их холодильник продуктами, чтобы им не надо было выходить. Казалось, Дицо всю жизнь ждал этого момента, чтобы вылить на нее свою любовь...
Через несколько минут достал свой сотовый телефон и позвонил ей.
— Дицо? — задыхаясь, ответила она.
— Полагаю, ты вернулась на яхту. Почему ты не подождала меня?
— Хотела, чтобы ты подольше побыл с бабушкой.
— А где ты сейчас?
— Извини. Я почти не слышу тебя. Я не нашла подарок Марии, поэтому позвонила пилоту и сказала, чтобы он отправлялся. Я вышлю ей другой завтра.
У него все сжалось внутри, и он повторил вопрос:
— Где ты?
— Почти у нашей квартиры.
Не врала ли она? Если так, то это было впервые.
— Джина?
— Я...
Телефон замолк, и он попытался снова соединиться с нею. Ничего не вышло.
С того момента, как они пришвартовались в Ницце, он чувствовал, что Джина что-то затевает.
Сказав водителю, чтобы он мчался в Савоно, Дицо попытался связаться с ее телохранителями, но они не отвечали.
Двадцать минут спустя он влетел в квартиру. Вбежал в спальню. На туалетном столике лежал адресованный ему конверт. Он вынул из него листок бумаги и прочитал:
«Дицо, я пыталась что-то предпринять, чтобы нас развели. Не получилось, но это не означает, что мы должны жить вместе. Я не могу быть так жестока к тебе. Извини, что оставила тебя без помощи в клинике. Но это поправимо. Реджина».
Записка выпала у него из рук, когда он бросился в гараж. Сев в машину, помчался во дворец. Оставив ее у северного портика и пробежав мимо охраны, Дицо направился прямо в офис Лукки.
— Мне нужно видеть короля. Это срочно.
Секретарша посмотрела на него и взяла телефон. Через несколько секунд Дицо позволили войти в личный кабинет короля.
Когда он открыл дверь, Лукка уже шел навстречу ему.
— Что случилось?
— Джина оставила меня. Ты не знаешь, куда она поехала?
Лукка покачал головой и предложил ему сесть, но Дицо не мог.
— Мне нужна твоя помощь, чтобы найти ее. В ней вся моя жизнь! — воскликнул он.
— Реджина не могла далеко уехать. Учитывая, что час назад она была с тобой, она отправилась туда, где все давно уже подготовлено к ее приезду. — Он подошел к столу и достал из ящика конверт. — Если ты сядешь на мой вертолет в Генуе, то мой самолет быстро доставит тебя в Афины. Поскольку она летит коммерческим рейсом, ты приедешь в гостиницу раньше нее.
— В какую гостиницу? — не понял Дицо.
— Здесь все сказано. — Лукка протянул Дицо конверт. — Это подарок Реджины на твое окончание колледжа. Я должен был передать его тебе от семьи Витторио, чтобы ты не узнал, что дарительница она. Но это было до того, как она полетела к тебе на Сардинию... Какое-то чувство подсказывает мне, что она отправилась именно туда зализывать свои раны. Пошли, я провожу тебя до вертолетной площадки.
Вскоре Дицо уже забирался на борт вертолета.
— Как мне отблагодарить тебя?
— Для этого и существуют родственники. Насколько я знаю свою малышку, она будет счастлива, что ты ее нашел и вся семья Витторио снова сможет спать спокойно по ночам.
С этими словами Лукка кивнул пилоту и закрыл дверцу кабины вертолета. Вскоре зашумел винт. Дицо пристегнул ремень и рассмотрел содержимое конверта. Там лежал авиационный билет от Ниццы до Афин и обратно с открытой датой. Он был выписан на имя доктора Диноццо Ромали Форнезе.
Она купила его два месяца назад!
У него быстро забилось сердце, когда он увидел ваучер пятизвездочной гостиницы «Ройял Парфенон» на свое имя. В него входило питание в течение недели и экскурсии по Афинам.
Джина...
Спустя два часа автомобиль подвез его к гостинице, расположенной в центре города. Он поспешил к портье.
— Я доктор Форнезе из Кастельмаре. — Дицо положил свой паспорт на конторку.
