Глава десятая

Следующие два дня никто не видел загадочного незнакомца. Но Элизабет тревожило предчувствие опасности, и она мучила своими страхами Джоша и Рут.

Работа постепенно превратилась в рутину. Так как она не вступала в разговоры о жизни, то за первую неделю пронумеровала столько бумаг, что стала настоящей «казначейской девушкой», как называли себя работавшие там.

В понедельник она познакомилась с миссис Дженни Хьюго Морган, которая попросила, чтобы их рабочие места были рядом.

Элизабет заметила возмущенную реакцию сотрудниц на появление Дженни, но тут же поняла, что резкий выговор выдает в этой молодой женщине с фиалковыми глазами и густыми каштановыми волосами уроженку Севера.

За возмущенным шепотом последовало демонстративно громкое отодвигание стульев, и женщины, одна за другой, отправились выражать протест начальству.

Элизабет растерялась. Она не могла не считаться с просьбой возлюбленного, да и муж этой женщины произвел на нее впечатление самого милого из молодых офицеров Колтера. К тому же, убеждала она себя, Дженни Морган не виновата, что родилась на Севере.

К ним подошла миссис Марстенд.

– Боюсь, Элизабет, они не сразу свыкнутся с тем, что миссис Морган работает у нас. Надеюсь, я могу рассчитывать на вас...

– Да, – быстро прервала ее смущенная Дженни.

Ободряюще потрепав ее по плечу, миссис Марстенд отошла.

– Я просила Хьюго найти мне место, где я могла бы работать одна. У меня хороший почерк, я часто помогала отцу вести дела. А Хьюго настаивал, что мне будет легче на людях. Только мужчина может быть так глуп.

– Уверена, все образуется, как только они узнают вас получше, миссис...

– Пожалуйста, зовите меня Дженни. И можно мне называть вас по имени?

К концу дня Элизабет решила, что под напористостью Дженни Морган прячет чувствительную натуру. Сострадание перевесило недоверие, когда Дженни, готовая зарыдать, призналась, что испортила несколько документов и будет оштрафована в свой первый рабочий день, а может, даже и уволена. Отложив бумаги, Элизабет аккуратно исправила ее цифры, что отвлекло и сбило ее саму. Мысль, что Дженни отняла работу у какой-то южанки, исчезла, как только та призналась, что недавно потеряла ребенка и долго болела. Элизабет поняла, какой одинокой она чувствует себя без мужа, как нуждается в участии. Работать ей было необходимо, так как семья была вся в долгах, и Хьюго не мог в одиночку их содержать.

Потрясенная ее откровенностью, Элизабет надеялась, что Дженни не рассчитывает на такую же с ее стороны. Напротив, настроение у той вдруг улучшилось, и Элизабет смогла наконец заговорить о войне и о том, что происходит в Ричмонде, задавая вопросы на интересующую ее тему. Но ее ждало разочарование – Дженни понятия не имела, где сейчас Колтер и Хьюго.

Вечером Элизабет призналась Эмили, что некоторые из ее опасений были напрасны.

– Дженни сказала, что полностью понять ее я не могу, так как не замужем.

– Вот видишь, Элизабет, я же тебе говорила. И для тебя самой будет лучше, если ты сможешь общаться с женщиной твоего возраста.

– Посмотрим. – Но она понимала, что примет эту дружбу, так как Дженни несколько раз принималась сплетничать о Колтере, а ей безумно хотелось узнать о нем все, что можно.

Через несколько дней Элизабет утвердилась в решении подружиться с Дженни. Ее сердило, что женщины продолжают избегать северянку, хотя она и понимала почему.

Жена Хьюго в благодарность за поддержку рассказывала ей о своих встречах с Колтером, неизменно воздавая ему должное. Она также рассказала, что Колтер не обращает внимания на женщин, хотя попыток с их стороны добиться этого было предостаточно.

Ошибки Дженни в работе над документами продолжались и вызвали один инцидент, который никак не шел у Элизабет из головы.

– Уверяю вас, миссис Марстенд, – возмущалась Дженни срывающимся от обиды голосом, – мне подменили цифры.

– Но это невозможно. Этого никогда, слышите, никогда не случалось раньше.

– Миссис Марстенд, – прервала ее Элизабет, – вы не допускаете даже мысли, что такое могло произойти сейчас?

– Ну... ну, не знаю, – пробормотала женщина, потрясенная этим подозрением. Быстро взяв себя в руки, она продолжала: – Миссис Морган, мы все понимаем, что ваше сочувствие может распространяться на обе стороны, чего никак нельзя сказать о других работающих тут. Необходимо прилагать все усилия, чтобы эти документы Казначейства не попадали во вражеские руки. Если я поверю вашим словам, что кто-то уменьшил цифры, а значит, эти документы пропали, то я должна буду признать, что какая-то другая женщина здесь не заслуживает доверия.

Тем не менее, я постараюсь разобраться во всем и не допустить ничего подобного впредь.

– Да, мэм, – согласилась Дженни смиренно, а начальница ушла раздраженной.