Портье посмотрел на фотографию, улыбнулся и протянул ему паспорт.
— Нам уже прислали из дворца факс о вашем приезде.
— А моя жена уже зарегистрировалась?
— Нет, синьор. Принцесса приедет не раньше чем через час.
Дицо спокойно вздохнул.
Да хранит тебя Господь, Лукка.
— Будьте добры, не говорите ей, что я уже здесь. Я хочу сделать ей сюрприз.
— Не скажу ни слова.
— Спасибо. И не могли бы вы позвонить мне после того, как она зарегистрируется, чтобы я знал, что она поднимается?
— Конечно. Желаю вам хорошо провести здесь время.
Через несколько минут он оглядывал номер, расположенный на самом верхнем этаже. Джина постаралась предоставить ему роскошный номер. Приняв душ, он надел гостиничный халат и вышел на балкон, стараясь унять неистовое биение своего сердца. Скоро сюда войдет его обожаемая Джина.
У нее в ушах до сих пор звучал крик Дицо по телефону. Она грубо оборвала его, но это был единственный способ прекратить страдания. Афины казались подходящим местом, где она сможет попрощаться с ним. Для этого ей нужно побыть одной.
Когда лифт доехал до последнего этажа, она пересекла холл, подошла к своему номеру. Когда стала вставлять карточку-ключ, дверь неожиданно открылась.
Мужчина, стоящий там в синем халате, выглядел до боли знакомым, но его не должно было быть здесь! У нее галлюцинации.
Он взял у нее сумочку и чемодан.
— Я знал, что ты слишком долго пробыла вчера на солнце. Ложись в постель, пока снова не упала в обморок.
— Д-дицо, — только и смогла произнести Джина, когда он поднял ее и понес в спальню, а потом уложил на постель, прижавшись к ней всем телом.
Она почувствовала биение его сердца. Он уткнулся в ямочку у нее на шее.
— Мы получили это право. — Дицо покрывал поцелуями каждый сантиметр ее кожи. — Думаю, теперь получится даже лучше, потому что я знаю, что ты не во сне. Я люблю тебя, Джаннина Витторио. Люблю, как только увидел тебя. Ты — самое красивое, что есть в моей жизни. Без тебя я ничто! Ты слышишь, любимая? — Он завладел ее губами с такой жадностью, что их тела охватило огнем. — Мы уже сделали все, чтобы причинить боль друг другу, сказали самое ужасное, что можно было сказать. Теперь я хочу любить тебя, моя красивая, моя очаровательная жена. Ты уже давно стала невестой моего сердца.
Реджина лихорадочно простонала:
— Дорогой мой... — Она обвила его шею руками, прижимаясь к нему еще крепче. — Я всегда любила тебя. — Наконец-то она могла вылить на него свою любовь, зная, что она тоже нужна ему.
Он целовал ее веки и щеки.
— Мы оба слишком долго страдали. Теперь страдания закончилось. Целуй меня, Джаннина. Люби меня и не прекращай любить! — воскликнул он.
Спустя несколько часов он недовольно застонал, когда она попыталась соскользнуть с его груди.
— Куда это ты собралась?
— Дать тебе возможность подышать, — тихо возразила она.
— Когда понадобится воздух, я дам тебе знать. — Он снова жадно накрыл губами ее рот. — У тебя самое роскошное тело, которое я когда-либо видел. Я никогда не смогу оторваться от тебя. Тебе придется отбиваться от меня.
— У меня такая же проблема, — прошептала она ему в самое ухо. — Ни один мужчина не может сравниться с тобой. Всю свою жизнь я представляла себе, как мы будем с тобой...
Он поцеловал ее в шею.
— Мы слишком долго ждали. Действительность оказалась лучше, чем мечты, и я не могу поверить, что нам потребовалось столько времени, чтобы понять это. Я так желаю тебя, что вряд ли смогу выпустить из кровати.
— Тогда и не будем выпускать друг друга. Будем продолжать так вечно.
— Помню, ты и раньше так говорила.
Она провела пальцем по его чувственным губам, наслаждаясь их близостью. — А что ты еще помнишь?
Он притянул ее к себе.
— Люби меня и тогда поймешь.