Элизабет могла поклясться, что в глазах жены Хьюго Моргана промелькнуло торжество, прежде чем та опустила ресницы. После этого случая у Элизабет зародились подозрения. Что могла замышлять Дженни, украв несколько документов? Но к сегодняшнему дню набралось уже двадцать таких, где ошибки нельзя было исправить. Двадцать? Элизабет нахмурилась. С какого же времени она начала запоминать число подобных документов? А тем, которые она помогла Дженни исправить, она и вовсе потеряла счет. Да и с какой стати вести учет документов, которые предположительно перенумерованы?

Предположительно? А ведь и правда, она своими глазами не видела этих листков.

Потрясенная, Элизабет отказывалась верить в это. Скорее всего, Дженни просто боялась, что у нее вычтут штраф или вообще выгонят с работы.

Она решила наблюдать и обо всем рассказать Эмили. К тому времени, как за ней приехал Джош, напряжение перешло в сильную головную боль.

На полпути домой хлынул ледяной дождь. Дрожа от холода, Элизабет забыла о Дженни и о своем намерении посоветоваться с Эмили. Да если бы и помнила, у нее все бы вылетело из головы при виде Колтера.

В первое мгновенье они молча обменялись взглядами. Колтер помогал Джошу ставить в стойло мулов, а Рут суетилась вокруг Элизабет, которая совсем обессилела. Казалось, холод пронизал ее до костей, даже губами трудно было пошевелить.

Горячий кофе с большой долей бренди согрел ее, а когда Колтер отослал Рут позаботиться о муже и обнял ее, зимний вечер превратился в лето.

Слегка касаясь ее горячих губ и лаская их языком, он прошептал:

– У твоих губ божественный вкус.

Волны удовольствия затопили ее, постепенно уступая место почти болезненному желанию.

– Мне так не хватало тебя... так не хватало, – бормотала она, покрывая поцелуями его подбородок, пока их губы опять не встретились.

Элизабет стояла босиком на ковре, спиной к огню в маленькой гостиной. Колтер обхватил ее и приподнял, крепко прижав к себе. Опять и опять их губы встречались и разделялись, они пытались что-то сказать друг другу между жаркими поцелуями, но слова становились все более отрывочными.

– Когда ты приехал?

– Около часа назад.

– Надолго? – с трудом выговорила она.

Ее огромные глаза молили так же красноречиво, как и тихий, чуть дрожащий голос. Колтер откинул с ее лица выбившуюся прядь. Он хотел солгать, но не смог.

– На несколько часов. Да и те я украл.

Она в страхе подняла голову, пытаясь посмотреть ему в глаза.

– У тебя могут быть неприятности из-за этого?

– Нет, Господи, нет. Пожалуйста, любимая, не думай об этом.

Его поцелуи разжигали в ней такой огонь желания, что она не могла думать ни о чем.

Собрав все свои силы, Элизабет отстранилась.

– Колтер, подумай. Ты не можешь рисковать...

– Могу. И буду. Ты нужна мне, Элизабет. Мне необходимо твое тепло и любовь, а войной я сыт по горло.

Она не возражала, всем своим существом понимая его. Нужно было дать ему то, о чем он просил. Свое тепло. Свою нерастраченную любовь. Свои губы.

И он взял все, что мог, воспользовавшись этими минутами, чтобы отогнать темную тоску, подымавшуюся в душе.

У нее защемило сердце. Нахлынувшая страсть вела их к опасной грани, переходить которую нельзя. Она чувствовала, что и Колтер понимает это. Его поцелуи превратились в нежные, едва ощутимые прикосновения, будто он хотел и никак не мог оторваться от ее трепещущих губ. Она слышала, как постепенно его дыхание становится глубже, спокойнее, и это помогало ей унять биение собственного сердца, ослабить напряжение.

Колтер прижал ее голову к груди, другой рукой вытаскивая шпильки из волос, пока они тяжелой волной не упали на плечи. Элизабет склонила голову набок, чтобы увидеть его лицо. Она не могла отвести взгляда от чувственной линии его рта, от глаз, любовавшихся ею. Чуть виноватая улыбка пробежала по его губам. Он не произнес ни слова, но молодая женщина поняла, что он молча обещает не требовать от нее большего.

Бессознательно его дразня, ее пальцы пробежали по лицу и уху возлюбленного. Он захватил их, нежно поцеловал и положил ее руку к себе на грудь.

– Своим прикосновением, любимая, ты искушаешь меня. Я не святой, Элизабет, никогда не выдавал себя за такового, но мысль, что ты ждешь здесь, превращает для меня этот дом в приют любви.

Она подняла ресницы, глаза сверкнули от навернувшихся слез. Еще несколько мгновений она находилась в сладкой власти сказанных им слов; ей необходимо было вникнуть в их упоительный смысл. Колтер дарил и муку и наслаждение одновременно. Муку, потому что она любила этого человека, но не могла выйти за него замуж, и наслаждение от вновь пробудившейся взаимной страсти.

Элизабет понимала, что ради собственной безопасности надо быть как можно дальше от него. Но ее воля ослабла, она не хотела оставлять тепло и надежность его объятий.

Колтер всматривался в обращенное к нему красивое лицо, понимая, какая в ней происходит борьба. Хоть он и поклялся быть терпеливым, но желание убедить ее, что борьба со страстью не всегда доблесть, было сильнее. Его опять затопило желание прямо сейчас овладеть ею. Как будто прочтя его мысли, Элизабет собрала все свои силы и оторвалась от него.

– Ты уже ел? – спросила она, делая шаг к двери. Ей вдруг пришло в голову, что никто, даже Николь, не потревожил их.

– Насколько же были жалки мои попытки очаровать тебя, если ты вспомнила о еде!

– О нет, не думай так, – сказала она, пытаясь взять такой же легкий и дразнящий тон, как и у него. – Я совершенно очарована. Если вы сделаете еще одну попытку, полковник, я просто упаду к вашим ногам.

– Эта идея, – произнес он, нарочито растягивая слова, – кажется мне соблазнительной. – И бросил на нее взгляд, который пронзил ее от завитков волос до пальцев босых ног.

Глупая болтовня внезапно оборвалась. Жгучий взгляд Колтера приковал ее к месту. Блуждающая улыбка, легкая дрожь сдерживаемого дыхания – все говорило, что и она готова сдаться.

– Колтер, умоляю тебя, не надо, – отчаянно взмолилась молодая женщина.

– Если ты наденешь сухую обувь, мы сможем присоединиться к остальным, – промолвил он, отворачиваясь.

Элизабет заспешила, ради своего и его спокойствия. Когда они уже собирались выйти из гостиной, Колтер остановился.

– Я все хотел спросить, почему ты спишь внизу, отдельно от остальных?

– Я тут одна.

– Ты что, планировала какие-нибудь развлечения, которые могут нарушить их сон?

Металлические нотки в его голосе заставили ее обернуться.

– У меня иногда бывают кошмары, и я бужу Николь.

– Кошмары? – повторил он мягко, слишком мягко, взял руку возлюбленной и поднес к губам. – Когда-нибудь, Элизабет, ты должна собраться с духом и рассказать мне о них. – Он провел пальцем у нее под глазами. – И когда этот день настанет, маленький лисенок, единственное, отчего у тебя будут синяки под глазами, – это слишком бурные ночи любви.

Его нежность утешила и успокоила ее. Она не призналась, что мечты о нем, принеся мир в ее душу, почти вытеснили кошмары, пока Николь не рассказала о наблюдавшем за ней человеке. Она вспомнила, что должна рассказать о нем Колтеру, но как-то не хотелось говорить об этом сейчас.

Несколько часов пролетели быстро. Николь вела себя как расшалившийся щенок, вертясь на коленях у Колтера и требуя, чтобы он свистел в деревянную свистульку, которую привез ей. Держа раскрашенную цветочками самодельную свистульку, он объяснил, что их мастерят солдаты, чтобы скоротать время. Отказавшись, при поддержке полковника, вовремя ложиться спать, Николь уцепилась своими маленькими ручками за его шею, а голову положила на его широкое плечо. В этом положении и уснула.

Элизабет на секунду почувствовала ревность. Было стыдно признаться, но ей хотелось занять место дочери. Вскоре Рут забрала ребенка и отнесла в кровать, и Колтер поднялся. Пришло время прощаться.

– Еще одно, перед тем как я уйду. Джош рассказал мне о случае с Николь. Признаюсь, здесь моя вина, я скрыл, что оставил при вас своего человека. Я не смогу спать спокойно, если не буду знать, что кто-то охраняет вас.

Элизабет и рассердилась бы, да не смогла. Конечно, он хотел как лучше! Эмили ушла, пожелав полковнику счастливого пути, Джош пошел седлать лошадь, и они опять остались одни. Она разглаживала смявшийся воротник шинели, безумно желая дотронуться до возлюбленного в эту последнюю минуту расставания.

– Джош уже устроил для Доби место на сеновале, чтобы он, не попадаясь вам на глаза, мог охранять дом. Позволь ему остаться, Элизабет, мне будет так спокойнее.

– Как тебе угодно, – ответила она, понимая, что в эту минуту готова обещать ему все на свете.

– А ты, маленький лисенок, – пробормотал он, слегка потрепав ее волосы, – береги себя и нашего ребенка. – Он натянул перчатки, взял у нее из рук шляпу и, нагнувшись, крепко поцеловал.


Полный отчаяния и сомнений Хьюго Морган тоже возвращался в Ричмонд, направляясь к условленному месту встречи. Дженни так и не появилась в гостинице. Никто не знал, где она. Те несколько часов, которые выкроил для них Колтер, ему пришлось потратить на бесполезные поиски.

К тому времени, как он подъехал к месту встречи, там уже были Брайс, Андре и Колтер. У Хьюго осталась последняя надежда: вот сейчас полковник скажет, что Дженни была в гостях у Элизабет. Когда же тот не упомянул об этом, Хьюго почувствовал, что все рухнуло.

Загрузка...